-
1 express
-
2 rapide
rapide [raapied]2 spoedig ⇒ haastig, zonder dralen, vluchtig♦voorbeelden:1 une fortune rapide • een snel, in korte tijd vergaard fortuin〈 techniek〉 pellicule rapide • snelle, gevoelige film(rol)expédier rapidement • per expresse versturenle rapide de nuit • de nachtsneltreinrapide comme une flèche • pijlsnel4 esprit rapide • schrander iemand, iemand die snel van begrip is1. m1) sneltrein2. adj1) snel, vlug2) haastig3) snelwerkend4) levendig5) steil -
3 *hâte
*hâte ['aat]〈v.〉♦voorbeelden:à la hâte • haastig, inderhaastavoir hâte de • haast hebben, ernaar verlangen omen hâte • snel, haastigen toute hâte • met grote spoed -
4 diable
diable [die.aabl]〈m.; ook bijvoeglijk naamwoord, tussenwerpsel〉1 duivel♦voorbeelden:avoir le diable au corps • van de duivel bezeten zijn; 〈 figuurlijk〉dol, doorgeslagen zijn, geen rust in zijn lijf hebbenc'est bien le diable si • het zou toch wel heel vreemd, gek zijn alsce n'est pas le diable • het is niet moeilijkfaire le diable à quatre • veel lawaai maken; 〈 figuurlijk〉zich moeite geven om iets te krijgen, te belettenque le diable t'emporte • loop naar de duiveltirer le diable par la queue • moeite hebben om rond te komenque diable va-t-il faire? • wat voor de duivel gaat hij doen?à la diable • onverzorgd, slordig, haastigau diable (vauvert) • erg ver (weg)allez au diable • loop naar de duivelenvoyer qn. au diable • iemand naar de duivel, maan wensendiable de • wonderlijk, vreemd, slechtun bruit de tous les diables • ontzettend lawaaidu diable • uitzonderlijk, uitermateen diable • erg, verschrikkelijkdiable! • du(i)vels!→ Dieuun pauvre diable • arme drommelm1) duivel3) drommel -
5 feu
〈m.〉2 brand3 licht ⇒ vlam, verkeerslicht♦voorbeelden:feu de Bengale • Bengaals vuurfeu de braises • houtskoolvuurtje〈 figuurlijk〉 feu du ciel • hemelvuur, bliksemn'avoir ni feu ni lieu • huis noch haard hebbentempérament de feu • gloedvol temperamentle feu céleste • het hemelvuurfaïence de grand feu • hogetemperatuuraardewerkfeu nu • open vuurrouge feu • vuurroodavez-vous du feu? • heeft u een vuurtje voor me?faire feu des quatre fers • 〈 van een paard〉 bij het lopen vonken uit het plaveisel slaan; 〈 figuurlijk〉 zich het vuur uit de sloffen lopenmettre le feu à qc. • iets in brand stekenmettre un pays à feu et à sang • een land te vuur en te zwaard verwoestenfaire du feu de qc., avec qc. • iets verbrandenêtre en feu • in brand staan, gloeienavoir les joues en feu • gloeiende wangen hebbenprendre feu • vlamvatten, in brand raken〈 figuurlijk〉 il n'y a pas le feu! • kalm!, geduld!, niet zo haastig!, waar is de brand?au feu, au feu! • brand, brand!feux de détresse • 〈 auto〉alarmlichten, waarschuwingslichtenfeux de la rampe • voetlichtfeux de recul • achteruitrijlampen, -lichtfeux de route • groot lichtfeu de signalisation • verkeerslicht, stoplichtfeux de signalisation synchronisés • groene golffeu de stationnement • parkeerlichtfeu stop • remlichtfeu arrière • achterlichtfeux clignotants • knipperlichtenfeu follet • dwaallichtfeu tournant d'un phare • zwaailicht van een vuurtorenaller au feu • vuurvast, ovenvast zijnne pas faire long feu • niet lang duren————————feu2 [feu]〈 bijvoeglijk naamwoord〉 〈 formeel〉1 wijlen ⇒ zaliger, overledenm1) vuur2) brand3) licht4) brander, pit5) gevecht6) (het) vuren7) pistool8) brandstapel -
6 hâtivement
advoverhaast, haastig -
7 improviser
improviser [ẽprovviezee]II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 improviseren ⇒ uit de mouw schudden, snel regelenv1) improviseren2) [iemand] bombarderen (tot) -
8 précipité
précipité1 [preesiepietee]〈m.〉 〈 scheikunde〉————————précipité2 [preesiepietee]1 overhaast ⇒ haastig, overijld♦voorbeelden:mneerslag, bezinksel -
9 rapidement
-
10 bachotage
-
11 bachoter
-
12 en hâte
en hâtesnel, haastig -
13 *hâtif
-
14 *hâtivement
-
15 il n'y a pas le feu!
