-
1 have bloodshot eyes
-
2 manopla
f.1 mitten.manopla de cocina oven glove2 baseball glove.3 face flannel, facewashing flannel.* * *1 (guante) mitten2 (de armadura) gauntlet* * *SF1) (=guante) [gen] mitten; [de cocina] oven glove; [de baño] bath mitt2) ( Hist, Téc) gauntlet3) LAm (=puño de hierro) knuckle-duster4) Cono Sur (=llave inglesa) spanner* * *a) ( guante) mitten; ( para lavarse) face cloth, flannel (BrE)b) (AmL) ( puño de hierro) knuckle-duster* * *= facecloth, face flannel, washcloth, washrag, mitten.Ex. If you have bloodshot eyes a cold facecloth held over closed eyes will shrink blood vessels and reduce redness.Ex. Forgetting to pack a face flannel is hardly the worst mishap that can befall the holiday planner.Ex. Most people consider a washcloth as personal as a toothbrush.Ex. To cure hiccups put a washrag over a full glass of water and drink the water through it.Ex. Mittens are much warmer than gloves, and make sure they are waterproof and have a good cuff to keep out the snow.* * *a) ( guante) mitten; ( para lavarse) face cloth, flannel (BrE)b) (AmL) ( puño de hierro) knuckle-duster* * *= facecloth, face flannel, washcloth, washrag, mitten.Ex: If you have bloodshot eyes a cold facecloth held over closed eyes will shrink blood vessels and reduce redness.
Ex: Forgetting to pack a face flannel is hardly the worst mishap that can befall the holiday planner.Ex: Most people consider a washcloth as personal as a toothbrush.Ex: To cure hiccups put a washrag over a full glass of water and drink the water through it.Ex: Mittens are much warmer than gloves, and make sure they are waterproof and have a good cuff to keep out the snow.* * *2 ( AmL) (puño de hierro) knuckle-duster* * *
manopla sustantivo femenino mitten
' manopla' also found in these entries:
English:
face cloth
- mitten
- gauntlet
- mitt
- wash
* * *manopla nf1. [guante] mitten;[para el aseo] bath glove o mitten manoplas de cocina oven gloves2. [de béisbol] baseball glove o mitt* * *f mitten* * *manopla nf1) : mitten, mitt2) : brass knuckles pl* * * -
3 paño para la cara
(n.) = facecloth, face flannel, washcloth, washragEx. If you have bloodshot eyes a cold facecloth held over closed eyes will shrink blood vessels and reduce redness.Ex. Forgetting to pack a face flannel is hardly the worst mishap that can befall the holiday planner.Ex. Most people consider a washcloth as personal as a toothbrush.Ex. To cure hiccups put a washrag over a full glass of water and drink the water through it.* * *(n.) = facecloth, face flannel, washcloth, washragEx: If you have bloodshot eyes a cold facecloth held over closed eyes will shrink blood vessels and reduce redness.
Ex: Forgetting to pack a face flannel is hardly the worst mishap that can befall the holiday planner.Ex: Most people consider a washcloth as personal as a toothbrush.Ex: To cure hiccups put a washrag over a full glass of water and drink the water through it. -
4 paño para lavarse la cara
(n.) = washcloth, facecloth, face flannelEx. Most people consider a washcloth as personal as a toothbrush.Ex. If you have bloodshot eyes a cold facecloth held over closed eyes will shrink blood vessels and reduce redness.Ex. Forgetting to pack a face flannel is hardly the worst mishap that can befall the holiday planner.* * *(n.) = washcloth, facecloth, face flannelEx: Most people consider a washcloth as personal as a toothbrush.
Ex: If you have bloodshot eyes a cold facecloth held over closed eyes will shrink blood vessels and reduce redness.Ex: Forgetting to pack a face flannel is hardly the worst mishap that can befall the holiday planner. -
5 injecter
injecter [ɛ̃ʒεkte]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ɛ̃ʒɛkte
1.
verbe transitif to inject ( dans into)
2.
s'injecter verbe pronominal [personne] to inject oneself with; [médicament] to be injected* * *ɛ̃ʒɛkte vt* * *injecter verb table: aimerA vtr to inject (dans into); injecter qch à qn to inject sb with sth.B s'injecter vpr1 [personne] to inject oneself with; [médicament] to be injected;2 [œil] to become bloodshot; avoir les yeux injectés de sang to have bloodshot eyes.[ɛ̃ʒɛkte] verbe transitifinjecter des millions dans une affaire to inject ou to pump millions into a business————————s'injecter verbe pronominal intransitif[yeux] to become bloodshot -
6 éraillé
-
7 królik1
Ⅰ m Zool. rabbit- hodować króliki to breed rabbits- mieć oczy czerwone jak królik to have bloodshot eyes- mnożyć się jak króliki to breed like rabbits- pieczeń z królika roast rabbitⅡ króliki plt (skórki) rabbit (fur); (ubranie) rabbit (fur) coat- kołnierz z królików rabbit (fur) collar■ królik doświadczalny guinea-pig przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > królik1
-
8 sangre
f.blood.me he hecho sangre en el dedo I've cut my fingerte está saliendo sangre you're bleedingha corrido mucha sangre en este conflicto there has been a lot of bloodshed in this conflictun baño de sangre a bloodbathevitar un derramamiento de sangre to avoid bloodshedpres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: sangrar.* * *1 blood\a sangre fría figurado in cold blooda sangre y fuego figurado by fire and swordchupar la sangre a alguien figurado to bleed somebody dryde sangre caliente / de sangre fría warm-blooded / cold-bloodeddonar sangre to give bloodllevar algo en la sangre figurado to run in the family■ no lo puede remediar, lo lleva en la sangre he can't help it, it runs in the family■ su padre era músico, así que lo lleva en la sangre her father was a musician, so it's in her bloodno llegó la sangre al río figurado the worst didn't happenno tener sangre en las venas figurado to be a cold fish, be unemotionalsubírsele a uno la sangre a la cabeza figurado to see redsudar sangre figurado to sweat bloodtener mala sangre figurado to be evilsangre fría figurado sang froid* * *noun f.* * *SF1) (Bio) bloodtiene sangre de tipo O negativo — he's blood type O negative, his blood type is O negative
•
chupar la sangre a algn — (lit) to suck sb's blood; (fig) (=explotar) to bleed sb dry; Méx (=hacer pasar mal rato) to give sb a hard time, make sb's life a misery•
dar sangre — to give blood•
donar sangre — to donate blood•
echar sangre — to bleedestuvo echando sangre por la nariz — [de forma natural] he had a nosebleed; [a consecuencia de un golpe] his nose was bleeding, he was bleeding from the nose
•
hacer sangre a algn — to make sb bleedme pegó y me hizo sangre — he hit me and I started bleeding o to bleed, he hit me and made me bleed
•
hacerse sangre, ¿te has hecho sangre? — are you bleeding?me hice sangre en la rodilla — my knee started bleeding o to bleed
•
salirle sangre a algn, me está saliendo sangre de la herida — my cut is bleedingsangre caliente, a sangre caliente — in the heat of the moment
de sangre caliente — [animal] warm-blooded antes de s ; [persona] hot-blooded antes de s
sangre fría — coolness, sang-froid frm
era el que tenía más sangre fría a la hora de tomar decisiones — he was the coolest when it came to taking decisions
de sangre fría — [animal] cold-blooded antes de s ; [persona] cool-headed antes de s
mantener la sangre fría — to keep calm, keep one's cool
banco 3), baño 2), delito 1)los inmigrantes inyectaron sangre nueva en el país — the immigrants injected new blood into the country
2)arderle la sangre a algn —
bullirle la sangre a algn —
no les importa hacer correr la sangre de sus compatriotas — they are unconcerned about shedding the blood of their fellow countrymen
la revuelta fue aplastada a sangre y fuego — the revolt was crushed ruthlessly o by fire and sword liter
me hago muy mala sangre cuando me faltan al respeto — I get really annoyed when people are disrespectful to me
hervirle la sangre a algn —
me hierve la sangre cuando nos tratan así — it really makes me mad o it makes my blood boil when they treat us like this
- tener la sangre de horchata o- ser de sangre ligera- es de sangre pesadano llegar la sangre al río —
discutimos un poco pero no llegó la sangre al río — we argued a bit but it didn't come o amount to much
3) (=linaje) blood- la sangre tira muchopuro* * *1) (Biol) bloodla sangre le salía a borbotones — (the) blood was pouring o gushing from him
te sale sangre de or por la nariz — your nose is bleeding
animales de sangre fría/caliente — cold-blooded/warm-blooded animals
chuparle la sangre a alguien — (fam) ( explotarlo) to bleed somebody white o dry; ( hacerle pasar malos ratos) (Méx) to cause somebody a lot of heartache
dar or derramar sangre por algo/alguien — to give one's life for something/somebody
hervirele a sangre a alguien: me hierve/hirvió la sangre it makes/made my blood boil; lavar algo con sangre to avenge something with blood; no llegar la sangre al río: se gritaron mucho, pero no llegó la sangre al río there was a lot of shouting, but it didn't go beyond that; no tener sangre en las venas to be a cold fish (colloq); sangre, sudor y lágrimas blood, sweat and tears; se me/le fue la sangre a los pies (Méx) my/his blood ran cold; se me/le heló la sangre (en las venas) my/his blood ran cold; se me/le sube la sangre a la cabeza it makes me/him see red; sudar sangre to sweat blood; tener (la) sangre en el ojo (CS fam) to bear a grudge; tener la sangre ligera or (Méx) ser de sangre ligera or (Chi) ser liviano de sangre to be easygoing; tener la sangre pesada or (Méx) ser de sangre pesada or (Chi) ser pesado de sangre to be a nasty character o a nasty piece of work (colloq); tener sangre de horchata or (Méx) atole: Juan tiene la sangre de horchata, no se emociona por nada — Juan is such a cold fish, he never shows any emotion; malo I, puro I
2) ( linaje) bloodera de sangre noble — he was of noble blood o birth
no desprecies a los de tu misma sangre — don't despise your own kind o your own family
la sangre tira — blood is thicker than water
llevar or (Méx) traer algo en la sangre — to have something in one's blood
lo lleva en la sangre — it's in his blood
•* * *= blood.Ex. The title of her famous article was 'Library benefit concerts: blood, sweat and cash'.----* ampolla de sangre = blood blister.* análisis de sangre = blood test.* a sangre fría = cold-blooded.* azúcar en la sangre = blood-sugar.* banco de sangre = blood bank.* baño de sangre = bloodbath [blood bath].* chupar la sangre = suck + wealth.* coagulación de la sangre = blood clotting.* dar sangre = donate + Posesivo + blood.* derramamiento de sangre = bloodshed.* de sangre fría = cold-blooded.* donación de sangre = blood donation.* donante de sangre = blood donor.* donar sangre = donate + Posesivo + blood.* envenenamiento de la sangre = blood poisoning.* hermana de sangre = blood sister.* hermano de sangre = blood brother.* índice de alcohol en sangre = blood alcohol level.* limpieza de la sangre = racial purity.* mancha de sangre = blood stain.* muestra de sange = blood sample.* naranja de sangre = blood orange.* nivel de azúcar en la sangre = level of blood sugar.* nivel de colesterol en la sangre = blood cholesterol level.* pérdida de sangre = bleed.* pura sangre = thoroughbred.* salir sangre = draw + blood.* sangre espesa = thick blood.* sangre fría = presence of mind.* sangre muy diluida = thin blood.* sangre nueva = new blood.* sangre poco espesa = thin blood.* sangre, sudor y lágrimas = blood, sweat and tears.* sangre y agallas = blood-and-guts.* sudar sangre = work + Posesivo + butt off, sweat + blood, slog + Posesivo + guts out.* tasa de alcohol en sangre = blood alcohol level.* transfusión de sangre = blood transfer, blood transfusion.* vejiga de sangre = blood blister.* vengador de la sangre = avenger of blood.* vesícula de sangre = blood blister.* * *1) (Biol) bloodla sangre le salía a borbotones — (the) blood was pouring o gushing from him
te sale sangre de or por la nariz — your nose is bleeding
animales de sangre fría/caliente — cold-blooded/warm-blooded animals
chuparle la sangre a alguien — (fam) ( explotarlo) to bleed somebody white o dry; ( hacerle pasar malos ratos) (Méx) to cause somebody a lot of heartache
dar or derramar sangre por algo/alguien — to give one's life for something/somebody
hervirele a sangre a alguien: me hierve/hirvió la sangre it makes/made my blood boil; lavar algo con sangre to avenge something with blood; no llegar la sangre al río: se gritaron mucho, pero no llegó la sangre al río there was a lot of shouting, but it didn't go beyond that; no tener sangre en las venas to be a cold fish (colloq); sangre, sudor y lágrimas blood, sweat and tears; se me/le fue la sangre a los pies (Méx) my/his blood ran cold; se me/le heló la sangre (en las venas) my/his blood ran cold; se me/le sube la sangre a la cabeza it makes me/him see red; sudar sangre to sweat blood; tener (la) sangre en el ojo (CS fam) to bear a grudge; tener la sangre ligera or (Méx) ser de sangre ligera or (Chi) ser liviano de sangre to be easygoing; tener la sangre pesada or (Méx) ser de sangre pesada or (Chi) ser pesado de sangre to be a nasty character o a nasty piece of work (colloq); tener sangre de horchata or (Méx) atole: Juan tiene la sangre de horchata, no se emociona por nada — Juan is such a cold fish, he never shows any emotion; malo I, puro I
2) ( linaje) bloodera de sangre noble — he was of noble blood o birth
no desprecies a los de tu misma sangre — don't despise your own kind o your own family
la sangre tira — blood is thicker than water
llevar or (Méx) traer algo en la sangre — to have something in one's blood
lo lleva en la sangre — it's in his blood
•* * *= blood.Ex: The title of her famous article was 'Library benefit concerts: blood, sweat and cash'.
* ampolla de sangre = blood blister.* análisis de sangre = blood test.* a sangre fría = cold-blooded.* azúcar en la sangre = blood-sugar.* banco de sangre = blood bank.* baño de sangre = bloodbath [blood bath].* chupar la sangre = suck + wealth.* coagulación de la sangre = blood clotting.* dar sangre = donate + Posesivo + blood.* derramamiento de sangre = bloodshed.* de sangre fría = cold-blooded.* donación de sangre = blood donation.* donante de sangre = blood donor.* donar sangre = donate + Posesivo + blood.* envenenamiento de la sangre = blood poisoning.* hermana de sangre = blood sister.* hermano de sangre = blood brother.* índice de alcohol en sangre = blood alcohol level.* limpieza de la sangre = racial purity.* mancha de sangre = blood stain.* muestra de sange = blood sample.* naranja de sangre = blood orange.* nivel de azúcar en la sangre = level of blood sugar.* nivel de colesterol en la sangre = blood cholesterol level.* pérdida de sangre = bleed.* pura sangre = thoroughbred.* salir sangre = draw + blood.* sangre espesa = thick blood.* sangre fría = presence of mind.* sangre muy diluida = thin blood.* sangre nueva = new blood.* sangre poco espesa = thin blood.* sangre, sudor y lágrimas = blood, sweat and tears.* sangre y agallas = blood-and-guts.* sudar sangre = work + Posesivo + butt off, sweat + blood, slog + Posesivo + guts out.* tasa de alcohol en sangre = blood alcohol level.* transfusión de sangre = blood transfer, blood transfusion.* vejiga de sangre = blood blister.* vengador de la sangre = avenger of blood.* vesícula de sangre = blood blister.* * *A ( Biol) blooddonar or dar sangre to give blooduna transfusión de sangre a blood transfusionme corté pero no me salió sangreor no me hice sangre I cut myself but it didn't bleedle pegó hasta hacerle sangre he hit her until she bledla sangre le salía a borbotones he was pouring with blood, (the) blood was pouring o gushing from himte sale sangre de or por la nariz your nose is bleedingcon los ojos inyectados en sangre with bloodshot eyesla sangre de Cristo the blood of Christno hubo derramamiento de sangre there was no bloodshedcorrió mucha sangre there was a lot of bloodshedanimales de sangre fría/caliente cold-blooded/warm-blooded animalsandar con/tener (la) sangre en el ojo (CS fam); to bear a grudgea sangre y fuego with great violencechuparle la sangre a algn ( fam) (explotarlo) to bleed sb white o dry; (hacerle pasar malos ratos) ( Méx) to cause sb a lot of heartacheirse en sangre ( fam); to lose a lot of bloodlavar algo con sangre to avenge sth with bloodme hierve/hirvió la sangre it makes/made my blood boilme/le bullía la sangre en las venas I/he was bursting with youthful vigorno llegar la sangre al río: se gritaron mucho, pero no llegó la sangre al río there was a lot of shouting, but it didn't go beyond thattener sangre en las venas to have get-up-and-go; to have initiativeno tener sangre en las venas to be unemotionalpedir sangre to call o ( liter) bay for bloodsangre, sudor y lágrimas blood, sweat and tearsle costó sangre, sudor y lágrimas, pero al final lo consiguió he sweated blood but he succeeded in the end o he succeeded in the end but only after much blood, sweat and tearsse me/le fue la sangre a los pies ( Méx); my/his blood ran coldse me/le heló la sangre (en las venas) my/his blood ran coldse me/le sube la sangre a la cabeza it gets my/his blood up o it makes me/him see redsudar sangre to sweat bloodtener la sangre ligera or ( Méx) ser de sangre ligera or ( Chi) ser liviano de sangre to be easygoingtener la sangre pesada or ( Méx) ser de sangre pesada or ( Chi) ser pesado de sangre to be a nasty character o a nasty piece of work ( colloq)tener (la) sangre de horchata or ( Méx) atole to be cool o coolheadedCompuestos:calmness, sangfroidcon una sangre fría asombrosa with amazing sangfroida sangre fría: lo mataron a sangre fría they killed him in cold bloodha sido una venganza a sangre fría it was cold-blooded revengenew bloodB (linaje) bloodera de sangre noble he was of noble blood o birthtiene sangre de reyes she has royal bloodes de sangre mestiza he is of mixed raceno desprecies a los de tu misma sangre don't despise your own kind o your ownno son de la misma sangre they are not from the same familyla sangre tira blood is thicker than watertiene or lleva sangre torera en las venas bullfighting is in his bloodllevar or ( Méx) traer algo en la sangre to have sth in one's bloodlo lleva en la sangre it's in his bloodCompuesto:blue bloodgente de sangre azul the aristocracy* * *
Del verbo sangrar: ( conjugate sangrar)
sangré es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
sangre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
sangrar
sangre
sangrar ( conjugate sangrar) verbo intransitivo [persona/herida/nariz] to bleed
sangre sustantivo femenino
1 (Biol) blood;
no me salió sangre it didn't bleed;
te sale sangre de or por la nariz your nose is bleeding;
los ojos inyectados en sangre bloodshot eyes;
animales de sangre fría/caliente cold-blooded/warm-blooded animals;
sangre fría calmness and courage;
a sangre fría ‹ matar› in cold blood;
See Also→ malo 2
2 ( linaje) blood;◊ era de sangre noble he was of noble blood o birth;
es de sangre mestiza he is of mixed race;
no son de la misma sangre they are not from the same family;
sangre azul blue blood
sangrar
I verbo transitivo
1 Med (sacar sangre) to bleed
2 (un párrafo) to indent
3 fam (aprovecharse, abusar) to bleed dry
II verbo intransitivo
1 (salir sangre) to bleed
2 (daño, perjuicio moral) todavía me sangra la humillación que sufrí hace un año, the humiliation still rankles me after a year
sangre sustantivo femenino
1 blood
derramamiento de sangre, bloodshed
2 (familia) blood: son de la misma sangre, they are related o from the same family
♦ Locuciones: chupar la sangre a alguien, figurado to bleed sb dry o white
hervirle la sangre a alguien en las venas, to make sb's blood boil
no llegar la sangre al río, not to go beyond that: han reñido, pero no llegó la sangre al río, they've fallen out, but it didn't go beyond that
no tener sangre en las venas o tener la sangre de horchata, to be very unemotional
tener mala sangre, to be malicious
sangre azul, blue blood
sangre fría, sangfroid, calmness
a sangre fría, in cold blood
a sangre y fuego, at all costs, mercilessly
' sangre' also found in these entries:
Spanish:
azul
- banco
- baño
- bombear
- borbotón
- circular
- coagularse
- delito
- derramamiento
- donar
- donante
- espanto
- grupo
- imponer
- invencible
- limpiar
- llegar
- negativa
- negativo
- salir
- sangrar
- análisis
- aprensión
- azúcar
- bañado
- chorrear
- chupar
- correr
- dar
- depurar
- derramar
- escupir
- hilo
- inyectado
- malo
- manchado
- mestizo
- muestra
- orinar
- sacar
- suero
- transfusión
- verter
- vomitar
English:
blanch
- bleed
- bleeding
- blood
- blood bank
- blood test
- bloodbath
- bloodshed
- bloodshot
- bloody
- blue blood
- circulate
- circulation
- clot
- cold
- cold-blooded
- congeal
- coolness
- curdle
- faint
- flesh
- give
- gore
- orgy
- part
- pedigree
- pour
- presence
- pureblood
- purebred
- run
- rush
- sample
- sangfroid
- shed
- sight
- stem
- streak
- stream
- suck
- test
- thoroughbred
- trace
- transfusion
- warm-blooded
- bank
- bloodless
- blue
- cool
- draw
* * *sangre nf1. [fluido] blood;una camisa manchada de sangre a bloodstained shirt;te está saliendo sangre you're bleeding;la sangre de Cristo [en Misa] the blood of Christ;animales de sangre caliente/fría warm-blooded/cold-blooded animals;ha corrido mucha sangre en este conflicto there has been a lot of bloodshed in this conflict;echar sangre [sangrar] to bleed;hacer sangre (a alguien) to draw (sb's) blood;me he hecho sangre en el dedo I've cut my finger;a sangre y fuego: arrasaron el pueblo a sangre y fuego they brutally razed the village to the ground;Famchupar la sangre a alguien to bleed sb dry;sangre, sudor y lágrimas: me costó sangre, sudor y lágrimas terminarlo I sweated blood to get it finished;dar la sangre por algo/alguien [morir] to give one's life for sth/sb;encender la sangre a alguien to make sb's blood boil;hacerse mala sangre (por algo) to get worked up (about sth);hervir la sangre: me hierve la sangre cuando veo estas cosas it makes my blood boil when I see things like that;no llegó la sangre al río it didn't get too nasty;RPcon la sangre en el ojo full of rancour;Famquemar la sangre a alguien to make sb's blood boil;Famse le subió la sangre a la cabeza he saw red;sudar sangre to sweat blood;tener la sangre caliente to be hot-blooded;tener sangre de horchata [ser tranquilo] to be as cool as a cucumber;[ser demasiado frío] to have a heart of stone; Famtener mala sangre to be malicious;no tiene sangre en las venas he's got no life in him;la sangre tira (mucho) blood is thicker than watersangre azul blue blood;sangre fría sangfroid;a sangre fría in cold blood2. [linaje] blood;gentes de sangre noble/real people with noble/royal blood;ser de la misma sangre [familiares] to be from the same family* * *f blood;echaba sangre por la nariz his nose was bleeding;hacerse mala sangre get all worked up;tener mala sangre be mean;la sangre se le subió a la cabeza the blood rushed to his head;lo lleva en la sangre it’s in his blood;no tener sangre en las venas fig be a cold fish;no llegará la sangre al río it won’t come to that, it won’t be that bad;sudar sangre sweat blood;a sangre y fuego ruthlessly* * *sangre nf1) : blood2)a sangre fría : in cold blood3)a sangre y fuego : by violent force4)pura sangre : thoroughbred* * *sangre n blood -
9 ojo
intj.look out, beware, watch out.m.1 eye (anatomy).mírame a los ojos cuando te hablo look at me when I'm speaking to youojo morado black eyeojos rasgados almond eyesojos saltones bulging eyes2 eye (agujero) (de aguja).ojo de la cerradura keyholeel ojo del huracán the eye of the stormel ministro está en el ojo del huracán (figurative) the minister is at the center of the controversy3 hole.* * *1 eye2 (agujero) hole; (de aguja) eye3 (cuidado, precaución) care■ ¡ojo! careful!, watch out!■ ojo con lo que hacéis behave yourselves!4 (perspicacia) insight, eye5 (enjabonado) wash\a ojos vistas visiblyandar con cien ojos to keep one's wits about oneandarse con ojo to be very carefulcostar un ojo de la cara to cost an arm and a legcuatro ojos ven más que dos two heads are better than oneechar el ojo a algo to lay eyes on somethingen un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eyeestar con cien ojos to keep one's wits about onemirar con buenos ojos to look favourably on, approve ofno pegar ojo familiar not to sleep a winkojos que no ven, corazón que no siente out of sight, out of mindponer los ojos en blanco to swoonsaltar a los ojos to be evidentsaltarle un ojo a alguien to poke somebody's eye outtener buen ojo (para algo) to have a good eye (for something)tenerle el ojo echado a algo to have one's eye on something¡dichosos los ojos que te ven! it's so great to see you!cuatro ojos familiar four-eyesojo a la virulé familiar black eyeojo de buey MARÍTIMO portholeojo de la cerradura keyholeojo morado black eyeojos saltones bulging eyes* * *noun m.* * *SM1) (Anat) eyea ojo (de buen cubero) —
calculé a ojo (de buen cubero) cuántas personas había — I roughly calculated o made a rough guess at how many people were there
no hace falta medir la harina, échala a ojo — there's no need to weigh out the flour, just add roughly the right amount
- abrir los ojos a algoveían con malos ojos que se hubiese nacionalizado español — they disapproved of him adopting Spanish nationality
- tener buen ojo para algoojo a la virulé * —
ojo a la pava — * shiner *
ojo de pez — (Fot) fish-eye lens
avizor 1., dichoso 2), niñaojo en compota — Cono Sur * shiner *
2) pl ojos (=vista)entrar por los ojos —
irse los ojos tras algo/algn —
3) (=cuidado)¡ojo! — careful!, look out!
