-
21 hoof
I [huːf] II [huːf]verbo transitivo colloq. to hoof it farsela a piedi* * *[hu:f, ]( American[) huf]American - hooves; noun(the horny part of the feet of horses, cows etc: That horse has an injured hoof.) zoccolo* * *hoof /hu:f/● (vet.) hoof-and-mouth disease, afta epizootica □ hoof pad, tampone per gli zoccoli ( del cavallo) □ hoof print, impronta di zoccolo □ on the hoof, ( di bestiame) vivo, non ancora macellato; (fam. GB) in modo sbrigativo.(to) hoof /hu:f/A v. t.1 colpire con lo zoccolo; calpestare con gli zoccoliB v. i.* * *I [huːf] II [huːf]verbo transitivo colloq. to hoof it farsela a piedi -
22 топот
муж. footfall, tread;
(тяжелый) tramp( ing) ;
stamp( ing) торопливый топот шагов ≈ sound of hurried footsteps;
(легкий) patter of feet топот шагов ≈ tramping конский топот ≈ thud/clatter of horses' hoofs -
23 hoof
{hu:f}
I. 1. копито
2. Копитно животно
on the HOOF жив (за добитък)
3. шег. човешки крак
II. 1. ритам с копито
2. sl. вървя пеш, трамбовам
3. sl. танцувам
to HOOF out sl. изритвам, изгонвам/изхвърлям, натирвам* * *{hu:f} n (pl hoofs и hooves) 1. копито; 2. Копитно животно; on t(2) {hu:f} v 1. ритам с копито; 2. sl. вървя пеш, трамбовам; 3.* * *копито;* * *1. i. копито 2. ii. ритам с копито 3. on the hoof жив (за добитък) 4. sl. вървя пеш, трамбовам 5. sl. танцувам 6. to hoof out sl. изритвам, изгонвам/изхвърлям, натирвам 7. Копитно животно 8. шег. човешки крак* * *hoof [hu:f] I. n (pl hoofs или hooves) 1. копито; 2. прен. копитно животно; 3. шег. човешки крак; • to pad ( beat) the \hoof sl вървя пеш, бия път; on the \hoof 1) жив (за животно); 2) в движение, без подготовка, импровизирано; под напора на момента; to give s.o. the \hoof уволнявам; II. v 1. ритам с копито; 2.: to \hoof it sl вървя пеш, трамбовам; танцувам. -
24 steps
вести; шагweighty steps — тяжёлые шаги, грузная походка
Синонимический ряд:1. footprints (noun) footprints; spoors; tracks; tracts; vestiges2. levels (noun) degrees; grades; levels; notches; pegs; rungs; stages3. moves (noun) maneuvers; manoeuvres; measures; moves; procedures; proceedings; tactics4. stairs (noun) ascent; fire escape; flight; series of steps; staircase; stairs5. treads (noun) footfalls; footsteps; treads6. dances (verb) dances; hoofs it; prances; treads7. walks (verb) ambulates; foots; hoofs; paces; traipses; troops; walks -
25 дробный
прил.
1) мат. fractional
2) (разделенный, расчлененный) separate, subdivided, split up
3) (о звуках) staccato, abrupt, rhythmic;
rolling;
drumming дробный шаг
1. (расчленённый) separate:
2. (частый - о звуках, шагах и т. п.) rhythmic;
~ стук дождя steady patter of rain;
~ цокот копыт drumming of hoofs;
мелким ~ым шагом with short quick steps;
3. мат. fractional;
~oe число fractional number. -
26 конский
прил. от конь
1) horse конский волос ≈ horse-hair конское снаряжение ≈ harness конский топот ≈ thud/clatter of horses' hoofshorse attr. -
27 конский топот
thud/clatter of horses' hoofsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > конский топот
-
28 стук
-
29 цоканье
-
30 цокать
-
31 цокнуть
-
32 цокот копыт
clatter of horses' hoofsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > цокот копыт
-
33 crunch
̈ɪkrʌntʃ
1. сущ.
1) хруст, треск, скрип Syn: crackle
1., creak
1., squeak
1.
2) а) решающий момент, перелом to come to the crunch ≈ подойти к решающему моменту Syn: show-down б) кризисная ситуация an energy crunch ≈ энергетический кризис Syn: crisis в) разг. основная проблема, вызывающая кризисную ситуацию;
камень преткновения The crunch is that the chihuahua belongs to the boss's wife. ≈ Самое ужасное то, что чау-чау принадлежала жене босса. The real crunch had become the length of time the ground remained unfrozen. ≈ Основной проблемой оказалась продолжительность времени, когда земля остается незамерзшей.
2. гл.
1) грызть с хрустом a herd of swine crunching acorns ≈ стадо свиней, с хрустом перемалывающее желуди Syn: gnaw
2) скрипеть, хрустеть (под колесами, ногами и т. п.) The animal's hoofs crunch on the stones and gravel. ≈ Копыта животных с хрустом ступали по камням и гравию. ∙ crunch down crunch up хруст, скрип, треск (разговорное) решающий момент;
перелом;
кризисная ситуация - to come to the * приближаться к развязке - when the * came когда наступил решающий момент - in the * в кризисной ситуации (финансовое) ограничение кредита грызть с хрустом - the dog was *ing a bone собака грызла кость - to * biscuit грызть сухое печенье хрустеть раздавливать - our feet *ed the gravel у нас под ногами хрустел гравий скрипеть, хрустеть - the snow *ed under the whells снег скрипел под колесами crunch вчт. кризис ~ вчт. перемалывать ~ вчт. уплотнять scrunch: scrunch = crunch -
34 patter
̈ɪˈpætə I
1. сущ.
1) а) условный язык, арго Syn: cant II
1. б) воровской жаргон
2) а) говорок;
скороговорка Syn: tongue-twister, rapid speech б) разг. речитативные вставки в песню;
реприза
3) разг. пустые разговоры, болтовня Syn: chit-chat, palaver, small talk
2. гл.
1) говорить скороговоркой;
тараторить;
быть многословным
2) бормотать, произносить молитвы Syn: say over, repeat
2.
3) а) говорить на жаргоне, сленге б) крикливо, красочно разглагольствовать о чем-л. (о манере говорить уличных торговцев) Syn: speechify
4) разг. говорить на каком-либо языке You all patter French more or less. ≈ Вы все хотя бы немного говорите по-французски. II
1. сущ. последовательность быстро сменяющих друг друга коротких звуков а) стук( дождевых капель) б) топотание, легкий топот, шуршание, шлепанье, шебуршение (тж. patter about, patter around) I'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushes. ≈ Я уверен, что слышу, как в кустах шуршат какие-то мелкие зверьки.
2. гл.
1) а) барабанить, стучать( о дождевых каплях) б) заставлять падать( быстро, с характерным глухим звуком)
2) топотать, семенить, шлепать (тж. patter about, patter around) I'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushes. ≈ Я уверен, что слышу, как в кустах шуршат какие-то мелкие зверьки. условный язык, социальный или профессиональный жаргон - that's my name in Gipsy * цыгане называют меня так( на своем жаргоне) - thieves' * воровской жаргон скороговорка (торговцев, фокусников) - a Cheap Jack extolls his goods with a * странствующий торговец расхваливает свой товар особой скороговоркой речитатив (разговорное) слова песни, текст комических номеров;
реприза - in provincial theatres half the people do not even know the * в провинциальных театрах половина зрителей не понимает репризы (разговорное) пустая болтовня;
