-
101 trascorso
I 1. agg1) прошедший, протекшийsecoli trascorsi — прошедшие / минувшие века2) пройденный2. avv II mошибка, проступокtrascorsi giovanili / della gioventù — грешки молодостиSyn: -
102 vecchiaia
fстарость, старческий возрастmorirà di vecchiaia разг. — этот только от старости помрётSyn:vecchiezza, veneranda / tarda età, senilità, decrepitezza, età avanzata, longevitàAnt: -
103 грех
м.1) peccatoсмертный грех — peccato mortale / capitaleобвинить во всех (смертных) грехах — rovesciare addosso accuse di ogni genereпокаяться в грехах — confessare i peccati3) сказ. разг. non sta bene...; non è bello...не грех (бы) разг. — non sarebbe maleкак на грех разг. — neanche a farlo apposta••(дурен / страшен) как смертный грех разг. — (brutto) come la fame / il peccatoс грехом пополам разг. — alla meno peggio, a malapena, a stento, a gran faticaне без греха — non senza qualche difetto -
104 люди
1) мн. uomini m pl, gente fмолодые люди — giovani m pl, gioventu f2) спец. uomini m pl, quadri m pl, personale m3) уст. ( прислуга) servitu f••выйти в люди — far strada, farsi una posizione, diventare qualcunoна людях и смерть красна — mal comune mezzo gaudio -
105 молодежный
прил.di giovani, della gioventu, giovanile -
106 молодежь
ж. собир.giovani m pl, gioventu f, le giovani generazioni -
107 молодо
-
108 потерянный
прил.1) perduto, smarritoпотерянный рай — paradiso perduto2) ( расстроенный) sconcertato, perplesso, confuso4) ( морально опустившийся) finito, perduto, fallitoпотерянное поколение — gioventù / generazione bruciata / perduta -
109 смолоду
-
110 современный
прил.современная молодежь — gioventù di oggiсовременное оборудование — attrezzatura modernaсовременное положение — situazione attualeсовременная поэту эпоха — l'epoca in cui ha vissuto il poeta -
111 юность
-
112 юношество
-
113 colmo
cólmo 1. agg 1) наполненный; полный до краев <до предела, до отказа>; переполненный colmo di gioia fig -- преисполненный радости 2) non com выпуклый 2. m 1) вершина, верхушка 2) edil гребень крыши, конек 3) edil коньковая черепица 4) fig верх, высшая степень, предел il colmo della gloria -- вершина славы colmo di piena -- высший уровень паводковых вод essere al colmo della gioia -- быть на верху блаженства essere al colmo della disperazione -- быть в крайнем отчаянии empire il calice fino al colmo -- переполнить чашу per colmo di sfortuna -- в довершение всех бед nel colmo della notte -- глубокой ночью nel colmo dell'estate -- в середине лета nel colmo della festa -- в разгар праздника nel colmo della gioventù -- в расцвете молодости questo Х il colmo!, ma Х il colmo! fam -- (ну,) это уж (уже) слишком! -
114 essere
èssere* I (при переводе на русский язык в наст вр часто опускается) 1. vi (e) 1) быть, существовать; жить essere o non essere -- быть или не быть c'era una volta -- жил-был, некогда жил да был Tizio o Caio che fosse... -- как бы его там не называли..., кто бы он ни был..., как его (там)? 2) пребывать, находиться essere in casa -- быть дома essere a Roma -- находиться в Риме essere fuori а) отсутствовать; быть вне дома б) gerg ╚(по)плыть╩ (о наркомане) e già qui -- он уже здесь, он уже приехал sarà qui per il pranzo -- он будет <придет> к обеду 3) случаться; наступать che (cosa) c'e? -- что случилось?, в чем дело? e già inverno -- уже наступила зима 4) в сочет с разл предлогами означ: essere a... а) зависимость, подчинение essere al comando di qd -- быть под начальством кого-л sono a voi -- отдаю себя в ваше распоряжение( уст) б) прибытие на место in pochi minuti fummo alla stazione -- за несколько минут мы прибыли на станцию essere di... -- принадлежность, происхождение, материал; обладание каким-л качеством essere di origine greca -- быть греческого происхождения essere di grand'ingegno -- обладать большим умом essere d'oro -- (быть) из золота essere d'opinione -- придерживаться мнения essere da... -- качество essere da galantuomo -- приличествовать честному человеку ciò non Х da voi -- это на вас не похоже, это вам не идет essere in... а) состояние, положение essere in miseria -- находиться в нищете essere in colpa -- быть