-
1 in such a manner that..
таким образом, чтобы... /что...English-Russian combinatory dictionary > in such a manner that..
-
2 in such a manner
таким образом; так; чтобыin a manner such that — таким образом, что
in this manner, in such a manner — таким образом
-
3 manner
['mænə]n1) образ, способ, метод- in a strange manner
- in the proper manner
- in such a manner that..
- in a manner of speaking
- treat smb in the usual manner2) манера- do smth in an awkward manner3) (обыкновенно pl) манерыIt is bad manners to point with your finger. — Неприлично указывать пальцем.
Children must be taught manners. — Детей надо научить хорошим манерам.
Where are your manners? — Как ты себя ведешь? /Веди себя прилично!
Honours change manners. — ◊ Слава меняет людей
- have good manners- have bad manners
- have no manners
- have good table manners -
4 manner
I [ʹmænə] n1. метод, способ; образ действийin this manner, in such a manner - таким образом
in a more methodical manner - более регулярно /методично/
in the same manner as... - таким же образом, как...
after the manner of smb., smth. - на манер /наподобие/ кого-л., чего-л.
no one would use it in that manner - никто не станет использовать это таким способом
do it in this manner - сделай это так /таким образом/
the manner of his argument - то, как он аргументирует свою точку зрения
adverb of manner - грам. наречие образа действия
manner of proceeding - юр. вид /характер/ судопроизводства
2. манера; поведениеto like smb.'s manner of reading [acting] - любить чью-л. манеру читать [играть]
bedside manner - умение обращаться с больным; умелый подход к больному; врачебный такт
modest manner - скромное поведение; скромная манера держаться
I don't like his manner - мне не нравится его манера вести себя /держаться/
3. pl обычаи, нравыstrange manners - странные обычаи /нравы/
a comedy of manners - театр. комедия нравов
such were the manners of the time - таковы были обычаи /нравы/ того времени
manners change with the times - иные /другие/ времена, иные /другие/ нравы
4. pl воспитанность; хорошие манерыto have bad /no/ manners - не уметь себя держать /вести/; быть невоспитанным (человеком)
have you no manner? - вы что, не умеете вести /держать/ себя?
it is bad manners to stare at people - разглядывать людей невежливо /неприлично/
where are your manners? - как ты себя ведёшь?; веди себя прилично!
don't forget your manners! - помни, как нужно себя вести!, веди себя хорошо!
have you forgotten your manners? - вы забыли, как надо себя вести?
5. стиль, художественный метод; манера исполнения и т. п.to imitate a poet's manner - подражать художественной манере какого-л. поэта
these two novels differ more in manner than in matter - эти два романа отличаются больше по форме, чем по содержанию
6. манерность7. уст. сорт, родwhat manner of man is he? - что он за человек?
♢
after a manner - как-нибудьin a manner - до некоторой степени, в некотором смысле, так сказать
by all manner of means см. means 1
by no manner of means см. means 1
II [ʹmænə] n юр.he made his first speech as to the manner born - он произнёс свою первую речь как прирождённый оратор
похищенное имуществоto be taken /found/ in /with/ the manner - быть захваченным /пойманным/ с поличным
-
5 manner
1. n метод, способ; образ действийin this manner, in such a manner — таким образом
in the same manner as … — таким же образом, как …
the manner of his argument — то, как он аргументирует свою точку зрения
2. n манера; поведениеbedside manner — умение обращаться с больным; умелый подход к больному; врачебный такт
modest manner — скромное поведение; скромная манера держаться
3. n обычаи, нравы4. n воспитанность; хорошие манерыto have bad manners — не уметь себя держать ; быть невоспитанным
have you no manner? — вы что, не умеете вести себя?
where are your manners? — как ты себя ведёшь?; веди себя прилично!
have you forgotten your manners? — вы забыли, как надо себя вести?