¡ojo! es muy mentiroso — be careful! he's an awful liar
hay que tener mucho ojo con los carteristas — one must be very careful of o beware pickpockets
4) (=orificio) [de aguja] eye; [de queso] hole; [de puente] spanel ojo de la cerradura o LAm llave — the keyhole
ojo de buey — (Náut) porthole
ojo del culo — ** hole **, arsehole ***, asshole (EEUU) ***
el presidente vuelve a estar en el ojo del huracán — the president is once again at the centre of a controversy
5) LAm (=depósito natural)ojo de agua — pool, natural pool
* * *1)a) (Anat) eyedichosos los ojos (que te ven)! — it's wonderful o lovely to see you!
cerrar los ojos a algo — to close one's mind to something
¿con qué ojos, divina tuerta? — (Méx fam) where do you expect me to get the money from?
cuatro ojos ven más que dos — two heads are better than one; ver tb cuatro I
en un abrir y cerrar de ojos — in the twinkling of an eye
no pegué (el or un) ojo en toda la noche — I didn't sleep a wink
salir por or costar un ojo de la cara — (fam) to cost an arm and a leg (colloq)
ser el ojo derecho de alguien — to be the apple of somebody's eye
ojos que no ven, corazón que no siente — out of sight, out of mind
b) ( vista)toda América tiene los ojos puestos en él — the eyes of all America are on him; parche a)
a ojo de buen cubero or a ojo or (AmS) al ojo — at a guess
es novato, se nota a ojos vistas — he's new, you can see it a mile off (colloq)
comer con los ojos — to ask for/take more than one can eat
comerse a alguien con los ojos — to devour somebody with one's eyes
echar un ojo a algo/alguien — (fam) to have o take a (quick) look at something/somebody
entrar por los ojos: a Pepe le entra la comida por los ojos Pepe will only eat his food if it looks nice; hay que estar or andar con cuatro ojos (fam) you need eyes in the back of your head; írsele los ojos a alguien: se le van los ojos detrás de las mujeres he's always eyeing up women (colloq); mirar algo/a alguien con otros ojos to look at something/somebody through different eyes; tener a alguien entre ojos (fam) to have it in for somebody (colloq); tener ojo de lince or de águila to have eyes like a hawk; ver algo con malos ojos — to take a dim view of something
2) ( perspicacia)vaya ojo que tiene! — he's pretty sharp o on the ball!
una mujer con ojo para los negocios — a clever o sharp businesswoman
tener (un) ojo clínico — to be sharp o clever
3) (fam) (cuidado, atención)hay que andar or ir con mucho ojo — you have to keep your eyes open
ojo! que viene un coche — watch out! o be careful! there's a car coming
4) ( de aguja) eye5) (de tormenta, huracán) eye6) (Agr) ( en tubérculo) eye* * *= eye, face, eyeball.Ex. An important feature of the scheme in its creator's eyes was the relative index.Ex. He lifted about five lines from the top of the nearest page on a setting rule and balanced it on his left hand, with the face of the letter towards him and the last line uppermost.Ex. Researchers in Japan say they have succeeded in growing an artificial eyeball by removing cells from frog embryos.----* abrir los ojos a = open + Posesivo + eyes to.* a los ojos de = in the eyes of.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* ante + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.* a ojo = ocular.* a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.* aprobar con los ojos cerrados = sail through + exam.* a través de los ojos de = through the eyes of.* blanco del ojo = white of + Posesivo + eye.* cegar + los ojos = dazzle + eye.* comerse con los ojos = ogle.* con entusiasmo en los ojos = bright-eyed.* con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* con los ojos empañados = misty-eyed.* con los ojos hinchados = bleary-eyed.* con los ojos llorosos = misty-eyed, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* con los ojos nublados = misty-eyed.* con los ojos vendados = blindfold, blindfolded.* con ojos azules = blue-eyed.* con ojos brillantes = bright-eyed.* con ojos de lince = eagle-eyed, sharp-eyed.* con ojos vivarachos = bright-eyed.* con un solo ojo = one-eyed.* costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* cría cuervos y te sacarán los ojos = you've made your bed, now you must lie in it!.* cuentagotas para los ojos = eyedropper.* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.* delante de + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.* de los ojos = optical.* de ojos azules = blue-eyed.* de un solo ojo = one-eyed.* dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.* dolor de ojos = eyestrain [eye strain].* echar chispas por los ojos = glower, scowl (at).* echarle el ojo a = eye.* echar un ojo = keep + an eye on, have + a look.* en el ojo del huracán = in the eye of the hurricane.* entrecerrar los ojos = squint.* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, at the flick of a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, in no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, at the drop of a hat, in a trice.* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mirar a los ojos = make + eye contact, look + Nombre + in the eyes.* mirar con malos ojos = glower, scowl (at).* mirar fijamente a los ojos = eyeball.* niña de + Posesivo + ojos, la = apple of + Posesivo + eye, the.* no dar crédito a + Posesivo + ojos = not believe + Posesivo + eyes.* no ver con buenos ojos = not take + kindly to.* ojo de cristal = glass eye.* ojo de la cerradura = keyhole.* ojo de la tormenta, el = eye of the storm, the.* ojo del huracán, el = eye of the hurricane, the.* ojo de patio = light well.* ojo descubierto = naked eye.* ojo humano sin ayuda de lente, el = unaided eye, the.* ojo lloroso = runny eye, watery eye.* ojo medio = x-height.* ojo por ojo, diente por diente = tit-for-tat.* ojos + brillar de rabia = eyes + glint with + rage.* ojos curiosos = prying eyes.* ojos de lince = eagle eyes.* ojos inquisidores = prying eyes.* ojos irritados = bloodshot eyes.* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind, ignorance is bliss.* ojos vidriosos = glazed eyes.* pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.* parche para el ojo = eye patch [eyepatch].* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.* reconocedor del movimiento de los ojos = eye tracker.* regalarse los ojos con = feast + Posesivo + eyes on.* revelarse ante + Posesivo + ojos = unfold before + Posesivo + eyes.* sacar un ojo = gouge + eye out.* sombra de ojos = eye shadow.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* torcer los ojos = squint.* valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* vendar los ojos = blindfold.* ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).* ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.* ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.* vista a ojo de pájaro = bird's eye view.* * *1)a) (Anat) eyedichosos los ojos (que te ven)! — it's wonderful o lovely to see you!
cerrar los ojos a algo — to close one's mind to something
¿con qué ojos, divina tuerta? — (Méx fam) where do you expect me to get the money from?
cuatro ojos ven más que dos — two heads are better than one; ver tb cuatro I
en un abrir y cerrar de ojos — in the twinkling of an eye
no pegué (el or un) ojo en toda la noche — I didn't sleep a wink
salir por or costar un ojo de la cara — (fam) to cost an arm and a leg (colloq)
ser el ojo derecho de alguien — to be the apple of somebody's eye
ojos que no ven, corazón que no siente — out of sight, out of mind
b) ( vista)toda América tiene los ojos puestos en él — the eyes of all America are on him; parche a)
a ojo de buen cubero or a ojo or (AmS) al ojo — at a guess
es novato, se nota a ojos vistas — he's new, you can see it a mile off (colloq)
comer con los ojos — to ask for/take more than one can eat
comerse a alguien con los ojos — to devour somebody with one's eyes
echar un ojo a algo/alguien — (fam) to have o take a (quick) look at something/somebody
entrar por los ojos: a Pepe le entra la comida por los ojos Pepe will only eat his food if it looks nice; hay que estar or andar con cuatro ojos (fam) you need eyes in the back of your head; írsele los ojos a alguien: se le van los ojos detrás de las mujeres he's always eyeing up women (colloq); mirar algo/a alguien con otros ojos to look at something/somebody through different eyes; tener a alguien entre ojos (fam) to have it in for somebody (colloq); tener ojo de lince or de águila to have eyes like a hawk; ver algo con malos ojos — to take a dim view of something
2) ( perspicacia)vaya ojo que tiene! — he's pretty sharp o on the ball!
una mujer con ojo para los negocios — a clever o sharp businesswoman
tener (un) ojo clínico — to be sharp o clever
3) (fam) (cuidado, atención)hay que andar or ir con mucho ojo — you have to keep your eyes open
ojo! que viene un coche — watch out! o be careful! there's a car coming
4) ( de aguja) eye5) (de tormenta, huracán) eye6) (Agr) ( en tubérculo) eye* * *= eye, face, eyeball.Ex: An important feature of the scheme in its creator's eyes was the relative index.
Ex: He lifted about five lines from the top of the nearest page on a setting rule and balanced it on his left hand, with the face of the letter towards him and the last line uppermost.Ex: Researchers in Japan say they have succeeded in growing an artificial eyeball by removing cells from frog embryos.* abrir los ojos a = open + Posesivo + eyes to.* a los ojos de = in the eyes of.* andarse con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* ante + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.* a ojo = ocular.* a ojos vista = before + Posesivo + (own two) eyes.* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.* aprobar con los ojos cerrados = sail through + exam.* a través de los ojos de = through the eyes of.* blanco del ojo = white of + Posesivo + eye.* cegar + los ojos = dazzle + eye.* comerse con los ojos = ogle.* con entusiasmo en los ojos = bright-eyed.* con lagañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* con legañas en los ojos = bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* con los ojos empañados = misty-eyed.* con los ojos hinchados = bleary-eyed.* con los ojos llorosos = misty-eyed, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* con los ojos nublados = misty-eyed.* con los ojos vendados = blindfold, blindfolded.* con ojos azules = blue-eyed.* con ojos brillantes = bright-eyed.* con ojos de lince = eagle-eyed, sharp-eyed.* con ojos vivarachos = bright-eyed.* con un solo ojo = one-eyed.* costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* cría cuervos y te sacarán los ojos = you've made your bed, now you must lie in it!.* cuentagotas para los ojos = eyedropper.* dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.* delante de + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.* de los ojos = optical.* de ojos azules = blue-eyed.* de un solo ojo = one-eyed.* dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.* dolor de ojos = eyestrain [eye strain].* echar chispas por los ojos = glower, scowl (at).* echarle el ojo a = eye.* echar un ojo = keep + an eye on, have + a look.* en el ojo del huracán = in the eye of the hurricane.* entrecerrar los ojos = squint.* en un abrir y cerrar de ojos = in a jiffy, in the time it takes to flick a switch, at the flick of a switch, with the flick of a switch, in a flash, in no time at all, in next to no time, in no time, with the tip of a hat, in and out in a flash, in a heartbeat, as quick as a wink, at the drop of a hat, in a trice.* en un abrir y cerrar de ojos = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap.* ir con mucho ojo = keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned, keep + Posesivo + eyes (wide) open.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mirar a los ojos = make + eye contact, look + Nombre + in the eyes.* mirar con malos ojos = glower, scowl (at).* mirar fijamente a los ojos = eyeball.* niña de + Posesivo + ojos, la = apple of + Posesivo + eye, the.* no dar crédito a + Posesivo + ojos = not believe + Posesivo + eyes.* no ver con buenos ojos = not take + kindly to.* ojo de cristal = glass eye.* ojo de la cerradura = keyhole.* ojo de la tormenta, el = eye of the storm, the.* ojo del huracán, el = eye of the hurricane, the.* ojo de patio = light well.* ojo descubierto = naked eye.* ojo humano sin ayuda de lente, el = unaided eye, the.* ojo lloroso = runny eye, watery eye.* ojo medio = x-height.* ojo por ojo, diente por diente = tit-for-tat.* ojos + brillar de rabia = eyes + glint with + rage.* ojos curiosos = prying eyes.* ojos de lince = eagle eyes.* ojos inquisidores = prying eyes.* ojos irritados = bloodshot eyes.* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind, ignorance is bliss.* ojos vidriosos = glazed eyes.* pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.* parche para el ojo = eye patch [eyepatch].* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.* reconocedor del movimiento de los ojos = eye tracker.* regalarse los ojos con = feast + Posesivo + eyes on.* revelarse ante + Posesivo + ojos = unfold before + Posesivo + eyes.* sacar un ojo = gouge + eye out.* sombra de ojos = eye shadow.* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener ojos en la nuca = have + eyes in the back of + Posesivo + head.* torcer los ojos = squint.* valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.* vendar los ojos = blindfold.* ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).* ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.* ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.* vista a ojo de pájaro = bird's eye view.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) eyeun niño de ojos azules/verdes/negros a boy with blue/green/dark eyestiene los ojos rasgados or achinados she has slanting eyesde ojos saltones bug-eyedojos de cordero degollado calf's eyes, doe eyesse le llenaron los ojos de lágrimas her eyes filled with tearsme miró con aquellos ojazos negros she looked at me with those big dark eyesle guiñó or ( Col) picó el ojo he winked at herme miraba fijamente a los ojos he was staring straight into my eyesno me quita los ojos de encima he won't take his eyes off mese le salían los ojos de las órbitas his eyes were popping out of their sockets o out of his headme miró con los ojos como platos she looked at me with eyes as big as saucersaceptaría con los ojos cerrados I'd accept without a second thought o I wouldn't think twice about ithay que ir con los ojos bien abiertos you have to keep your eyes openlo vi con mis propios ojos I saw it myself o with my own two eyes¡dichosos los ojos (que te ven)! it's wonderful o lovely to see you!a los ojos de la sociedad in the eyes of societyabrirle los ojos a algn to open sb's eyesabrir los ojos to open one's eyescerrar los ojos a algo to close one's mind to sthen un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye, in a flash«persona» to be disappointedno era nada lo del ojo (y lo llevaba en la mano) there was nothing to it o it was nothing serious ( iro)no pegué/pegó (el or un) ojo en toda la noche I/he didn't sleep a winkno ver algo con buenos ojos: sus padres no veían la relación con buenos ojos her parents did not approve of the relationship o did not view the relationship favorablyno ven con buenos ojos que te quites la chaqueta they don't approve of you taking your jacket offregalarse los ojos con algo to feast one's eyes on sthsacarse un ojo ( Col fam): me saqué un ojo tratando de entenderlo I nearly went crazy trying to make sense of itno te vayas a sacar un ojo there's no need to overdo it o ( colloq) to kill yourselfser el ojo derecho de algn to be the apple of sb's eyevolverse or hacerse ojo de hormiga ( Méx fam); to do a vanishing trick ( colloq), to make oneself scarce ( colloq)cuatro ojos ven más que dos two heads are better than oneojo por ojo y diente por diente an eye for an eye and a tooth for a toothojos que no ven, corazón que no siente out of sight, out of mind2(vista): tenía los ojos clavados en el crucifijo her eyes were fixed on the crossbajó los ojos avergonzada she lowered her eyes in shamesin levantar los ojos del libro without looking up from her bookalzó los ojos al cielo he lifted his eyes heavenward(s)toda América tiene los ojos puestos en él the eyes of all America are on himno tiene ojos más que para ella he only has eyes for hera ojo de buen cubero or a ojo or (Col, CS) al ojo at a guessle eché el azúcar y la nata a ojo I just put the sugar and cream in without measuring ita ojos vista(s) visiblyes novato, se nota a ojos vistas he's new, you can see it a mile off ( colloq)comer con los ojos to ask for/take more than one can eattú comes con los ojos your eyes are bigger than your bellycomerse a algn con los ojos to devour sb with one's eyesle tengo echado el ojo a ese vestido I have my eye on that dressechar un ojo a algo/algn ( fam); to have o take a (quick) look at sth/sbengordar or distraer el ojo ( Chi fam): engordé el ojo en la fiesta I had a great time eying up the talent at the party ( colloq)entrar por los ojos: a Pepe le entra la comida por los ojos Pepe will only eat his food if it looks niceestar con un ojo al gato y el otro al garabato ( Méx fam); to have one's mind on two things at the same timehay que estar or andar con cuatro ojos ( fam); you have to keep your wits about you, you need eyes in the back of your headírsele los ojos a algn: se le van los ojos detrás de las mujeres he's always eyeing up women ( colloq)estaban comiendo helados y al pobre niño se le iban los ojos they were eating ice creams and the poor kid was looking on longinglymirar algo/a algn con otros ojos to look at sth/sb through different eyes o differentlytener ojos de lince or ojo de águila to have eyes like a hawktener ojos en la nuca to have eyes in the back of one's headver algo con malos ojos to take a dim view of sthCompuestos:● ojo a la funerala or a la viruléir/estar con ojo avizor to be alerthay que estar con ojo avizor you have to keep your wits about you o be alert( Méx) springporthole( Esp) glass eyecornkeyhole( Méx) cornfish-eye lenstiger's eye( AmL) glass eye( fam) ojo morado( AmL) spyhole, peepholeblack eye, shiner ( colloq)le puse un ojo morado I gave him a black eye o a shiner● ojo moro( Méx) ojo moradoB(perspicacia): ¡vaya ojo que tiene! he's pretty clever o sharp o on the ball!una mujer con mucho ojo para los negocios a very clever o sharp businesswomanC ( fam)(cuidado, atención): mucho ojo con lo que haces be careful what you dohay que andar or ir con mucho ojo you have to keep your eyes open, you have to have your wits about you¡ojo! que aquí te puedes confundir watch out o be careful, it's easy to make a mistake here¡ojo! que viene un coche watch out! o be careful! there's a car coming[ S ] ojo, mancha or pinta wet paintE (de una tormenta, un huracán) eyeestar en el ojo del ciclón or del huracán to be in the thick of thingsF1 ( Agr) (en un tubérculo) eye2 (en el queso) holeG1 (en el caldo) layer of fat2 (de espuma) suds (pl), latherH (de un arco) archway; (de un puente) span* * *
ojo sustantivo masculino
1
mirar fijamente a los ojos to stare straight into sb's eyes;
no me quita los ojos de encima he won't take his eyes off me;
a los ojos de la sociedad in the eyes of society;
ojo de la cerradura keyhole;
ojo de buey porthole;
ojo de vidrio or (Esp) cristal glass eye;
ojo mágico (AmL) spyhole, peephole;
ojo morado or (Méx) moro or (CS fam) en tinta black eye;
costar un ojo de la cara (fam) to cost an arm and a leg (colloq);
cuatro ojos ven más que dos two heads are better than one;
en un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye;
ojo por ojo an eye for an eyeb) ( vista):
sin levantar los ojos del libro without looking up from her book;
a ojo (de buen cubero) or (AmS) al ojo at a guess;
echar un ojo a algo/algn (fam) to have o take a (quick) look at sth/sb;
tener ojo de lince or de águila to have eyes like a hawk
2 ( perspicacia):◊ ¡vaya ojo que tiene! he's pretty sharp o on the ball!;
tener ojo para los negocios to have a good eye for business
3 (fam) (cuidado, atención): hay que andar or ir con mucho ojo you have to keep your eyes open;◊ ¡ojo! que viene un coche watch out! o be careful! there's a car coming
ojo
I sustantivo masculino
1 eye: mírame a los ojos, look into my eyes
tiene los ojos negros, she has black eyes
ojos rasgados/llorosos, almond/tearful eyes
2 (mirada) no levantaba los ojos del suelo, she didn't raise her eyes from the floor
3 (de aguja) eye
(de cerradura) keyhole
4 (de un puente) span
5 (precaución) ten mucho ojo al cruzar la calle, be very careful when you cross the street
6 (tino, acierto) ¡qué ojo tienes para las tallas!, you're such a good judge of sizes!
II exclamación careful!, watch out!
♦ Locuciones: a ojo (de buen cubero), at a guess: así, a ojo, creo que tiene unos 50 metros de alto, at a guess I'd say it's about 50 metres tall
a ojos vistas, visibly, clearly, openly: está envejeciendo a ojos vistas, she's clearly getting older
costar algo un ojo de la cara, to cost an arm and a leg
echar el ojo a algo, to have one's eye on sthg
echarle un ojo a algo/alguien, to keep an eye on sthg/sb
en un abrir y cerrar de ojos, in the blink of an eye
mirar con buenos ojos, to approve of sthg
familiar no pegar ojo, not to sleep a wink
ver algo con malos ojos, to look unfavourably on sthg
' ojo' also found in these entries:
Spanish:
arcada
- blanca
- blanco
- enchufada
- enchufado
- extraña
- extraño
- mal
- pegar
- pestaña
- rabillo
- amoratado
- cerradura
- cuenca
- derecho
- derrame
- guiñar
- lagrimal
- meter
- morado
- parpadear
- pasar
- sacar
- tuerto
- visión
English:
black
- bomb
- cost
- dodgy
- evil eye
- eye
- gleam
- in
- keyhole
- lid
- look out
- open
- patch
- poke out
- red
- socket
- steady
- swell up
- tit for tat
- watch
- wear
- white
- wink
- cat
- critically
- eyeful
- key
- poke
- port
- untrained
- wet
* * *♦ nm1. [órgano] eye;una chica de ojos azules a girl with blue eyes;lleva un parche en el ojo he has an eyepatch;mírame a los ojos cuando te hablo look at me when I'm speaking to you;no me atrevía a mirarla a los ojos I didn't dare look her in the eye;me pican los ojos my eyes are stinging;a los ojos de la ley/de la sociedad in the eyes of the law/of society;también Figponer los ojos en blanco to roll one's eyes;lo vi con mis propios ojos I saw it with my own eyes;abrir (bien) los ojos [estar atento] to keep one's eyes open;habrá que tener los ojos bien abiertos we'll have to keep our eyes open;Figabrirle los ojos a alguien to open sb's eyes;cerré los ojos y me decidí a comprar una casa I decided to ignore the consequences and buy a house anyway;cerrar los ojos ante algo [ignorar] to close one's eyes to sth;con los ojos cerrados [sin dudarlo] blindly, with one's eyes closed;sabría ir allí con los ojos cerrados o [m5] vendados I could find my way there blindfolded o with my eyes closed;Fammirar algo/a alguien con los ojos como platos to stare at sth/sb wide-eyed;cuatro ojos ven más que dos four eyes are better than two;Fam¡dichosos los ojos que te ven! long time no see!;en un abrir y cerrar de ojos in the twinkling of an eye;Ammeter el ojo to pry, to snoop;no pegar ojo not to get a wink of sleep;CAm, Méx, Venpelar los ojos to keep one's eyes peeled;ser el ojo derecho de alguien to be the apple of sb's eye;¿es que no tienes ojos en la cara? are you blind?;tener entre ojos a alguien to detest sb;tener ojos de lince to have eyes like a hawk;RPtener ojos en la nuca [profesor] to have eyes in the back of one's head;[partido político] to be stuck in the past, to be always looking backwards;sólo tiene ojos para él she only has eyes for him;ojo por ojo, diente por diente an eye for an eye, a tooth for a tooth;ojos que no ven, corazón que no siente what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve overRP ojo en compota [ojo morado] black eye; Esp ojo de cristal glass eye; Esp Fam ojo a la funerala shiner;ponerle a alguien un ojo a la funerala to give sb a shiner;ojo morado black eye;ponerle a alguien un ojo morado to give sb a black eye;ojos rasgados almond eyes;una niña de ojos saltones a girl with bulging eyes;Am ojo de vidrio glass eye; Fam ojo a la virulé shiner; Famponerle a alguien un ojo a la virulé to give sb a shiner2. [mirada, vista]los ojos expertos del relojero enseguida detectaron el problema the watchmaker's expert eye spotted the problem immediately;bajar los ojos to lower one's eyes o gaze, to look down;los ojos se le iban detrás del muchacho/de la tarta she couldn't keep her eyes off the boy/the cake;come más con los ojos que con la boca his eyes are bigger than his stomach;mirar a alguien con ojos tiernos to look fondly at sb;poner los ojos en alguien to set one's sights on sb;a ojo (de buen cubero) roughly, approximately;echo los ingredientes a ojo I just add roughly the right amount of each ingredient without measuring them all out;a ojos vistas visibly;Famcomerse a alguien con los ojos to drool over sb;echar el ojo a alguien/algo: le he echado un ojo a una compañera de clase I've got my eye on a girl in my class;le tenía el ojo echado a aquella moto I had my eye on that motorbike;echar un ojo a algo to keep an eye on sth;entrar por los ojos: esos pasteles entran por los ojos those cakes look really mouthwatering;mirar algo/a alguien con otros ojos to look differently at sth/sb;no quitarle ojo a algo/alguien, no quitar los ojos de encima a algo/alguien not to take one's eyes off sth/sb;donde pone el ojo, pone la bala he's a dead shot;puso ojos de cordero degollado she looked at me with pleading eyes3. [cuidado](ten) mucho ojo con lo que haces/al cruzar la calle be very careful what you do/when crossing the road;hay que andar(se) con (mucho) ojo you need to be (very) careful;hay que andar(se) con cien ojos you really have to keep your eyes open o be on your guard;estar ojo avizor to be on the lookout4. [habilidad, perspicacia]es un tipo con mucho ojo o [m5] con buen ojo para los negocios he has an eye for a good deal, he has great business acumen;tener (un) ojo clínico para algo to be a good judge of sth5. [agujero, hueco] [de aguja] eye;[de puente] span; [de arco] archway;el ojo de la cerradura the keyhole;el ojo de la escalera the stairwell;el ojo del huracán the eye of the hurricane;Figel ministro está en el ojo del huracán the minister is at the centre of the controversyojo de buey [ventana] porthole; Vulg ojo del culo Br arsehole, US asshole; Am ojo mágico peephole♦ interjbe careful!, watch out!* * *m ANAT eye;abrir los ojos open one’s eyes;abrir los ojos como platos open one’s eyes really wide;con mis propios ojos with my own eyes;en un abrir y cerrar de ojos in an instant;¡ojo! fam watch out!, mind! fam ;andar con ojo fam keep one’s eyes open fam ;a ojo roughly;a ojos vistas visibly;abrir los ojos a alguien fig open s.o.’s eyes;cerrar los ojos ante algo turn a blind eye to sth;no tener ojos en la cara fig be blind;costar un ojo de la cara fam cost an arm and a leg fam ;no pegar ojo fam not sleep a wink fam ;echar el ojo a algo/alguien eye sth/s.o. up;no quitar ojo de not take one’s eyes off;comer(se) a alguien con los ojos fig devour s.o. with one’s eyes, ogle s.o.;se le iban los ojos fig his/her eyes wandered;mirar a algo con otros ojos fig look at sth differently;no ver con buenos ojos have a low opinion of, not approve of;tener mucho ojo para hacer algo be very good at doing sth;tener ojo clínico have a good eye;mucho ojo para descubrir errores have a good eye for mistakes, be good at spotting mistakes;ojo por ojo y diente por diente an eye for an eye and a tooth for a tooth;ojos que no ven, corazón que no siente what you don’t see won’t hurt you* * *ojo nm1) : eye2) : judgment, sharpnesstener buen ojo para: to be a good judge of, to have a good eye for3) : hole (in cheese), eye (in a needle), center (of a storm)4) : span (of a bridge)5)a ojos vistas : openly, publicly6)andar con ojo : to be careful7)8)¡ojo! : look out!, pay attention!* * *ojo1 interj look out! / be careful!¡ojo con esas copas! be careful with those glasses!ojo2 n1. (órgano) eye2. (agujero) hole -
10 o|ko
n 1. ( Gpl oczu, Ipl oczami a. oczyma) (narząd wzroku) eye- błędne/bystre/zamglone/żywe oczy wild/sharp/hazy/lively eyes- brązowe/piwne/szare/zielone oczy brown/hazel/grey/green eyes- dwoje a. oboje oczu a pair of eyes- głęboko osadzone oczy deep-set eyes- podbite/podsinione oczy black-ringed/livid eyes- przekrwione/skośne/wpadnięte/wyłupiaste/wypukłe oczy bloodshot/slanting/sunken/bulging/protruding eyes- łzy napływają a. nabiegają komuś do oczu tears are welling up in sb’s eyes- oczy komuś zachodzą łzami tears flow into sb’s eyes- łzy zakręciły się komuś w oczach tears rolled in sb’s eyes- mrużyć oczy to squint- otwierać/zamykać oczy to open/to close one’s eyes- skierować a. obrócić oczy na kogoś/na coś to direct one’s eyes at sb/sth- wodzić za kimś/czymś oczami a. śledzić kogoś/coś oczami to follow sb/sth with one’s eyes2. ( Npl oka) (kółko) dot- tkanina w kolorowe oka polka-dot fabric3. ( Npl oka) (sieci) mesh 4. sgt Żegl. (służba) bow watch- stać na oku to bow watch5. Żegl. (pętla) eye□ argusowe oczy książk. Argus-eyed look- kocie oczy Techn. catseyes- kocie oko Miner. cat’s eye- magiczne oko Radio, Techn. magic eye- oko cyklonu Meteo. eye of the storm, storm centre- oko opatrzności Relig. (symbol opatrzności) the Eye of Providence- pawie oko (wzór na piórach pawia) peacock’s eye- tygrysie oko Miner. tiger(’s)-eye- wole oczy Archit. (ornament) bullseye a. bull’s-eye ornament- wole oko Archit. bullseye a. bull’s-eye window■ sokole oko eagle eye- o sarnich oczach doe-eyed- świdrowate oczy przest. piercing eyes- bez zmrużenia oka a. oczu without batting an eye(lid)- być czyimś okiem i uchem to be sb’s eyes and ears- być/pozostawać/uczyć się pod czyimś okiem to be under sb’s tutelage- dawać po oczach pot. to blind, to dazzle- dla czyichś pięknych oczu a. na piękne oczy for sb’s pretty face- dobrze/źle jemu/jej z oczu patrzy he/she has a kind/a forbidding look in his/her eyes- dwoi a. troi się mu w oczach he sees double/triple- mieć ciemne plamy przed oczami to see spots before one’s eyes- pociemniało mu a. zrobiło mu się ciemno przed oczami he saw spots before his eyes- mieć dobre a. bystre oko a. oczy (być spostrzegawczym) to have observant eyes; (mieć dobry wzrok) to have good a. sharp eyes- mieć kocie oczy to have cat’s eyes- mieć kogoś/coś na oku a. mieć oko na kogoś/coś to keep an eye a. a sharp eye on sb/sth- mieć kogoś/coś przed oczami to have sb/sth before one’s (very) eyes- stoją mi przed oczami I have them before my very eyes- mieć oczy (szeroko) otwarte to keep one’s eyes open a. skinned, to keep one’s weather eye (on sth)- mieni się mi/jemu/jej w oczach a. świat/wszystko mi/mu/jej mieni się w oczach I see/he sees/she sees spots- na czyichś oczach before a. in front of a. under sb’s (very) eyes- na oko more or less- nie móc oderwać oczu od kogoś/czegoś to have one’s eyes riveted to sb/sth- nie śmieć spojrzeć komuś w oczy a. nie śmieć pokazać się komuś na oczy to not be able to look sb in their eyes a. face- nie wiedzieć, gdzie oczy podziać a. schować książk. to not know where to look- obserwować coś/patrzeć na coś kątem oka to watch/to see sth out of a. from the corner of one’s eye- oczy się mu/jej kleją a. zamykają his/her eyelids are drooping- oczy się mu/jej świecą a. śmieją do kogoś/czegoś his/her eyes shine a. are shining at sb/sth- oczy wychodzą a. wyszły a. wyłażą a. wylazły mu/jej na wierzch a. z orbit (ze strachu) his/her eyes bulge(d) from his/her head a. sockets; (ze zdziwienia) his/her eyes pop(ped) out on stalks- oczy zachodzą mu/jej mgłą a. mgła przysłania a. zasłania a. zasnuwa mu/jej oczy his/her eyes get hazy, his/her sight gets blurred- oko mu/im zbieleje this will knock him/them out- otworzyć oczy to wake- patrzeć a. spoglądać a. zerkać spod a. kątem oka to look (at sth) out of a. from the corner of one’s eye- pilnować a. strzec kogoś/czegoś jak oka w głowie a. jak źrenicy oka to guard sth with one’s life- podnieść a. wznieść oczy to lift a. raise one’s eyes- postawić oczy w słup to cast up one’s eyes in astonishment- patrzeć krzywym a. złym okiem na kogoś/coś to frown (up)on sb/sth, to look askance at sb/sth- robić (do kogoś) słodkie oczy pot. to cast a. to make sheep’s eyes (at sb)- robić coś dla (ludzkiego) oka a. dla ludzkich oczu to keep up appearances- zrobić a. puścić do kogoś (perskie) oko to wink at sb- rozmawiać/spotkać się z kimś w cztery oczy to talk/to meet with sb face to face a. tête-à-tête- skakać a. rzucać się komuś do oczu to fly at sb’s throat- spojrzeć niebezpieczeństwu/prawdzie/śmierci (prosto) w oczy to face the danger/truth/death- spotkać się a. stanąć a. znaleźć się z kimś/z czymś oko w oko to be eyeball to eyeball with sb/sth- spuścić a. opuścić oczy to lower one’s eyes- stracić kogoś/coś z oczu a. z oka to lose sight of sb- strzelać oczami (rzucać wesołe spojrzenia) to cast happy glances; (lękliwie zerkać) to cast anxious glances- szukać oczami kogoś/czegoś to look about for sb/sth- ścigać a. gonić kogoś/coś oczami to follow sb with one’s eyes- w czyichś oczach in sb’s eyes- w oczach rapidly- zmieniać się w oczach to change overnight- urosnąć w oczach (dziecko) to shoot up- w żywe oczy blatantly- kłamać w żywe oczy to lie through one’s teeth, to tell brazen lies- widoczny gołym okiem visible to the naked eye- widzieć a. zobaczyć coś a. przekonać się o czymś na własne a. swoje oczy to see sth with one’s own eyes- wisieć oczami na kimś/czymś to fix one’s eyes on sb/sth, to glue one’s eyes to sb/sth- wpaść komuś w oko to catch one’s fancy; (zwrócić uwagę) to catch sb’s eye- wykłuwać komuś oczy czymś to fling sth in sb’s face- wypatrywać (sobie) za kimś/czymś oczy to look out for sb/sth- z zamkniętymi a. zawiązanymi oczami (z łatwością) with one hand (tied) behind one’s back; (trafić gdzieś) with one’s eyes closed- (po)za oczami behind sb’s back- zamknąć oczy książk., euf. to pass away, to breathe one’s last (breath)- zejść komuś z oczu to get out of sb’s sight- zginąć a. zniknąć komuś z oczu to vanish from sb’s sight- oko za oko, ząb za ząb an eye for an eye, a tooth for a tooth- co z oczu, to z serca a. z myśli przysł. out of sight, out of mind- czego oko nie widzi a. oczy nie widzą, tego sercu nie żal przysł. what the eye doesn’t see, the heart doesn’t grieve (over)- pańskie oko konia tuczy przysł. the master’s eye makes the horse fat- popie oczy, wilcze gardło, co zobaczy, to by żarło przysł. sb has eyes bigger than their stomachThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > o|ko
-
11 rougir
rougir [ʀuʒiʀ]➭ TABLE 21. intransitive verb• à ces mots, elle rougit she blushed at the words2. transitive verb* * *ʀuʒiʀ
1.
1) ( teinter) gén to redden2) ( chauffer) to make [something] red hot [métal]
2.
verbe intransitif1) [personne] (d'émotion, de honte) to blush (de with); ( de colère) to flush (de with); ( de chaleur) to go red; [peau, visage] to go ou turn redrougir jusqu'aux yeux or oreilles — to turn ou go as red as a beetroot GB ou a beet US
2) [fruit, feuille, forêt, ciel, crustacé, carapace] to turn red3) [métal, tison] to become red hot* * *ʀuʒiʀ vi1) (honte, timidité) to blush, to go redIl a rougi en me voyant. — He blushed when he saw me.
2) (plaisir, colère) to flushIl a rougi de colère. — He flushed with anger.
3) [fraise, tomate] to go red, to turn red4) [ciel] to turn red, to redden* * *rougir verb table: finirA vtr1 ( donner une teinte rouge) [personne] ( avec du fard) to redden [joues]; to turn [sth] red, to redden [arbres, feuilles]; le froid rougissait leur visage the cold turned their faces red; rougir son eau to put a little red wine in one's water; rougir la terre du sang de ses ennemis/de son sang to make the earth run red with one's enemies'blood/with one's blood;2 ( porter à incandescence) to heat [sth] until it is red hot, to make [sth] red hot [métal]; il a rougi une barre de fer he heated an iron bar until it was red hot.B vi1 [personne, visage] ( d'émotion) to blush, to go red (in the face) (de with); ( de colère) to flush, to go red (in the face) (de with); [personne, peau, visage, main] (à cause du froid, de la chaleur) to go red, to turn red; rougirde honte to go red with shame, to blush with shame; rougir jusqu'aux yeux or jusqu'aux oreilles to turn ou go as red as a beetroot GB ou a beet US, to turn ou go bright red; rougir jusqu'à la racine des cheveux to blush to the roots of one's hair; faire rougir qn to make sb blush ou go red; tu devrais rougir de tes mensonges you ought to be ashamed of your lies; il n'a pas à en rougir that's nothing for him to be ashamed of; sans rougir without shame, without feeling ashamed; ne rougir de rien to be utterly shameless, to have no shame;2 ( mûrir) [fruit, légume] to go ou turn red, to redden; [feuille, arbre, forêt] to turn red, to redden; ( à la cuisson) [crustacé, homard, carapace] to turn red;[ruʒir] verbe transitif1. [colorer en rouge]un dernier rayon de soleil rougissait le firmament one last ray of sun spread a red glow across the skiesdes yeux rougis par les larmes/la poussière eyes red with weeping/with the dust2. MÉTALLURGIE to heat to red heat ou until red-hot3. (figuré & littéraire)————————[ruʒir] verbe intransitif1. [chose, personne - généralement] to go ou to turn red[personne - de gêne] to blushje vous aime, dit-il en rougissant I love you, he said, blushing ou with a blushrougir jusqu'au blanc des yeux ou jusqu'aux oreilles to blush to the roots of one's hair2. (figuré)rougir de [avoir honte de] to be ashamed oftu n'as pas/il n'y a pas à en rougir there's nothing for you/nothing to be ashamed of -
12 sangue
m blooda sangue freddo in cold blooddonare il sangue give bloodgastronomy al sangue rare* * *sangue s.m.1 blood: sangue arterioso, venoso, arterial, venous blood; prelievo di sangue, blood sample; esame del sangue, blood test; avvelenamento del sangue, blood poisoning; donatore di sangue, blood donor; temperatura del sangue, blood heat; trasfusione di sangue, (blood) transfusion; macchiato di sangue, blood-stained; occhi iniettati di sangue, bloodshot eyes; perdere sangue dal naso, to bleed at (o from) the nose; animale a sangue caldo, a sangue freddo, warm-blooded, cold-blooded animal; sacrificio di sangue, blood-sacrifice; spargimento di sangue, bloodshed; vittoria senza spargimento di sangue, bloodless victory; delitto di sangue, crime of violence; un fatto di sangue, an episode involving bloodshed; lotta all'ultimo sangue, fight to the death; soffocare una rivolta nel sangue, to crush a rebellion with bloodshed; cavar sangue a qlcu., to bleed s.o. (anche fig.); picchiare qlcu. a sangue, to beat (s.o.) up badly; versare sangue, to shed blood: versare il proprio sangue per la patria, to shed one's blood for one's country2 ( famiglia, stirpe, origine) blood; family, stock; origin, extraction: sangue blu, blue blood; sangue reale, blood royal; principe del sangue, prince of the blood; un uomo di sangue plebeo, a man of humble origin (o extraction); la voce del sangue, the call of blood (o of kinship); è di sangue nobile, he comes of a noble family (o of noble stock); è sangue del mio sangue, he is my own flesh and blood; sono uniti da vincoli di sangue, there is a blood tie between them // il sangue non è acqua, (prov.) blood is thicker than water // buon sangue non mente, (prov.) blood will tell out◆ FRASEOLOGIA: sangue freddo, (fig.) coolness (o self-possession o composure o courage); a sangue freddo, in cold blood; calma e sangue freddo!, calm and self-control! // al sangue, ( di carne) underdone // assetato di sangue, bloodthirsty // il sangue gli montò al viso, the blood rushed to his face (o he flushed up); il sangue gli andò alla testa nel sentire quelle parole, the blood rose when he heard those words // il tuo racconto mi fa agghiacciare, gelare il sangue, your story makes my blood curdle (o run cold); una vista che agghiaccia, gela il sangue, a blood-curdling sight // me lo sentivo nel sangue, I had a presentiment (o foreboding) of it // mi ribolle il sangue, my blood is up; mi sento ribollire il sangue nelle vene, I feel my blood boil // c'è, corre cattivo sangue fra loro, there is bad blood between them; farsi cattivo sangue, guastarsi il sangue per qlco., to worry (o to fret and fume) over (o about) sthg.; non farti cattivo sangue per me, don't bother your head about me; è inutile farsi cattivo sangue, non cambierà mai, it's no use fretting, he'll never change // non ha sangue nelle vene, he is rather spineless // avere la musica nel sangue, to have music in one's blood // avere il sangue caldo, to be hot-blooded // cavar sangue da una rapa, to get blood out of a stone // sudare, sputare sangue, to sweat, to spit blood // sporcarsi le mani di sangue, to have s.o.'s blood on one's hands (o to be responsible for s.o.'s death) // pagare col sangue, to pay with one's life // succhiare il sangue a qlcu., to suck s.o.'s blood.* * *['sangwe] 1.sostantivo maschile1) blood2.animale a sangue caldo, freddo — warm-blooded, cold-blooded animal
aggettivo invariabilerosso sangue — bloodred, bloody
••versare o spargere sangue to shed blood; bagno di sangue bloodbath; fatto di sangue act of violence; assetato di sangue bloodthirsty; lavare un'offesa nel sangue to wipe out an insult with blood; spargimento di sangue bloodshed; picchiare qcn. a sangue to beat up sb., to beat sb. black and blue; avere il sangue caldo to be hot-blooded; sangue freddo cold-bloodedness, sangfroid; a sangue freddo in cold blood, cold-bloodedly; mantenere il sangue freddo to keep a cool head; ce l'ha nel sangue it's in his genes scherz.; sudare o sputare sangue per qcs. to sweat blood over sth.; farsi il sangue cattivo o avvelenarsi il sangue to eat one's heart out; non avere sangue nelle vene (non avere carattere) to have no guts; fra loro non corre buon sangue there is bad blood between them; succhiare il sangue a qcn. to suck sb. dry; il sangue mi andò alla testa the blood rushed to my head; fare ribollire il sangue a qcn. to make sb.'s blood boil; mi si gela il sangue my blood runs cold; fare raggelare il sangue a qcn. to chill sb.'s blood; il sangue non è acqua blood is thicker than water; buon sangue non mente — prov. blood tells
* * *sangue/'sangwe/I sostantivo m.1 blood; analisi del sangue blood test; perdere sangue to bleed; perdere sangue dal naso to have a nosebleed; animale a sangue caldo, freddo warm-blooded, cold-blooded animal; macchiato di sangue bloodstained; al sangue gastr. [ carne] rare, underdone BE2 (discendenza) un principe di sangue reale a prince of the blood; sangue blu blue blood; di sangue blu blue-blooded; fratello di sangue blood brother; legami di sangue blood ties; di sangue misto of mixed bloodrosso sangue bloodred, bloodyall'ultimo sangue to the death; versare o spargere sangue to shed blood; bagno di sangue bloodbath; fatto di sangue act of violence; assetato di sangue bloodthirsty; lavare un'offesa nel sangue to wipe out an insult with blood; spargimento di sangue bloodshed; picchiare qcn. a sangue to beat up sb., to beat sb. black and blue; avere il sangue caldo to be hot-blooded; sangue freddo cold-bloodedness, sangfroid; a sangue freddo in cold blood, cold-bloodedly; mantenere il sangue freddo to keep a cool head; ce l'ha nel sangue it's in his genes scherz.; sudare o sputare sangue per qcs. to sweat blood over sth.; farsi il sangue cattivo o avvelenarsi il sangue to eat one's heart out; non avere sangue nelle vene (non avere carattere) to have no guts; fra loro non corre buon sangue there is bad blood between them; succhiare il sangue a qcn. to suck sb. dry; il sangue mi andò alla testa the blood rushed to my head; fare ribollire il sangue a qcn. to make sb.'s blood boil; mi si gela il sangue my blood runs cold; fare raggelare il sangue a qcn. to chill sb.'s blood; il sangue non è acqua blood is thicker than water; buon sangue non mente prov. blood tells. -
13 kan
1. blood. 2. hem-, hemo-, hemi-, haem-, haemo-. 3. hemic, hematic. 4. lineage, family. -ı ağır 1. dull and boring by nature. 2. sluggish by nature. - ağlamak to shed tears of blood, be deeply distressed. - akçesi blood money, wergeld. - akıtmak 1. to sacrifice an animal. 2. to shed blood. - akmak for blood to be shed. - akmaksızın without bloodshed. - akrabalığı blood relationship, consanguinity. - aktarımı blood transfusion. - aktarmak /a/ to give (someone) a blood transfusion. - alacak damarı bilmek to know where to turn for help. - alma med. bloodletting. - almak /dan/ to take blood (from), bleed. - aramak to be out for blood. - bağı blood tie. - bankası blood bank. - basımı path. congestion. - basıncı blood pressure. - basıncı yüksekliği high blood pressure, hypertension. - başına sıçramak/- beynine çıkmak/vurmak to get or have one´s blood up, see red, blow one´s top. - boşalmak to hemorrhage. -a boyamak/bulamak /ı/ to wreak carnage in (a place). -a boyanmak/bulanmak to be covered with blood. -ı bozuk corrupt or evil by nature. - cisimciği blood corpuscle. - çanağı gibi bloodshot (eyes). - çekme med. dry cupping. -ı çekmek /a/ to resemble (a parent) (in looks and in character). - çıbanı boil, furuncle. - çıkar. Blood will flow./There will be a big fight. - çıkmak for blood to be spilled. - dalgası rush of blood to a part of the body, flush. - damarı blood vessel. - davası blood feud, vendetta. - değiştirme med. exchange transfusion. -ı dindirmek to stanch blood. -ına dokunmak /ın/ to make (one´s) blood boil. - dolaşımı/deveranı circulation of the blood. -ı donmak to be shocked, be horrified. - dökmek to shed blood. - dökücü bloodthirsty. -ına ekmek doğramak /ın/ 1. to be glad that one has caused (another´s) death. 2. to benefit by having caused (another´s) misfortune. -ını emmek /ın/ to exploit (someone) unmercifully. - gelmek to bleed. -ına girmek /ın/ 1. to have (someone´s) blood on one´s hands. 2. to deflower (a girl). 3. to damage, destroy. - gitmek /dan/ to bleed (while defecating or menstruating). - gövdeyi götürmek for much blood to be shed, for many people to be killed. - grubu blood group, blood type. - gütme blood feud, vendetta. - gütmek to seek blood vengeance, engage in a vendetta. - hücresi blood cell. -ı ısınmak /a/ to warm to, feel affectionate or sympathetic towards (someone). -ını içine akıtmak/-ı içine akmak to hide one´s sorrows. - iğnesi hypodermic injection of blood-building medicine. - istemek to be out for blood, want blood revenge. - işeme hematuria. -a kan! Blood for blood!/Death to the murderer! -a kan istemek to want blood revenge. -ı kanla yıkamak to exact blood revenge. - kardeşi blood brother. - kaybetmek to lose blood. - kaybı loss of blood. -ı kaynamak 1. to be full of beans, be full of pep. 2. /a/ to feel a sudden rush of affection for (someone). -ları kaynaşmak to come to like each other very quickly, become good friends in no time. - kesici styptic, hemostatic. - kırmızı blood-red, crimson. -ı kurumak to be exasperated. -ını kurutmak /ın/ to exasperate, vex. - kusmak 1. to vomit blood. 2. to be extremely pained or grieved. - kusturmak /a/ to oppress unmercifully. - kusup kızılcık şerbeti içtim demek to hide one´s sufferings from others. - lekesi blood stain. - merkezi blood transfusion center. - muayenesi law blood test (to determine paternity). - nakli blood transfusion. - olmak for murder to take place. (aralarında) - olmak to be involved in a blood feud. -ında olmak to run in the blood of, be in one´s blood. - oturmak /a/ to have a subcutaneous hemorrhage. - oturması subcutaneous hemorrhage. -ıyla ödemek /ı/ to pay with one´s life (for). -ı pahasına at the cost of one´s life. - pıhtılaşması blood coagulation. - portakalı blood orange. - revan içinde 1. bleeding profusely. 2. covered with blood. -ı sıcak outgoing, friendly, warm, sociable. -ı soğuk unsociable, reserved, cold. -ı sulanmak to -
14 göz
"1. eye. 2. sight, vision. 3. eye, manner or way of looking at a thing; estimation; opinion. 4. fountainhead, source (of a stream or river); spring. 5. eye (of a needle). 6. division, section, compartment; pigeonhole; cubbyhole. 7. drawer (in a piece of furniture). 8. pan (of a balance). 9. evil eye. 10. bad luck inflicted by an evil eye. 11. esteem, favor, friendly regard. 12. rudimentary bud. 13. eye (on a potato). 14. eye, the depression at the calyx end of some fruits. 15. section, division, square (on a game board). 16. central core (of a boil). 17. eye (in cheese); hole (in bread). 18. desire, interest. -ünde /ın/ in the eyes of. -ü aç greedy, avaricious, insatiable. - açamamak to have no rest or respite. -ü açık clever, sharp, wide-awake, shrewd. -ü açık gitmek to die without having fulfilled one´s desire. -ü açılmak to become shrewd. - açıp kapayıncaya kadar/- açıp kapamadan in the twinkling of an eye, in an instant. -lerini açmak to wake up. -ünü açmak 1. to keep one´s eyes open, watch out, be wary, be on guard. 2. /ın/ to enlighten (someone), open (someone´s) eyes. 3. to be enlightened. 4. /ın/ to take (a virgin) to bed. 5. /da/ to have intercourse for the first time (with). - açtırmamak /a/ to give no respite to, give (someone) no chance to do anything else. -ünü ağartmak to open one´s eyes wide (in astonishment or anger). - ağrısı 1. eyestrain. 2. one´s old or first love or sweetheart. - ahbaplığı/aşinalığı knowing someone by sight. -ü akmak to be blinded (by accident). -e ak düşmek to get a cataract in one´s eye. - alabildiğine as far as the eye can see. - aldanımı/aldanması optical illusion. - alıcı eye-catching. - almak to dazzle. -e almak /ı/ to risk, accept the risk of, take or run the chance of. - ardı etmek /ı/ to undervalue, pay insufficient attention to. -ü arkada kalmak to leave with something left undone or with a desire left unsatisfied. - aşinalığı slight acquaintanceship. - atmak /a/ to take a glance at, run an eye over. -ün/-ünüz aydın! I´m happy for you!/Congratulations! (said to one whose long-awaited wish has come true). - aydına gitmek /a/ to visit (someone) to congratulate him/her. -ünü ayırmamak /dan/ not to take one´s eyes off of. - aynası ophthalmoscope. -lerini bağışlamak to donate one´s eyes on death. -ünü bağlamak /ın/ 1. to blindfold. 2. to hoodwink. -ü bağlı 1. blindfolded. 2. blindly, blindfoldedly. 3. bewitched. (...) -üyle bakmak /a/ to look at (someone, something) from the point of view of. - bankası eye bank. - banyosu 1. eyewash. 2. colloq. girl-watching. -e batmak 1. to stick out, hit one in the eye. 2. to attract attention. -leri bayılmak for one´s eyes to have a sleepy or desirous look. -lerini belertmek to open one´s eyes wide (in astonishment or anger). - boncuğu blue bead (worn to avert the evil eye). - boyamak to mislead, delude, deceive, hoodwink, pull the wool over someone´s eyes. -leri buğulanmak/bulutlanmak for one´s eyes to fill with tears. -ü bulanmak for one´s eyes to become clouded over. -ü büyükte olmak to be full of ambition. -leri büyümek to open one´s eyes wide (in surprise, with terror). -ünde büyümek /ın/ to assume great proportions to (someone). -ünde büyütmek /ı/ to blow up (something, someone) out of proportion. -leri çakmak çakmak olmak for one´s eyes to be bloodshot. -ünün çapağını silmeden the first thing on awakening, before wiping the sleep from one´s eyes. -e çarpmak to strike or catch one´s eyes; to be conspicuous. -leri çekik having slanting eyes, slant-eyed. -den çıkarmak /ı/ to be prepared to pay; to be willing to give up or sacrifice (something). -ünü çıkarmak /ın/ to do the worst possible job of (something), ruin, spoil. -üm çıksın/kör olsun Strike me blind if.... - çukuru anat. orbit, eye socket. -leri çukura gitmek/kaçmak to become hollow-eyed. -ünü daldan budaktan/çöpten esirgememek/sakınmamak to disregard dangers. -ü dalmak to gaze vacantly, stare into space. - damlası med. ey -
15 rot
I Adj.1. red; rote Rosen red roses; rotes Haar haben auch be a redhead; rot vor Aufregung red with excitement; rot wie ein Krebs red as a lobster; über beide Ohren rot werden blush intensely, turn crimson; einen roten Kopf bekommen vor Anstrengung, Wut: go red in the face; vor Verlegenheit: blush, go red; er wird immer gleich rot he blushes very easily; auf jemanden wie ein rotes Tuch wirken be like a red rag to a bull for s.o.; Person: get s.o.’s blood up, get s.o.’s goat; in den roten Zahlen stehen be in the red umg.2. in Eigennamen: Rotes Kreuz Red Cross; das Rote Meer the Red Sea; der Rote Platz ( in Moskau) Red Square (in Moscow); Liste 1II Adv.1. mit Verben und Partizipformen: rot anmalen paint s.th. red; rot unterstreichen underline s.th. in red; die Blätter färben sich rot the leaves are turning red; sich (Dat) die Haare rot färben dye one’s hair red; sich (Dat) den Tag im Kalender rot anstreichen fig. make it a red-letter day; rot gerändert red-rimmed; rot gestreift red-striped,... with red stripes; rot geweint Augen: reddened from crying ( oder with weeping); rot lackiert red-painted attr.; Fingernägel: (bright) red(-varnished); rot unterlaufen Augen: bloodshot, red* * *florid; ruddy; carroty; red* * *[roːt]nt -s, -s or -red; (= Wangenrot) rougebei Rót anhalten! — stop( when the lights are) at red
die Ampel stand auf Rót — the lights were (at) red
* * *1) (red in the face: You look very flushed.) flushed2) (red: The sky was filled with a ruddy glow.) ruddy3) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) red4) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) red* * *<-s, -s o ->[ro:t]nt1. (rote Farbe) red2. kein pl (rote Karten-, Roulettefarbe) redauf \Rot setzen to put one's money/chips [or to bet] on redich setze zur Abwechslung mal auf \Rot I'm betting on red for a change3. (Ampelfarbe) reddie Ampel ist [o steht] auf \Rot the traffic lights are [at] red [or against us/them, etc.]bei \Rot at redbei \Rot durchfahren to go through a red light, to jump the [traffic] lights* * *das; Rots, Rot od. Rots red; (Schminke) rougebei Rot über die Kreuzung fahren — cross the junction on the red
* * *A. adj1. red;rote Rosen red roses;rotes Haar haben auch be a redhead;rot vor Aufregung red with excitement;rot wie ein Krebs red as a lobster;über beide Ohren rot werden blush intensely, turn crimson;einen roten Kopf bekommen vor Anstrengung, Wut: go red in the face; vor Verlegenheit: blush, go red;er wird immer gleich rot he blushes very easily;auf jemanden wie ein rotes Tuch wirken be like a red rag to a bull for sb; Person: get sb’s blood up, get sb’s goat;in den roten Zahlen stehen be in the red umg2. in Eigennamen:Rotes Kreuz Red Cross;das Rote Meer the Red Sea;rote Gefahr communist threat;rote Socke pej etwa: leftyB. advrot anmalen paint sth red;rot unterstreichen underline sth in red;die Blätter färben sich rot the leaves are turning red;sich (dat)die Haare rot färben dye one’s hair red;sich (dat)den Tag im Kalender rot anstreichen fig make it a red-letter day;rot gerändert red-rimmed;rot gestreift red-striped, … with red stripes;rot glühend Eisen etc: red-hot;rot unterlaufen Augen: bloodshot, red* * *das; Rots, Rot od. Rots red; (Schminke) rouge* * *adj.red adj. -
16 blood
1) (the red fluid pumped through the body by the heart: Blood poured from the wound in his side.) sangre2) (descent or ancestors: He is of royal blood.) sangre•- bloody
- bloodcurdling
- blood donor
- blood group/type
- blood-poisoning
- blood pressure
- bloodshed
- bloodshot
- bloodstained
- bloodstream
- blood test
- bloodthirsty
- bloodthirstiness
- blood transfusion
- blood-vessel
- in cold blood
blood n sangretr[blʌd]1 sangre nombre femenino2 (ancestry) parentesco, alcurnia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin cold blood a sangre fríato make somebody's blood boil hacerle hervir la sangre a alguiento have blood on one's hands figurative use tener las manos manchadas de sangreto shed blood derramar sangremy blood ran cold se me heló la sangreit runs in his blood lo lleva en la sangreblood is thicker than water la sangre tirabad blood mala sangre nombre femeninoblood bank banco de sangre nombre femeninoblood brother hermano de sangreblood cell glóbuloblood clot coáguloblood donor donante nombre masulino o femenino de sangreblood group grupo sanguíneoblood money dinero pagado a un asesino a sueldoblood orange sanguinablood plasma plasma sanguíneoblood pressure tensión nombre femenino arterialblood relative pariente nombre masulino o femenino consanguíneo,-ablood sausage morcillablood serum suero de sangreblood sugar SMALLMEDICINE/SMALL glucemiablood test analísis nombre masculino de sangreblood transfusion transfusión nombre femenino de sangreblood vessel vaso sanguíneohigh blood pressure tensión nombre femenino altalow blood pressure tensión nombre femenino bajaone's own flesh and blood gente nombre femenino de su propia sangreblood ['blʌd] n1) : sangre f2) lifeblood: vida f, alma f3) lineage: linaje m, sangre fn.• linaje s.m.• parentesco s.m.adj.• sangre adj.n.• sangre s.m.blood*n.• ira* s.f.• jugo* s.m.blʌdmass noun1) sangre fbad blood — resentimiento m, animosidad f
blood and guts — (colloq) violencia f
fresh o new o young blood — sangre or savia f nueva
in cold blood — a sangre fría
to be out for blood — estar* buscando con quién desquitarse
they're out for o after her blood — se la tienen jurada (fam)
to draw blood — (lit: wound) sacar* or hacer* salir sangre
to get blood out of o from a stone — sacar* agua de las piedras
trying to get information from him is like trying to get blood out of a stone — a él hay que sacarle la información con sacacorchos or con tirabuzón
you can't get blood out of a stone — no se le puede pedir peras al olmo
to have somebody's blood on one's hands — tener* las manos manchadas con la sangre de alguien
to make somebody's blood boil: it makes my blood boil to think that... me hierve la sangre cuando pienso que...; to make somebody's blood run cold: his laugh made my blood run cold su risa hizo que se me helara la sangre (en las venas); to sweat blood (colloq) ( work hard) sudar sangre or tinta (fam); ( be anxious) sudar la gota gorda (fam); (before n) blood cell o corpuscle glóbulo m; blood donor donante mf de sangre; blood group o type grupo m sanguíneo; blood poisoning septicemia f; blood test análisis m de sangre; blood transfusion — transfusión f de sangre
2) (lineage, family) sangre f[blʌd]blood is thicker than water — la familia siempre tira, la sangre tira; (before n)
1. N1) (lit) sangre f•
to be after sb's blood — tenérsela jurada a algn *it makes my blood boil to think how... — me hierve la sangre solo de pensar que...
•
in cold blood — a sangre fríato draw first blood — (fig) abrir el marcador, anotarse el primer tanto
•
a blood and guts film — una película sangrienta or violenta•
acting was in his blood — llevaba la profesión de actor en la sangre- have sb's blood on one's handsto make one's blood run cold —
the look in his eyes made her blood run cold — su mirada hizo que se le helara la sangre (en las venas)
- get blood out of a stonebay III, 1., fleshgetting her to talk is like trying to get blood out of a stone — hacer que hable es como sacar agua de las piedras
2) (=family, ancestry) sangre fblue 4.3) (fig)a) (=people)b) (=feeling)there had always been bad blood between him and his in-laws — siempre había existido hostilidad entre él y la familia de su mujer
2.CPDblood alcohol N, blood alcohol content N — alcoholemia f
blood alcohol level N — nivel m de alcoholemia
blood bank N — banco m de sangre
blood blister N — ampolla f de sangre
blood brother N — hermano m de sangre
blood cell N — glóbulo m
blood clot N — coágulo m de sangre
blood corpuscle N — glóbulo m sanguíneo
blood count N — hemograma m, recuento m sanguíneo or globular
blood disorder N — enfermedad f de la sangre
blood donor N — donante mf de sangre
blood feud N — enemistad f mortal (entre clanes, familias)
blood flow N — flujo f sanguíneo
•
blood flow to the feet — el flujo sanguíneo a los piesblood group N — grupo m sanguíneo
blood heat N — temperatura f del cuerpo
blood loss N — pérdida f de sangre
blood money N — dinero m manchado de sangre (en pago por asesinato) ; (as compensation) indemnización que se paga a la familia de alguien que ha sido asesinado
blood orange N — naranja f sanguina
blood plasma N — plasma m sanguíneo
blood poisoning N — septicemia f, envenenamiento m de la sangre
blood pressure N — tensión f or presión f arterial, presión f sanguínea
•
to take sb's blood pressure — tomar la tensión a algnblood product N — producto m sanguíneo
blood pudding N — morcilla f
blood relation, blood relative N —
she is no blood relation to him — ella y él no son de la misma sangre, ella y él no son (parientes) cosanguíneos frm
blood relationship N — consanguinidad f, lazo m de parentesco
blood sample N — muestra f de sangre
•
to take a blood sample — obtener una muestra de sangre•
to give a blood sample — dar una muestra de sangreblood sausage N (US) — = blood pudding
blood sport N — deporte en el que se matan animales
blood sugar (level) N — nivel m de azúcar en la sangre
blood supply N — riego m sanguíneo
blood test N — análisis m inv de sangre
blood transfusion N — transfusión f de sangre
blood type N — = blood group
blood vessel N — vaso m sanguíneo
* * *[blʌd]mass noun1) sangre fbad blood — resentimiento m, animosidad f
blood and guts — (colloq) violencia f
fresh o new o young blood — sangre or savia f nueva
in cold blood — a sangre fría
to be out for blood — estar* buscando con quién desquitarse
they're out for o after her blood — se la tienen jurada (fam)
to draw blood — (lit: wound) sacar* or hacer* salir sangre
to get blood out of o from a stone — sacar* agua de las piedras
trying to get information from him is like trying to get blood out of a stone — a él hay que sacarle la información con sacacorchos or con tirabuzón
you can't get blood out of a stone — no se le puede pedir peras al olmo
to have somebody's blood on one's hands — tener* las manos manchadas con la sangre de alguien
to make somebody's blood boil: it makes my blood boil to think that... me hierve la sangre cuando pienso que...; to make somebody's blood run cold: his laugh made my blood run cold su risa hizo que se me helara la sangre (en las venas); to sweat blood (colloq) ( work hard) sudar sangre or tinta (fam); ( be anxious) sudar la gota gorda (fam); (before n) blood cell o corpuscle glóbulo m; blood donor donante mf de sangre; blood group o type grupo m sanguíneo; blood poisoning septicemia f; blood test análisis m de sangre; blood transfusion — transfusión f de sangre
2) (lineage, family) sangre fblood is thicker than water — la familia siempre tira, la sangre tira; (before n)
-
17 qon
v.i. to be sated, satisfied, to be get enough of; to be content with. blood. qon aylanishi blood circulation. qon bosimi blood pressure. qon oqish/qon tomirlari blood vessels. qon shariklari blood corpuscles. qon quyilishi hemorrhage. qon ko’r to have a menstrual period. qon ol to let blood; to taje blood. qon tashla to spit up blood. qon to’kish bloodshed. qon quyish blood transfusion. qonga bo’ya to stain with blood. qon tomiri bilan bog’lan to be tied together intimately. qonga qon, jonga jon an eye for an eye, a tooth for a tooth. qoni bir blood relatives. qon bo’l to be bloodied; to grieve, to be greatly distressed. qon chiqar to slaughter an animal as a sacrifice for charity. qon qil to bloody; to disturb, to aggrieve. ko’ziga qon to’l or ko’zini qon bos to have one’s eyes become bloodshot.; to see red. og’zi burnini qon qil to bloody s.o.’s face. yuziga qon yugirdi to have color return to one’s face. yuzidan qoni qochdi to have the color drain from one’s face. qon yut to grieve horribly. qonidan o’t /dili, jigari, yuragi qon to be filled with grief, affliction. qoni qayna to have one’s blood boil. qon( qora) qaqsha to sob terribly. birovning qonini so’r to drink the blood of, to exploit -
18 white
1. adjective1) (of the colour of the paper on which these words are printed: The bride wore a white dress.) blanco2) (having light-coloured skin, through being of European etc descent: the first white man to explore Africa.) blanco3) (abnormally pale, because of fear, illness etc: He went white with shock.) blanco4) (with milk in it: A white coffee, please.) con leche
2. noun1) (the colour of the paper on which these words are printed: White and black are opposites.) blanco2) (a white-skinned person: racial trouble between blacks and whites.) blanco3) ((also egg-white) the clear fluid in an egg, surrounding the yolk: This recipe tells you to separate the yolks from the whites.) clara (de huevo)4) ((of an eye) the white part surrounding the pupil and iris: The whites of her eyes are bloodshot.) blanco de los ojos•- whiten- whiteness
- whitening
- whitish
- white-collar
- white elephant
- white horse
- white-hot
- white lie
- whitewash
3. verb(to cover with whitewash.) encalar- white wine
white1 adj blancoin my town, taxis are white en mi ciudad, los taxis son blancoswhite2 n1. blancoif you mix white and black, you get grey si mezclas el blanco y el negro, te sale gris2. claratr[waɪt]1 blanco,-a■ white hair pelo blanco, pelo cano2 (pale) pálido,-a1 blanco, color nombre masculino blanco2 (person) blanco,-a3 (of egg) clara4 (of eye) blanco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas white as a sheet blanco,-a como el papelas white as snow más blanco,-a que la nieveto go/turn white (person's face) palidecer, ponerse pálido,-a 2 (hair) ponerse cano, encanecer 3 (person) quedarse canoso,-ato have a white wedding casarse de blancowhite (blood) cell glóbulo blancowhite Christmas Navidades nombre femenino plural blancaswhite corpuscle glóbulo blancowhite elephant elefante nombre masculino blancowhite flag bandera blancawhite heat incandescenciawhite hope gran esperanza, gran promesawhite horses palomas nombre femenino pluralWhite House Casa Blancawhite lead albayalde nombre masculino, plomo blancowhite lie mentira piadosawhite meat carne nombre femenino blancawhite noise ruido blancoWhite Pages páginas nombre femenino plural blancasWhite Paper libro blancowhite pepper pimienta blancawhite sauce (salsa) bechamel nombre femeninowhite spirit aguarrás nombre masculinowhite stick bastón nombre masculino blanco de los ciegoswhite sugar azúcar nombre femenino blanquillawhite trash basura blanca, gentuza blancawhite water aguas nombre femenino plural bravaswhite whale belugawhite wine vino blancowhite n1) : blanco m (color)2) : clara f (de huevos)adj.• albar adj.• albillo, -a adj.• blanco, -a adj.• clara del huevo adj.• pálido, -a adj.n.• blanco s.m.
I hwaɪt, waɪtadjective -er, -esta) <paint/cat/bread/wine/chocolate> blanco; < grapes> blanco; <coffee/tea> con lechehe went white (with fear/anger) — se puso blanco or pálido (de miedo/rabia)
b) ( Caucasian) blanco
II
1) u ( color) blanco m3) ca) ( of egg) clara fb) ( of eye) blanco m4) whites pla) ( laundry) ropa f blancab) (esp BrE Sport)he was in tennis/cricket whites — llevaba el equipo blanco de tenis/cricket
••
Cultural note:
Una calle del centro de Londres donde están situadas una gran parte de las oficinas del gobierno. Los periodistas utilizan a menudo el término para referirse al gobierno y la administración[waɪt]1. ADJ(compar whiter) (superl whitest)1) (gen) blanco; [wine, grape, chocolate] blanco; [coffee] (=milky) con leche; (=with dash of milk) cortado"Bleacho" washes whiter than white — "Bleacho" deja la colada blanca como la nieve
he went white at the age of 30 — el pelo se le puso blanco a los 30 años, encaneció a los 30 años
- show the white feather- be as white as a sheet or ghostbleed 2., 3)2. N1) (=colour) blanco mblack 1., 1)his face was a deathly white — su rostro estaba blanco or pálido como la muerte
2) (=white person) blanco(-a) m / f3) (also: white wine) blanco m4) [of egg] clara f5) [of eye] blanco m6) whites(Sport)cricket/tennis whites — equipo m blanco de cricket/tennis
3.CPDwhite blood cell N — glóbulo m blanco
white bread N — pan m blanco
white chocolate N — chocolate m blanco
white Christmas N — Navidades fpl blancas or con nieve
white coffee N — (milky) café m con leche; (with dash of milk) café m cortado
white dwarf N — (Astron) enana f blanca
white elephant N — (fig) elefante m blanco
white elephant stall — tenderete donde se venden cachivaches
white ensign N — (Brit) enseña f blanca
white flag N — (Mil) bandera f blanca
white fox N — = arctic fox
white gold N — oro m blanco
white goods NPL — electrodomésticos mpl
white grape N — uva f blanca
white heat N — (Phys) calor m blanco
white hope N —
white horses NPL — (on waves) cabrillas fpl
the White House N — (in US) la Casa Blanca
white knight N — (Econ) caballero m blanco
white lead N — (Chem) albayalde m
white light N — (Phys) luz f blanca
white line N — (on road) línea f blanca
white list N — (=list of "safe" websites, email addresses) lista f blanca; (Brit) (=list of "safe" countries) lista f blanca, lista f de países seguros
white magic N — magia f blanca
white meat N — (Culin) carne f blanca
white meter N —
•
white meter heating — calefacción f por acumuladorWhite Nile N — = Nile
white noise N — (Acoustics) ruido m blanco or uniforme
White Pages NPL — (US) (Telec) Páginas fpl Blancas
White Paper N — (Brit, Australia, Canada) (Parl) libro m blanco
white pepper N — pimienta f blanca
White Russia N — (Hist) la Rusia Blanca
White Russian N — (Hist) ruso(-a) m / f blanco(-a)
white sale N — (Comm) rebajas fpl de ropa blanca
white sapphire N — zafiro m blanco
white sauce N — salsa f bechamel, besamel f
white shark N — tiburón m blanco
white slave trade N — trata f de blancas
white spirit N — (Brit) trementina f
white-tiewhite tie N — (=tie) pajarita f blanca; (=outfit) traje m de etiqueta con pajarita blanca
white trash *** N — (US) pej término ofensivo contra la clase blanca pobre estadounidense
white water N — aguas fpl rápidas
white water rafting — piragüismo m en aguas rápidas, rafting m
white wedding N —
white whale N — ballena f blanca
white wine N — vino m blanco
supremacistwhite wood N — madera f blanca
* * *
I [hwaɪt, waɪt]adjective -er, -esta) <paint/cat/bread/wine/chocolate> blanco; < grapes> blanco; <coffee/tea> con lechehe went white (with fear/anger) — se puso blanco or pálido (de miedo/rabia)
b) ( Caucasian) blanco
II
1) u ( color) blanco m3) ca) ( of egg) clara fb) ( of eye) blanco m4) whites pla) ( laundry) ropa f blancab) (esp BrE Sport)he was in tennis/cricket whites — llevaba el equipo blanco de tenis/cricket
••
Cultural note:
Una calle del centro de Londres donde están situadas una gran parte de las oficinas del gobierno. Los periodistas utilizan a menudo el término para referirse al gobierno y la administración -
19 Rot
I Adj.1. red; rote Rosen red roses; rotes Haar haben auch be a redhead; rot vor Aufregung red with excitement; rot wie ein Krebs red as a lobster; über beide Ohren rot werden blush intensely, turn crimson; einen roten Kopf bekommen vor Anstrengung, Wut: go red in the face; vor Verlegenheit: blush, go red; er wird immer gleich rot he blushes very easily; auf jemanden wie ein rotes Tuch wirken be like a red rag to a bull for s.o.; Person: get s.o.’s blood up, get s.o.’s goat; in den roten Zahlen stehen be in the red umg.2. in Eigennamen: Rotes Kreuz Red Cross; das Rote Meer the Red Sea; der Rote Platz ( in Moskau) Red Square (in Moscow); Liste 1II Adv.1. mit Verben und Partizipformen: rot anmalen paint s.th. red; rot unterstreichen underline s.th. in red; die Blätter färben sich rot the leaves are turning red; sich (Dat) die Haare rot färben dye one’s hair red; sich (Dat) den Tag im Kalender rot anstreichen fig. make it a red-letter day; rot gerändert red-rimmed; rot gestreift red-striped,... with red stripes; rot geweint Augen: reddened from crying ( oder with weeping); rot lackiert red-painted attr.; Fingernägel: (bright) red(-varnished); rot unterlaufen Augen: bloodshot, red* * *florid; ruddy; carroty; red* * *[roːt]nt -s, -s or -red; (= Wangenrot) rougebei Rót anhalten! — stop( when the lights are) at red
die Ampel stand auf Rót — the lights were (at) red
* * *1) (red in the face: You look very flushed.) flushed2) (red: The sky was filled with a ruddy glow.) ruddy3) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) red4) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) red* * *<-s, -s o ->[ro:t]nt1. (rote Farbe) red2. kein pl (rote Karten-, Roulettefarbe) redauf \Rot setzen to put one's money/chips [or to bet] on redich setze zur Abwechslung mal auf \Rot I'm betting on red for a change3. (Ampelfarbe) reddie Ampel ist [o steht] auf \Rot the traffic lights are [at] red [or against us/them, etc.]bei \Rot at redbei \Rot durchfahren to go through a red light, to jump the [traffic] lights* * *das; Rots, Rot od. Rots red; (Schminke) rougebei Rot über die Kreuzung fahren — cross the junction on the red
* * *ein dunkles/helles/leuchtendes Rot a dark/light/bright red;bei Rot at red;über die Ampel fahren jump (shoot umg) the lights;Rot sehen SPORT be shown the red card;einem Spieler Rot zeigen show a player the red card* * *das; Rots, Rot od. Rots red; (Schminke) rouge* * *adj.red adj. -
20 red
[red] 1. прил.1) красный, алый; багряныйSyn:3) покрасневшийа) румяный, порозовевшийto have a red face — покраснеть от стыда или от смущения
Syn:б) налитый кровью ( о глазах)eyes red from crying — глаза, покрасневшие от слёз
Syn:в) окровавленный, запачканный кровьюSyn:bloody 1., bloodstainedSyn:4) "красный", революционный, коммунистический, советскийred revolution — социалистическая или коммунистическая революция
Syn:5) разг.а) золотой, изготовленный из золотаSyn:б) медный- red cent••2. сущ.1) красный цвет; краснотаThere is too much red in your painting. — В твоих картинах слишком много красного цвета.
Syn:3) разг.; = red wine красное вино4) красный шар ( в бильярде); "красный" ( в рулетке)5) фин. задолженность, долг, убыток, дефицит- out of the red
- be in the red
- be in red
- go into the red
- go into redAnt:I was doing over fifty and jumping reds. — Я ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный свет.
7) = Red "красный"; коммунист, революционер; радикал; республиканец; анархистSyn:8) разг.; преим. амер.; = red cent••- see red
См. также в других словарях:
bloodshot — [[t]blʌ̱dʃɒt[/t]] ADJ GRADED If your eyes are bloodshot, the parts that are usually white are red or pink. Your eyes can be bloodshot for a variety of reasons, for example because you are tired or you have drunk too much alcohol. John s eyes were … English dictionary
Aswang — For the 1994 film, see Aswang (film). Aswang Title Aswang Description Philippine ghoul Gender Female Region [Visaya AND MINDANAO … Wikipedia
Sunglasses — For the Divine Brown song, see Sunglasses (song). Wearing sunglasses under direct sunlight: Large lenses offer good protection, but broad temple arms are also needed against stray light from the sides. Sunglasses or sun glasses are a form of… … Wikipedia
Haymarket Riot (band) — Infobox musical artist Name = Haymarket Riot Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = Chicago, Illinois Instrument = Voice type = Genre = Post Punk, Rock Occupation = Years active =… … Wikipedia
List of animals of the Edge Chronicles — This article lists the vast array of fictional animals found in the Edge Chronicles, a series of young adult books set in a fantasy world created by Paul Stewart and Chris Riddell. For more information about the fictional world of the Edge,… … Wikipedia
Millie (singer) — Millie Birth name Millicent Dolly May Small Also known as Millie Small Born 6 October 1946 (1946 10 06) (age 65) Clarendon, Jamaica Genres … Wikipedia
Weasley family — The Weasley family are a fictional family of wizards who figure prominently in the plot of J. K. Rowling s Harry Potter series of novels. This is primarily because the youngest son, Ron Weasley, is the best friend of the series protagonist, Harry … Wikipedia
List of supporting Harry Potter characters — The following are supporting characters in the Harry Potter series written by J. K. Rowling. Contents 1 The Dursleys 1.1 Vernon Dursley 1.2 Petunia Dursley 1.3 Dudley Dursley … Wikipedia
List of Advanced Dungeons & Dragons 2nd edition monsters — See also: Lists of Dungeons Dragons monsters This is the list of Advanced Dungeons Dragons 2nd edition monsters, an important element of that role playing game.[1] This list only includes monsters from official Advanced Dungeons Dragons 2nd… … Wikipedia
Wynonie Harris — Infobox musical artist | Background = solo singer| Instrument = Guitar Name = Wynonie Harris Img capt = Born = birth date|1915|9|24|mf=y Omaha, Nebraska, U.S. Died = death date and age|1969|7|4|1915|9|24| Los Angeles, California, U.S. Genre =… … Wikipedia
Live at Crawley — Infobox Album | Name = Live at Crawley Type = Live album | Longtype = (Official Bootleg) Artist = Richard Thompson Released = 1995 Recorded = 1993 at the Outside In Festival at the Hawth Centre, Crawley Genre = Rock Length = 56:12 Label =… … Wikipedia