виноватым essere in errore -- ошибаться essere in pace -- находиться в состоянии мира essere inqd -- быть на чьем-л месте se fossi in te... -- на твоем месте я бы... essere in sé -- отдавать себе отчет в своих действиях, быть вменяемым farò tutto quanto Х in me -- я сделаю все, что в моих силах <все, что от меня зависит> б) временные отношения essere in gioventù -- быть молодым siamo in estate -- у нас лето в) иметь на себе essere in guanti -- быть в перчатках essere con... -- зависимость essere con il tale -- работать <служить> у такого-то essere con..., essere da..., essere per... -- отстаивание кого-л, чего-л, благоприятствование кому-л, чему-л siamo per te -- мы с тобой, мы за тебя essere per la pace -- отстаивать мир, стоять за мир essere dalla parte del debole -- быть на стороне слабого essere contro... -- сопротивление essere contro la guerra -- быть против войны essere senza... -- отсутствие essere senza un quattrino -- не иметь ни гроша essere senza genitori -- не иметь родителей, быть сиротой 5) в сочетании с инф с различными предлогами означает: essere a... -- длительность действия или состояния essere a scrivere -- писать( продолжительное время) essere da... (иногда essere a...) -- возможность, долженствование non sono cose da dirsi -- этого не следует говорить non c'è nulla da dire -- не может быть никаких возражений c'è da piangere -- есть от чего заплакать Х da farsi -- это надо сделать ha da essere -- должно случиться; нужно, чтобы случилось essere per... -- намерение essere per uscire -- собираться выйти 6) в сочет с частицами ci и vi означ наличие чего-л: имеется, есть nella camera ci sono molte sedie -- в комнате много стульев di qui a là c'è un chilometro -- отсюда до того места километр при этом гл может не согласоваться с подлеж: ce ne sono pochi come lui -- таких (людей), как он -- мало 2. v ausil 1) в сложн врем гл: а) непереходных, выражающих поступательное движение( от... до определенного места), как andare, cadere и т. п., или переход из одного состояния в другое, как nascere, crescere и т. п.: siamo arrivati -- мы приехали Х morto -- он умер б) возвратных: mi sono lavato -- я умылся в) в неопределенно-личных оборотах: si era detto -- было сказано 2) в безл оборотах (в гл, выражающих явления природы, допускается также и вспомогат гл avere): Х impossibile -- невозможно Х (тж ha) nevicato -- шел снег 3) в страд форме перех гл: fu amato -- он был любим 3. глагол-связка в именных сказуемых: questo libro Х interessante -- эта книга интересна egli fu professore -- он был профессором 4. в формах congiunt гл essere (один или в соединении с др частями речи) употр: а) в качестве союза: sia... sia..., sia che... sia che... -- будь то... будь то..., ли... ли..., или... или... sia facile, sia difficile lo dovrai fare -- легко ли, трудно ли, ты это должен будешь сделать б) в качестве наречного выражения: come che sia, pur che sia, pur che fosse -- как бы то ни было così sia, e sia (pure) -- (да) будет так 5. в формах futuro может иметь модальное знач возможности: sarà -- возможно sarà vero -- возможно, что это (и) правда chi sarà mai? -- кто бы это мог быть? che Х non Х, com'è come non Х а) одним махом, сразу, тотчас (же) б) ни с того, ни с сего, вдруг, откуда ни возьмись come (se) nulla fosse -- как ни в чем не бывало sarà quel che sarà; che sarà, sarà -- будь что будет; была не была quel che Х stato Х stato -- что было -- то было ci siamo! -- вот оно!, свершилось! (о чем-л неприятном) ci sono! а) мне повезло! б) я угадал! ci sei? -- ты согласен? ci sei? stacci! -- попался? так тебе и надо! siamo lì! -- все там же!, с места не сдвинулись! quant'è...? а) сколько стоит...? б) сколько весит...? come sarebbe a dire? -- как это лучше сказать? sarebbe a dire? -- то есть?, что вы хотите сказать? gli Х che... obs -- дело в том, что... quel che ha da essere sarà prov -- чему быть, того не миновать èssere II m 1) существо essere vivente -- живое существо un essere innocente -- невинное создание l'Essere supremo -- Бог 2) существование; бытие il problema dell'essere -- проблемы бытия il parere Х ancora lontano dall'essere -- кажущееся еще не значит существующее dare l'essere -- дать жизнь porre in essere -- осуществить, претворить в жизнь 3) состояние, положение (человека) in (buon) essere obs -- в хорошем состоянии; в добром здравии trovarsi fuori del proprio essere -- быть выбитым из колеи più dell'essere conta il parere prov -- ~ по одежке встречают l'essere Х nemico del parere prov -- одно дело есть, другое -- кажется -
