-
81 ῥόμος
Grammatical information: ?Meaning: σκώληξ ἐν ξύλοις H. (Arc.).Other forms: (cod. - οξ, prob. after the foll. word).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: If dial., ῥόμος may stand for *ῥάμος from PGr. *Ϝράμος, identical with Lat. vermis, Germ., e.g. Goth. waurms `worm', ORuss. vermie `locust, worms' except for the ending (IE *u̯r̥m-); another form of the zero grade is seen in Boeot. PN Ϝάρμιχος. If old, *Ϝρόμος stands beside Lith. var̃mas `gnat' (IE *u̯or-m-; can also explain Lat. vermis) with metathesis of the ο-vowel (by Specht Ursprung 45 not convincing explained as "Sprachzauber"). - Further forms w. lit. in WP. 1, 271, Pok. 1152, W.-Hofmann s. vermis, Fraenkel s. var̃mas ; on the basic u̯er- `turn, bend' s. also ῥέμβομαι. Cf. also ἕλμις. -- Both assumptions seem not very probable.Page in Frisk: 2,662Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥόμος
-
82 overtuigen
♦voorbeelden:iemand van iets overtuigen • convince/persuade someone of somethinghij weet niet te overtuigen • he's not convincingII 〈wederkerend werkwoord; zich overtuigen〉1 [zich vergewissen] satisfy oneself♦voorbeelden: -
83 entirely
ɪnˈtaɪəlɪ всецело, вполне, совсем, совершенно - he is * convinced он совершенно убежден - he is * reliable на него можно полностью положиться - I am * at your disposal я всецело в вашем распоряжении - this is not * convincing это не совсем убедительно - he was * ruined он вконец разорился исключительно, единственно, только - I say it * for your own good я говорю это исключительно для вашей пользы - this is * my fault я один во всем виноват - the invitation was * formal приглашение было чисто формальным entirely полностью, целиком ~ полностью, всецело, совершенноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > entirely
-
84 считать, что
•It is my belief (or believe) that the schemes proposed are not convincing.
•He conceived of molecular attraction as due to an instantaneous arrangement of...
•The amplitude factor fj can be taken as being approximately proportional to...
•We can consider singlet methylene as being formed from...
•The surface of the earth can be looked upon as being divided into two predominant levels.
•Almost all lunar geologists are of the opinion that molten rock emerged from...
•Until about 1750 everyone held that the Earth originated in one or more catastrophic events.
•They reasoned that the development of the Barlh's crust could be best understood by...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > считать, что
-
85 неубедительно
1) General subject: unpersuasively, lamely, not convincing2) Jargon: fishy -
86 fadenscheinig
* * *flimsy; threadbare* * *fa|den|schei|nig [-ʃainɪç]adj1) threadbare* * *1) ((of material) worn thin; shabby: a threadbare jacket.) threadbare2) (not convincing or believable: a thin excuse.) thin* * *fa·den·schei·nig[ˈfa:dn̩ʃainɪç]eine \fadenscheinige Ausrede a poor [or lame] excuse2. (abgetragen) threadbare* * ** * ** * *2) (abgewetzt) threadbare < clothes>* * *adj.threadbare adj. -
87 ἄβαρκνα
Grammatical information: f.Meaning: λιμός H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Fur. 122 connects μαργός `mad, gluttonous', which is not convincing. The formation with - να after - κ- suggests Pre-Greek.Page in Frisk: --Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄβαρκνα
-
88 ἀγρήσκεται
Meaning: πικραίνεται H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: It is suggested that it stands for ἀγρίσκεται and derives from ἄγριος; cf. ἀλθίσκω \/ ἀλθήσκω. Semantically not convincing.Page in Frisk: 1,16Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀγρήσκεται
-
89 ἄρδις
ἄρδις, - ιοςGrammatical information: f.Meaning: `point of an arrow' (Hdt.).Derivatives: ἀρδικός φαρέτρα H.Etymology: As cognates have been proposed OIr. aird (\< * ardi-) `point, direction'; ON erta (\< * artjan) `aufstacheln, anreizen' (its connection with Skt. árdati, r̥dati `flow' is semantically not convincing, that with ἐρέθω (\< * h₁redh-) impossible) and MInd. aḷi (\< *aḍi, PIE. *r̥di-) `bee, scorpion'.Page in Frisk: 1,134-135Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄρδις
-
90 ἄρπεζα
Grammatical information: f.Meaning: `hedge' (Nic.), pl.; cf. ἀρπέζας τοὺς αἱμασιώδεις τόπους. οἱ δε τείχη καὶ περιβόλους. οἱ δε τὰ κλιμακώδη χωρία H.).Other forms: ἄρπεζος f. `ds.' (Mylasa). Cf. further ἄρπισαι αἱμασιαί. η τάφρους and ἄρπιξ εἶδος ἀκάνθης, Κύπριοι H. Also ἀρπάναι· μάνδραι βοσκήματων.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Νο etymology. Connection with ἅρπη, ἁρπεδόνη, ἁρπάζω is not convincing. (Chantraine's suggestion that the basic meaning is `limit of a terrain', and so perhaps connected with ἀρπεδόνη, is improbable: it is something concrete in the terrain, functioning as boundary, like αἱμασία.) The variation - εζα\/- ισα is the typical type of variation found in substr. words.Page in Frisk: 1,150Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄρπεζα
-
91 ἅρπη
Grammatical information: f.Meaning: `sickle' (Il.), also a bird of prey (metonym. after the claws; Bechtel Lex., Thompson Birds).Derivatives: Acc. to Leumann Hom. Wörter 294, the bird comes from the interpretation of Homer; not convincing.Etymology: ἅρπη agrees with OCS srъpъ, Latv. sirpe `sickle'. Further, one compares Lat. sarpiō and sarpō, sarpere `trim, prune (vine)', but the vocalism is difficult (s. Schrijver 493: from sarriō). If we suppose IE origin, " ἄρπη a un vocalisme ambigu" says EM, with which they must mean that it is difficult to explain. I agree with EM and am inclined to assume a non-IE word (for the concept Beekes, 125 J. Indogermanistik.) - OIr. serr is also doubtful, s. Vendryes. - For oriental origin Grimme, Glotta 14, 17). - To take ἅρπη as the basis of ἅρπαξ, ἁρπάγη, ἁρπάζω is improbable; thus Szemerényi, Syncope 205, 213.Page in Frisk: 1,150Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἅρπη
-
92 βασκᾶς
βασκᾶς, -αGrammatical information: m.Meaning: kind of duck (Ar. Av. 885, v. l. Arist. HA 593b 17),Other forms: Also βοσκάς, - άδος (Arist. ibid., Alex. Mynd. ap. Ath. 9, 395 d, and φασκάς, - άδος f. (Alex. Mynd. ibid.); H. gives all forms.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Cf. ἀτταγᾶς, ἐλασᾶς and other bird names, Chantr. Form. 31, Schwyzer 461. βοσκάς hardly through influence of βόσκω. Nor is the β- Thracian or Illyrian. (For βοσκάς φασκάς Λίβιοι H. Latte suggests: "\<Ιλ\> λυριοι? (propter β pro φ).") This is explaining the facts away, instead of using them. The variation clearly points to Pre-Greek (Fur. 168). Thompson Birds s. βοσκάς mentions Sardian busciu. Fur.251 mentions Bulg. patka, Span. pato, not convincing.)Page in Frisk: 1,224Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βασκᾶς
-
93 βαστάζω
Grammatical information: v.Meaning: `lift up, raise' (Od.).Derivatives: βάσταγμα `load' (E.), βασταγή `transport' (Lyd.). - Here also βάστραχαις τοὺς τραχήλους. Βοιωτοί H. (EM), from βάστακας (from *βάσταξ, cf. *μάσταξ and Bechtel Dial. 1, 303) contaminated with τράχηλος ; further βαστραχηλίζει τραχηλίζει H. and βαστραχαλίσαι τραχηλιάσαι; from carrying on one's back. βαστέρνιον from Lat. basterna.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Connection with βαίνω (s. Schwyzer Mélanges Pedersen 70) is not convincing. Unknown.Page in Frisk: 1,225Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βαστάζω
-
94 γουνός