трескотня - I could hardly stand her * я с трудом выносил ее болтовню говорить скороговоркой, тараторить - to * prayers (charms) отбарабанить молитвы (заклинания) болтать пустое, бессмысленно тараторить говорить на жаргоне, на тайном языке (также to * flash) (разговорное) говорить на (каком-либо) языке - they * French more or less они кое-как изъясняются по-французски стук, постукивание (например, дождевых капель и т. п.) - a * of rain шум дождя - the leaves kept up a * on the window-panes листья деревьев постукивали в окно легкий топот, топотание, шлепанье - the * of littie feet топот маленьких ножек - the * of hoofs топот (стук) копыт барабанить, стучать (о дожде и т. п.) - the rain *ed dismally against the panes дождь уныло барабанил в окна топотать, шлепать (также * about, * around) - we could hear mice pattering about in the attic мы слышали, как на чердаке шуршали мыши - che *ed downstairs громко топая, она сбежала вниз бросать со стуком - the wind was *ing the acorns сбитые ветром желуди со стуком падали на землю обрызгивать - the trees *ed me all over with big drops крупные капли, падающие с деревьев, обрызгали меня с головы до ног( сленг) есть - he himself did not * any of it он сам к этому не притронулся patter барабанить, стучать (о дождевых каплях) ~ разг. болтовня, краснобайство ~ говорить скороговоркой;
тараторить;
бормотать (часто молитвы) ~ говорок;
скороговорка ~ разг. речитативные вставки в песню;
реприза ~ стук (дождевых капель) ~ топотание, легкий топот ~ топотать, семенить (о ребенке) ~ условный язык, жаргон -
35 pitapat
ˈpɪtəˈpæt биение, трепет, легкий стук;
постукивание - the * of horses' hoofs негромкий стук лошадиных копыт бьющийся;
стучащий - * heart бьющееся сердце с частым биением, с легким стуком - to go * затрепетать( о сердце) - his feet went * with joy он от радости не мог устоять на месте to go ~ затрепетать (о сердце) ;
his feet went pitapat ноги у него подкосились to go ~ затрепетать (о сердце) ;
his feet went pitapat ноги у него подкосились pitapat биение, трепет pitpat: pitpat = pitapat -
36 pitpat
ˈpɪtˈpæt биение, трепет, легкий стук;
постукивание - the * of horses' hoofs негромкий стук лошадиных копыт бьющийся;
стучащий - * heart бьющееся сердце с частым биением, с легким стуком - to go * затрепетать( о сердце) - his feet went * with joy он от радости не мог устоять на месте pitpat = pitapat -
37 thud
θʌd
1. сущ. глухой звук, стук( от падения тяжелого тела)
2. гл.
1) бухнуться, свалиться, сорваться, шлепнуться
2) ударяться с глухим стуком The car went out of control and thudded against the wall. ≈ Машина потеряла управление и с глухим стуком ударилась о стену. The bullet thudded into the metal shield, but did no harm. ≈ Пуля попала в металлический защитный экран, но не причинила никакого ущерба. глухой звук, стук ( от падения тяжелого предмета) - (to fall) with a * (упасть) с глухим стуком - the * of the steam-hammer глухие удары парового молота - the * of (heavy) steps звук тяжелых шагов - the * of hoofs топот копыт тяжелый удар порыв ветра, шквал (профессионализм) авиационная катастрофа, особ. падение самолета, сбитого неприятелем в грам. знач. нареч.: с глухим стуком - to go * down упасть с глухим стуком валиться;
шлепаться, шмякаться;
ударяться с глухим стуком - a bullet *ded into the wall пуля с глухим стуком ударилась в стену - the carriage came *ding by мимо с глухим стуком проехала карета - to hear smb.'s feet *ding (upon the stairs) слышать глухой звук шагов (на лестнице) производить глухие звуки - the drum *ded глухо бил барабан налетать со шквалом ~ ударяться с глухим стуком;
bullets thuded into the sandbags пули глухо ударялись по мешкам с песком thud глухой звук, стук (от падения тяжелого тела) ~ свалиться, шлепнуться, бухнуться ~ ударяться с глухим стуком;
bullets thuded into the sandbags пули глухо ударялись по мешкам с песком -
38 hoof
hoof [hu:f]1) копы́то2) копы́тное живо́тное3) шутл. нога́ ( человека)◊on the hoof живо́й или живьём ( о скоте)
;meat on the hoof запа́с убо́йного скота́
2. v1) бить копы́тома) идти́ пешко́м, то́пать;б) танцева́ть, отпля́сывать -
39 patter
I1. [ʹpætə] n1. условный язык, социальный или профессиональный жаргон2. скороговорка (торговцев, фокусников)a Cheap Jack extolls his goods with a patter - странствующий торговец расхваливает свой товар особой скороговоркой