115 fuoco
fuòco (pl -chi) m 1) огонь; костер fuochi d'accampamento -- бивачные костры <огни> attizzare il fuoco -- разжечь огонь accendere il fuoco -- развести огонь dar fuoco a qc а) зажечь <поджечь> что-л б) сжечь что-л prenderefuoco -- загореться, гореть( тж перен) datemi un po' di fuoco -- разрешите прикурить, дайте огоньку condannare al fuoco st -- приговорить к сожжению на костре 2) пожар al fuoco! -- пожар!, горим! vigile del fuoco -- пожарный 3) огонь; очаг; плита; горелка( плиты) un cucinino a tre fuochi -- плитка с тремя горелками mettere la pentola al fuoco -- поставить кастрюлю на плиту, готовить cuocere a fuoco vivo -- готовить на большом огне scaldarsi accanto al fuoco -- греться около печки <около камина> attizzare il fuoco а) раздувать огонь в печи б) fig разжигать страсти, подстрекать stuzzicare il fuoco -- мешать огонь (кочергой) 4) tecn топка; metall горн accendere i fuochi mar -- развести пары 5) pl: fuochi di artificio -- фейерверк fuochi di segnalazione mil -- сигнальные огни fuochi di gioia -- салют 6) fig пламя, пыл, страсть fuoco di gioventù -- юношеский пыл fuoco nel sangue -- горячая кровь il sacro fuoco а) священное пламя (напр любви) б) поэтическое вдохновение pigliare fuoco -- загореться гневом 7) ott фокус; фокальная точка mettere a fuoco а) устанавливать в фокусе; фокусировать б) fig показать со всей очевидностью messa a fuoco -- установка в фокусе; наводка на фокус, фокусировка essere fuori fuoco -- быть не в фокусе 8) mil огонь, стрельба fuoco accelerato -- беглый огонь armi da fuoco -- огнестрельное оружие bocca da fuoco -- (артиллерийское) орудие aprire il fuoco -- открыть огонь fare fuoco -- стрелять fare fuoco su... -- вести огонь (по + D) tenere sotto il fuoco -- держать под огнем, обстреливать fuoco fatuo -- блуждающий огонь fuoco eterno -- ад fuoco greco -- греческий огонь fuoco di paglia -- минутное <мимолетное> увлечение; быстропреходящая страсть trovarsi fra due fuochi -- находиться между двух огней essere come il fuoco e l'acqua -- быть заклятыми <злейшими> врагами scherzare col fuoco -- шутить <играть> с огнем fare fuoco sotto... -- подзадоривать, подстрекать cuocere a fuoco lento -- гореть на медленном огне struggersi a fuoco lento -- сгорать на медленном огне, мучиться, терзаться fare fuoco e fiamme -- всячески стараться, делать все возможное и невозможное mettere a fuoco e fiamme -- предать огню и мечу gettare fuoco а) извергаться( о вулкане) б) метать громы и молнии diventare di fuoco, avere il fuoco della vergogna -- краснеть от стыда avere fuoco allo stomaco -- чувствовать изжогу pigliare fuoco come l'esca -- вспыхнуть как порох -
116 istruttore
istruttóre m 1) инструктор istruttore della gioventù -- наставник 2) giudice istruttore -- следователь -
117 oggi
òggi 1. avv сегодня il giorno d'oggi -- сегодняшний день quanti ne abbiamo oggi? -- какое сегодня число? oggi (a) otto -- через неделю oggi (a) quindici -- через две недели oggi fa otto che... -- сегодня неделя как... oggi fa un anno -- ровно год назад entro oggi -- в течение дня, сегодня per oggi -- на сегодня da oggi in poi -- с сегодняшнего дня da oggi innanzi-- впредь da oggi a domani -- вот-вот, не сегодня -- завтра oggi o domani -- рано или поздно fra oggi e domani -- на днях; сегодня или завтра rimandare da oggi in domani -- откладывать со дня на день oggi più che mai... -- сегодня <теперь> как никогда... oggi come oggi -- в настоящее время, в данный момент 2. m 1) сегодняшний день oggi stesso -- сегодня же dall' oggi al domani -- в скором времени, не сегодня -- завтра per quest' oggi -- на сегодняшний день a tutt' oggi -- вплоть до сегодняшнего дня 2) сегодня, современность; наше время di oggi -- теперешний, современный; сегодняшний la moda d'oggi -- нынешняя мода la gioventù d'oggi -- современная молодежь l'Italia d'oggi -- Италия наших дней al giorno d'oggi -- теперь, в наше время guardiamo all'oggi -- обратимся к нашим дням <к нашему времени> dàgli oggi e dàgli domani -- бей в одну точку, не отступай oggi in canto, domani in pianto; oggi creditore, domani debitore prov -- сегодня густо, а завтра пусто; разом густо, разом пусто; сегодня вскачь, а завтра в плач oggi in figura, domani in sepoltura prov -- сегодня жив, а завтра жил -
118 ostello
-
119 peccato
peccato m 1) грех peccato di gola -- чревоугодие, обжорство peccato mortale-- смертный грех peccati di gioventù -- грехи молодости cadere in peccato -- впасть в грех, согрешить dormire nel (letto del) peccato -- погрязнуть в грехе un peccato che se ne va coll'acqua benedetta -- ~ невелик грех 2) ошибка, погрешность peccato di lingua -- языковая ошибка peccato! -- жаль!, жалко! Х un vero peccato! -- какая жалость!, ужасно жалко! brutto quanto il peccato -- страшен <дурен> как смертный грех peccato confessato Х mezzo perdonato prov -- за признание -- половина наказания chi di voi Х senza peccato scagli la prima pietra bibl -- кто из вас без греха, первый брось (в нее) камень -
120 raggiante
См. также в других словарях:
gioventù — s.f. [dal lat. iuventus utis, der. di iŭvĕnis giovane ]. 1. [età della vita umana, compresa tra l adolescenza e la maturità: vivere una seconda g. ] ▶◀ e ◀▶ [➨ giovinezza (1)]. ▲ Locuz. prep.: di gioventù [tipico della gioventù o compiuto… … Enciclopedia Italiana
Gioventù Fascista — ( Fascist Youth ) was a magazine designed for youth in Italy under Benito Mussolini s Fascist state. Its features included stories and cartoons praising the regime and inculcating the tenets of Fascism.Most of the magazine covers feature a fasces … Wikipedia
Gioventu Italiana del Littorio — Gioventù Italiana del Littorio La Gioventù Italiana del Littorio (GIL) était une organisation de jeunesse fasciste fondée en 1937 pour remplacer l Opera Nazionale Balilla, les deux organisations était sous l égide du Parti national fasciste, son… … Wikipédia en Français
Gioventù Italiana Del Littorio — La Gioventù Italiana del Littorio (GIL) était une organisation de jeunesse fasciste fondée en 1937 pour remplacer l Opera Nazionale Balilla, les deux organisations était sous l égide du Parti national fasciste, son but était de former les jeunes… … Wikipédia en Français
Gioventù italiana del littorio — La Gioventù Italiana del Littorio (GIL) était une organisation de jeunesse fasciste fondée en 1937 pour remplacer l Opera Nazionale Balilla, les deux organisations était sous l égide du Parti national fasciste, son but était de former les jeunes… … Wikipédia en Français
gioventù — gio·ven·tù s.f.inv. AU 1. età compresa tra la tarda adolescenza e la maturità, giovinezza Sinonimi: giovinezza. 2. i giovani nel loro complesso: la gioventù moderna, associazioni culturali per la gioventù {{line}} {{/line}} VARIANTI: gioventude.… … Dizionario italiano
Gioventù Italiana del Littorio — La Gioventù Italiana del Littorio (GIL) était une organisation de jeunesse fasciste fondée en 1937 pour remplacer l Opera Nazionale Balilla, les deux organisations était sous l égide du Parti national fasciste, son but était de former les jeunes… … Wikipédia en Français
gioventù — {{hw}}{{gioventù}}{{/hw}}s. f. 1 Età della vita umana che si estende dalla fine dell adolescenza alle soglie della maturità. 2 I giovani considerati complessivamente … Enciclopedia di italiano
gioventù — s. f. 1. giovinezza, primavera della vita, mattino della vita, verde età, verdi anni CONTR. vecchiezza, vecchiaia, senilità, canizie □ età adulta, maturità, mezza età □ senescenza, invecchiamento 2. giovani, ragazzi, nuove leve, nouvelle vague… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Ostello della Gioventù Luciano Ferraris — (Парма,Италия) Категория отеля: Адрес: Via San Leonardo 86 … Каталог отелей
Ostello Per La Gioventù — (Абетоне,Италия) Категория отеля: Адрес: Strada Statale Brennero 157, 51021 … Каталог отелей