-
1 über etwas weggehen
ignorar algo -
2 ignorieren
igno'riːrənvignorartransitives Verb -
3 verkennen
fɛr'kɛnənv irrdesconocer, ignorar(falsch beurteilen) juzgar mal; (unterschätzen) subestimar; es ist nicht zu verkennen, dass... no se puede negar que...; du verkennst den Ernst der Lage no te das cuenta de lo grave de la situación -
4 Blick
blɪkm1) ( Schauen) mirada feinen Blick hinter die Kulissen werfen — investigar/echar un ojo entre bastidores
2) ( Aussicht) vista f-1-Blick1 [blɪk]<-(e)s, -e>; (Hinsehen, Ausdruck) mirada Feminin; (kurz) vistazo Maskulin; alles auf einen Blick todo de una sola mirada; einen Blick auf etwas werfen echar un vistazo a algo; einen guten Blick für etwas haben tener buen ojo para algo; keinen Blick für etwas haben no entender de algo; auf den ersten Blick a primera vista; jemanden keines Blickes würdigen hacer caso omiso de alguien; sie erwiderte seine Blicke le devolvió la mirada————————-2-Blick2<-(e)s, ohne Plural >; (Aussicht) vista Feminin, panorama Maskulin; mit Blick auf den Dom con vistas a la catedraletw/jn keines Blickes würdigen ignorar algo/a alguien -
5 hinwegsehen
hɪn'vɛkzeːənv irr1)2) (fig)über etw hinwegsehen — no hacer caso de, ignorar
hinweg| sehen2 dig (nicht beachten) no hacer caso de algo; er sah darüber hinweg, dass... hizo la vista gorda a que... +Subjonctifintransitives Verb (unreg)über etw/jn hinwegsehen mirar por encima de algo/alguien -
6 missachten
mɪs'axtənvmenospreciar, despreciar, subestimar1 dig (verachten) despreciartransitives Verb[Regeln] infringir2. [verachten] despreciar -
7 schneiden
'ʃnaɪdənv irr1) cortar2) (fig: Kurve) acortar3) (fig)jdn schneiden — hacer el vacío a alguien, cortar a alguien
schneiden ['∫naɪdən] <schneidet, schnitt, geschnitten>1 dig (allgemein) cortar; etwas klein schneiden cortar algo (en trozos pequeños); das Hemd ist eng geschnitten la camisa tiene un corte estrecho; die Luft ist hier zum Schneiden aquí el aire está muy cargado2 dig (eingravieren) grabar, tallar3 digFilm, Kino, Fernsehen, Rundfunk montar4 dig (kreuzen) cruzar5 dig (meiden) ignorar1 dig (verletzen) cortarse [an con]2 dig (sich kreuzen) cruzarse(Kälte, Strick) cortar1. [mit Messer, Schere] cortar2. [ausschneiden] recortar3. [aufnehmen] montar4. [beim Fahren] pegar una pasada5. [ignorieren]6. [überschneiden] cruzar7. [hinzufügen]————————1. [beschädigen]2. [Haare schneiden] cortar3. [scharf sein] cortar————————sich schneiden reflexives Verb1. [sich verletzen] cortarse2. [sich überschneiden] cortarse3. (umgangssprachlich) [sich täuschen] pegarse un corte -
8 unübersehbar
unyːbər'zeːbaːradj1) ( nicht übersehbar) que no puede dejar desapercibido2) ( unschätzbar) incalculable3) ( auffällig) llamativounübersehbar ['---'--]2 dig (nicht abschätzbar) incalculableAdjektiv[Schild, Hinweis] bien visible————————Adverb -
9 weggehen
-
10 überhören
yːbər'hɔːrənv1) ( nicht hören) no oír2) (hören, aber nicht beachten) hacerse el sordono oír; (absichtlich) pasar por alto; das möchte ich überhört haben prefiero pasarlo por altotransitives Verb1. [Ruf, Klingeln] no oír2. [Bemerkung, Vorwurf] ignorar -
11 übersehen
yːbər'zeːənv irr1) ( überschauen) abarcar con la vista, dominar con la mirada2) ( nicht sehen) no ver, dejar pasar3) ( absichtlich) pasar por alto1 dig (Gegend) abarcar con la vista2 dig (Zusammenhänge sehen) entender; (Folgen) calcular; soweit ich die Angelegenheit übersehe,... según tengo entendido...3 dig (nicht sehen) no ver; (absichtlich) pasar por alto; etwas stillschweigend übersehen hacer caso omiso de algo3. [Folgen] apreciar
См. также в других словарях:
ignorar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: ignorar ignorando ignorado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ignoro ignoras ignora ignoramos ignoráis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
ignorar — ‘No saber [algo], o no tener noticia [de ello]’: «Siento la enfermedad, pero no comprendo su origen, ignoro su nombre y si es curable o no» (Araya Luna [Chile 1982]); ‘no hacer caso [de algo o de alguien]’: «Luis continúa trabajando e ignora a su … Diccionario panhispánico de dudas
ignorar — v. tr. 1. Não saber; não ter conhecimento de. 2. [Popular] Estranhar; reparar em … Dicionário da Língua Portuguesa
ignorar — verbo transitivo 1. No saber (una persona) [una cosa]: Ignoro cómo se llama. Sinónimo: desconocer. 2. No hacer (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ignorar — (Del lat. ignorāre). 1. tr. No saber algo, o no tener noticia de ello. 2. No hacer caso de algo o de alguien … Diccionario de la lengua española
ignorar — (Del lat. ignorare, no saber.) ► verbo transitivo No saber una persona una cosa: ■ ignoro cuándo volverá. SINÓNIMO desconocer ANTÓNIMO conocer saber * * * ignorar (del lat. «ignorāre»; en 2.ª acep. tomado del ingl.) 1 tr. No saber cierta ↘cosa. ≃ … Enciclopedia Universal
ignorar — {{#}}{{LM I20922}}{{〓}} {{ConjI20922}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI21457}} {{[}}ignorar{{]}} ‹ig·no·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un asunto,{{♀}} desconocerlo o no tener noticia de él: • Ignoro cuál es su nuevo trabajo.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ignorar — ig|no|rar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
ignorar — (v) (Básico) no hacer caso ni estar interesado en algo o alguien Ejemplos: No me ignores cuando te hablo. Ignora las palabras de los demás cuando no está de acuerdo con algo. Sinónimos: desatender … Español Extremo Basic and Intermediate
ignorar — v tr (Se conjuga como amar) 1 No saber algo, desconocer alguna cosa: Ignora la historia de México , Ignoraba la importancia del tema 2 Pasar por alto a propósito, no prestar atención o no hacer caso: Ignoró todo el tiempo la presencia de su… … Español en México
ignorar — cf. (afines) ► saber, ► no saber … Diccionario del Argot "El Sohez"