5. n манерность6. n уст. сорт, родin a manner — до некоторой степени, в некотором смысле, так сказать
all manner of … — всякого рода …
7. n юр. похищенное имуществоСинонимический ряд:1. appearance (noun) air; appearance; aspect; bearing; carriage; demeanor; demeanour; deportment; look; mien; presence2. character (noun) character; guise; nature3. habit (noun) consuetude; custom; habit; habitude; practice; praxis; trick; usage; use; way; wont4. manners (noun) amenities; civilities; decorums; etiquette; manners; mores; proprieties5. method (noun) fashion; form; method; mode; modus; procedure; style; system; technique; tone; vein; wise6. order (noun) breed; caste; class; cut; description; feather; ilk; kind; lot; mould; order; persuasion; sort; species; stamp; stripe; type; varietyАнтонимический ряд:appearance; being; design; life; performance; proceeding; project; work -
6 manner
ˈmænə сущ.
1) способ, метод;
образ действий Do it in such manner. ≈ Сделай это таким способом. adverb of manner грам. ≈ наречие образа действия Syn: method
2) манера, поведение arrogant, cavalier, imperious, overbearing manner ≈ высокомерность, надменная манера держать себя awkward manner ≈ неловкость, неуклюжесть, неловкая манера держать себя boorish, coarse, crude, rude, uncouth manner ≈ грубость, невоспитанность businesslike manner ≈ деловитость She was businesslike in her manner. ≈ Она была очень деловитой. casual manner, hit-or-miss ≈ несерьезное, наплевательское поведение relaxed manner ≈ расслабленность, раскованность debonair manner ≈ жизнерадостность, добродушность forthcoming manner ≈ приветливость, общительность friendly manner ≈ дружелюбие gentle manner, mild manner ≈ мягкость gracious manner ≈ снисходительность, любезность grand manner ≈ величественные манеры ingratiating manner ≈ раболепие, заискивание intriguing manner ≈ интригующее поведение lively manner ≈ живость matter-of-fact manner ≈ прозаичность offhand manner ≈ бесцеремонная манера polished manner ≈ отточенные манеры pretentious manner ≈ вычурность, самомнение prim manner ≈ чопорность servile manner ≈ подобострастие sheepish manner ≈ робость, застенчивость slipshod, sloppy manner ≈ неаккуратность, небрежность, неряшливость stern manner ≈ суровость, неумолимость suave manner ≈ учтивое, обходительное поведение unctuous manner ≈ елейное поведение They behaved in a statesmanlike manner. ≈ Они вели себя как подобает государственным деятелям. in the grand manner ≈ пышно, роскошно in an awkward manner ≈ неловко Everything was done in a well organized manner. ≈ Все было очень хорошо организовано. in proper legal manner ≈ в установленной законом форме
3) мн. мн. а) хорошие манеры, воспитанность, умение себя вести ∙ Victorian manners ≈ викторианские нравы Syn: conduct
1., demeanour, deportment, behavior б) нравы, обычаи Syn: tradition, custom
1.
4) а) стиль, художественная манера manner and matter Syn: style
1. б) неод. манерность Syn: mannerism
5) архаич. род, сорт all manner of problems ≈ все типы задач Syn: kind I, sort
1. метод, способ;
образ действий - in this *, in such a * таким образом - in a more methodical * более регулярно /методично/ - in the same * as... таким же образом, как... - in like * подобным образом - after the * of smb., smth. на манер /наподобие/ кого-л., чего-л. - no one would use it in that * никто не станет использовать это таким способом - he holds his fork in an awkward * он неуклюже держит вилку - do it in this * сделай это так /таким образом/ - the * of his argument то, как он аргументирует свою точку зрения - adverb of * (грамматика) наречие образа действия - * of proceeding (юридическое) вид /характер/ судопроизводства манера;
поведение - to like smb.'s * of reading любить чью-л. манеру читать - he has a strange * of speaking у него странная манера говорить - bedside * умение обращаться с больным;
умелый подход к больному;
врачебный такт - modest * скромное поведение;
скромная манера держаться - I don't like his * мне не нравится его манера вести себя /держаться/ - she has * она держится с достоинством - he has an awkward * он держится неловко pl обычаи, нравы - strange *s странные обычаи /нравы/ - a comedy of *s (театроведение) комедия нравов - the *s of our ancestors обычаи наших предков - such were the *s of the time таковы были обычаи /нравы/ того времени - *s change with the times иные /другие/ времена, иные /другие/ нравы pl воспитанность;
хорошие манеры - to have good *s быть воспитанным (человеком) - the child has good table *s ребенок умеет вести себя за столом - to have bad /no/ *s не уметь себя держать /вести/;
быть невоспитанным (человеком) - have you no *? вы что, не умеете вести /держать/ себя? - it is bad *s to stare at people разглядывать людей невежливо /неприлично/ - where are your *s? как ты себя ведешь?;
вели себя прилично! - don't forget your *s! помни, как нужно себя вести!, веди себя хорошо! - have you forgotten your *s? вы забыли, как надо себя вести? стиль, художественный метод;
манера исполнения и т. п. - to imitate a poet's * подражать художественной манере какого-л. поэта - a picture in the * of Raphael картина в манере Рафаэля - a novel after the * of Dickens роман в духе Диккенса - * and matter форма и содержание - these two novels differ more in * than in matter эти два романа отличаются больше по форме, чем по содержанию манерность (устаревшее) сорт, род - what * of man is he? что он за человек? - all * of things всевозможные вещи - no * of doubt никакого сомнения > after a * как-нибудь > in a * до некоторой степени, в некотором смысле, так сказать > by all * of means любыми средствами > by no * of means никоим образом > to the * born привыкший с пеленок > he made his first speech as to the * born он произнес свою первую речь как прирожденный оратор( юридическое) похищенное имущество - to be taken /found/ in /with/ the * быть захваченным /пойманным/ с поличным all ~ of... всевозможные... by any ~ of means каким бы то ни было образом by no ~ of means ни в коем случае no ~ of... никакой...;
to have no manner of right не иметь никакого права ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры in a ~ до некоторой степени;
в некотором смысле;
in a manner of speaking уст. так сказать in a ~ до некоторой степени;
в некотором смысле;
in a manner of speaking уст. так сказать speaking: ~ разговор;
plain speaking разговор начистоту;
in a manner of speaking если можно так выразиться;
course in public speaking курс ораторского искусства in a promiscuous ~ случайно, наудачу manner манера (говорить, действовать) ;
in proper legal manner в установленной законом форме manner манера (говорить, действовать) ;
in proper legal manner в установленной законом форме ~ pl (хорошие) манеры;
умение держать себя;
to have no manners не уметь себя вести;
he has fair manners у него изящные манеры ~ pl обычаи, нравы ~ сорт, род;
what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек? ~ способ, метод;
образ действий;
manner of life (of thought) образ жизни( мыслей) ~ стиль, художественная манера;
manner and matter форма и содержание ~ стиль, художественная манера;
manner and matter форма и содержание ~ способ, метод;
образ действий;
manner of life (of thought) образ жизни (мыслей) no ~ of... никакой...;
to have no manner of right не иметь никакого права to the ~ born привыкший с пеленок ~ сорт, род;
what manner of man is he? что он за человек?, какой он человек? -
7 in like manner
in the same manner as … — таким же образом, как …
in this manner, in such a manner — таким образом
in such a manner — таким образом; так; чтобы
in a manner such that — таким образом, что
-
8 in a proper manner
in a manner such that — таким образом, что
in such a manner — таким образом; так; чтобы
in this manner, in such a manner — таким образом
in the same manner as … — таким же образом, как …
-
9 in the same manner
in a manner such that — таким образом, что
in such a manner — таким образом; так; чтобы
Синонимический ряд:in like manner (other) alike; analogously; comparably; equally; identically; in like manner; likewise; similarly; to the same extent -
10 in a manner such that
English-Russian big medical dictionary > in a manner such that
-
11 let it go at that
in a manner such that — таким образом, что
for the reason that … — так как, потому что
why, of course that was it — ну конечно, это так!
-
12 matičre recyclée
материал из утилизированных отходов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
recycled material
Waste materials that are transformed into new products in such a manner that the original products may lose their identity. (Source: LANDY)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > matičre recyclée
-
13 Recyclingstoff
материал из утилизированных отходов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
recycled material
Waste materials that are transformed into new products in such a manner that the original products may lose their identity. (Source: LANDY)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Recyclingstoff
-
14 recycled material
- повторно используемый материал
- материал из утилизированных отходов
- вещества, используемые в обороте
вещества, используемые в обороте
(напр. при очистке сточных вод)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
материал из утилизированных отходов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
recycled material
Waste materials that are transformed into new products in such a manner that the original products may lose their identity. (Source: LANDY)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
повторно используемый материал
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > recycled material
-
15 mince
mɪns
1. гл.
1) а) крошить, рубить (мясо) б) пропускать через мясорубку
2) а) смягчать, умалять;
преуменьшать You have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work. ≈ Ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу. Syn: minimize;
disparage;
palliate, extenuate б) смягчать;
успокаивать Syn: calm, quiet
3) а) держаться жеманно б) говорить очень четко, с хорошей дикцией и произношением
4) семенить ногами, ступать маленькими шажками It was a comical sight to see her mince along. ≈ Было забавно смотреть, как она семенит ногами. ∙ not to mince matters, not to mince one's words ≈ говорить прямо, без обиняков
2. сущ.
1) а) фарш( мелкопорубленное мясо) Syn: stuffing, forcemeat б) начинка для пирога( мелкопорубленные грибы, овощи и т.д.) Syn: mincemeat
2) рубленый бифштекс Syn: hamburger фарш;
мелко порубленное мясо, грибы и т. п. крошить, рубить, резать на мелкие куски пропускать через мясорубку смягчать, преуменьшать говорить, держаться жеманно семенить, ходить маленькими шажками - he *d up to me он подошел ко мне семенящей походкой > not to * matters /one's words/ говорить прямо, без обиняков > he didn't * matters with me он со мной не церемонился, выложил все начистоту mince говорить, держаться жеманно ~ крошить, рубить (мясо) ;
пропускать через мясорубку ~ семенить ногами;
not to mince matters (или one's words) говорить прямо, без обиняков ~ смягчать;
успокаивать ~ фарш ~ семенить ногами;
not to mince matters (или one's words) говорить прямо, без обиняков -
16 mince
[mɪn(t)s] 1. гл.1)а) крошить, рубить ( мясо)2)а) смягчать, умалять; преуменьшатьYou have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work. — Ты, наверное, либо опустил, либо преуменьшил, либо изменил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу.
Syn:б) смягчать; успокаиватьSyn:4) говорить очень чётко, с хорошей дикцией и произношением5) семенить ногами, ступать маленькими шажкамиIt was a comical sight to see her mince along. — Было забавно смотреть, как она семенит куда-то.
••2. сущ.not to mince matters / one's words — говорить прямо, без обиняков
1)а) фарш ( мелко порубленное мясо)Syn:Syn:Syn: -
17 technique d'échantillonnage
метод отбора проб
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
sampling technique
Method of selecting items at random from a set in such a manner that the sample will be representative of the whole. (Source: MGHa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > technique d'échantillonnage
-
18 expansion du balayage
расширение развертки
-
[IEV number 314-06-10]EN
sweep expansion
process enabling the sweep rate to be increased in such a manner that a part of the display can be expanded to cover the whole nominal horizontal deflection
[IEV number 314-06-10]FR
expansion du balayage
procédé permettant d'accroître la vitesse de balayage de telle façon qu'une partie de l'image soit dilatée et couvre la totalité de la déviation nominale horizontale
[IEV number 314-06-10]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > expansion du balayage
-
19 courant coupé limité
ток отсечки
Максимальное мгновенное значение тока, достигаемое в процессе отключения тока коммутационным аппаратом или плавким предохранителем.
МЭК 60050 (441-17-12).
Примечание. Понятие особенно важно, когда коммутационный аппарат или плавкий предохранитель срабатывает так, что ожидаемый пиковый ток цепи не достигается.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
cut-off current
let-through current
the maximum instantaneous value of current attained during the breaking operation of a switching device or a fuse
NOTE – This concept of particular importance when the switching device or the fuse operates in such a manner that the prospective peak current of the circuit is not reached.
[IEV number 441-17-12]FR
courant coupé limité
valeur instantanée maximale du courant atteinte au cours de la coupure effectuée par un appareil de connexion ou un fusible
NOTE – Cette notion est d'importance particulière si l'appareil de connexion ou le fusible fonctionne de telle manière que la valeur de crête du courant présumé du circuit n'est pas atteinte.
[IEV number 441-17-12]Примечание
Более подробно о токе отсечки см. " защитная характеристика автоматического выключателя"Тематики
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- предохранитель
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > courant coupé limité
-
20 Probenahmemethode
метод отбора проб
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
sampling technique
Method of selecting items at random from a set in such a manner that the sample will be representative of the whole. (Source: MGHa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Probenahmemethode
См. также в других словарях:
such — W1S1 [sʌtʃ] determiner, predeterminer, pron [: Old English; Origin: swilc] 1.) of the same kind as the thing or person which has already been mentioned ▪ Such behavior is just not acceptable in this school. ▪ The rules make it quite clear what… … Dictionary of contemporary English
Such Is My Beloved — is a novel by Canadian writer Morley Callaghan. It was first published in 1934 by Charles Scribner s Sons in New York and Macmillan of Canada in Toronto.Plot Such Is My Beloved takes place in a city experiencing the economic hardships of the… … Wikipedia
That — That, pron., a., conj., & adv. [AS. [eth][ae]t, neuter nom. & acc. sing. of the article (originally a demonstrative pronoun). The nom. masc. s[=e], and the nom. fem. se[ o] are from a different root. AS. [eth][ae]t is akin to D. dat, G. das, OHG … The Collaborative International Dictionary of English
manner — noun 1 way of doing sth/behaving ADJECTIVE ▪ conventional, normal, standard, traditional, usual ▪ correct, proper ▪ You are not approaching the proble … Collocations dictionary
manner — man|ner W2S3 [ˈmænə US ər] n [Date: 1100 1200; : Old French; Origin: maniere way of acting, way of handling , from Latin manuarius of the hand , from manus hand ] 1.) [singular] formal the way in which something is done or happens manner of… … Dictionary of contemporary English
such — 1 /sVtS/ predeterminer, determiner 1 used to talk about a person, thing etc which is of the same kind as that which has already been mentioned: Such behavior is just not acceptable in this school. | The rules make it quite clear what should be… … Longman dictionary of contemporary English
such — /sʌtʃ / (say such) adjective 1. of the kind, character, degree, extent, etc., of that or those indicated or implied: such a man is dangerous. 2. of that particular kind or character: the food, such as it was, was plentiful. 3. like or similar:… …
such — /such/, adj. 1. of the kind, character, degree, extent, etc., of that or those indicated or implied: Such a man is dangerous. 2. of that particular kind or character: The food, such as it was, was plentiful. 3. like or similar: tea, coffee, and… … Universalium
Manner of articulation — Manners of articulation Obstruent Plosive (occlusive) Affricate Fricative Sibilant Sonorant Nasal Flap/Tap … Wikipedia
manner — noun 1 WAY (singular) formal the way in which something is done or happens: manner of doing sth: This seems rather an odd manner of deciding things. | in a ... manner: I felt stupid for reacting in such an impulsive manner. | The matter should be … Longman dictionary of contemporary English
manner — man|ner [ mænər ] noun ** 1. ) singular the way that you do something or the way that something happens: manner of: The manner of his death aroused a lot of interest in the media. in a/the...manner: Customers should be treated in a courteous,… … Usage of the words and phrases in modern English