-
61 urge
ə:‹
1. verb1) (to try to persuade or request earnestly (someone to do something): He urged her to drive carefully; `Come with me,' he urged.) exhortar, incitar2) (to try to convince a person of (eg the importance of, or necessity for, some action): He urged (on them) the necessity for speed.) insistir
2. noun(a strong impulse or desire: I felt an urge to hit him.) impulso, deseo- urge onurge1 n impulso / ganasurge2 vb animar / recomendar vivamente / instartr[ɜːʤ]1 impulso, deseo1 encarecer, preconizar, instar, insistir3 (encourage) animar■ the mother urged the child to take part in the play la madre animó al niño a que participara en la obra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto urge somebody on darle cuerda a alguien1) press: instar, apremiar, insistirwe urged him to come: insistimos en que viniera2) advocate: recomendar, abogar por3)to urge on : animar, alentarurge n: impulso m, ganas fpl, compulsión fv.• afanar v.• ahincar v.• apremiar v.• arrastrar v.• azuzar v.• calentar v.• hostigar v.• impeler v.• incitar v.• instar v.• perorar v.• requerir v.n.• impulso s.m.• instinto s.m.• prurito s.m.
I ɜːrdʒ, ɜːdʒnoun ganas fpl, impulso mthe creative urge — el impulso creativo or creador
sexual urges — impulsos mpl sexuales
II
to urge somebody to + INF — instar a alguien a que (+ subj) (frml), pedirle* a alguien con insistencia que (+ subj)
Phrasal Verbs:- urge on[ɜːdʒ]1.N impulso m ; (sexual etc) deseo mthe urge to write — el deseo apremiante de escribir, la ambición de hacerse escritor
to feel an urge to do sth — sentir fuertes deseos or ganas de hacer algo
to get or have the urge (to do sth): when you get or have the urge to eat something exotic... — cuando te entren ganas de comer algo exótico
2. VT1) (=try to persuade) animar, alentarto urge sb to do sth — animar or instar a algn a hacer algo
2) (=advocate) recomendar, abogar porto urge sth on or upon sb — insistir en algo con algn
- urge on* * *
I [ɜːrdʒ, ɜːdʒ]noun ganas fpl, impulso mthe creative urge — el impulso creativo or creador
sexual urges — impulsos mpl sexuales
II
to urge somebody to + INF — instar a alguien a que (+ subj) (frml), pedirle* a alguien con insistencia que (+ subj)
Phrasal Verbs:- urge on -
62 sign
1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) señal2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) señal, panel, letrero3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) gesto, seña4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) signo
2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) firmar2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) firmar3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) hacer señas•- signpost
- sign in/out
- sign up
sign1 n1. señal / seña2. letrero / señalthe sign said "Beware of the dog" en el letrero ponía "Cuidado con el perro"3. signo4. señal / indiciosign2 vb1. firmarsign here, please firma aquí, por favor2. fichartr[saɪn]1 (symbol) signo, símbolo■ there was no sign of them anywhere no se los veía por ninguna parte, no había ni rastro de ellos■ all the signs are that... todo parece indicar que...1 (letter, document, cheque, etc) firmar■ sign your name here, please firme aquí, por favor2 (player, group) fichar (on/up, -)3 (gesture) hacer una seña/señal1 (write name) firmar2 (player, group) fichar (for/with, por)3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (use sign language) comunicarse por señas, hablar por señas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas a sign of como muestra dea sign of the times un signo de los tiempos que corrento make the sign of the cross hacer la señal de la cruzto sign one's own death warrant firmar su propia sentencia de muertesign language lenguaje nombre masculino por señassign of the zodiac signo del zodíacosign ['saɪn] vt1) : firmarto sign a check: firmar un chequesign vi1) : hacer una señashe signed for him to stop: le hizo una seña para que se parara2) : comunicarse por señassign n1) symbol: símbolo m, signo mminus sign: signo de menos2) gesture: seña f, señal f, gesto m3) : letrero m, cartel mneon sign: letrero de neón4) trace: señal f, indicio mn.• amago s.m.• aparato s.m.• asomo s.m.• huella s.f.• indicación s.f.• indicio s.m.• letrero s.m.• marca s.f.• muestra s.f.• rótulo s.m.• seña s.f.• señal s.f.• signo (Matemática) s.m.• vestigio s.m.v.• escriturar v.• firmar v.• subscribir v.• suscribir v.saɪn
I
1)a) c u ( indication) señal f, indicio mall the signs are that... — todo parece indicar que...
b) c ( omen) presagio m2) c ( gesture) seña f, señal fto make a sign to somebody — hacerle* una seña or una señal a alguien
to make the sign of the cross — hacerse* la señal de la cruz, santiguarse*
3) ca) (notice, board) letrero m, cartel m; ( in demonstration) pancarta fb) ( road sign) señal f (vial)4) cplus/minus sign — signo (de) más/menos
b) ( Astrol) signo m
II
1.
a) ( write signature on) firmarb) ( hire) \<\<actor\>\> contratar; \<\<player\>\> fichar, contratar
2.
vi1)a) ( write name) firmarb) ( Busn)2)a) ( gesture)to sign TO somebody to + INF: she signed to me to sit down — me hizo una seña or una señal para que me sentara
b) ( use sign language) comunicarse* por señas
3.
v reflhe signed himself (as) J. Bell — se firmaba J. Bell, firmaba con el nombre de J. Bell
Phrasal Verbs:- sign for- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up[saɪn]1. N1) (=indication) señal f, indicio m ; (Med) síntoma mit's a sign of rain — es señal or indicio de lluvia
he searched for a sign of recognition on her face — buscó en su rostro una señal or muestra de reconocimiento
there was no sign of life — no había señales or rastro de vida
it was seen as a sign of weakness — se interpretaba como una muestra or señal de flaqueza
at the first sign of a cold, take vitamin C — al primer indicio de un resfriado, tome vitamina C
it's a good/bad sign — es buena/mala señal
to show signs of sth/doing sth — dar muestras or señales de algo/de hacer algo
the economy is beginning to show signs of recovery — la economía está dando muestras or señales de recuperarse
the storm showed no sign of abating — la tormenta no daba muestras or señales de calmarse
2) (=gesture) seña fto communicate by signs — hablar or comunicarse por señas
to make the sign of the Cross — hacerse la señal de la cruz, santiguarse
3) (=notice) letrero m ; (=road sign) señal f (de tráfico); (=direction indicator) indicador m ; (=shop sign) letrero m, rótulo m ; (US) (carried in demonstration) pancarta f4) (=written symbol) símbolo m ; (Math, Mus, Astrol) signo mwhat sign are you? — ¿de qué signo eres?
