Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

gurken

  • 61 огуречный

    огуречный Gurken...

    БНРС > огуречный

  • 62 Gurke

    сущ.
    2) разг. пенис, старые башмаки
    3) бот. огурец (Cucumis L.)
    5) пищ. огурец (см. тж Gurken)
    6) фам. (pl) старые (стоптанные) башмаки, нос

    Универсальный немецко-русский словарь > Gurke

  • 63 Glas

    n; -es, Gläser oder als Mengenangabe: -
    1. nur Sg.; Substanz: glass; hinter Glas Bild etc.: behind glass; Exponat etc.: ( auch unter Glas) in a glass case; du bist doch nicht aus Glas! umg. (bist nicht durchsichtig) you’re blocking my view, you make a better door than a window; (bist nicht zerbrechlich) you won’t break; Glück
    2. Gefäß: glass; ohne Fuß: auch tumbler; für Marmelade etc.: jar; zwei Glas oder Gläser Wein two glasses of wine; bei einem Glas Wein besprechen discuss over a glass of wine; er hat ein Glas über den Durst getrunken oder zu tief ins Glas geguckt umg., hum. he’s had one ( oder a drop) too many, Brit. auch he’s had one over the eight
    3. OPT., einer Brille: lens; (Fernglas) binoculars Pl.; (Opernglas) opera glasses Pl.; Gläser (Brille) glasses; Brille mit dicken Gläsern with thick glasses
    n; -es, -en; NAUT. (1/2 Stunde) bell; es schlägt acht Glasen it’s eight bells
    * * *
    das Glas
    glass; lens; glassware
    * * *
    I [glaːs]
    nt -es, ordm; er or (als Maßangabe) -
    ['glɛːzɐ]
    1) (= Stoff, Gefäß) glass; (= Konservenglas) jar

    buntes or farbiges or gefärbtes Glás — coloured (Brit) or colored (US) glass; (von Fenstern) stained glass

    "Vorsicht Glás!" — "glass – handle with care"

    ein Glás Milch — a glass of milk

    ein Glás Marmelade — a pot (Brit) or jar of jam

    ein Glás Gurken — a jar of gherkins

    zwei Glás Wein — two glasses of wine

    ein Glás über den Durst trinken (inf)to have one too many, to have one over the eight (Brit inf)

    unter Glás — behind glass; (Gewächs) under glass

    2) (= Brillenglas) lens sing; (= Fernglas) binoculars pl, (field) glasses pl; (= Opernglas) opera glasses pl

    Gläser (old: = Brille)spectacles pl, glasses pl

    II [glaːs]
    nt -es, -en
    ['glaːzn] (NAUT = halbe Stunde) bell

    es schlägt acht Glásen — it's eight bells

    * * *
    das
    1) (a hard usually breakable transparent substance: The bottle is made of glass; ( also adjective) a glass bottle.) glass
    2) (a usually tall hollow object made of glass, used for drinking: There are six glasses on the tray; sherry-glasses.) glass
    * * *
    <-es, Gläser>
    [ˈgla:s, pl ˈglɛ:zɐ]
    nt
    1. (Werkstoff) glass no indef art, + sing vb
    buntes \Glas stained glass
    „Vorsicht \Glas!“ “glass — handle with care”
    unter [o hinter] \Glas under [or behind] glass
    2. (Trinkgefäß) glass
    zwei \Glas Wein two glasses of wine
    ein \Glas über den Durst trinken, zu tief ins \Glas schauen (fam) to have one too many [or fam one over the eight
    3. (Konservenglas) jar, pot
    ein \Glas Honig a jar [or pot] of honey
    4. kein pl (Maßeinheit) glass
    5. (Brillenglas) lens; (Fernglas) binoculars npl, [field] glasses npl; (Opernglas) lorgnette, opera glasses npl
    * * *
    I
    das; Glases, Gläser
    1) o. Pl. glass

    unter Glas — behind glass; < plants> under glass

    ein Glas über den Durst trinken, zu tief ins Glas gucken — (ugs. scherzh.) have one too many or one over the eight

