Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

hablar+mal+de+alguien

  • 1 hablar mal de alguien

    гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > hablar mal de alguien

  • 2 злословить

    несов.
    murmurar vi, hablar mal de alguien

    БИРС > злословить

  • 3 CUERO

    сущ.
    букв.кожа. Бумажник. (sacar el.......) букв.вырывать кожу. Плохо отзываться о ком-либо.
    Billetera. (sacar el.......) hablar mal de alguien.

    Diccionario español-ruso de la jerga > CUERO

  • 4 отозваться

    1) ( ответить) responder vt, vi, contestar vt; dar señales de vida (дать знать о себе)
    2) о + предл. п. (дать отзыв, оценку) decir (непр.) vt
    хорошо́, пло́хо отозва́ться о ко́м-либо — decir (hablar) bien, mal de alguien
    отозва́ться с похвало́й о ко́м-либо — tener frases de elogio para alguien
    3) на + предл. п. ( повлиять) repercutir vi, redundar vi
    вре́дно отозва́ться на ко́м-либо — redundar en perjuicio de alguien, perjudicar a alguien
    хорошо́ отозва́ться на ко́м-либо — surtir buen efecto en alguien, redundar favorablemente en alguien

    БИРС > отозваться

  • 5 слово

    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)
    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa
    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)
    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura
    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida
    надгро́бное сло́во — oración fúnebre
    похва́льное сло́во — panegírico m
    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov
    дар сло́ва — don de palabra
    свобо́да сло́ва — libertad de palabra
    проси́ть сло́ва — pedir la palabra
    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra
    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra
    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra
    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía
    не находи́ть словno encontrar palabras
    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas
    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras
    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo
    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras
    2) ( обещание) palabra f
    че́стное сло́во — palabra de honor
    челове́к сло́ва — hombre de palabra
    сдержа́ть (свое) сло́во — cumplir su palabra
    нару́шить (свое) сло́во — faltar a su palabra
    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer( hacer dar su palabra) a alguien
    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"
    ••
    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire( palabras hueras)
    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!
    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras
    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene
    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática
    сло́во в сло́во — palabra por palabra
    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo
    одни́м сло́вом — en una palabra
    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho
    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra
    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica
    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras
    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas
    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)
    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)
    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos
    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)
    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien
    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?
    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)
    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra
    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto
    внача́ле бы́ло сло́во библ.en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo
    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    БИРС > слово

  • 6 телефон

    м.
    телефо́н-автома́т — teléfono automático, automático m, teléfono público; cabina telefónica ( будка)
    междугоро́дный телефо́н — teléfono interurbano
    полево́й телефо́н — teléfono de campaña
    служе́бный, дома́шний телефо́н — teléfono de servicio, privado
    со́товый телефо́н — teléfono celular( móvil)
    беспро́волочный телефо́н — teléfono sin hilos (inalámbrico)
    говори́ть по телефо́ну — hablar por (el) teléfono
    звони́ть по телефо́ну — llamar por teléfono, telefonear vt
    вы́звать к телефо́ну — llamar al teléfono (al aparato)
    вы́звать по телефо́ну — hacer una llamada telefónica
    подойти́ к телефо́ну — ponerse al habla (al teléfono)
    (я) у телефо́на ( ответ на вызов) — al aparato; dígame; oigo, al habla ( слушаю)
    ваш телефо́н за́нят — su teléfono está comunicado
    ••
    испо́рченный телефо́н шутл.teléfono que funciona mal (que tergiversa todo)
    висе́ть на телефо́не — estar pegado al teléfono
    обрыва́ть телефо́н — destrozar el teléfono ( llamar ininterrumpidamente a alguien)

    БИРС > телефон

См. также в других словарях:

  • hablar mal de alguien — difamar o desacreditar a alguien; cf. cagüinear, pelar; ¿estaban hablando mal de mí? , ya están hablando mal de la Mireya; puros celos no más …   Diccionario de chileno actual

  • hablar mal de alguien — cf. (afines) ► criticar …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • hablar — (Del lat. fabulari.) ► verbo intransitivo 1 Emitir una persona sonidos que forman palabras: ■ el niño ya habla. SINÓNIMO decir expresar manifestar silenciar ANTÓNIMO enmudecer …   Enciclopedia Universal

  • hablar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Expresarse alguien emitiendo con la voz signos de una lengua: ¡Habló el niño! , hablar en voz baja, hablar mal 2 Expresarse alguien mediante señas, gestos o signos distintos a los de la lengua: hablar en clave 3 tr …   Español en México

  • mal — I (Apócope de malo.) ► adjetivo 1 Se usa sólo ante sustantivo masculino: ■ mal tiempo; mal humor . ANTÓNIMO bien ► sustantivo masculino 2 Cosa que es contraria a la norma moral, a la virtud o al bien …   Enciclopedia Universal

  • hablar — {{#}}{{LM H19709}}{{〓}} {{ConjH19709}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20212}} {{[}}hablar{{]}} ‹ha·blar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Pronunciar o decir palabras para comunicarse: • El niño ya habla bastante bien.{{○}} {{<}}2{{>}} Mantener una… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • mal — 1. 1. adj, y s m Apócope de malo, antes de sustantivos masculinos: mal humor, mal ejemplo, mal maestro 2 s m Lo que es destructivo, injusto, dañino, incorrecto, etc y la intención que tiene alguien de hacerlo o de relacionarse con ello: luchar… …   Español en México

  • hablar — (Del lat. coloq. fabulāri). 1. intr. Articular, proferir palabras para darse a entender. 2. Dicho de ciertas aves: Imitar las articulaciones de la voz humana. 3. Dicho de una persona: Comunicarse con otra u otras por medio de palabras. Ayer hablé …   Diccionario de la lengua española

  • trapear el piso con alguien — maltratar a alguien; hacer lo que se le dé la gana con alguien; hablar mal de alguien; cf. chaleco de mono; lo pelaron toda la noche al Manuel; trapearon el piso con él …   Diccionario de chileno actual

  • echar pestes de alguien — pestes, echar pestes de alguien expr. hablar mal de alguien, menospreciar, injuriar. ❙ «He escuchado a alguno [...] echar pestes ahora del ex candidato.» Juan Francisco Martín Seco, El Mundo, 30.7.99 …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • poner a alguien a caldo — ► locución Hablar mal de él o regañarlo: ■ le puso a caldo delante de sus amigos …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»