plus/minus sign — signo de más/menos
2. VT1) [+ contract, agreement, treaty] firmarshe signs herself B. Smith — firma con el nombre B. Smith
signed and sealed — firmado y lacrado, firmado y sellado
2) (=recruit) [+ player] fichar, contratar; [+ actor, band] contratar3) (=use sign language)the programme is signed for the hearing-impaired — el programa incluye traducción simultánea al lenguaje de signos para aquellos con discapacidades auditivas
3. VI1) (with signature) firmardotted linesign here please — firme aquí, por favor
2) (=be recruited) (Sport) firmar un contratohe has signed for or with Arsenal — ha firmado un contrato con el Arsenal, ha fichado por el Arsenal (Sp)
3) (=signal) hacer señas4) (=use sign language) hablar con señas4.CPDsign language N — lenguaje m por señas
sign painter, sign writer N — rotulista mf
- sign for- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up* * *[saɪn]
I
1)a) c u ( indication) señal f, indicio mall the signs are that... — todo parece indicar que...
b) c ( omen) presagio m2) c ( gesture) seña f, señal fto make a sign to somebody — hacerle* una seña or una señal a alguien
to make the sign of the cross — hacerse* la señal de la cruz, santiguarse*
3) ca) (notice, board) letrero m, cartel m; ( in demonstration) pancarta fb) ( road sign) señal f (vial)4) cplus/minus sign — signo (de) más/menos
b) ( Astrol) signo m
II
1.
a) ( write signature on) firmarb) ( hire) \<\<actor\>\> contratar; \<\<player\>\> fichar, contratar
2.
vi1)a) ( write name) firmarb) ( Busn)2)a) ( gesture)to sign TO somebody to + INF: she signed to me to sit down — me hizo una seña or una señal para que me sentara
b) ( use sign language) comunicarse* por señas
3.
v reflhe signed himself (as) J. Bell — se firmaba J. Bell, firmaba con el nombre de J. Bell
Phrasal Verbs:- sign for- sign in- sign off- sign on- sign out- sign up -
63 authority
o:'Ɵorətiplural - authorities; noun1) (the power or right to do something: He gave me authority to act on his behalf.) autoridad2) (a person who is an expert, or a book that can be referred to, on a particular subject: He is an authority on Roman history.) autoridad3) ((usually in plural) the person or people who have power in an administration etc: The authorities would not allow public meetings.) autoridades4) (a natural quality in a person which makes him able to control and influence people: a man of authority.) autoridad•- authoritative
authority n autoridadtr[ɔː'ɵɒrɪtɪ]noun (pl authorities)1 (gen) autoridad nombre femenino2 (permission) autorización nombre femenino, permiso3 (expert) autoridad nombre femenino, experto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto exercise one's authority ejercer la autoridadto have it on good authority that... saber de buena tinta que...the local authority el ayuntamiento1) expert: autoridad f ; experto m, -ta f2) power: autoridad f, poder m3) authorization: autorización f, licencia f4)the authorities : las autoridades fpl5)on good authority : de buena fuenten.• autoridad s.f.• férula s.f.• mando s.m.• potestad s.f.• suposición s.f.ə'θɔːrəti, ɔː'θɒrəti1) ua) ( power) autoridad fthose in authority — los que tienen la autoridad, los que mandan
b) ( authorization)authority to + inf — autorización f para + inf
c) ( authoritativeness) autoridad f2) c (person, body) autoridad fthe proper authority o authorities — la(s) autoridad(es) competente(s)
3) ca) ( expert)authority (on something) — autoridad f (en algo)
b) ( source) autoridad fto have something on good authority — saber* algo de buena fuente
[ɔː'θɒrɪtɪ]N1) (=power) autoridad fwho is in authority here? — ¿quién manda aquí?
2) (=authorization)to give sb the authority to do sth — autorizar a algn a hacer algo, autorizar a algn para que haga algo
to have authority to do sth — tener autoridad or estar autorizado para hacer algo
3) (=official body) autoridad fhealth, local, regional4) (=expert) autoridad f5) (=expert opinion) autoridad fI have it on good authority that... — sé de buena fuente que...
6) (=authoritativeness) autoridad fto speak with authority — hablar con autoridad or con conocimiento de causa
* * *[ə'θɔːrəti, ɔː'θɒrəti]1) ua) ( power) autoridad fthose in authority — los que tienen la autoridad, los que mandan
b) ( authorization)authority to + inf — autorización f para + inf
c) ( authoritativeness) autoridad f2) c (person, body) autoridad fthe proper authority o authorities — la(s) autoridad(es) competente(s)
3) ca) ( expert)authority (on something) — autoridad f (en algo)
b) ( source) autoridad fto have something on good authority — saber* algo de buena fuente
-
64 require
1) (to need: Is there anything else you require?) necesitar, precisar2) (to ask, force or order to do something: You are required by law to send your children to school; I will do everything that is required of me.) exigir•require vb requerir / necesitartr[rɪ'kwaɪəSMALLr/SMALL]1 requerir, exigir2 (need) necesitar, requerir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be required to do something estar obligado,-a a hacer algo1) call for, demand: requerir, exigirif required: si se requiereto require that something be done: exigir que algo se haga2) need: necesitar, requerirv.• exigir v.• necesitar v.• requerir v.• solicitar v.rɪ'kwaɪr, rɪ'kwaɪə(r)1)you can withdraw cash (as and) when required — puede retirar dinero según lo necesite or según le sea necesario
b) ( demand)to require somebody/something to + INF — requerir* que alguien/algo (+ subj)
to require that: the law requires that you wear a helmet la ley le obliga a llevar or exige que lleve casco; to require something OF somebody: all that is required of you is that you observe the rules todo lo que se te exige es que cumplas con el reglamento; I shall do all that is required of me — haré todo lo que me corresponda
2) required past pa) <dose/amount> necesariocut the required number of squares — corte el número de cuadrados que haga falta or que sea necesario
b) ( compulsory) <reading/viewing> obligado[rɪ'kwaɪǝ(r)]VT1) (=need) necesitaris there anything you require? — ¿necesita usted algo?
I am willing to give evidence if required — estoy dispuesto a testificar si se requiere or si es necesario
2) (=call for, take) [+ patience, effort] requerir3) (=ask, demand)what qualifications are required? — ¿qué títulos se requieren?
to require that: the law requires that safety belts be worn — la ley exige que se usen los cinturones de seguridad
as required by law — como or según exige la ley
* * *[rɪ'kwaɪr, rɪ'kwaɪə(r)]1)you can withdraw cash (as and) when required — puede retirar dinero según lo necesite or según le sea necesario
b) ( demand)to require somebody/something to + INF — requerir* que alguien/algo (+ subj)
to require that: the law requires that you wear a helmet la ley le obliga a llevar or exige que lleve casco; to require something OF somebody: all that is required of you is that you observe the rules todo lo que se te exige es que cumplas con el reglamento; I shall do all that is required of me — haré todo lo que me corresponda
2) required past pa) <dose/amount> necesariocut the required number of squares — corte el número de cuadrados que haga falta or que sea necesario
b) ( compulsory) <reading/viewing> obligado -
65 acuerdo
Del verbo acordar: ( conjugate acordar) \ \
acuerdo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: acordar acuerdo
acordar ( conjugate acordar) verbo transitivo ‹ términos› to agree; ‹precio/fecha› to agree (on) ■ verbo intransitivo (Andes) ( recordar) acuerdole a algn de hacer algo/que haga algo to remind sb to do sth acordarse verbo pronominal to remember; acuerdose de algn/algo to remember sb/sth; no quiero ni acuerdome I don't even want to think about it; acuerdose de hacer algo (de una acción que hay/había que realizar) to remember to do sth; ( de una acción que ya se realizó) to remember o recall doing sth;◊ se acordó de haberlo visto allí she remembered o recalled seeing him there;acuerdose (de) que … to remember that …
acuerdo sustantivo masculinob)ponerse de acuerdo to come to o reach an agreement; estar de acuerdo en algo to agree on something; estar de acuerdo con algn/algo to agree with sb/sth; ¿mañana a las ocho? — de acuerdo ( indep) tomorrow at eight? — OK o all right
acordar verbo transitivo to agree: los sindicatos acordaron convocar una huelga, the trade unions agreed to call a strike ➣ Ver nota en agree
acuerdo sustantivo masculino
1 agreement
acuerdo marco, framework agreement
2 (conformidad) estoy de acuerdo contigo, I agree with you
estoy de acuerdo en que es un disparate, I agree that it's ridiculous
estábamos de acuerdo en vender la casa, we agreed to sell the house
nunca se ponen de acuerdo, they never agree ➣ Ver nota en agree
3 excl (asentimiento) ¡de acuerdo!, all right!, O.K.! ➣ Ver nota en all right
Locuciones: de acuerdo con, (según) in accordance with
de común acuerdo, by common consent ' acuerdo' also found in these entries: Spanish: acordarse - aunar - bien - bilateral - botepronto - cerrar - cierta - cierto - coincidir - compromisaria - compromisario - compromiso - comulgar - común - concesión - conforme - cumplir - dialogar - dinamitar - entendimiento - entorpecer - estar - excepto - luego - misma - mismo - prematrimonial - refrendar - saldar - según - sellar - suscribir - tácita - tácito - tardía - tardío - tratado - tripartita - tripartito - unitaria - unitario - vendedor - vendedora - verificarse - vulnerar - acordar - alcanzar - aplicar - aprobación - aprobar English: accord - accordance - advantageous - affirm - agree - agreeable - agreement - all right - altogether - amicable - approve - approve of - arms control - arrangement - assent - back away - beg - blank - bond - compromise - concur - convenient - deadlock - deal - disagree - enter into - equitable - fall through - few - formalize - fulfillment - fulfilment - full - go along with - grant - hammer out - honourable - hope - horn - how - informal - issue - keep - keeping - lip - long-standing - many - most - OK - okay -
66 nag
næɡpast tense, past participle - nagged; verb((often with at) to complain or criticize continually: She nags (at) her husband about their lack of money.) regañar, dar la lata a alguien- naggingnag vb dar la lata / regañartr[næg]1 (horse) jamelgo, penco————————tr[næg]1 (annoy) molestar, fastidiar2 (complain) dar la tabarra a1 quejarse1 regañón,-ona, gruñón,-ona1) complain: quejarse, rezongar2)to nag at hassle: molestar, darle (la) lata (a alguien)nag vt1) pester: molestar, fastidiar2) scold: regañar, estarle encima a famnag n1) grumbler: gruñón m, -ñona f2) horse: jamelgo mn.• caballejo s.m.n.• jaca s.f.• jaco s.m.• jamelgo s.m.• rocinante s.m.• rocín s.m.v.• machacar v.• regañar v.
I
1. næg- gg- transitive verba) ( pester) fastidiardon't nag me — deja de fastidiarme or (fam) darme la lata
to nag somebody to + INF — darle* la lata a alguien para que (+ subj)
b) ( criticize)he's always nagging her for being untidy — siempre le está encima con que es desordenada
2.
vi1)a) ( pester) fastidiarto nag AT somebody — fastidiar or (fam) darle* la lata a alguien
b) (criticize, scold) rezongar*to nag AT somebody — estarle* encima a alguien
2) nagging pres p <doubt/worry> persistente, acuciante; <husband/wife> rezongón (fam)
II
1) ( scolder) rezongón, -gona m,f (fam), gruñón, -ñona m,f2) ( horse) (colloq & pej) jamelgo m (fam & pey), cuaco m (Méx fam & pey)
I
[næɡ]N (=horse) rocín m, jaco m
II [næɡ]1. VT1) (=annoy) fastidiar, dar la lata a *stop nagging me! — ¡deja ya de fastidiarme!, ¡deja ya de darme la lata! *
she nags me all day long — se pasa el día fastidiándome, se pasa el día dándome la lata *
to nag sb to do sth, nag sb into doing sth — dar la lata a algn para que haga algo *, fastidiar a algn para que haga algo *
2) (=scold) regañar3) (=torment)2. VI1) (=annoy) fastidiar, dar la lata *2) (=scold) regañar3.N gruñón(-ona) m / f- nag at* * *
I
1. [næg]- gg- transitive verba) ( pester) fastidiardon't nag me — deja de fastidiarme or (fam) darme la lata
to nag somebody to + INF — darle* la lata a alguien para que (+ subj)
b) ( criticize)he's always nagging her for being untidy — siempre le está encima con que es desordenada
2.
vi1)a) ( pester) fastidiarto nag AT somebody — fastidiar or (fam) darle* la lata a alguien
b) (criticize, scold) rezongar*to nag AT somebody — estarle* encima a alguien
2) nagging pres p <doubt/worry> persistente, acuciante; <husband/wife> rezongón (fam)
II
1) ( scolder) rezongón, -gona m,f (fam), gruñón, -ñona m,f2) ( horse) (colloq & pej) jamelgo m (fam & pey), cuaco m (Méx fam & pey) -
67 prefer
pri'fə:past tense, past participle - preferred; verb(to like better: Which do you prefer - tea or coffee?; I prefer reading to watching television; She would prefer to come with you rather than stay here.) preferir- preferably
- preference
prefer vb preferirtr[prɪ'fɜːSMALLr/SMALL]1 preferir2 SMALLLAW/SMALL (charge) presentar, formular1) : preferirI prefer coffee: prefiero café2)to prefer charges against : presentar cargos contrav.• anteponer v.• preferir v.• presentar v.• promover v.prɪ'fɜːr, pri'fɜː(r)1) ( like better) preferir*to prefer something TO something — preferir* algo a algo
to prefer to + INF — preferir* + inf
to prefer something/somebody to + INF — preferir* que algo/alguien (+ subj)
I won't go if you'd prefer me to stay — si prefieres que me quede, no iré
to prefer THAT — preferir* que (+ subj)
2) ( Law)[prɪ'fɜː(r)]to prefer charges (against somebody) — presentar or formular cargos (en contra de alguien)
1. VT1) (=like better) preferir (to a)which do you prefer? — ¿cuál prefieres?, ¿cuál te gusta más?
•
to prefer doing sth — preferir hacer algoI prefer walking to going by car — prefiero ir andando or (LAm) caminando a ir en coche
•
I'd prefer it if you didn't come with me — preferiría que no vinieras conmigo•
I much prefer Scotland — Escocia me gusta mucho máswe'd prefer that this visit be kept confidential — preferimos que esta visita se mantenga en secreto
•
to prefer to do sth — preferir hacer algo"will you do it?" - "I'd prefer not to" — -¿lo harás? -preferiría no hacerlo
he may prefer to discuss it with friends rather than with his family — puede que prefiera hablarlo con amigos a hacerlo con su familia
would you prefer me to drive? — ¿preferirías que condujera yo?
2) (Jur)•
to prefer charges (against sb) — presentar cargos (contra algn)our client may decide to prefer charges of assault — puede que nuestro cliente decida presentar cargos por agresión
3) (esp Rel) (=promote) ascender; (=appoint) nombrar2.VI preferiras you prefer — como usted quiera, como usted prefiera
if you prefer, we could leave it till tomorrow — si usted quiere or lo prefiere, lo podemos dejar para mañana
* * *[prɪ'fɜːr, pri'fɜː(r)]1) ( like better) preferir*to prefer something TO something — preferir* algo a algo
to prefer to + INF — preferir* + inf
to prefer something/somebody to + INF — preferir* que algo/alguien (+ subj)
I won't go if you'd prefer me to stay — si prefieres que me quede, no iré
to prefer THAT — preferir* que (+ subj)
2) ( Law)to prefer charges (against somebody) — presentar or formular cargos (en contra de alguien)
-
68 bring
briŋpast tense, past participle - brought; verb1) (to make (something or someone) come (to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) traer, llevar2) (to result in: This medicine will bring you relief.) proporcionar, provocar, dar, causar•- bring back
- bring down
- bring home to
- bring off
- bring round
- bring up
bring vb traercan I bring a friend? ¿puedo traer a un amigo?tr[brɪŋ]1 traer2 (lead) llevar, conducir3 (be sold for) dar■ the Van Gogh is expected to bring over four million se espera que el Van Gogh dé más de cuatro millones\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbrought forward SMALLCOMMERCE/SMALL suma y sigueto bring a charge against somebody SMALLLAW/SMALL acusar a alguiento bring a complaint hacer una reclamaciónto bring nearer / bring closer acercarto bring nothing but trouble no hacer más que causar problemasto bring oneself to do something armarse de suficiente valor para hacer algoto bring somebody to their senses hacer que alguien entre en razónto bring something home to somebody hacer que alguien se dé cuenta de algoto bring something into play poner algo en juegoto bring something on oneself buscárseloto bring something to light sacar algo a la luzto bring something to mind recordarle algo a alguiento bring the house down SMALLTHEATRE/SMALL hacer desternillarse de risa al públicoto bring to a conclusion llevar a una conclusiónto bring to bear ejercer1) carry: traerbring me some coffee: tráigame un café2) produce: traer, producir, conseguirhis efforts will bring him success: sus esfuerzos le conseguirán el éxito3) persuade: convencer, persuadir4) yield: rendir, alcanzar, venderse porto bring a good price: alcanzar un precio alto5)to bring to an end : terminar (con)6)to bring to light : sacar a la luzv.(§ p.,p.p.: brought) = llevar v.• traer v.(§pres: traigo, traes...) pret: traj-•)brɪŋ(past & past p brought) transitive verb1)a) (convey, carry) traer*bring this to the kitchen — (AmE) lleva esto a la cocina
she's bringing Lucy with her — va a venir con Lucy, va a traer a Lucy
that brings me to my next point:... — esto me lleva a lo siguiente:...
bring the chair inside/outside — mete (dentro) or (AmL) entra/saca la silla
bring her in — hazla pasar or entrar
b) (attract, cause to come) atraer*what brings you here? — ¿qué te trae por aquí?
2)a) (result in, produce) traer*it will bring enormous benefits — va a traer or reportar enormes beneficios
these benefits bring with them certain responsibilities — estas ventajas conllevan ciertas responsabilidades
you've brought so much happiness to those poor children — les has dado tanta alegría a esos pobres niños
to bring a smile to somebody's face — hacer* sonreír a alguien
to bring something to bear: to bring pressure to bear on somebody ejercer* presión sobre alguien; he brought his experience to bear on the problem — hizo uso de toda su experiencia para resolver el problema
b) ( persuade)3) ( earn) \<\<profit/return\>\> dejar•Phrasal Verbs:- bring in- bring on- bring up[brɪŋ](pt, pp brought) VT1) [person, object] [+ news, luck etc] traer; [+ person] llevar, conducirbook 1., 1)to bring a matter to a conclusion — concluir un asunto, llevar un asunto a su desenlace
2) (=cause) traerto bring influence/pressure to bear (on) — ejercer influencia/presión (sobre)
3) (Jur) [+ charge] hacer, formular; [+ suit] entablar4) (=yield) [+ profit etc] dar, producir5) (=induce)it brought me to realize that... — me hizo comprender que...
he couldn't bring himself to tell her/touch it — no se sentía con el valor suficiente para decírselo/tocarlo
- bring in- bring on- bring to- bring up* * *[brɪŋ](past & past p brought) transitive verb1)a) (convey, carry) traer*bring this to the kitchen — (AmE) lleva esto a la cocina
she's bringing Lucy with her — va a venir con Lucy, va a traer a Lucy
that brings me to my next point:... — esto me lleva a lo siguiente:...
bring the chair inside/outside — mete (dentro) or (AmL) entra/saca la silla
bring her in — hazla pasar or entrar
b) (attract, cause to come) atraer*what brings you here? — ¿qué te trae por aquí?
2)a) (result in, produce) traer*it will bring enormous benefits — va a traer or reportar enormes beneficios
these benefits bring with them certain responsibilities — estas ventajas conllevan ciertas responsabilidades
you've brought so much happiness to those poor children — les has dado tanta alegría a esos pobres niños
to bring a smile to somebody's face — hacer* sonreír a alguien
to bring something to bear: to bring pressure to bear on somebody ejercer* presión sobre alguien; he brought his experience to bear on the problem — hizo uso de toda su experiencia para resolver el problema
b) ( persuade)3) ( earn) \<\<profit/return\>\> dejar•Phrasal Verbs:- bring in- bring on- bring up -
69 acorde
Del verbo acordar: ( conjugate acordar) \ \
acordé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativoMultiple Entries: acordar acorde
acordar ( conjugate acordar) verbo transitivo ‹ términos› to agree; ‹precio/fecha› to agree (on) ■ verbo intransitivo (Andes) ( recordar) acordele a algn de hacer algo/que haga algo to remind sb to do sth acordarse verbo pronominal to remember; acordese de algn/algo to remember sb/sth; no quiero ni acordeme I don't even want to think about it; acordese de hacer algo (de una acción que hay/había que realizar) to remember to do sth; ( de una acción que ya se realizó) to remember o recall doing sth;◊ se acordó de haberlo visto allí she remembered o recalled seeing him there;acordese (de) que … to remember that …
acorde adjetivo ( en armonía) ‹ sonidos› harmonious; colores acordes colors that go o blend well together; con un salario acorde with a salary to match; acorde con or a algo appropriate to sth, in keeping with sth ■ sustantivo masculino (Mús) chord
acordar verbo transitivo to agree: los sindicatos acordaron convocar una huelga, the trade unions agreed to call a strike ➣ Ver nota en agree
acorde
I adjetivo in agreement
II m Mús chord ' acorde' also found in these entries: English: chord - discord - match -
70 coerce
kəu'ə:s(to force (a person into doing something).) coaccionar- coerciontr[kəʊ'ɜːs]1 coaccionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto coerce somebody into doing something coaccionar a alguien para que haga algov.• coercer v.• forzar v.kəʊ'ɜːrs, kəʊ'ɜːsto coerce somebody (INTO -ING) — coaccionar a alguien (para que) (+ subj), compeler a alguien (a + inf) (frml)
[kǝʊ'ɜːs]VT obligar, coaccionarto coerce sb into doing sth — obligar a algn a hacer algo, coaccionar a algn para que haga algo
* * *[kəʊ'ɜːrs, kəʊ'ɜːs]to coerce somebody (INTO -ING) — coaccionar a alguien (para que) (+ subj), compeler a alguien (a + inf) (frml)
-
71 pressurize
1) (to fit (an aeroplane etc) with a device that keeps air pressure normal: The cabins have all been pressurized) presurizar2) (to force: He was pressurized into giving up his job.) presionar, forzartr['preʃəraɪz]1 SMALLTECHNICAL/SMALL presurizar2 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (force) presionar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pressurize somebody into doing something presionar a alguien para que haga algopressurize (US/UK)v.• sobrecargar v.'preʃəraɪza) (Aerosp, Aviat) presurizar*['preʃǝraɪz]VT1) (Phys, Tech) presurizar2) (fig) presionar* * *['preʃəraɪz]a) (Aerosp, Aviat) presurizar* -
72 arrange
ə'rein‹1) (to put in some sort of order: Arrange these books in alphabetical order; She arranged the flowers in a vase.) ordenar, disponer2) (to plan or make decisions (about future events): We have arranged a meeting for next week; I have arranged to meet him tomorrow.) organizar, planear3) (to make (a piece of music) suitable for particular voices or instruments: music arranged for choir and orchestra.) arreglar, adaptar•- arrangements
arrange vb1. arreglar / colocar2. organizar / concertar3. acordar / arreglar / quedar / encargarse decould you arrange everything? ¿te podrías encargar de todo?tr[ə'reɪnʤ]1 (hair, flowers) arreglar; (furniture etc) colocar, ordenar2 (plan) planear, organizar3 (music) arreglar4 (marriage) concertar5 (agree on) acordar6 (take care of) arreglar, encargarse de1 hacer preparativos\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto arrange to do something quedar en hacer algo1) order: arreglar, poner en orden, disponer2) settle: arreglar, fijar, concertar3) adapt: arreglar, adaptarv.• acomodar v.• ajustar v.• alistar v.• aliñar v.• aparar v.• aprestar v.• arreglar v.• clasificar v.• colocar v.• componer v.• concertar v.• disponer v.• fijar v.• ordenar v.• organizar v.• poner v.(§pres: pongo, pones...) pret: pus-pp: puestofut/c: pondr-•)ə'reɪndʒ
1.
1)a) (put in certain order, position) \<\<furniture\>\> arreglar, disponer*; \<\<flowers\>\> arreglarI arranged the cards in alphabetical order — coloqué or puse las fichas en orden alfabético, ordené las fichas alfabéticamente
b) ( put in order) arreglar, ordenarto arrange one's hair/clothes — arreglarse el pelo/la ropa
2) ( fix up in advance) \<\<meeting/party\>\> organizar*; \<\<date/fee\>\> fijar; \<\<deal/appointment\>\> concertar*; \<\<loan\>\> tramitarwe arranged between us who would do what — acordamos or arreglamos entre los dos quién se encargaría de cada cosa
she had arranged to meet them for lunch — había quedado en encontrarse con ellos para comer, había quedado con ellos para comer (Esp)
3) ( Mus) arreglar
2.
vi[ǝ'reɪndʒ]to arrange for somebody/something to + inf: could you arrange for the carpets to be cleaned? ¿podría encargarse de que alguien venga a limpiar las alfombras?; we've arranged for you to see the specialist — le hemos pedido hora or una cita con el especialista
1. VT1) (=put into order) [+ books, thoughts] ordenar; [+ hair, flowers] arreglarhow did we arrange matters last time? — ¿cómo lo organizamos la última vez?
2) (=place) [+ furniture, chairs] disponer, colocarhow is the room arranged? — ¿qué disposición tienen los muebles?
3) (=plan) planear, fijar; [+ meeting] organizar; [+ schedule, programme] acordar"to be arranged" — "por determinar"
it was arranged that... — se quedó en que...
•
have you anything arranged for tomorrow? — ¿tienes planes para mañana?, ¿tienes algún compromiso mañana?•
a marriage has been arranged between... — se ha concertado la boda de...•
I've arranged a surprise for tonight — he preparado una sorpresa para esta noche•
to arrange a time for — fijar una hora para•
what did you arrange with him? — ¿en qué quedaste con él?4) (Mus) adaptar, hacer los arreglos de2.VII arranged to meet him at the cafe — quedé en verlo or quedé con él en el café
I have arranged to see him tonight — quedamos en vernos esta noche, he quedado con él esta noche
to arrange with sb to — + infin ponerse de acuerdo con algn para que + subjun
to arrange with sb that — convenir con algn en que + subjun
can you arrange for my luggage to be sent up? — por favor, (haga) que me suban el equipaje
can you arrange for him to replace you? — ¿puedes arreglarlo para que te sustituya?
* * *[ə'reɪndʒ]
1.
1)a) (put in certain order, position) \<\<furniture\>\> arreglar, disponer*; \<\<flowers\>\> arreglarI arranged the cards in alphabetical order — coloqué or puse las fichas en orden alfabético, ordené las fichas alfabéticamente
b) ( put in order) arreglar, ordenarto arrange one's hair/clothes — arreglarse el pelo/la ropa
2) ( fix up in advance) \<\<meeting/party\>\> organizar*; \<\<date/fee\>\> fijar; \<\<deal/appointment\>\> concertar*; \<\<loan\>\> tramitarwe arranged between us who would do what — acordamos or arreglamos entre los dos quién se encargaría de cada cosa
she had arranged to meet them for lunch — había quedado en encontrarse con ellos para comer, había quedado con ellos para comer (Esp)
3) ( Mus) arreglar
2.
vito arrange for somebody/something to + inf: could you arrange for the carpets to be cleaned? ¿podría encargarse de que alguien venga a limpiar las alfombras?; we've arranged for you to see the specialist — le hemos pedido hora or una cita con el especialista
-
73 acordar
acordar ( conjugate acordar) verbo transitivo ‹ términos› to agree; ‹precio/fecha› to agree (on) ■ verbo intransitivo (Andes) ( recordar) acordarle a algn de hacer algo/que haga algo to remind sb to do sth acordarse verbo pronominal to remember; acordarse de algn/algo to remember sb/sth; no quiero ni acordarme I don't even want to think about it; acordarse de hacer algo (de una acción que hay/había que realizar) to remember to do sth; ( de una acción que ya se realizó) to remember o recall doing sth;◊ se acordó de haberlo visto allí she remembered o recalled seeing him there;acordarse (de) que … to remember that …
acordar verbo transitivo to agree: los sindicatos acordaron convocar una huelga, the trade unions agreed to call a strike ➣ Ver nota en agree
' acordar' also found in these entries: Spanish: apalabrar - concertar - convenir - fijar - negociar - quedar - tregua English: agree - set - settle - think -
74 encargado
Del verbo encargar: ( conjugate encargar) \ \
encargado es: \ \el participioMultiple Entries: encargado encargar
encargado
◊ -da adjetivo encargado de algo/hacer algo responsible for sth/doing sth, in charge of sth/doing sth■ sustantivo masculino, femeninob) ( de tarea):
encargar ( conjugate encargar) verbo transitivo 1a) encargadole algo a algn ‹ tarea› to entrust sb with sth;◊ me encargó una botella de whisky escocés she asked me to buy o get her a bottle of Scotchb) encargado a algn que haga algo to ask sb to do sth2 ‹mueble/paella/libro› to order; ‹informe/cuadro› to commission encargarse verbo pronominal encargadose de algo/algn to take care of sth/sb;
encargado,-a
I sustantivo masculino y femenino
1 Com manager
2 (responsable) person in charge: Juan es el encargado de vigilarnos, Juan is the person in charge of our security
II adjetivo in charge
encargar verbo transitivo
1 (encomendar) to entrust: su madre le encargó que cuidara de sus hermanos, her mother entrusted her with the care of her brothers
2 Com (solicitar mercancías) to order: encargaremos una pizza, we'll order a pizza (un servicio) to commission: ¿por qué no se lo encargas a ellos?, why don't you commission it from them? ' encargado' also found in these entries: Spanish: cómitre - encargada - graduada - graduado - memoria - responsable - sobrecargo - recibir - tutor English: curator - logistics - manager - monitor - National Trust - registrar - scorer - steward - superintendent - attendant - buyer - coroner - file - house - job - land - prefect - town - warden -
75 entice
(to attract or tempt: Goods are displayed in shop windows to entice people into the shop.) atraer, tentar- enticing
tr[ɪn'taɪs]1 persuadir, tentar, engatusar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto entice somebody into doing something lograr persuadir a alguien para que haga algov.• atraer v.(§pres: -traigo, -traes...) pret: -traj-•)• incitar v.• seducir v.• tentar v.ɪn'taɪstransitive verb atraer*they enticed him away with the offer of a higher salary — se lo llevaron prometiéndole un sueldo más alto
[ɪn'taɪs]VT (=tempt) atraer, tentar; (=seduce) seducirto entice sb into doing sth or to do sth — tentar a algn a hacer algo
to entice sb with food/an offer — tentar a algn con comida/una oferta
* * *[ɪn'taɪs]transitive verb atraer* -
76 unwilling
(not willing; reluctant: He's unwilling to accept the money.) reacio, reluctante- unwillingly
unwilling adj poco dispuesto / reaciotr[ʌn'wɪlɪŋ]1 reacio,-a, poco dispuesto,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be unwilling to do something no estar dispuesto,-a a hacer algounwilling [.ʌn'wɪlɪŋ] adj: poco dispuestoto be unwilling to: no estar dispuesto aadj.• desinclinado, -a adj.• maldispuesto, -a adj.• malmandado, -a adj.• reacio, -a adj.'ʌn'wɪlɪŋadjective mal dispuestoto be unwilling to + INF — no querer* + inf, no estar* dispuesto a + inf
['ʌn'wɪlɪŋ]ADJ poco dispuestoto be unwilling to do sth — estar poco dispuesto a hacer algo, no estar dispuesto a hacer algo
* * *['ʌn'wɪlɪŋ]adjective mal dispuestoto be unwilling to + INF — no querer* + inf, no estar* dispuesto a + inf
-
77 ánimo
Del verbo animar: ( conjugate animar) \ \
animo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
animó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: animar ánimo
animar ( conjugate animar) verbo transitivo 1 ( levantar el espíritu) to cheer … up; ánimo a algn a hacer algo or a que haga algo to encourage sb to do sth 2 ‹ programa› to present, host 3 ( impulsar) to inspire animarse verbo pronominal [ persona] to liven up◊ si me animo a salir te llamo if I feel like going out, I'll call youc) ( atreverse):◊ ¿quién se anima a decírselo? who's going to be brave enough to tell him?;no me animo a saltar I can't bring myself to jump; al final me animé a confesárselo I finally plucked up the courage to tell her
ánimo sustantivo masculino 1a) ( espíritu):tu visita le levantó el ánimo your visit cheered her up; con el ánimo por el suelo in very low spirits, feeling very down-hearted; apaciguar los ánimos to calm everyone down; hacerse el ánimo de hacer algo to bring oneself to do sth (con aplausos, gritos) to cheer sb on;◊ ¡ánimo, que ya falta poco para llegar! come on! it's not far now!;no tengo ánimo(s) de or para nada I don't feel up to anything 2
animar verbo transitivo
1 (alegrar a alguien) to cheer up (una fiesta, una reunión) to liven up, brighten up
2 (estimular a una persona) to encourage
ánimo
I sustantivo masculino
1 (talante) spirit: no estoy de ánimo para ir allí, I'm not in the mood to go there
tenemos un estado de ánimo ideal para trabajar, we are in the best frame of mind for working
es propensa a frecuentes cambios de ánimo, she is prone to frequent mood changes
2 (estímulo, fuerza) courage: su madre le dio ánimos, his mother encouraged him
3 (intención) intention: lo dijo con ánimo de ofender, she said it with the intention of being offensive
II exclamación ¡ánimo!, cheer up! ' ánimo' also found in these entries: Spanish: aliento - animada - animado - apagada - apagado - bajón - consabida - consabido - desfallecer - desinflarse - disposición - espíritu - estado - estímulo - ir - humor - impulsar - levantar - lucro - moral - muchachada - presencia - suelo - talante - animar - brío - decaer - grandeza - impacto - infundir - mentiroso English: agitation - bear up - chin - frame of mind - life-giving - lift - mind - morale - muster - nonprofit - organization - pep talk - pluck - spirit - spur - state - waver - buck - encourage - encouragement - frame - pep - presence - rise - up -