il n'y a pas le feu!kalm!, geduld!, niet zo haastig!, waar is de brand? -
16 précipitamment
-
17 survol
survol [suurvol]〈m.〉 -
18 survoler
survoler [suurvollee]〈 werkwoord〉 -
19 torché
-
20 torcher
torcher [torsĵee]2 afraffelen ⇒ haastig afdoen, in elkaar flansen♦voorbeelden:♦voorbeelden:se torcher le nez • zijn neus afvegenje m'en torche! • het kan me geen reet schelen!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
haastig / slordig — gruba … Woordenlijst Sranan
Hast — 1. Alle Hast dênt nich. – Eichwald, 752. 2. Alle hast is nien spôd. – Eichwald, 753. Holl.: Haast is geen spoed. (Harrebomée, I, 272.) 3. Grosse Hast führt vom guten Wege in den Morast. Frz.: Qui trop se haste, en beau chemin se fourvoye. Holl.:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hastier — Hasty Has ty (h[=a]s t[y^]), a. [Compar. {Hastier} ( t[i^]*[ e]r); superl. {Hastiest}.] [Akin to D. haastig, G., Sw., & Dan. hastig. See {Haste}, n.] 1. Involving haste; done, made, etc., in haste; as, a hasty retreat; a hasty sketch. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Hastiest — Hasty Has ty (h[=a]s t[y^]), a. [Compar. {Hastier} ( t[i^]*[ e]r); superl. {Hastiest}.] [Akin to D. haastig, G., Sw., & Dan. hastig. See {Haste}, n.] 1. Involving haste; done, made, etc., in haste; as, a hasty retreat; a hasty sketch. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Hasty — Has ty (h[=a]s t[y^]), a. [Compar. {Hastier} ( t[i^]*[ e]r); superl. {Hastiest}.] [Akin to D. haastig, G., Sw., & Dan. hastig. See {Haste}, n.] 1. Involving haste; done, made, etc., in haste; as, a hasty retreat; a hasty sketch. [1913 Webster] 2 … The Collaborative International Dictionary of English
hasty — mid 14c., speedy, quick, by 1500s replacing or nativizing earlier hastif (c.1300) eager, impetuous, from O.Fr. hastif speedy, rapid; forward, advanced; rash, impetuous (12c., Mod.Fr. hátif), from haste (see HASTE (Cf. haste)). Meaning requiring… … Etymology dictionary
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Werk — 1. Am Werk sieht man zu aller Frist, was meisters drob gewesen ist. – Eyering, I, 89. Frz.: A l œuvre on connaît l artisan (l ouvrier). (Kritzinger, 487b; Lendroy, 1102.) – C est à la muraille qu on connaît les maçons. (Masson, 379.) Holl.: Aan… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zeit — 1. Ach, du lewe Tît, hadd öck doch gefrît, wär öck rusch e Wiew geworde. – Frischbier, 4158. 2. Abgeredet vor der Zeit, bringt nachher keinen Streit. – Masson, 362. 3. All mit der Tit kumt Jan in t Wamms un Grêt in n Rock. – Lohrengel, I, 27;… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon