-
1 guinda
Del verbo guindar: ( conjugate guindar) \ \
guinda es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: guinda guindar
guinda sustantivo femenino morello cherry; ( confitada) glacé cherry
guindar ( conjugate guindar) verbo transitivo 1 (Esp arg) ( robar) ‹ noviaabajo› to steal 2 guindarse verbo pronominal (Col, Méx, Ven) ( colgarse) to hang
guinda sustantivo femenino
1 (fruto) morello (cherry)
2 (final, remate) finishing touch ' guinda' also found in these entries: English: cake - top -
2 cerise
tr[sə'riːz]1 de color cereza1 color nombre masculino cerezacerise [sə'ri:s] n: rojo m cerezasə'riːs, -riːzmass noun color m guinda; (before n) color guinda adj inv[sǝ'riːz]1.2.N cereza f* * *[sə'riːs, -riːz]mass noun color m guinda; (before n) color guinda adj inv -
3 morello
-
4 cherry
' eriplural - cherries; noun(a type of small usually red fruit with a stone.)cherry n cerezatr['ʧerɪ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcherry blossom flor nombre femenino de cerezocherry orchard cerezal nombre masculinocherry red rojo cerezacherry tree cerezo1) : cereza f (fruta)2) : cerezo m (árbol)n.• cereza s.f.'tʃeria) ( fruit) cereza fblack cherry — guinda f; (before n)
cherry brandy — aguardiente m de cerezas
b) ( tree) cerezo m; (before n)['tʃerɪ]cherry blossom — flor f de cerezo
1.N (=fruit) cereza f ; (=tree, wood) cerezo m2.CPD [pie, jam] de cerezacherry blossom N — flor f de cerezo
cherry brandy N — aguardiente m de cerezas
cherry orchard N — cerezal m
cherry red N — rojo m cereza
cherry tree N — cerezo m
* * *['tʃeri]a) ( fruit) cereza fblack cherry — guinda f; (before n)
cherry brandy — aguardiente m de cerezas
b) ( tree) cerezo m; (before n)cherry blossom — flor f de cerezo
-
5 cherry-red
adj.• de color rojo cereza adj.'tʃeri'redadjective (pred cherry red) rojo cereza adj inv, color guinda adj inv[ˌtʃerɪ'red]ADJ (de) color rojo cereza* * *['tʃeri'red]adjective (pred cherry red) rojo cereza adj inv, color guinda adj inv -
6 final
1. adjective1) (the very last: the final chapter of the book.) final, último2) ((of a decision etc) definite; decided and not to be changed: The judge's decision is final.) definitivo
2. noun(the last part of a competition: The first parts of the competition will take place throughout the country, but the final will be in London.) final- finally- finalist
- finality
- finalize
- finalise
- finalization
- finalisation
- finals
final1 adj último / finalfinal2 n finalwho do you think will win the final? ¿quién crees que ganará la final?
final adjetivo ‹ decisión› final; ‹ objetivo› ultimate ■ sustantivo masculino end; un final feliz a happy ending; al final de la lista at the bottom of the list; al final tendrá que decidirse he'll have to make his mind up in the end o eventually ■ sustantivo femenino (Dep) pasar a la final to go through to o make it to the finalb)
final
I adjetivo final
la decisión final, the final decision
II sustantivo masculino end
a finales de, at the end of
al final, in the end: nos apetecía mucho, pero al final no fuimos, we really felt like doing it, but in the end we didn't go
final de trayecto, terminus
final feliz, happy ending
III f Dep final ' final' also found in these entries: Spanish: A - actual - avenirse - cepillarse - cierre - cola - coletilla - cuarta - cuarto - decorado - disolución - disputarse - echarse - emitir - fin - gato - guinda - hasta - hermosa - hermoso - incidir - infarto - inicial - judicatura - juicio - machacar - octava - octavo - paciencia - política - recta - remate - retocar - retoque - sacacorchos - servidor - servidora - sprint - total - traca - última - último - animar - clasificación - clasificar - concho - conseguir - contar - decir - ensayo English: actual - aggregate - also - Armageddon - back - best - bitter - bottom - bottom line - bring round - close - doomsday - end - ending - evade - eventual - fast forward - final - finale - follow through - from - grand finale - hear of - in - last - late - light - listen - out of - outsmart - outtake - quarter-final - reckoning - right - see - sit through - soon - stage - still - straight - tack on - tag on - tail end - to - track down - truth - turn - ultimate - ultimately - waytr['faɪnəl]1 (last) final, último,-a2 (definitive) definitivo,-a1 SMALLSPORT/SMALL final nombre femenino1 (at university) exámenes nombre masculino plural finales\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLand that's final! ¡y no hay nada más que decir!final ['faɪnəl] adj1) definitive: definitivo, final, inapelable2) ultimate: final3) last: último, finalfinal n1) : final f (en deportes)2) finals npl: exámenes mpl finalesadj.• decisivo, -a adj.• final adj.• supremo, -a adj.• terminal adj.• terminante adj.• último, -a adj.n.• examen final s.m.• final s.m.
I 'faɪnḷ1) ( last) (before n) últimoa final demand (for payment) — ( Busn) un último aviso de pago
I'd like to make one final point:... — por último quisiera señalar que...
2) ( definitive) finalthe judges' decision is final — (frml) la decisión del jurado es inapelable
II
1) (Games, Sport) (often pl) final f['faɪnl]1. ADJin the final stages of her illness — en la fase final or en la última fase de su enfermedad
I'd like to say one final word... — por último me gustaría añadir lo siguiente...
final demand — último aviso m de pago
final dividend — dividendo m complementario
analysisfinal edition — (Journalism) última edición f
2) (=conclusive) [approval] definitivo; [result] finaland that's final! — ¡y punto!, ¡y no se hable más!
3) (=ultimate) [destination] final2. N1) (Sport) final f2) finals (Univ) exámenes mpl de fin de carrera3.CPDfinal curtain N —
final demand N — última notificación f de pago
final edition N — última edición f
final instalment N — (=payment) último plazo m ; [of TV series] episodio m final; [of serialized novel] fascículo m final
final whistle N —
* * *
I ['faɪnḷ]1) ( last) (before n) últimoa final demand (for payment) — ( Busn) un último aviso de pago
I'd like to make one final point:... — por último quisiera señalar que...
2) ( definitive) finalthe judges' decision is final — (frml) la decisión del jurado es inapelable
II
1) (Games, Sport) (often pl) final f -
7 highlight
noun (the best or most memorable event, experience, part of something etc: The highlight of our holiday was a trip to a brewery.) punto culminante, guindatr['haɪlaɪt]1 destacar, hacer resaltar■ her words highlighted the importance of the event sus palabras pusieron de relieve la importancia del acontecimiento1 SMALLART/SMALL toque nombre masculino de luz2 (hairdressing) reflejo3 figurative use (especially in showbusiness) atracción nombre femenino principal; (most outstanding) punto culminante, momento culminante; (aspect or feature) característica notable, aspecto notable■ the highlights of the game will be shown again tonight las jugadas más interesantes serán transmitidas de nuevo esta noche\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhighlight bar barra seleccionadorahighlight ['haɪ.laɪt] vt1) emphasize: destacar, poner en relieve, subrayar2) : ser el punto culminante de: punto m culminanten.• realce s.m.• toque de luz s.m.v.(§ p.,p.p.: highlighted) = destacar v.• hacer destacar v.• realzar v.• resaltar v.
I 'haɪlaɪttransitive verb (past & past p - lighted)1) ( call attention to) \<\<problem/question\>\> destacar*, poner* de relieve2)a) (Art, Phot) realzar*, dar* realce ab)to highlight one's hair — ponerse* or darse* reflejos (en el pelo), hacerse* claritos (RPl), hacerse* rayitos (en el pelo) (Chi), hacerse* luces (en el pelo) (Méx), hacerse* mechones (Col)
II
1) ( most memorable part) lo más destacado2)a) (Art, Phot) toque m de luzb) highlights pl ( in hair) reflejos mpl, claritos mpl (RPl), visos mpl (Chi), luces fpl (Méx), mechones mpl (Col)['haɪlaɪt]1. N1) (Art) toque m de luz2) (fig) punto m culminantethey showed the highlights of the game on television — mostraron los momentos más interesantes del partido por televisión; (Ftbl) mostraron las jugadas más interesantes del partido por televisión
2.VT poner de relieve, destacar; [+ hair] poner reflejos en* * *
I ['haɪlaɪt]transitive verb (past & past p - lighted)1) ( call attention to) \<\<problem/question\>\> destacar*, poner* de relieve2)a) (Art, Phot) realzar*, dar* realce ab)to highlight one's hair — ponerse* or darse* reflejos (en el pelo), hacerse* claritos (RPl), hacerse* rayitos (en el pelo) (Chi), hacerse* luces (en el pelo) (Méx), hacerse* mechones (Col)
II
1) ( most memorable part) lo más destacado2)a) (Art, Phot) toque m de luzb) highlights pl ( in hair) reflejos mpl, claritos mpl (RPl), visos mpl (Chi), luces fpl (Méx), mechones mpl (Col) -
8 icing
noun (a mixture of sugar, white of egg, water etc used to cover or decorate cakes.) alcorza, glaseadoicing n glaseadotr['aɪsɪŋ]1 cobertura\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLicing sugar azúcar m & f glas, azúcar m & f lustrethe icing on the cake remate nombre masculino, guindaicing ['aɪsɪŋ] n: glaseado m, betún m Mexn.• azúcar glaseado s.m.• capa de azúcar s.f.• formación de hielo s.f.• garapiña s.f.• glaseado s.m.'aɪsɪŋ ['aɪsɪŋ]1.butter, glacé2.CPDicing sugar N — azúcar m glasé, azúcar m en polvo, azúcar m flor (S. Cone)
* * *['aɪsɪŋ] -
9 plum
(a type of fruit, usually dark-red or purple, with a stone in the centre.) ciruelaplum n ciruelatr[plʌm]1 (fruit) ciruela2 (colour) color nombre masculino ciruela1 familiar fantástico,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLplum pudding budín nombre masculino de pasasplum tree cirueloplum ['plʌm] n1) : ciruela f (fruta)2) : color m ciruela3) prize: premio m, algo muy atractivon.• ciruela (Color) s.f.adj.• morado, -a adj.n.• ciruelo s.m.
I plʌma) ( Culin) ciruela f; (before n)b) plum (tree) ciruelo mc) ( color) color m ciruela; (before n) color ciruela adj inv
II
adjective (colloq) (before n)[plʌm]it's a plum job — es un trabajo fantástico, es un chollo (Esp fam)
1. N- speak with or have a plum in one's mouth2) (=colour) color m ciruela or (LAm) guinda3) (fig)*it's a real plum (of a) job — es un trabajo fantástico, es un chollo (Sp) *
2.CPDplum pudding N — pudín m or budín m de pasas
plum tomato N — tomate m pera
* * *
I [plʌm]a) ( Culin) ciruela f; (before n)b) plum (tree) ciruelo mc) ( color) color m ciruela; (before n) color ciruela adj inv
II
adjective (colloq) (before n)it's a plum job — es un trabajo fantástico, es un chollo (Esp fam)
-
10 this is the icing on the cake
-
11 mazard cherry
-
12 sour cherry
-
13 the icing on the cake
remate nombre masculino, guinda -
14 fruto
fruto sustantivo masculino 1 (Bot) fruit; 2 (resultado, producto) fruit; dar or rendir frutos to bear fruit; fruto de algo ‹ de inversión› return on sth; ‹de trabajo/investigación› fruits of sth;
fruto sustantivo masculino
1 fruit
frutos secos, nuts
2 (provecho, partido) profit, benefit
3 (resultado) result, fruit: éste es el fruto de nuestro trabajo, this is the result of our work ' fruto' also found in these entries: Spanish: aguacate - albaricoque - alcaparra - carne - carné - clementina - coco - dar - guinda - kiwi - melón - níspero - pimiento - piña - pomelo - rabillo - rabo - tamarindo - tardía - tardío - ver - verde - zarzamora - calabaza - castaña - chayote - durazno - guaje - guanábana - lima - limón - pimentón - plátano - precoz - tuna English: almond - cherry - chestnut - crack - fruit - kernel - lime - nut - outgrowth - shell - walnut -
15 remate
Del verbo rematar: ( conjugate rematar) \ \
rematé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
remate es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: rematar remate
rematar ( conjugate rematar) verbo transitivo 1 ‹ negocio› to conclude, close; ‹torre/bastón› to top, crown;◊ y para rematela (fam) and to crown o cap it all (colloq)2 ( en tenis) to smash; ( en vóleibol) to spike; ( en fútbol): 3 (AmL) (— comprar) to buy … at an auction verbo intransitivo 1 ( terminar) remate EN algo to end in sth 2 ( en tenis) to smash; ( en vóleibol) to spike; ( en fútbol) to shoot;
remate sustantivo masculino 1◊ y como remate (fam) and to crown o cap it all (colloq)2 ( en tenis) smash; ( en vóleibol) spike; ( en fútbol) shot; 3 (AmL) ( subasta) auction
rematar
I verbo transitivo
1 (terminar de matar) to finish off, kill off
2 (concluir) to finish off, round off: tenía que rematar el cuadro, he had to put the finishing touches to the painting
3 (estar en el extremo) to be at the top of, crown
4 Cost to finish off
5 Com (liquidar) to sell off
II verbo transitivo & vi Dep to shoot (en tenis) to smash
remate sustantivo masculino
1 (fin, colofón) culmination, end
2 (de un edificio) top
3 Dep shot
remate de cabeza, header (en tenis) smash
4 Com (liquidación, rebaja) sale
remate final, clearance sale Locuciones: de remate, utterly: es tonto de remate, he's completely stupid
y para remate, and to crown o cap it all ' remate' also found in these entries: Spanish: colmo - colofón - guinda - ribete - tonta - tonto - loco English: nutter - prize - punch line - auction - punch - sale - smash -
16 air draught
n (BrE)WATER TRANSP ship design guinda f -
17 barbadoes cherry
s.guinda de India (botánica) -
18 cerise
s.Cerise, nombre propio.s. & adj.color guinda. -
19 cherry red
adj.rojo cereza.s.rojo cereza, color guinda, color rojo cereza. -
20 cherry-red
adj.rojo cereza, color guinda.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
guinda — sustantivo femenino 1. Fruto del guindo, semejante a la cereza, más redondo y de sabor más ácido. 2. Uso/registro: coloquial. Lo que adorna, remata o perfecciona una cosa: La guinda de la fies ta fue el anuncio del jefe de que habría aumento de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
guinda — s. f. Corda para içar; ginja … Dicionário da Língua Portuguesa
Guinda — Le guinda est un treuil ou cabestan horizontal en bois, logé à l arrière du chaland de Loire et utilisé en particulier pour abaisser ou remonter le mât et la voile, ou se treuiller dans les passages difficiles à remonter. Le mot vient du… … Wikipédia en Français
guinda — I (De origen incierto.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Fruto del guindo, semejante a la cereza: ■ el pastel estaba decorado con guindas. 2 coloquial Aquello que remata una actividad o cuestión: ■ el strip tease fue la guinda del espectáculo.… … Enciclopedia Universal
guinda — 1 adj y s m y f Que es de color rojo quemado: un suéter guinda, una corbata guinda, El guinda combina con el gris 2 s f (Prunus avium) Fruta semejante a la cereza, pero más ácida, de color rojo oscuro; es originaria de Europa y casi no se cultiva … Español en México
guinda — s. dinero. ❙ «La guinda: el dinero.» JV. ❙ «Guinda: el dinero.» JMO. ❙ ▄▀ «Me han sacao toda la guinda que tenía para comprar la cena de hoy.» ❘ no se ha podido documentar fuera de diccionarios … Diccionario del Argot "El Sohez"
guinda — {{#}}{{LM G19621}}{{〓}} {{SynG20121}} {{[}}guinda{{]}} ‹guin·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Fruto comestible del guindo, de forma redonda, pequeño y generalmente de sabor ácido. {{<}}2{{>}} {{※}}col.{{¤}} Lo que remata, culmina o colma algo: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Guinda — La palabra Guinda puede designar a: Los frutos del guindo (Prunus cerasus) se llaman guindas. Una confitura elaborada con esta fruta se denomina: Guinda al marasquino. Sinónimo de Granate (color) utilizado en algunos países de Latinoamérica por… … Wikipedia Español
guinda — (ghin da) s. m. Synonyme de GUINDE. Guinda est une altération de prononciation de guindeau. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE GUINDA. Ajoutez : HIST. XVe s. • Paulx [pieus] arrachez avec corde et guindaz, MANTELLIER Glossaire, Paris, 1869, p. 37.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Guinda (California) — Guinda Lugar designado por el censo de los Estados Unidos … Wikipedia Español
Guinda al marasquino — guinda al marrasquino. La Guinda al maraschino (denominado también como cereza al marrasquino) se trata de una preparación a base de guindas (Prunus cerasus) conservadas en una disolución de alcohol etílico o dióxido de azufre al que se le añade… … Wikipedia Español