78 obligado
Del verbo obligar: ( conjugate obligar) \ \
obligado es: \ \el participioMultiple Entries: obligado obligar
obligado
obligado A hacer algo obliged to do sth; se vio obligado a acompañarla he felt obliged to accompany her
obligar ( conjugate obligar) verbo transitivo nos obligan a llevar uniforme we are required to wear uniform; obligado a algn A QUE haga algo to make sb do sth
obligado,-a adjetivo obliged: después de la hospitalidad que mostró, la visita era obligada, we were obliged to pay them a visit after all the hospitality they had shown us
no es obligado que asistamos todos a la fiesta, we don't all have to go to the party
obligar verbo transitivo to force, oblige: nada te obliga a vivir con él, no-one's forcing you to live with him ➣ Ver nota en make
' obligado' also found in these entries: Spanish: atado - deber - mentís - obligada - condenado - cumplimiento - ver English: bound - constrained - must - oblige - reduce - obligate - require -
79 suggest
sə'‹est, ]( American also) səɡ-1) (to put (an idea etc) before another person etc for consideration; to propose: He suggested a different plan; I suggest doing it a different way; She suggested to me one or two suitable people for the committee; I suggest that we have lunch now.) sugerir; proponer2) (to put (an idea etc) into a person's mind; to hint: Are you suggesting that I'm too old for the job?; An explanation suddenly suggested itself to me.) insinuar; ocurrirse•suggest vb sugerir / aconsejartr[sə'ʤest]2 (imply) insinuar■ are you suggesting that I'm a thief? ¿insinúas que soy un ladrón?3 (indicate) indicar4 (evoke) evocar, sugerirsuggest [səg'ʤɛst, sə-] vt1) propose: sugerir2) imply: indicar, dar a entenderv.• dictar v.• indicar v.• intimar v.• proponer v.• sugerir v.• sugestionar v.səg'dʒest, sə'dʒest1)a) ( propose) sugerir*, proponer*to suggest something TO somebody — sugerirle* algo a alguien
to suggest -ING — sugerir* + inf, sugerir* que (+ subj)
she suggested leaving them a note — sugirió dejarles or que les dejáramos una nota
to suggest TO somebody THAT — sugerirle* a alguien que (+ subj)
b) ( offer for consideration)can you suggest a possible source for this rumor? — ¿se le ocurre quién puede haber empezado este rumor?
c) (imply, insinuate) insinuar*are you suggesting (that) my son is a thief? — ¿insinúa usted que mi hijo es un ladrón?
d)to suggest itself: an idea suggested itself to him — se le ocurrió una idea
2) (indicate, point to) indicar*his reaction suggested a guilty conscience — su reacción indicaba or daba a entender que se sentía culpable
3) (evoke, bring to mind) sugerir*[sǝ'dʒest]VT1) (=propose, put forward) [+ plan, candidate, idea etc] sugerir, proponerto suggest sth to sb — sugerir algo a algn, proponer algo a algn
I suggested to him that we go out for a drink — le sugerí or propuse ir a tomar algo
could you suggest someone to advise me? — ¿se te ocurre alguien que me pueda aconsejar?
2) (=advise) aconsejarhe suggested that they (should) go or that they went to London — les aconsejó que fueran a Londres
3) (=imply) insinuarwhat are you trying to suggest? — ¿qué insinúas?
I'm not suggesting that the accident was your fault — no estoy insinuando que el accidente fuera culpa tuya
it has been suggested that... — se ha insinuado que...
4) (=evoke) sugerir, hacer pensar enwhat does that smell suggest to you? — ¿qué te sugiere ese olor?, ¿en qué te hace pensar ese olor?
5) (=indicate) parecer indicarthis suggests that... — esto hace pensar que...
the coins suggest a Roman settlement — las monedas parecen indicar or nos hacen pensar que era una colonia romana
* * *[səg'dʒest, sə'dʒest]1)a) ( propose) sugerir*, proponer*to suggest something TO somebody — sugerirle* algo a alguien
to suggest -ING — sugerir* + inf, sugerir* que (+ subj)
she suggested leaving them a note — sugirió dejarles or que les dejáramos una nota
to suggest TO somebody THAT — sugerirle* a alguien que (+ subj)
b) ( offer for consideration)can you suggest a possible source for this rumor? — ¿se le ocurre quién puede haber empezado este rumor?
c) (imply, insinuate) insinuar*are you suggesting (that) my son is a thief? — ¿insinúa usted que mi hijo es un ladrón?
d)to suggest itself: an idea suggested itself to him — se le ocurrió una idea
2) (indicate, point to) indicar*his reaction suggested a guilty conscience — su reacción indicaba or daba a entender que se sentía culpable
3) (evoke, bring to mind) sugerir* -
80 step
step
1. noun1) (one movement of the foot in walking, running, dancing etc: He took a step forward; walking with hurried steps.)2) (the distance covered by this: He moved a step or two nearer; The restaurant is only a step (= a short distance) away.)3) (the sound made by someone walking etc: I heard (foot) steps.)4) (a particular movement with the feet, eg in dancing: The dance has some complicated steps.)5) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.)6) (a stage in progress, development etc: Mankind made a big step forward with the invention of the wheel; His present job is a step up from his previous one.)7) (an action or move (towards accomplishing an aim etc): That would be a foolish/sensible step to take; I shall take steps to prevent this happening again.)
2. verb(to make a step, or to walk: He opened the door and stepped out; She stepped briskly along the road.)- steps- stepladder
- stepping-stones
- in
- out of step
- step aside
- step by step
- step in
- step out
- step up
- watch one's step
step1 n1. paso2. escalón / peldaño3. paso / medidastep2 vb1. dar un paso / andarstep this way, please pase por aquí, por favor2. pisartr[step]■ we're learning a new step at dancing classes estamos aprendiendo un nuevo paso en las clases de baile2 (distance) paso3 (move, act) paso■ what's the next step? ¿cuál es el próximo paso?5 (degree on scale, stage in process) peldaño, escalón nombre masculino, paso■ she's gone up another step on the career ladder ha ascendido otro peldaño en la escala profesional6 (stair) escalón nombre masculino, peldaño, grada; (of ladder) escalón nombre masculino, travesaño; (of vehicle) estribo1 (move, walk) dar un paso, andar2 (tread) pisar1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (stepladder) escalera de tijera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLevery step of the way en todo momento, desde principio a finstep by step paso a paso, poco a pocostep on it!, step on the gas! ¡date prisa!, ¡pisa a fondo!to be one step ahead llevar la ventajato step into somebody's shoes pasar a ocupar el puesto de alguiento step into the breach llenar el huecoa step up un ascenso1) : dar un pasostep this way, please: pase por aquí, por favorhe stepped outside: salió2)to step on : pisarstep n1) : paso mstep by step: paso por paso2) stair: escalón m, peldaño m3) rung: escalón m, travesaño m4) measure, move: medida f, paso mto take steps: tomar medidas5) stride: paso mwith a quick step: con paso rápidon.• escalera s.f.• escalón s.m.• estribo s.m.• estribo de un coche s.m.• etapa s.f.• gestión s.f.• grada s.f.• grado s.m.• medida s.f.• paso s.m.• patada s.f.• peldaño s.m.• trámite s.m.v.• andar v.(§pret: anduv-)• escalonar v.• medir a pasos v.• pisar v.
I step1) c (footstep, pace) paso mto take a step forward — dar* un paso adelante
to follow in somebody's steps — seguir* los pasos de alguien
to be/keep one step ahead: they're one step ahead of us nos llevan cierta ventaja; he tries to keep one step ahead of his students trata de que sus alumnos no lo aventajen; to watch one's step (be cautious, behave well) andarse* con cuidado or con pie de plomo; watch your step — ( when walking) mira por dónde caminas
2)a) c ( of dance) paso mb) u (in marching, walking) paso mto be in/out of step — llevar/no llevar el paso; ( in dancing) llevar/no llevar el compás or el ritmo
to break step — romper* el paso
in/out of step with somebody/something: the leaders are out of step with the wishes of the majority — los líderes no sintonizan con los deseos de la mayoría
3) ( distance) (no pl)to take steps (to + inf) — tomar medidas (para + inf)
5)the museum steps — la escalinata or las escaleras del museo
a flight of steps — un tramo m de escalera
6) ca) ( degree in scale) peldaño m, escalón mb) (AmE Mus)whole step — tono m
II
would you step inside/outside for a moment? — ¿quiere pasar/salir un momento?
to step IN/ON something — pisar algo
sorry, I stepped on your toe — perdón, te pisé
to step on it o on the gas — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL), meterle (AmL fam)
Phrasal Verbs:- step in- step out- step up[step]1. N1) (=movement) (lit, fig) paso m; (=sound) paso m, pisada fhe heard steps outside — oyó pasos or pisadas fuera
•
it's a big step for him — es un gran paso or salto para él•
step by step — (lit, fig) poco a poco•
to be a step closer to doing sth — estar más cerca de hacer algo•
at every step — (lit, fig) a cada paso•
the first step is to decide... — el primer paso es decidir...•
to follow in sb's steps — seguir los pasos de algn•
I would go one step further and make all guns illegal — yo iría aún más lejos y prohibiría todo tipo de armas de fuego•
what's the next step? — ¿cuál es el siguiente paso?•
a step towards peace — un paso hacia la paz•
to turn one's steps towards sth — dirigir los pasos hacia algo•
it's a step up in his career — es un ascenso en su carrera profesional•
to watch one's step — (lit, fig) ir con cuidado- be one step ahead of sbfalse 1., 1), spring 1., 4)2) (in dancing, marching) paso m•
to break step — romper el paso•
he quickly fell into step beside me — no tardó en ajustar su paso al mío•
to be in step with sb — (lit) llevar el paso de algnthe bright colours are perfectly in step with the current mood — los colores vivos reflejan perfectamente al clima actual
to be/keep in step (with) — (in marching) llevar el paso (de); (in dance) llevar el compás or ritmo (de)
to get out of step — (in march) perder el paso; (in dance) perder el ritmo or compás
- be out of step with sth/sb- fall or get out of step with sth/sb3) (=distance) paso mI'm just a step away if you need me — si me necesitas, solo estoy a un paso
it's a good step or quite a step to the village * — el pueblo queda bastante lejos
4) (=footprint) huella f5) (=measure) medida f•
to take steps — tomar medidas6) (=stair) peldaño m, escalón m; (on bus) peldaño m, estribo m; (also: doorstep) escalón m de la puertaI'll meet you on the library steps — quedamos en los escalones or la escalinata de la biblioteca
•
a flight of stone steps — un tramo de escalera or de escalones de piedra7) steps (=stepladder) escalera f (de mano/de tijera)to get onto the next step in the salary scale — ascender un peldaño or subir de grado en la escala salarial
9) (also: step aerobics) step m10) (US) (Mus) tono m2. VI1) (=walk)•
won't you step inside? — ¿no quiere pasar?•
he stepped into the room — entró en la habitaciónhe stepped into his slippersousers — se puso las zapatillas/los pantalones
•
to step off a bus/planeain — bajarse de un autobús/aviónen•
as he stepped onto the pavement... — al poner el pie en la acera...•
as she stepped out of the car — al bajar del coche•
I had to step outside for a breath of fresh air — tuve que salir fuera a tomar el aire•
to step over sth — pasar por encima de algo- step out of lineshoe2) (=tread)•
to step in/on sth — pisar algostep on it! * — (=hurry up) ¡date prisa!, ¡ponte las pilas! *, ¡apúrate! (LAm); (Aut) ¡acelera!
to step on the accelerator (Brit) —
toestep on the gas — (US) pisar el acelerador
3.CPDstep aerobics N — step m
step change N — cambio m radical
- step in- step out- step up* * *
I [step]1) c (footstep, pace) paso mto take a step forward — dar* un paso adelante
to follow in somebody's steps — seguir* los pasos de alguien
to be/keep one step ahead: they're one step ahead of us nos llevan cierta ventaja; he tries to keep one step ahead of his students trata de que sus alumnos no lo aventajen; to watch one's step (be cautious, behave well) andarse* con cuidado or con pie de plomo; watch your step — ( when walking) mira por dónde caminas
2)a) c ( of dance) paso mb) u (in marching, walking) paso mto be in/out of step — llevar/no llevar el paso; ( in dancing) llevar/no llevar el compás or el ritmo
to break step — romper* el paso
in/out of step with somebody/something: the leaders are out of step with the wishes of the majority — los líderes no sintonizan con los deseos de la mayoría
3) ( distance) (no pl)to take steps (to + inf) — tomar medidas (para + inf)
5)the museum steps — la escalinata or las escaleras del museo
a flight of steps — un tramo m de escalera
6) ca) ( degree in scale) peldaño m, escalón mb) (AmE Mus)whole step — tono m
II
would you step inside/outside for a moment? — ¿quiere pasar/salir un momento?
to step IN/ON something — pisar algo
sorry, I stepped on your toe — perdón, te pisé
to step on it o on the gas — (colloq) darse* prisa, apurarse (AmL), meterle (AmL fam)
Phrasal Verbs:- step in- step out- step up
См. также в других словарях:
Idioma leonés — Leonés Llionés Hablado en Provincia de León … Wikipedia Español