-
41 в лоскут
• В ЛОСК substand[PrepP; Invar; adv (intensif)]=====1. в лоскут напиться, пьян и т.п. Also: В ЛОСКУТ (в ЛОСКУТЫ) substand (to get or be) extremely (drunk): в лоск пьян ≈ dead (stinking, blind) drunk; loaded to the gills; smashed (plastered, bombed) out of one's mind (skull).♦ Все выступавшие были в лоскут пьяны, все мололи одно и то же... (Ерофеев 1). Everyone who delivered a speech was stinking drunk; they all ground on about one and the same thing... (1a).♦ [Галина:] По-моему, я напилась... [Зилов:] Конечно. Пьяная в лоскуты (Вампилов 5). [G.:] I think I had too much to drink. [Z.:] Of course. You're blind drunk (5b).♦ "Давно мы с тобой не пили, Лёха, - удовлетворённо похохатывал гость, - вернусь, напьемся - нальёмся в драбадан". - " В доску!" - " В лоск!" (Максимов 1). "You and I haven't had a drink for ages, Lyonya," the visitor chuckled contentedly. "When I get back we'll get stuck in-we'll get drunk as lords!" "Completely plastered!" "Out of our skulls!" (1a).2. totally, absolutely:- utterly;- completely;- wear sth. threadbare.♦ Сел он играть с какими-то жуликами, - понятно, проигрался в лоск. He got into a game with some card sharks. It's no wonder he lost his shirt.♦ Сапоги твои износились в лоск, пора покупать новые. Your boots are completely worn-out, it's time to buy new ones.Большой русско-английский фразеологический словарь > в лоскут
-
42 в лоскуты
• В ЛОСК substand[PrepP; Invar; adv (intensif)]=====1. в лоскуты напиться, пьян и т.п. Also: В ЛОСКУТ( в ЛОСКУТЫ) substand (to get or be) extremely (drunk): в лоск пьян ≈ dead (stinking, blind) drunk; loaded to the gills; smashed (plastered, bombed) out of one's mind (skull).♦ Все выступавшие были в лоскут пьяны, все мололи одно и то же... (Ерофеев 1). Everyone who delivered a speech was stinking drunk; they all ground on about one and the same thing... (1a).♦ [Галина:] По-моему, я напилась... [Зилов:] Конечно. Пьяная в лоскуты (Вампилов 5). [G.:] I think I had too much to drink. [Z.:] Of course. You're blind drunk (5b).♦ "Давно мы с тобой не пили, Лёха, - удовлетворённо похохатывал гость, - вернусь, напьемся - нальёмся в драбадан". - " В доску!" - " В лоск!" (Максимов 1). "You and I haven't had a drink for ages, Lyonya," the visitor chuckled contentedly. "When I get back we'll get stuck in-we'll get drunk as lords!" "Completely plastered!" "Out of our skulls!" (1a).2. totally, absolutely:- utterly;- completely;- wear sth. threadbare.♦ Сел он играть с какими-то жуликами, - понятно, проигрался в лоск. He got into a game with some card sharks. It's no wonder he lost his shirt.♦ Сапоги твои износились в лоск, пора покупать новые. Your boots are completely worn-out, it's time to buy new ones.Большой русско-английский фразеологический словарь > в лоскуты
-
43 peludo
adj.1 hairy, furred, bushy, covered with hair.2 hairy, crinite.* * *► adjetivo1 hairy* * *1. ADJ1) (=con mucho pelo) hairy, shaggy; (=con pelo largo) long-haired; [animal] furry, shaggy; [barba] bushy2) CAm * (=difícil) hard2. SM1) (=felpudo) round felt mat2) Cono Sur (Zool) (species of) armadillo3) Cono Sur** (=borrachera)* * *I- da adjetivo <hombre/brazo> hairy; < barba> bushy; < animal> hairy, furry; < cola> bushy; <lana/jersey> hairyIImasculino (Zool) armadillo* * *= furry [furrier -comp., furriest -sup.], shaggy [shaggier -comp., shaggiest -sup.], hairy [hairier -com., hairiest -sup.], bushy [bushier -comp., bushiest -sup.].Ex. Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.Ex. Then, she noticed the split ends on his shaggy hair.Ex. Do men find hairy legs more unattractive or stubbly legs more annoying on a woman?.Ex. Whether short and thin or long and bushy, applying a fake mustache is often the best solution to create the look of a character.----* lengua peluda = hairy tongue.* * *I- da adjetivo <hombre/brazo> hairy; < barba> bushy; < animal> hairy, furry; < cola> bushy; <lana/jersey> hairyIImasculino (Zool) armadillo* * *= furry [furrier -comp., furriest -sup.], shaggy [shaggier -comp., shaggiest -sup.], hairy [hairier -com., hairiest -sup.], bushy [bushier -comp., bushiest -sup.].Ex: Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.
Ex: Then, she noticed the split ends on his shaggy hair.Ex: Do men find hairy legs more unattractive or stubbly legs more annoying on a woman?.Ex: Whether short and thin or long and bushy, applying a fake mustache is often the best solution to create the look of a character.* lengua peluda = hairy tongue.* * *1 ‹hombre/brazo› hairy; ‹barba› bushy2 ‹animal› hairy, furry ‹perro› (con mucho pelo) shaggy; (con pelo largo) long-haired; ‹cola› bushy3 ‹lana/jersey› hairy1 ( Zool) armadillo2( RPl fam) (borrachera): agarró un peludo impresionante she got completely legless o plastered ( colloq)* * *
peludo◊ -da adjetivo ‹hombre/brazo› hairy;
‹ barba› bushy;
‹ animal› hairy, furry;
‹ cola› bushy;
‹lana/jersey› hairy
peludo,-a adjetivo
1 (una persona) hairy
2 (un animal) furry
' peludo' also found in these entries:
Spanish:
lanuda
- lanudo
- peluda
English:
furry
- hairy
- shaggy
* * *peludo, -a♦ adj1. [con pelo] hairy♦ nmRP1. [animal] armadillo;Famcaer como peludo de regalo to appear out of the blue* * ** * *peludo, -da adj: hairy, shaggy, bushy* * *peludo adj2. (animal) long haired -
44 pedo
pedo sustantivo masculino 1 (fam) ( ventosidad) fart (sl); al pedo (RPl fam) for nothing 2 (arg) ( borrachera):◊ agarró un buen pedo he got really plastered (colloq);tenía un pedo que no veía he was blind drunk (colloq) 3 (Méx fam) (problema, lío) hassle (colloq);◊ hacérsela de pedo a algn (Méx vulg) to give sb hell (colloq)
pedo m fam
1 fart
tirarse un pedo, to fart
2 fam (borrachera) drunkenness
estar pedo, to be pissed ' pedo' also found in these entries: Spanish: tirar English: fart - plastered -
45 sbornia
f colloq hangoverprendersi una sbornia get drunk* * *sbornia s.f.1 drunkenness: ho preso una bella sbornia, I got really drunk* * *['zbɔrnja]sostantivo femminile colloq. booze-up, bender, jagprendere o prendersi una sbornia — to get plastered o sloshed o smashed, to go on a bender
* * *sbornia/'zbɔrnja/sostantivo f.colloq. booze-up, bender, jag; prendere o prendersi una sbornia to get plastered o sloshed o smashed, to go on a bender. -
46 guarapeta
agarró or se puso una guarapeta he got totally plastered ( colloq)* * *guarapeta nfMéx Famagarrar una guarapeta to get plastered -
47 plaster
['plɑːstə(r)] 1. n( for walls) tynk m; (also: plaster of Paris) gips m; ( BRIT) (also: sticking plaster) plaster m, przylepiec m2. vtin plaster ( BRIT) — w gipsie
the walls were plastered with posters — ściany były oblepione plakatami.
* * *1. noun1) (( also adjective) (of) a substance put on walls, ceilings etc which dries to form a hard smooth surface: He mixed up some plaster to repair the wall; a plaster ceiling.) gips2) (( also adjective) (also plaster of Paris) (of) a similar quick-drying substance used for supporting broken limbs, making models etc: She's got her arm in plaster; a plaster model.) gips, gipsowy3) ((also sticking-plaster; American Band-Aid) (a piece of) sticky tape (sometimes with a dressing) used to cover a wound etc: You should put a plaster on that cut.) plaster2. verb1) (to put plaster on: They plastered the walls.) gipsować, tynkować2) (to spread or apply rather too thickly: She'd look nicer if she didn't plaster so much make-up on her face.) napaćkać•- plastic 3. adjective(easily made into different shapes.) plastyczny -
48 curar
v.1 to cure.El médico curó a Ilse The doctor cured Ilse.El amor cura la tristeza Love remedies loneliness.Ricardo curó las tiras de puerco Richard cured the pork strips.2 to dress (herida).3 to cure (alimentos).4 to tan (pieles).5 to get well, to recover (enfermo).6 to heal.La pomada curó la herida The ointment healed the wound.7 to audit.Los reguladores curaron a la empresa The regulators audited the company.* * *1 (sanar) to cure2 (herida) to dress; (enfermedad) to treat1 (cuidar) to take care (de, of)2 (recuperarse) to recover, get well3 (herida) to heal (up)1 (recuperarse) to recover (de, from), get well2 (herida) to heal up\curar un mal figurado to right a wrongcurarse en salud figurado to take precautions* * *verb1) to cure2) heal* * *1. VT1) (Med) (=tratar) to treat; (=sanar) to curele curó la herida con alcohol — she treated o dressed his wound with alcohol
para curar los males de la sociedad — (fig) to cure all of society's ills
2) [+ carne, pescado] to cure; [+ queso] to mature; [+ piel] to tan; [+ tela] to bleach; [+ madera] to season2.VI (Med) [fármaco, medicamento] to work; frm [paciente] to get better, recover3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( poner bien) <enfermo/enfermedad> to cure; < herida> to healb) ( tratar) <enfermo/enfermedad> to treatno le han curado la herida — his wound hasn't been cleaned/dressed
2) <jamón/pescado> to cure; <cuero/piel> to tan2.3.una vez curado de la enfermedad... — once he has/had recovered from his illness...
* * *= cure, heal, treat.Ex. If static is a problem, it can usually be cured by the use of an anti-static mat and regular applications of anti-static sprays, both available from accessory suppliers.Ex. The article is entitled 'Books can help heal! Innovative techniques of bibliotherapy'.Ex. The author studies the factors which have impeded the spread of information on the use of thioctic acid to treat mushroom poisoning.----* con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.* curar alimentos = cure + food.* curar carne = cure + meat.* curarse en salud = be on the safe side.* lo que a uno cura a otro mata = one man's meat is another man's poison.* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.* * *1.verbo transitivo1)a) ( poner bien) <enfermo/enfermedad> to cure; < herida> to healb) ( tratar) <enfermo/enfermedad> to treatno le han curado la herida — his wound hasn't been cleaned/dressed
2) <jamón/pescado> to cure; <cuero/piel> to tan2.3.una vez curado de la enfermedad... — once he has/had recovered from his illness...
* * *= cure, heal, treat.Ex: If static is a problem, it can usually be cured by the use of an anti-static mat and regular applications of anti-static sprays, both available from accessory suppliers.
Ex: The article is entitled 'Books can help heal! Innovative techniques of bibliotherapy'.Ex: The author studies the factors which have impeded the spread of information on the use of thioctic acid to treat mushroom poisoning.* con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.* curar alimentos = cure + food.* curar carne = cure + meat.* curarse en salud = be on the safe side.* lo que a uno cura a otro mata = one man's meat is another man's poison.* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.* * *curar [A1 ]vtA1 (poner bien) ‹enfermo/enfermedad› to cure; ‹herida› to heal2 (tratar) ‹enfermo/enfermedad› to treatno le habían curado la herida his wound hadn't been cleaned/dressedB ‹jamón/pescado› to cure; ‹cuero/piel› to tan■ curarvi«enfermo» to recover, get better; «herida» to heal, heal up curar DE algo:una vez curado de la enfermedad … once he has/had recovered from his illness …, once over his illness …tiene una gripe mal curada he hasn't got(ten) rid of o completely shaken off his flu yet■ curarseA «persona» to recover, get better; «enfermedad» to get better curarse DE algo to get over sth salud* * *
curar ( conjugate curar) verbo transitivo
1
‹ herida› to heal
‹ herida› ( desinfectar) to clean;
( vendar) to dress
2 ‹jamón/pescado› to cure;
‹cuero/piel› to tan
curarse verbo pronominal [ enfermo] to recover, get better;
[ herida] to heal up;
curarse de algo to get over sth
curar
I verbo transitivo
1 (a un enfermo) to cure
2 (vendar, desinfectar) to dress
3 (carne, pescado) to cure
II verbo intransitivo & verbo reflexivo curar(se) (hacerse una cura) to heal (up)
(recuperarse) to recover, get well
' curar' also found in these entries:
Spanish:
prevenir
- sanar
- adobar
- herida
- panceta
English:
cure
- heal
- safe
- season
* * *♦ vt1. [sanar] to cure2. [herida] [tratar] to treat;[con vendas] to dress3. [alimentos] to cure4. [pieles] to tan5. RP [mate] to cure, to season [before using for the first time]♦ vi[enfermo] to get well, to recover; [herida] to heal up* * *I v/t1 tbGASTR cure3 pieles tan* * *curar vt1) : to cure, to heal2) : to treat, to dress3) curtir: to tan4) : to cure (meat)curar vi: to get well, to recover* * *curar vb1. (sanar) to cure2. (tratar) to treat3. (herida) to dress -
49 plein
plein, pleine [plɛ̃, plεn]━━━━━━━━━1. adjective2. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque plein fait partie d'une locution comme en plein air, en mettre plein la vue, reportez-vous aussi à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <a. ( = rempli) fullb. ( = complet) [succès, confiance, satisfaction] completee. ( = ivre) (inf!) plastered (inf!)2. <a. ( = beaucoup) (inf) tu as des romans ? -- j'en ai plein have you any novels? -- I've got loadsb. ( = exactement vers) se diriger plein ouest to head due westc. (locutions)• en avoir plein les jambes (inf) to be exhausted► à plein [fonctionner, tourner] at full capacity ; [exploiter] to the full• il faut profiter à plein de ces jours de congé you should make the very most of your time off► en plein + préposition ou adverbe3. <b. [d'essence] faire le plein to fill up• le plein, s'il vous plaît fill it up please* * *
1.
pleine plɛ̃, plɛn adjectif1) ( rempli) full (de of)2)un plein verre/panier — a glassful/basketful (de of)
saisir à pleines mains — to take hold of [something] with both hands [objet massif]; to pick up a handful of [terre, sable, pièces]
3) ( non creux) [brique, mur] solid; [joues, visage] plump; [forme] rounded4) ( total) [pouvoir, accord, effet] full; [succès, confiance] completeavoir la responsabilité pleine et entière de quelque chose — to have full responsibility for something
5) ( entier) [mois] whole, full; [lune] full6) ( milieu)en pleine poitrine/réunion/forêt — (right) in the middle of the chest/meeting/forest
7) Zoologie pleine [femelle] pregnant; [vache] in calf (après n); [jument] in foal (après n); [truie] in pig (après n)8) (colloq) ( ivre) sloshed (colloq), drunk9) ( en parlant de cuir)
2.
2) ( directement)
3.
nom masculin1) ( de réservoir)faire le plein de — lit to fill up with [eau, carburant]; fig to get a lot of [idées, voix, visiteurs]
j'ai fait deux pleins or deux fois le plein pour venir ici — I took two tankfuls to get here
2) ( en calligraphie) downstroke
4.
plein de (colloq) déterminant indéfiniplein de — lots of, loads (colloq) of
5.
à plein locution adverbiale [bénéficier, utiliser] fullytourner or marcher à plein — to work flat out, to work to capacity
6.
en plein locution adverbialeil m'est rentré en plein dedans — (colloq) he crashed right into me
7.
tout plein (colloq) locution adverbiale reallyPhrasal Verbs:••en avoir plein les jambes (colloq) or pattes — (colloq) to be worn out, to be fit to drop (colloq)
en avoir plein le dos (colloq) or les bottes — (sl)to be fed up (to the back teeth) (colloq)
(s')en prendre plein les gencives — (sl) to get it in the neck (colloq)
* * *plɛ̃, plɛn plein, -e1. adj1) (= rempli) fullplein de — full of, (= beaucoup de) lots of
La rue est pleine de gens. — The street is full of people.
2) (non creux) (porte, roue) solid3) (= gravide) (chienne) pregnant, (jument) in foalà pleines mains [ramasser] — in handfuls, [empoigner] firmly
à plein régime — at maximum revs, figat full speed
Elle travaille à plein temps. — She works full-time.
2. nm1) [carburant]faire le plein — to fill up (with petrol Grande-Bretagne), to fill up (with gas USA)
Le plein, s'il vous plaît. — Fill it up, please.
2) (= maximum)tourner à plein [usine, machine] — to work at full capacity
3. pleins nmplCALLIGRAPHIE downstrokes* * *A adj1 ( rempli) full (de of); être plein à craquer to be full to bursting; j'ai les mains pleines my hands are full; il avait les yeux pleins de larmes his eyes were full of tears; être plein de vie/d'idées/de fraîcheur to be full of life/of ideas/of freshness; être plein d'humour [personne, film, livre] to be amusing; des huîtres bien pleines nice fat oysters; une jupe pleine de taches a skirt covered with stains; avoir le nez plein○ to need to blow one's nose;2 ( indiquant une quantité maximale) un plein verre/panier/pot a glassful/basketful/potful (de of); une pleine assiette/valise/salle a plateful/suitcaseful/roomful (de of); il a une pleine cave de vin/chambre de jouets he has a cellar full of wine/bedroom full of toys; un plein carton de vieux journaux a boxful of old newspapers; prendre or saisir qch à pleines mains to take hold of sth with both hands [objet massif]; to pick up a handful of sth [terre, sable, pièces de monnaie];4 ( total) [pouvoir, accord, effet, adhésion] full; [succès, satisfaction, confiance] complete; confier or voter les pleins pouvoirs à qn to grant sb full power; avec le plein accord de qn with sb's full agreement; avoir la pleine maîtrise/utilisation de qch to have full control/use of sth; plein et entier [accord, adhésion, responsabilité] full; avoir la responsabilité pleine et entière de qch to have full responsibility for sth;5 ( entier) [jour, mois, année] whole, full; [lune] full; il faut compter un mois plein you should allow a full month; c'est la pleine mer it is high tide;6 ( milieu) en pleine poitrine/tête (right) in the middle of the chest/head; en pleine réunion/nuit/crise (right) in the middle of the meeting/night/crisis; en pleine ville/forêt/campagne (right) in the middle of the town/forest/countryside; en plein cœur right in the heart; en plein centre-ville right in the centreGB of town; en plein mois d'août right in the middle of August; en plein jour in broad daylight; en plein été at the height of summer; en plein hiver in the depths of winter; en pleine mer on the open sea; être en pleine mutation or évolution to be experiencing radical change; être en pleine récession to be in a deep recession;8 ○( ivre) sloshed○, drunk;9 ( en parlant de cuir) reliure pleine peau full leather binding; un livre avec une reliure pleine peau a fully leather-bound book; manteau/veste pleine peau coat/jacket made out of full skins.B adv1 ( exprimant une grande quantité) avoir des billes plein les poches to have one's pockets full of marbles; il a des idées plein la tête he's full of ideas;2 ( directement) être orienté plein sud/nord to face due south/north.C nm1 ( de réservoir) faire le plein de lit to fill up with [eau, carburant]; fig to get a lot of [idées, voix, visiteurs]; s'arrêter pour faire le plein to stop to fill up; j'ai fait deux pleins or deux fois le plein pour venir ici I took two tankfuls to get here; le plein s'il vous plaît fill it up please;2 Phys les pleins et les vides plenums and vacuums;3 ( en calligraphie) downstroke; les pleins et les déliés the downstrokes and upstrokes.D ○ plein de dét indéf plein de lots of, loads○ of [choses, argent, bises, amis]; tu veux des timbres? j'en ai (tout) plein do you want any stamps? I've got loads.E à plein loc adv [bénéficier, utiliser] fully; tourner or marcher à plein [machine, entreprise] to work flat out, to work to capacity.F en plein loc adv en plein devant right in front of; atterrir en plein dans le jardin/sur le toit to land right in the middle of the garden GB ou yard US/on top of the roof; l'avion s'est écrasé en plein sur l'immeuble the plane crashed straight into the building; il m'est rentré en plein dedans○ he crashed right into me.en avoir plein les jambes or pattes○ to be worn out, to be fit to drop○; en avoir plein le dos○ or les bottes○ or le cul● to be fed up (to the back teeth) (de with); (s')en prendre plein les gencives○ or la gueule● to get it in the neck○.1. [rempli] fullavoir l'estomac ou le ventre plein to have a full stomachêtre plein d'enthousiasme/de bonne volonté to show great enthusiasm/willingnessa. [valise] bulging, bursting, crammed fullb. [salle] packeda. (familier) [valise, salle] to be chock-a-blockb. [personne repue] to be stuffed2. [massif] solid3. [complet] fullplein temps, temps plein full-timeêtre ou travailler à temps plein to work full-timea. [généralement] full pageb. [en publicité, sur une page] full-page adc. [en publicité, sur deux pages] spread5. [en intensif]chanter/crier à plein gosier to sing/to shout at the top of one's voiceplein tube (familier) , pleins tubes (familier) : mettre la radio (à) pleins tubes to put the radio on full blastfoncer/rouler (à) plein tube to go/to drive flat out6. [arrondi] fullavoir des formes pleines to have a well-rounded ou full figureavoir des joues pleines to have chubby cheeks, to be chubby-cheeked[jument] in foal[chatte] pregnant8. (littéraire) [préoccupé]être plein de soi-même/son sujet to be full of oneself/one's subject————————nom masculin1. [de carburant] full tankavec un plein, tu iras jusqu'à Versailles you'll get as far as Versailles on a full tankle plein, s'il vous plaît fill her ou it up, please[de courses]2. [maximum]donner son plein [personne] to give one's best, to give one's all3. [en calligraphie] downstroke4. CONSTRUCTION solid ou massive parts————————adverbe1. (familier)tout plein [très] reallyil est mignon tout plein, ce bébé what a cute little baby2. [non creux]————————préposition[partout dans] all overj'ai des plantes plein ma maison my house is full of plants, I have plants all over the houseb. [être éperdu d'admiration] to be bowled over————————à plein locution adverbialeles moteurs/usines tournent à plein the engines/factories are working to full capacity————————de plein droit locution adverbialeexiger ou réclamer quelque chose de plein droit to demand something as of right ou as one's right————————de plein fouet locution adjectivale————————de plein fouet locution adverbiale————————en plein locution adverbiale2. [complètement, exactement]en plein dans/sur right in the middle of/on top of————————en plein locution prépositionnelle,en pleine locution prépositionnelle[au milieu de, au plus fort de]une industrie en plein essor a boom ou fast-growing industry————————plein de locution déterminanteil y avait plein de gens dans la rue there were crowds ou masses of people in the streettu veux des bonbons/de l'argent? j'en ai plein do you want some sweets/money? I've got loads ou lots -
50 З-206
КАК ЗЮЗЯ напиться, пьян и т. п. slang (как + NP Invar adv (intensif) or modif) (to get or be drunk) to excessX напился - - X got (was) drunk as a skunkX got (was) plastered (smashed, bombed etc) X drank himself into a stupor (under the table). "А ты тоже ничего не помнишь?» - спросил его Виктор. «Это насчёт вчерашнего?» - «Да, насчёт вчерашнего... Напился, как зюзя», - сказал Виктор, обращаясь к Голему... (Стругацкие 1). "So you don't remember either?" Victor asked him. "You mean last night?" "Yes, last night. I drank myself into a stupor," said Victor, turning to Golem... (1a). и -
51 Л-50
УЛОЖИТЬ (ПОВАЛИТЬ) В ЛЁЖКУ кого substand VP subj: human or a noun denoting a strong alcoholic beverage) to make or get s.o. extremely drunkX уложил Y-a в лёжку - X got Y dead drunkX got Y smashed (bombed, plastered etc) person X made Y drink till Y passed out person X made Y drink himself silly. -
52 У-121
ДО УПОРА напиться, пьян и т. п. slang PrepP Invar modif or adv (intensif)) (to get or be) extremely (drunk)X был пьян (напился) \У-121 - X was (got) blind drunkX was (got) smashed (plastered, pickled, stewed etc) X was loaded (stewed) to the gills. -
53 как зюзя
• КАК ЗЮЗЯ напиться, пьян и т.п. slang[ как + NP; Invar; adv (intensif) or modif]=====⇒ (to get or be drunk) to excess:- X got < was> plastered (smashed, bombed etc);- X drank himself into a stupor < under the table>.♦ "А ты тоже ничего не помнишь?" - спросил его Виктор. "Это насчёт вчерашнего?" - "Да, насчёт вчерашнего... Напился, как зюзя", - сказал Виктор, обращаясь к Голему... (Стругацкие 1). "So you don't remember either?" Victor asked him. "You mean last night?" "Yes, last night. I drank myself into a stupor," said Victor, turning to Golem... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как зюзя
-
54 повалить в лежку
[VP; subj: human or a noun denoting a strong alcoholic beverage]=====⇒ to make or get s.o. extremely drunk:- X got Y smashed (bombed, plastered etc);- person X made Y drink himself silly.Большой русско-английский фразеологический словарь > повалить в лежку
-
55 уложить в лежку
[VP; subj: human or a noun denoting a strong alcoholic beverage]=====⇒ to make or get s.o. extremely drunk:- X got Y smashed (bombed, plastered etc);- person X made Y drink himself silly.Большой русско-английский фразеологический словарь > уложить в лежку
-
56 до упора
• ДО УПОРА напиться, пьян и т.п. slang[PrepP; Invar; modif or adv (intensif)]=====⇒ (to get or be) extremely (drunk):- X was (got) smashed (plastered, pickled, stewed etc);- X was loaded (stewed) to the gills.Большой русско-английский фразеологический словарь > до упора
-
57 blind
I Adj.1. auch fig. blind; auf einem Auge blind blind in one eye; bist du ( denn) blind? umg. are you blind?, haven’t you got eyes in your head?, can’t you see?; blind vom vielen Weinen blinded by tears; blind geboren blind from birth; ein blind geborenes Kind a child who was born blind oder who has been blind from birth; halb II 32. fig.: blinder Glaube blind faith; blindes Vertrauen blind ( oder implicit) trust; der blinde Zufall blind ( oder pure) chance; blinde Gewalt uncontrolled violence, brute force; blind sein (gegen, für to; vor with); jemanden blind machen blind s.o., blindfold s.o. ( gegen to); Liebe macht blind love is blind; Alarm, Eifer, Passagier4. ARCHIT., TECH. blind; Naht etc.: invisible, concealed; Knopfloch: concealed; die Bluse wird blind geknöpft the blouse has concealed buttons5. MIL. Patrone: blankII Adv.1. blind; blind fliegen fly blind; blind ( Maschine) schreiben touch-type; blind spielen Schach: play (chess) blind; blind Klavier spielen können be able to play by heart oder blind; etw. blind machen können be able to do s.th. blindfolded ( oder with one’s eyes closed)2. glauben, vertrauen etc.: blindly, implicitly3. blindlings* * *sightless; blindfold; unseeing; blind; unquestioning* * *blịnd [blɪnt]1. adjich bin doch nicht blind! (fig) — I'm not blind
jdn blind machen (lit, fig) — to blind sb, to make sb blind
ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn (Prov) — anyone can be lucky now and again
ihr Blick war von or vor Tränen blind — she was blinded with tears
ein blinder Schuss (= nicht scharf) (= nicht gezielt) — a shot with a blank cartridge a blind shot
2. adv1) (= wahllos) at random, indiscriminatelyetw blind herausgreifen — to take or pick sth at random
hineingreifen — to put one's hand in sth without looking
3) (= ohne zu sehen) without being able to seeblind Schach spielen — to play chess blind
der Nebel war so dicht, dass ich blind fahren musste — the fog was so thick that I had to drive without being able to see anything
* * *1) (not able to see: a blind man.) blind2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) blind3) blindly* * *[blɪnt]I. adj1. (ohne Sehvermögen) blind▪ \blind sein/werden to be/go blindsie ist auf einem Auge \blind she's blind in one eye\blind geboren blind from birth; s.a. Fleck2. (unkritisch) blindwas ihn selbst betrifft, scheint er irgendwie \blind zu sein he seems to be blind somehow to factors which affect him3. (wahllos) blinddas \blinde Schicksal (geh) blind fateder \blinde Zufall pure [or sheer] chance4. (verblendet) blind▪ \blind vor Eifersucht/Hass/Wut [sein] [to be] blinded by jealousy/hatred/rage5. (trüb[e])\blindes Glas clouded glass\blindes Metall dull [or tarnished] metalder antike Spiegel war teilweise etwas \blind the antique mirror had a few black spots; s.a. Fleck6. (verdeckt) concealed\blinde Naht invisible seam\blinder Passagier stowaway7. (vorgetäuscht) false\blinder Bogen/ \blindes Fenster blind arch/window; s.a. Alarm8.II. adv1. (wahllos) blindlyer griff \blind ein Buch aus dem Regal heraus he took a book at random from the shelf2. (unkritisch) blindly3. (ohne Ausgang/Tür)\blind enden [o sein] to be a dead endviele Gänge in der Pyramide enden \blind many passages in the pyramid are dead ends4. (verdeckt)der Mantel wird \blind geknöpft the coat has concealed buttons* * *1.1) blindblind werden — go blind
5) (verdeckt) concealed; invisible < seam>6)7)2.der blinde Zufall — pure or sheer chance
1) (ohne hinzusehen) without looking; (wahllos) blindly; wildly* * *A. adj1. auch fig blind;auf einem Auge blind blind in one eye;bist du (denn) blind? umg are you blind?, haven’t you got eyes in your head?, can’t you see?;blind vom vielen Weinen blinded by tears;blind geboren blind from birth;2. fig:blinder Glaube blind faith;blinde Gewalt uncontrolled violence, brute force;gegen, für to;vor with);jemanden blind machen blind sb, blindfold sb (gegen to);die Bluse wird blind geknöpft the blouse has concealed buttonsB. adv1. blind;blind fliegen fly blind;blind (Maschine) schreiben touch-type;blind spielen Schach: play (chess) blind;blind Klavier spielen können be able to play by heart oder blind;etwas blind machen können be able to do sth blindfolded ( oder with one’s eyes closed)2. glauben, vertrauen etc: blindly, implicitly* * *1.1) blind3) (kritiklos) blind <obedience, enthusiasm, belief, etc.>5) (verdeckt) concealed; invisible < seam>6)7)2.der blinde Zufall — pure or sheer chance
1) (ohne hinzusehen) without looking; (wahllos) blindly; wildly -
58 agarrarse
pron.v.1 to clinch, to grapple.2 to fight.3 se le agarró la fiebre, the fever took hold of him.* * *1 (cogerse) to hold on, cling (a, to)2 (pegarse) to stick3 familiar (pelearse) to quarrel, fight* * *1) to hold on, cling2) have a fight* * *VPR1) (=asirse) to hold on¡agárrate bien! — hold (on) tight!
•
agarrarse a o de algo — to hold on to sthme agarré al asiento con todas mis fuerzas — I held on to o gripped the seat with all my strength
- ¡agárrate!pues ahora agárrate, porque lo que te voy a contar es mucho peor — I hope you're sitting down, because what I'm going to tell you now is much worse
-¿sabes que le ha tocado la quiniela? -¡agárrate! — "did you know she won the pools?" - "never!"
2) (Aut) [coche, neumático] to hold the road3) [como excusa]•
agarrarse a algo, se agarra a cualquier excusa — any (old) excuse will do himse agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere — she uses her poor health as an excuse to get whatever she wants
se agarró a que era el mayor para hacerse cargo de la expedición — he used the fact that he was the oldest to take charge of the expedition
4) * (=cogerse)se agarró un buen berrinche cuando se enteró — she threw a tantrum o fit when she found out
5) esp LAm (=pelear) to have a fight6) (Culin) (=pegarse) to stick* * *(v.) = clutchEx. Many administrators are afraid to delegate authority; they clutch it tenaciously.* * *(v.) = clutchEx: Many administrators are afraid to delegate authority; they clutch it tenaciously.
* * *
■agarrarse verbo reflexivo to hold on: ¡agárrate fuerte!, hold tight!
' agarrarse' also found in these entries:
Spanish:
clavo
- sujetarse
- agarrar
- borrachera
- cabreo
- coger
- colgar
- empacho
- sujetar
- tranca
English:
cling
- clutch
- hang on
- hold on
- straw
- tight
- hold
* * *vpr1. [sujetarse] to hold on;¡agárrate bien! hold on tight!;este coche se agarra bien al firme this car holds the road well;se agarró de la mano de su madre she held on to o gripped her mother's hand;Fam¡agárrate! guess what!;Fam¡agárrate!, ¿a que no sabes qué han hecho los niños? are you sitting down?… guess what the children have done, prepare yourself for a shock when I tell you what the children have done2. [pegarse] to stick;el arroz se ha agarrado a la cazuela the rice has stuck to the pot;se me han agarrado los macarrones the macaroni have stuck togetherAmagarrarse a golpes to get into a fistfightse agarra a su cansancio para no hacer nada she uses tiredness as an excuse to do nothing6. Am [tomar] to take;me agarré un caramelo I took a sweet7. CompAmagarrársela con alguien to pick on sb* * *v/r1 ( asirse) hold on2 L.Am.a golpes get into a fight* * *vr1) : to hold on, to clingse agarraron a golpes: they came to blows* * *¡agárrate! prepare yourself! -
59 noir
noir, e [nwaʀ]1. adjectivea. black ; [yeux] darkb. ( = obscur) darkd. ( = hostile) regarder qn d'un œil noir to give sb a black looke. ( = policier) roman noir thriller2. masculine nouna. ( = couleur) blackb. ( = matière) elle avait du noir sur le menton she had a black mark on her chinc. ( = obscurité) darke. ► au noir3. masculine noun, feminine4. feminine noun* * *Noire nwaʀ nom masculin, féminin black man/woman* * *nwaʀ noir, -e1. adj1) (couleur) blackElle porte une robe noire. — She's wearing a black dress.
2) (personne) blackElle est noire. — She's black.
3) (= obscur) darkIl fait noir dehors. — It's dark outside.
2. nm/f1) (= personne) (= homme) black man2) (= femme) black woman3. nm1) (= couleur) blackLe noir lui va bien. — Black suits him.
2) (= obscurité) darkIl n'y voyait plus rien dans le noir. — He couldn't see anything in the dark.