Grammatical information: m.Derivatives: From Γόννος, *Γοῦνος perh. the name Γουνεύς Β 748, s. Boßhardt Nomina auf - ευς 111f. -Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Compared with Thessal. PN Γόννος ( Γόννοι, Γοννοῦσσα), which suggests *γονϜος, but the development of - νϜ- is uncertain (Buck, Gr. Dial. $54). Since antiquity (EM) derived from γόνυ, which is improbable. The comparison with Russ. gumnó `threshing-floor' (Pisani, Rend. Acc. Lincei 6: 4, 359f.) is not convincing; s. Vasmer Russ. et. Wb. s. v. - Also γῶνος H. and χῶνος H., so clearly Pre-Greek. Fur. 138 further mentions material from Sardinia (Gonnos, Gonni), Berber, Basque and Caucasian.Page in Frisk: 1,322Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γουνός
-
95 δάπεδον
Grammatical information: n.Meaning: `bottom' (Od.).Other forms: ζάπεδον (Xenoph., Paros).Derivatives: No deriv.Origin: IE [Indo-European]X [probably]Etymology: Can be the zero grade of δεσ-πότης and δόμ-ος (cf. δάμαρ?) and πέδον. One compared ONo. topt, (O)Swed. tomt `building plac', which could be PGgm. * tum-feti- (= *δα-πεδι-); further Lith. dim-stis `court'? - The form ζάπεδον would be from ζα- \/ δα- as intensive prefix? (Solmsen RhM 60, 500, Schwyzer 330); cf. ζακόρος; not convincing. Cf. ἀλλόδαπος?Page in Frisk: 1,347-348Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δάπεδον
-
96 δημός
Grammatical information: m.Meaning: `fatt of animals and men' (Il.).Derivatives: No deriv. or compounds (prob. because of the identity with δῆμος).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Compared with Alb. dhjamë `fat, pork, tallow', but Demiraj Alb. Etymologien 161 thinks it may be non-IE. Hardly just `fluidity, wetness'. Connection with the Indo-Iran. word for `fluidity' e. g. Skt. dā́-nu- `drip, dew', Av. dā-nu- `river, stream', Osset. don `water, river' is also not convincing. See Pok. 175.Page in Frisk: 1,381Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δημός
-
97 διώκω
Grammatical information: v.Meaning: `pursue, drive away, prosecute'(Il.)Derivatives: δίωγμα `pursuing, what is pursued' (trag., Pl.), διωγμός `pursuing' (trag., X.) with διωγμίτης `policeman' (inscr. IIp; vgl. Redard Les noms grecs en - της 45), διωγμιτικά = persecutiones (Cod. Just.); δίωξις `persecution', prosecution' (Att.), διωκτύς `id.' (Call.; cf. Benveniste Noms d'agent 72). - Nomen agentis διώκτης `pursuer' (NT), in γνωμιδιώκτης (haplol. for γνωμιδιο-δι- Cratin. 307), s. Fraenkel Nom. ag. 2, 81 n. 1; διωκτήρ `id.' (Babr.). - διωκτός (S.), διωκτικός (Iamb.). - Lengthened διωκάθειν (- εῖν?), ἐδιώκαθον (Att.); cf. Schwyzer 703 n. 6 ( διωκαθεῖν?)Origin: XX [etym. unknown]Etymology: διώκει beside δίεμαι as Ϝιώκει (Cor.) beside Ϝίεμαι (s. ἵεμαι). Origin of the ω unclear (not convincing Meillet MSL 23, 50f.); κ-enlargenent as in ἐρύ-κω, ὀλέ-κω etc., Schwyzer 702 m. n. 5.Page in Frisk: 1,402Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > διώκω
-
98 δρῑμύς
δρῑμύςGrammatical information: adj.Meaning: `sharp, herb, bitter' (Il.).Compounds: δριμυλέων as philosophical surname (Gal.)Derivatives: δριμύλος (Mosch.; dimin., cf. ἡδύλος etc. Chantr. Form. 250); δριμύτης, - ητος f. `sharpness etc.' (Ion.-Att.). Denomin. δριμύσσω `cause a biting pain' (esp. medic.; Debrunner IF 21, 243) with δρίμυξις and δριμυγμός; also δριμεύω (Anon. in EN).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The old interpretation as `splitting, cutting from *δρῑ̆σ-μύς (for *δρῑ̆σ-μός) is not convincing (Persson Beitr. 2, 779). No etymology; Pre-Greek?Page in Frisk: 1,418Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δρῑμύς
-
99 ἔγγραυλις
ἔγγραυλις, - εωςGrammatical information: f.Meaning: kind of anchovy (Ael., Opp.), also called ἐγκρασίχολος.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. Strömberg Fischnamen 68 starts from a verb *ἐγ-γραυλίζειν, beside γρυλίζειν `grumble'; so ἔγγραυλις "the grumbling" (several examples of such fish names in Strömberg 63ff.). But a variation αυ ἔγγραυλις υ is not convincing. - The Ngr. name is γαῦρος, Hatzidakis Glotta 2, 298.Page in Frisk: 1,436Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔγγραυλις
-
100 κανθύλη
Grammatical information: f.Meaning: `swelling, tumour', only in κανθύλας τὰς ἀνοιδήσεις. Αἰσχύλος Σαλαμινίαις (Fr. 220) H. (on alphabet. incorrect place); also κονθηλαί αἱ ἀνοιδήσεις H. -Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The comparison with a Germanic word for ` ulcer, pus', e. g. OHG gund, Goth. gunds `γάγγραινα' (Holthausen KZ 28, 282), would require κονθ- or that κανθ- is secondary for *καθ-; "zur letzteren, sehr entfernten Möglichkeit Schwyzer 343 Zus. 1". Strömbergs proposal, Wortstudien 94, to derive κανθύλη from the name of the ass, κάνθων, κανθήλιος, is semant. not convincing. - The variation α\/ο is Pre-Greek, as is the suffix (Fur. 201 n. 14).Page in Frisk: 1,778-779Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κανθύλη
См. также в других словарях:
convincing — convincingly, adv. convincingness, n. /keuhn vin sing/, adj. 1. persuading or assuring by argument or evidence: They gave a convincing demonstration of the car s safety features. 2. appearing worthy of belief; plausible: The excuse was not… … Universalium
Convincing Ground massacre — Date 1833 or 1834 Location Portland, Victoria, Australia Coordinates … Wikipedia
convincing — adj. VERBS ▪ be, look, seem, sound ▪ find sth ▪ I found his argument pretty convincing. ▪ make sth … Collocations dictionary
Convincing — Convince Con*vince , v. t. [imp. & p. p. {Convinced}; p. pr. & vb. n. {Convincing}.] [L. convincere, victum, to refute, prove; con + vincere to conquer. See {Victor}, and cf. {Convict}.] 1. To overpower; to overcome; to subdue or master. [Obs.]… … The Collaborative International Dictionary of English
convincing — adjective 1 making you believe that something is true or right: You re not a very convincing liar! | There is now convincing evidence that smoking causes lung cancer. 2 a convincing victory/win an occasion when a person or team wins a game by a… … Longman dictionary of contemporary English
convincing evidence — Satisfactory and sufficient evidence. 30 Am J Rev ed Ev § 1080. To convince is primarily to overcome or subdue, and, in logic, to satisfy the mind by proof. If evidence is convincing, in any case it is sufficient, and to say it ought to be more… … Ballentine's law dictionary
not exactly — BY NO MEANS, not at all, in no way, certainly not; not really. → exactly * * * informal 1) not at all that was not exactly convincing 2) not quite but close to being not exactly agitated, but disturbed * * * not exactly informal 1 used in speech … Useful english dictionary
not have a prayer — to have no chance. With an injured ankle, he doesn t have a prayer of winning the race. Usage notes: sometimes used without not: Do we have a prayer of convincing him to go? … New idioms dictionary
clear and convincing evidence — see evidence Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. clear and convincing evidence … Law dictionary
I'm Not There — Infobox Film name = I m Not There caption = I m Not There one sheet. director = Todd Haynes producer = Christine Vachon Jeff Rosen writer = Todd Haynes Oren Moverman starring = Christian Bale Cate Blanchett Ben Whishaw Marcus Carl Franklin… … Wikipedia
God Is Not Great — Infobox Book author = Hitchens, Christopher name = God is not Great country = United States language = English subject = Religion publisher = Twelve Books release date = May 1, 2007 media type = Hardcover, Audio book isbn = ISBN 978 0 446 57980 3 … Wikipedia