3. 1) речитатив2) разг. слова песни, текст комических номеров; репризаin provincial theatres half the people do not even know the patter - в провинциальных театрах половина зрителей не понимает репризы
4. разг. пустая болтовня; трескотня2. [ʹpætə] v1. говорить скороговоркой, тараторитьto patter prayers [charms] - отбарабанить молитвы [заклинания]
2. болтать пустое, бессмысленно тараторить3. 1) говорить на жаргоне, на тайном языке (тж. to patter flash)2) разг. говорить на (каком-л.) языкеII1. [ʹpætə] n1) стук, постукивание (дождевых капель и т. п.)the leaves kept up a patter on the window-panes - листья деревьев постукивали в окно
2) лёгкий топот, топотание, шлёпаньеthe patter of hoofs - топот /стук/ копыт
2. [ʹpætə] v1. 1) барабанить, стучать (о дожде и т. п.)the rain pattered dismally against the panes - дождь уныло барабанил в окна
2) топотать, шлёпать (тж. patter about, patter around)we could hear mice pattering about in the attic - мы слышали, как на чердаке шуршали мыши
she pattered downstairs - громко топая, она сбежала вниз
3) бросать со стукомthe wind was pattering the acorns - сбитые ветром жёлуди со стуком падали на землю
2. обрызгиватьII [ʹpætə] n сл.the trees pattered me all over with big drops - крупные капли, падающие с деревьев, обрызгали меня с головы до ног
есть -
40 pitapat
1. [ʹpıtə͵pæt] nбиение, трепет, лёгкий стук; постукивание2. [ʹpıtə͵pæt] aбьющийся; стучащий3. [ʹpıtə͵pæt] advс частым биением, с лёгким стуком
См. также в других словарях:
Hoofs — Hoof Hoof (h[=oo]f), n.; pl. {Hoofs} (h[=oo]fs), very rarely {Hooves} (h[=oo]vz). [OE. hof, AS. h[=o]f; akin to D. hoef, G. huf, OHG. huof, Icel. h[=o]fr, Sw. hof, Dan. hov; cf. Russ. kopuito, Skr. [,c]apha. [root]225.] 1. The horny substance or… … The Collaborative International Dictionary of English
Hoofs and Goofs — Infobox Film name = Hoofs and Goofs caption = director = Jules White writer = Felix Adler starring = Moe Howard Larry Fine Joe Besser Harriette Tarler Benny Rubin Tony the Wonder Horse Joe Palma cinematography = Gert Andersen| editing = Harold… … Wikipedia
hoofs — hÊŠf /huËf n. horny growth covering the feet of certain animals (horse, cow, etc.) v. walk, go on foot; dance (Slang) … English contemporary dictionary
HOOFS — … Useful english dictionary
Galloping Hoofs — Infobox Film name = Galloping Hoofs image size = caption = director = George B. Seitz producer = Malcolm Strauss writer = Frank Leon Smith narrator = starring = Allene Ray Johnnie Walker music = cinematography = editing = distributor = Pathé… … Wikipedia
Howhys — hoofs … Medieval glossary
cluves — hoofs of horses or cows. Cumb … A glossary of provincial and local words used in England
Dewclaw — For the web comic characters of the same last name, see Kevin and Kell. Letter D in the image indicates the dewclaw on this dog s front paw … Wikipedia
History of rodeo — tracks the the lineage of modern Western rodeo. Early history of rodeo Rodeo stresses its western folk hero image and its being a genuinely American creation. But in fact it grew out of the practices of Spanish ranchers and their Mexican ranch… … Wikipedia
Shaiala — is a fictional character in the novel Crystal Mask by Katherine Roberts. She also appears in the next book in the series, Dark Quetzal. She is a half human child that was brought up by centaurs and has learnt their language over time; half… … Wikipedia
artiodactyl — artiodactylous, adj. /ahr tee oh dak til/, adj. 1. Zool. having an even number of toes or digits on each foot. n. 2. a hoofed, even toed mammal of the order Artiodactyla, comprising the pigs, hippopotamuses, camels, deer, giraffes, pronghorns,… … Universalium