au noir [acheter, vendre] — on the black market
4. nfMUSIQUE crotchet Grande-Bretagne quarter note USA* * *A adj1 ( couleur) [peinture, fumée, cheveux] black; [yeux] dark; être noir de coups to be black and blue; être noir de monde [rue, plage] to be swarming ou teeming with people;3 ( obscur) [ruelle, cachot] dark; les eaux noires d'un lac the dark waters of a lake; il fait noir it's dark;4 ( d'Afrique) [personne, race, peau, quartier] black; avoir du sang noir dans les veines to have African ancestry;6 ( catastrophique) [époque, année] bad, bleak; [misère] dire, abject; [désespoir] deep; [idée] gloomy, dark; dans le désespoir le plus noir in deepest despair; tout n'est pas noir dans sa vie/ce livre his life/this book is not all doom and gloom; dresser or faire un tableau noir de la situation to paint a very black picture of the situation;7 ( méchant) [regard] black; [âme, dessein] dark; regarder qn d'un œil noir to give sb a black look; entrer or se mettre dans une colère noire to fly into a towering rage;8 ○( ivre) drunk.B nm1 ( couleur) black; le noir te va bien black suits you; un noir brillant/mat a shiny/matt black; il s'habille toujours en noir he always wears black; il était en noir or vêtu de noir he was in black; le noir du velours sur le blanc du satin black velvet against white satin;2 ( saleté) ( tache noire) black mark; ( crasse) dirt; avoir du noir sur le visage to have a black mark on one's face; avoir du noir sous les ongles to have dirt under one's nails;4 Art ( d'un tableau) the dark areas;5 ( clandestinité) au noir [acheter, vendre] on the black market; travail au noir gén work for which no earnings are declared; (deuxième emploi, non déclaré) moonlighting○; travailler au noir gén to work without declaring one's earnings; (deuxième emploi, non déclaré) to moonlight ○, to work on the side; faire une réparation/des travaux au noir to do repairs/work on the side;6 ○( café) un (petit) noir an espresso.noir d'aniline aniline black; noir animal boneblack; noir au blanc reverse; noir de carbone carbon black; noir et blanc Phot black and white photography; faire du noir et blanc to do black and white photography; film/photographie en noir et blanc black and white film/photography; le film est en noir et blanc the film is in black and white; noir de fumée lampblack.c'est écrit noir sur blanc it's there in black and white; être noir comme de l'ébène/du cirage to be as black as ebony/boot polish; voir tout en noir to look on the black side (of things).1. [généralement] blacknoir comme de l'ébène jet-black, ebonynoir comme un corbeau ou du charbon (as) black as soot, pitch black2. [bronzée]un ciel noir a dark ou leaden skydans les rues noires in the pitch-black ou pitch-dark streets5. [maléfique] black7. [extrême]9. [illégal]b. [en plus de l'activité principale] moonlighting11. GÉOGRAPHIE————————————————nom masculin1. [couleur] blackune photo/un film en noir et blanc a black and white photo/filmnoir de carbone ou fumée carbon black3. [obscurité] darknessdans le noir in the dark, in darknessavoir peur dans le noir to be afraid ou scared of the dark5. (familier) [café] (black) coffee————————adverbeil fait noir comme dans un four ou tunnel ici it's pitch-dark ou pitch-black in here————————noire nom féminin————————au noir locution adjectivaleb. [en plus de l'activité principale] moonlighting————————au noir locution adverbiale[illégalement]b. [en plus de l'activité principale] to moonlight————————en noir locution adverbiale1. [colorié, teint] blackhabillé en noir dressed in black, wearing black2. (figuré) -
60 schl|ać się
pf (schleję się) v refl. pot., pejor. to get plastered a. pie-eyed pot.- schlał się do nieprzytomności a. w trupa he drank himself into a stupor; he got pissed out of his mind pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > schl|ać się
См. также в других словарях:
plastered — very drunk, hammered, looped, sloshed After losing the fight, Jock went and got plastered … English idioms
Видлар, Роберт — Роберт Джон Видлар Robert John Widlar Видлар у фотошаблона LM10 В … Википедия
Kenneth MacDonald (American actor) — For the English actor, see Kenneth MacDonald (English actor). Kenneth MacDonald Cadets on Parade 1942 Born Kenneth Dollins September 8, 1901(1901 09 08) P … Wikipedia
roll — I v To leave. Eleven o clock? It s time to roll! 1950s II v To spend time talking. I m rolling with the homies. 1990s III v To rob someone drunk or sleeping. He got plastered last night and some woman he met in the bar rolled him. 1870s … Historical dictionary of American slang
Idar-Oberstein — Schloss Oberstein, castle on the hills above Oberstein … Wikipedia
Characters in Famicom Tantei Club Part II — is a text based adventure game released by Nintendo in 1989 for the Famicom Disk System. The original version was released in two discs in 1989, and the game was ported to the Super Famicom and the Game Boy Advance several years later. The Super… … Wikipedia
Cochem — Cochem … Wikipedia
Mesenich — Mesenich … Wikipedia
Egypt — /ee jipt/, n. 1. Arab Republic of. a republic in NE Africa. 64,791,891; 386,198 sq. mi. (1,000,252 sq. km). Cap.: Cairo. Arabic, Misr. Formerly (1958 71), United Arab Republic. 2. an ancient kingdom in NE Africa: divided into the Nile Delta… … Universalium
ARCHAEOLOGY — The term archaeology is derived from the Greek words archaios ( ancient ) and logos ( knowledge, discourse ) and was already used in ancient Greek literature in reference to the study of ancient times. In its modern sense it has come to mean the… … Encyclopedia of Judaism
Black Flag (band) — Refimprove|article|date=January 2007Infobox Musical artist Name = Black Flag Img capt = Black Flag performing in 1984. Left to right: Greg Ginn, Henry Rollins, and Kira Roessler. Drummer Bill Stevenson is not visible behind Rollins. Background =… … Wikipedia