    3) (Behälter aus Glas) jar
    II
    das; Glases, Glasen (Seemannsspr.) bell

    es schlug acht Glasenit struck eight bells

    * * *
    Glas1 n; -es, Gläser oder als Mengenangabe: -
    1. nur sg; Substanz: glass;
    hinter Glas Bild etc: behind glass; Exponat etc: ( auch
    unter Glas) in a glass case;
    du bist doch nicht aus Glas! umg (bist nicht durchsichtig) you’re blocking my view, you make a better door than a window; (bist nicht zerbrechlich) you won’t break; Glück
    2. Gefäß: glass; ohne Fuß: auch tumbler; für Marmelade etc: jar;
    Gläser Wein two glasses of wine;
    bei einem Glas Wein besprechen discuss over a glass of wine;
    zu tief ins Glas geguckt umg, hum he’s had one ( oder a drop) too many, Br auch he’s had one over the eight
    3. OPT, einer Brille: lens; (Fernglas) binoculars pl; (Opernglas) opera glasses pl;
    Gläser (Brille) glasses;
    mit dicken Gläsern with thick glasses
    Glas2 n; -es, -en; SCHIFF (1/2 Stunde) bell;
    es schlägt acht Glasen it’s eight bells
    * * *
    I
    das; Glases, Gläser
    1) o. Pl. glass

    unter Glas — behind glass; < plants> under glass

    ein Glas über den Durst trinken, zu tief ins Glas gucken — (ugs. scherzh.) have one too many or one over the eight

    II
    das; Glases, Glasen (Seemannsspr.) bell
    * * *
    ¨-er n.
    glass n.
    (§ pl.: glasses)
    glassware n.
    jar n. ¨-er Gefäß - e n.
    jar n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Glas

  • 64 Remouladensoße

    Re·mou·la·de
    <-, -n>
    [remuˈla:də]
    f
    Re·mou·la·den·so·ße
    f tartar sauce
    * * *
    Remoulade [remuˈlaːdə], Remouladensoße f; -, -n; GASTR remoulade; mit hart gekochtem Eigelb, Öl, Gurken und Kapern auch: tartar sauce

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Remouladensoße

  • 65 säuern

    vt/i (make) sour; (Teig) leaven
    * * *
    to acidify; to acidulate
    * * *
    säu|ern ['zɔyɐn]
    1. vt
    Brot, Teig to leaven; Kohl, Gurken to pickle; Fisch to put vinegar/lemon juice on
    2. vi
    to go or turn sour, to sour
    * * *
    säu·ern
    [ˈzɔyɐn]
    I. vt
    etw [mit etw dat] \säuern to sour sth [or make sth sour] [with sth]; (konservieren) to pickle sth [with sth]
    II. vi to [turn [or go]] sour
    * * *
    säuern v/t & v/i (make) sour; (Teig) leaven
    * * *
    v.
    to acidify v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > säuern

  • 66 einlegen

    ein|legen sw.V. hb tr.V. 1. слагам; вмъквам (вътре в нещо); 2. консервирам, слагам в саламура (зеленчук); 3. внасям (пари); 4. инкрустирам; 5. внасям (оплакване, жалба); 6. Jur обжалвам; Einen Film in den Fotoapparat einlegen Поставям филм във фотоапарата; Gurken einlegen Консервирам краставички; ein gutes Wort für jmdn. einlegen застъпвам се, ходатайствам за някого; Eine Pause einlegen Правя междинна пауза; Veto einlegen налагам вето.
    * * *
    tr 1. влагам; внасям (пари); вмъквам; 2. слагам в саламура; Eier =legen консервирам яйца; ein gutes Wort fьr e-n =legen застъпвам се за нкг; mit etw Ehre =legen спечелвам си чест с нщ; юр Berufung =legen обжалвам присъда;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einlegen

  • 67 gurke

    Gúrke f, -n 1. краставица; 2. umg нос; Gurken schälen/ raspeln Беля/стържа на ренде краставица.
    * * *
    die, -n краставица.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gurke

  • 68 Gurke

    Gurke f <Gurke; Gurken> salatalık, hıyar; (Gewürzgurke) hıyar turşusu

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Gurke

  • 69 einlegen

    ein|le·gen
    vt
    1) ( hineintun)
    etw [in etw akk] \einlegen to put sth in [sth], to lay [or ( form) place] sth in sth;
    eine Kassette/eine CD \einlegen to put on a cassette/a CD;
    einen Film [in etw] \einlegen to put a film in [sth], to insert a film [in sth];
    einen Film in die Kamera \einlegen to put [or load] a film into the camera, to load the camera [with a film];
    eingelegt inserted ( form)
    2) auto to engage ( form)
    den zweiten Gang \einlegen to engage second gear, to change [or put it] into second [gear];
    eingelegt engaged ( form)
    etw [in etw dat o akk] \einlegen to pickle sth [in sth];
    eingelegte Heringe/ Gurken pickled herrings/gherkins
    eine Pause \einlegen to have [or take] a break [or ( fam) breather];
    eine Mittagspause \einlegen to have [or take] a lunch break;
    ein Schläfchen \einlegen to have forty winks
    ein Veto \einlegen to exercise [or use] a veto;
    einen Protest [bei jdm] \einlegen to lodge [or make] a protest [with sb];
    einen Vorbehalt \einlegen to add a proviso; jur to file sth;
    etw bei einem Gericht \einlegen to file sth at a court;
    Berufung \einlegen to [lodge an] appeal;
    eingelegt filed
    etw [in etw akk] \einlegen to deposit sth [in sth], to invest sth [in sth]
    etw \einlegen to inlay sth;
    eingelegt inlaid

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > einlegen

  • 70 Gurke

    Gur·ke <-, -n> [ʼgʊrkə] f
    1) ( Frucht) cucumber; (Essig\Gurke) gherkin;
    eingelegte [o saure] \Gurken pickled gherkins
    2) ( Pflanze) cucumber plant;
    3) (hum fam: Nase) conk ( Brit) ( hum) ( fam), hooter ( Brit) ( hum) ( fam)
    4) (sl: Penis) knob ( Brit) (sl), dick (sl)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Gurke

  • 71 jung:

    der junge N. младший N., (взрослый) сын N. Der junge Kunze hat sich jetzt auch schon verheiratet, junger Dachs молокосос, сопливый мальчишка. So ein junger Dachs! Will schon alles besser wissen als wir Alten, junges Gemüse зелёная молодёжь. Was will denn dieses junge Gemüse so spät abends noch hier? Es müßte doch schon längst im Bette liegen?
    Schick mal das junge Gemüse eine Weile raus! Ich habe dir was von einer Scheidungssache zu erzählen, das junge Volk
    junges Blut молодёжь, молодое поколение, молодые силы. Für das junge Volk müssen wir uns zum Wochenende noch mehr Unterhaltungsveranstaltungen einfallen lassen: Musik, Tanz, gute Filme und, und, und.
    Die meisten Kollegen sind in unserem Betrieb überaltert, viele sind pensionsreif, wir müssen unbedingt junges Blut einstellen, noch junge Beine haben быть молодым и здоровым. Laß doch den Peter für dich zur Post laufen und das Telegramm aufgeben! Er hat doch noch junge Beine.
    Laß mal die Oma sitzen, du hast doch jüngere Beine, so jung (an Jahren) kommen wir nicht [nie] wieder zusammen побудьте [посидите] ещё с нами, ещё рано расходиться! Warum wollen Sie denn schon gehen? Trinken wir doch noch ein Bierchen! So jung kommen wir nie wieder zusammen. auf jung gequält sein
    sich auf jung aufmachen [zurecht machen] молодиться
    из кожи лезть вон, чтобы казаться моложе
    корчить из себя молодого [молодую]
    одеваться не по возрасту. Hat sich die Alte aber auf jung gequält! Will wohl noch den Rest ihres Lebens gründlich genießen?!
    Sie macht auf jung und alle Modetorheiten mit, aber das hilft ihr wenig, sie ist 16 [17, 18, 19, 20] Jahre jung (вместо alt) шутл. ей всего 16 [17, 18, 19, 20] лет. Sie ist zwanzig Jahre jung. Ist noch zu haben, er [sie] ist auch nicht mehr der [die] Jüngste он ведь не мальчик [она не девочка], уже в годах, junge Frau! девушка! (обращение)
    junger Mann! молодой человек! (обращение). Junge Frau, die letzten Gurken! Ich gebe sie Ihnen ganz billig ab! Erstklassige Ware!
    Junge Frau, könnten Sie mir vielleicht sagen, wie ich zum Bahnhof komme?
    Junger Mann, können Sie nicht mal mit anfassen? Ich kriege die Kiste hier allein nicht hoch.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > jung:

  • 72 Katerfrühstück

    n -s, -e завтрак после попойки. Erst ließ ich ihn seinen Rausch ausschlafen, und dann gab ich ihm ein Katerfrühstück: sauren Hering und Gurken.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Katerfrühstück

  • 73 klingeln:

    1. jetzt hat es (aber bei mir) geklingelt с меня хватит, терпение моё лопнуло. Jetzt hat es aber bei mir geklingelt. Wenn du nicht sofort mit den Schularbeiten anfängst, kannst du was erleben.
    2.: es hat bei jmdm. geklingelt наконец-то дошло до кого-л. Na, endlich hat's bei dir geklingelt. Ich wußte schon gar nicht mehr, wie ich dir die Aufgabe noch anders erklären sollte.
    3.: bei dir klingelt's wohl? ты что?, что на тебя наехало?, ты не в своём уме! Bei dir klingelt's wohl?! Es ist doch nicht etwa dein Ernst, daß ich heute noch diese vielen Briefe tippen soll?
    4.: bei ihr hat es geklingelt она забеременела. Bei der Meiern scheint's geklingelt zu haben. Sie hat immerzu Appetit auf saure Gurken und übergibt sich so oft.
    5.: es klingelt! спорт, гол! Beyer gelang es nur einmal, seinen Bewacher zu versetzen, dann hatte es aber auch gleich geklingelt.
    6.: der Motor klingelt мотор стучит.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > klingeln:

  • 74 lieblich

    1. das sind ja liebliche Aussichten! ирон. "весёлая" перспектива! "Der Arbeitseinsatz soll um eine Woche verlängert werden!" — "Na, das sind ja liebliche Aussichten! Was werden denn meine Eltern dazu sagen?"
    2. das sind ja liebliche Dinge! ирон. "хорошенькое" дело! "Es wurde heute zu wenig Papier angeliefert." — "Na, das sind ja liebliche Dinge! Da werden wir ja mit dem Druck gar nicht fertig!"
    3. er ist in einer lieblichen Verfassung ну и настро-еньице у него. Du bist ja heute in einer lieblichen Verfassung! Nichts ist dir recht, alle meckerst du an.
    4. das ist ja lieblich! ну и ну!, ничего себе!, нечего сказать! Das ist ja lieblich! Jetzt versucht er sogar noch, sich zu rechtfertigen!
    Das ist ja lieblich! Jetzt haben sie uns noch den ganzen Schmutz zurückgelassen!
    2. аппетитный, пикантный. Als ich die Küchentür aufmachte, kam mir der liebliche Duft der sauren Gurken entgegen.
    Es riecht ja hier so lieblich nach Braten.
    Der Wein schmeckt lieblich. Вино полусладкое.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lieblich

  • 75 Scheißerei

    /, Scheißeritis / вульг. понос, дрист, "медвежья болезнь". Erst habe ich Gurken gegessen, dann habe ich Bier getrunken. Nun hab ich die Scheißerei.
    Der Junge hat sich mit grünen Pflaumen überfressen, nun hat er Scheißeritis.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Scheißerei

  • 76 Schneider

    m
    1. < портной>: frieren wie ein Schneider сильно мерзнуть, зябнуть, замёрзнуть как собака. Ich friere wie ein Schneider. Kannst du mir nicht was zum Überziehen borgen?'
    Es ist zwar Juli, aber es sind nur 10 Grad. Kein Wunder, daß ich friere wie ein Schneider. aus dem Schneider sein
    а) выйти из трудного положения. "Was macht deine Doktorarbeit?" — "Ich bin aus dem Schneider, in sechs Wochen promoviere ich."
    Er hat seine Prüfung bestanden, nun ist er aus dem Schneider.
    Er hat seine Hypothek bezahlt, und jetzt ist er aus dem Schneider heraus,
    б) быть не первой молодости, (далеко) за тридцать. Ihre Söhne sind schon aus dem Schneider, aber sie behandelt sie immer noch wie Kinder, herein, wenn's kein Schneider ist шутл. входите, не стесняйтесь (ответ на стук в дверь). Als es laut an die Tür klopfte, rief die Bäuerin: "Herein, wenn's kein Schneider ist!"
    2. (сокр. от Schneidegerät) резалка
    ein Schneider für Zwiebeln, Eier, Tomaten, Brot, Gurken.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schneider

  • 77 verrückt

    1. сумасшедший, помешанный. Haben sie diesem verrückten Kerl wirklich aus der Heilanstalt entlassen?
    Es heißt, Verrückte fühlten sich in ihren Einbildungen vollkommen glücklich.
    2. verrückt sein [werden] сойти с ума (как преувеличение какого-л чувства, ощущения, действия). Er hatte schon immer ausgefallene Pläne, aber jetzt ist er komplett verrückt.
    Ich war ganz verrückt vor Begeisterung.
    Ich werde verrückt. Eben finde ich in meiner Schreibtischschublade 100 DM.
    3. сумасшедший, глупый, дурацкий. Sie hatte ihm einen ganz verrückten Brief geschrieben.
    Er war schon immer ein verrückter Kerl.
    Das war ein ganz verrückter Streich, den du da gespielt hast.
    4.
    a) verrückt sein auf etw. быть помешанным на чём-л., быть падким до чего-л., быть одержимым (какой-л. идеей). Ich war verrückt auf saure Gurken.
    Sie war verrückt darauf, diesen Film zu sehen.
    Sie war ganz verrückt auf das neue Kleid und ließ mir keine Ruhe, bis sie es hatte.
    б) verrückt sein auf jmdn. [nach jmdm.] сходить с ума по кому-л., до безумия влюбиться в кого-л. Sie glaubte, daß alle Männer verrückt auf sie [nach ihr] sein müßten.
    Er ist ganz verrückt auf dieses Mädchen [nach diesem Mädchen].
    5. wie verrückt фам. очень (быстро, сильно и т. д.)
    как полоумный [сумасшедший]. Kein Wunder, daß er gegen den Baum gerasselt war. Er fuhr immer wie verrückt.
    Es hat die ganze Nacht wie verrückt geregnet.
    Sie scheuert den Boden wie verrückt.
    Er rannte [schrie, griff] wie verrückt.
    6. verrückt spielen совсем с ума сойти (необычно проявлять себя). Der Boß spielt heute mal wieder verrückt.
    In diesem Jahr spielt das Wetter völlig verrückt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verrückt

  • 78 Gurke

    'gurkə
    f
    BOT concombre m
    Gurke
    Gụ rke ['g62c8d4f5ʊ/62c8d4f5rkə] <-, -n>
    (Salatgurke) concombre Maskulin; (eingelegt) cornichon Maskulin; Beispiel: saure Gurken cornichons à la russe

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Gurke

  • 79 einlegen

    v staviti; eine Arie - umetnuti (-nem) napjev; Geld - uložiti novac; Besatzung - smjestiti kamo posadu, zaposjesti (-sjednem), zaposijedati što vojskom; Holz - ložiti; in Zucker - konzervirati u šećeru; Fleisch - usoliti meso; Gurken - kiseliti krastavce; Fische - marinirati; Reben - saditi vinovu lozu; Verwahrung (Protest) - ograditi se protiv čega, odbiti (-bijem), odbijati što od sebe; Fürbitte (ein gutes Wort) für jdn. - zauzeti (-zmem) se, zauzimati se za koga; Ehre - steći (steknem) slavu, proslaviti se; Schande - osramotiti se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > einlegen

  • 80 Einlegen

    n -s stavljanje, umetanje; - von Fleisch soljenje mesa; - von Gurken kiseljenje krastavaca; - von Heringen mariniranje haringa

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Einlegen

См. также в других словарях:

  • Gurken — Gurke (Cucumis sativus) Systematik Kerneudikotyledonen Rosiden …   Deutsch Wikipedia

  • gurken — gụr|ken <sw. V., ist> (salopp): [langsam] irgendwohin gehen, fahren: zum Bahnhof, nach Hause g.; wollen wir noch ein Stück über die Autobahn g.? * * * gụr|ken <sw. V.; hat/ist> (salopp): 1. irgendwohin gehen, fahren: zum Bahnhof,… …   Universal-Lexikon

  • gurken — gụr|ken (umgangssprachlich für fahren); durch die Gegend gurken …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Gurken-Magnolie — (Magnolia acuminata) Systematik Klasse: Bedecktsamer (Magnoliopsida) …   Deutsch Wikipedia

  • Gurken localisation signal — The Gurken localisation signal is an RNA regulatory element conserved across many species of the fruitfly Drosophila. The element consists of a RNA stem loop within the coding region that forms a signal for dynein mediated RNA transport to a cap… …   Wikipedia

  • Gurken-Radweg — Zwischen Lübben und Schlepzig Tourenlogo Der …   Deutsch Wikipedia

  • Gurken-Magnolie — agurkinė magnolija statusas T sritis vardynas apibrėžtis Magnolijinių šeimos dekoratyvinis, vaistinis augalas (Magnolia acuminata), paplitęs Šiaurės Amerikoje. atitikmenys: lot. Magnolia acuminata angl. blue magnolia; cucumber magnolia; cucumber… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • gurken — gurkenintr 1.fliegen.Gurkenwaschenoftgeschlängelt.VonhierübertragenaufeineinSchlangenlinienverlaufendeBewegung.Fliegerspr.1935ff. 2.laufen;einemZielzustreben.⇨Gurke9.1935ff. 3.imAutoumherfahren;sichmitdemAutodurchschlängeln.1950ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • gurken — gehen, laufen ♦ Du gurkst durch die Savanne wie ein Dino …   Jugendsprache Lexikon

  • gûrken — (F.) [ ﻦﮐرﻮﮔ ] mezarcı …   Osmanli Türkçesİ sözlüğü

  • Znaimer Gurken — Maskottchen von Znaim – die Znaimer Gurke Die Znaimer Gurken sind das prominenteste landwirtschaftliche Produkt aus der tschechischen Stadt Znojmo (Znaim) und seiner Umgebung. Unter dem Begriff „Znaimer Gurken“ wurde jedoch nicht eine einzige… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»