-
1 Anhöhe
hauteur f -
2 Anmaßung
hauteur f -
3 Höhe
hauteur f -
4 Wellenhöhe
hauteur d'onde; hauteur de vague -
5 Höhe
* -
6 Mächtigkeitder Schneedecke
Deutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Mächtigkeitder Schneedecke
-
7 Schneehöhe
-
8 Wasserniveau
hauteur d'eau; niveau d'eau; plan d'eauDeutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Wasserniveau
-
9 Wasserstand
-
10 Hohe (die)
hauteur [d'un terme] -
11 Höhe
'høːəf1) hauteur f, altitude fin die Höhe gehen — s'énerver/se mettre en colère/monter sur ses grands chevaux
Das ist doch die Höhe! — C'est le bouquet/C'en est trop!
2) ( Gipfel) sommet mHöheH75a4e003ö/75a4e003he ['hø:ə] <-, -n>1 (vertikale Ausdehnung) eines Baums, Gebäudes, Möbelstücks hauteur Feminin; eines Bergs altitude Feminin; Beispiel: in die Höhe wachsen/schießen Pflanze pousser en hauteur/comme du chiendent2 (Entfernung über dem Boden) Beispiel: aus der Höhe d'en haut; Beispiel: in der Höhe dans les airs; Beispiel: in schwindelnder Höhe à une hauteur vertigineuse; Beispiel: auf halber Höhe à mi-hauteur; Beispiel: in die Höhe schauen regarder en l'air3 (Flughöhe) altitude Feminin; Beispiel: in einer Höhe von tausend Metern à une altitude de mille mètres; Beispiel: an Höhe gewinnen prendre de l'altitude5 (Ausmaß) eines Gehalts montant Maskulin; von Kosten niveau Maskulin; von Schäden ampleur Feminin; Beispiel: in Höhe von hundert Euro d'un montant de cent euros; Beispiel: ein Kredit in unbegrenzter Höhe un crédit illimité; Beispiel: in die Höhe gehen Löhne, Kosten augmenter; Beispiel: die Preise in die Höhe schrauben faire monter les prix7 (geographische Breite) latitude Feminin; Beispiel: auf gleicher Höhe liegen être à la même latitude; Beispiel: wir dürften auf der Höhe von Rom sein nous devrions être à la hauteur de RomeWendungen: die Höhen und Tiefen des Lebens les hauts Maskulin Plural et les bas Maskulin Plural de la vie; das ist doch die Höhe! (umgangssprachlich) c'est le bouquet! -
12 Anhöhe
-
13 Hochformat
HochformatHb8b49fd9o/b8b49fd9chformatformat Maskulin en hauteur; Informatik format portrait; Beispiel: im Hochformat en format en hauteur; Informatik en format portrait -
14 Hochsprung
-
15 Tonhöhe
-
16 gewachsen
gə'vaksənv1)2)jdm gewachsen sein (fig) — être à la hauteur de qn, être capable de tenir tête à qn
gewachsenI VerbII AdjektivBeispiel: jemandem gewachsen sein pouvoir se mesurer à quelqu'un; Beispiel: einer S. Dativ gewachsen sein être à la hauteur de quelque chose -
17 hoch
hoːxadjhaut, élevéDas ist mir zu hoch. — C'est trop calé pour moi./C'est trop dur pour moi.
hoch entwickelt — hautement élaboré/très poussé/de pointe
hochhb8b49fd9o/b8b49fd9ch [ho:x] < attributiv h45b14d38o̯/45b14d38he(r, s), hc0fba02eö/c0fba02eher, hc0fba02eö/c0fba02echste>I Adjektiv1 (räumlich) haut(e) antéposé; Schnee, Schneedecke épais(se); Beispiel: hohe Absätze de hauts talons; Beispiel: ein hundert Meter hoher Turm une tour de cent mètres de haut; Beispiel: das Dach ist sieben Meter hoch le toit a sept mètres de hauteur; Beispiel: ein Mensch von hohem Wuchs une personne de haute stature; Beispiel: eine hohe Stirn haben avoir le front haut; (scherzhaft) avoir le front dégarni2 Stimme, Ton aigu(ë)3 Mathematik Beispiel: fünf ist eine höhere Zahl als drei cinq est un chiffre plus élevé que trois; Beispiel: zwei hoch drei ist acht deux [à la] puissance trois égale huit4 Gewicht, Temperatur, Betrag, Gehalt élevé(e); Sachschaden, Verlust gros(se) antéposé, important(e); Strafe sévère6 Beamter, Amt haut(e) antéposé; Besuch important(e); Offizier supérieur(e); Position élevé(e); Ansehen, Gut grand(e) antéposé; Anlass, Feiertag solennel(le)II <hc0fba02eö/c0fba02eher, am hc0fba02eö/c0fba02echsten> Adverb1 (nach oben) Beispiel: ein hoch aufgeschossener Junge un garçon monté en graine; Beispiel: hundert Meter hoch emporragen faire cent mètres de haut; Beispiel: es geht sieben Treppen hoch il faut monter sept étages; Beispiel: den Ball ganz hoch werfen lancer le ballon très haut; Beispiel: wie hoch kannst du den Ball werfen? à quelle hauteur peux-tu lancer le ballon?2 fliegen haut; Beispiel: tausend Meter hoch fliegen voler à une altitude de mille mètres; Beispiel: das Wasser steht drei Zentimeter hoch il y a trois centimètres d'eau4 verehrt, begehrt très5 (große Summen betreffend) Beispiel: hoch versichert sein avoir une assurance chère; Beispiel: hoch besteuert werden être fortement imposé; Beispiel: zu hoch gegriffen sein Berechnung, Kosten, Zahl être exagéréWendungen: er hat mir hoch und heilig versprochen [ oder versichert] zu kommen (umgangssprachlich) il m'a juré ses grands dieux qu'il viendrait; jemandem etwas hoch anrechnen être très reconnaissant à quelqu'un de quelque chose; wenn es hoch kommt (umgangssprachlich) tout au plus -
18 hochstellen
hochstellenhb8b49fd9o/b8b49fd9ch|stellenmettre en hauteur; Beispiel: etwas hochstellen mettre quelque chose en hauteur -
19 Deklination eines Gestirns
déclinaison d'un astre; hauteur d'un astreDeutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Deklination eines Gestirns
-
20 Höhe eines Gestirns
déclinaison d'un astre; hauteur d'un astreDeutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > Höhe eines Gestirns
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hauteur — [ otɶr ] n. f. • XIIe; de haut I ♦ 1 ♦ Dimension dans le sens vertical, de la base au sommet. ⇒ haut. Hauteur d un mur, d une tour. Maison tout en hauteur, plus haute que large. Hauteur sous plafond : dimension comprise entre le sol et le plafond … Encyclopédie Universelle
*hauteur — ● hauteur nom féminin (de haut) Dimension de quelque chose de sa base à son sommet : La hauteur du mât est de sept mètres. Élévation d un corps au dessus d un plan de comparaison : L avion avait atteint la hauteur de 3 000 mètres. Qualité de ce… … Encyclopédie Universelle
hauteur — Hauteur. s. f. Estenduë d un corps entant qu il est haut. La hauteur d une montagne, d un clocher. grande hauteur. elephant d une hauteur demesurée. la hauteur d un mur, d une palissade. à hauteur d appuy. cet homme tomba de sa hauteur. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
hauteur — (n.) 1620s, from Fr. hauteur haughtiness, arrogance, lit. height, from O.Fr. hauture (12c.) height, loftiness; grandeur, majesty, from haut (see HAUGHT (Cf. haught)) … Etymology dictionary
Hauteur — Hau teur (h[=o] t[ e]r ), n. [F., fr. haut high. See {Haughty}.] Haughty manner or spirit; haughtiness; pride; arrogance. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hauteur — (fr., spr. Hotöhr), 1) Hohn; 2) Stolz, Anmaßung … Pierer's Universal-Lexikon
hauteur — index disdain Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
hauteur — [n] arrogance airs, audacity, conceit, conceitedness, condescension, contempt, disdain, disdainfulness, egotism, gall, haughtiness, high handedness, nerve, pomposity, pompousness, presumption, pride, self importance, snobbishness, vanity;… … New thesaurus
hauteur — ► NOUN ▪ proud haughtiness of manner. ORIGIN French, from haut high … English terms dictionary
hauteur — [hō tʉr′] n. [Fr < haut: see HAUGHTY] disdainful pride; haughtiness; snobbery … English World dictionary
hauteur — (hô teur) s. f. 1° Dimension d un corps considéré du bas à son sommet. Cet animal a trois pieds et demi de hauteur. La hauteur de la marée. Les eaux atteignirent une hauteur considérable. • En Grèce, M. Bernoulli a déterminé la hauteur de l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré