-
81 declaración
đeklara'θǐɔnf1) ( información) Angabe f2) ( manifestación) Erklärung f, Aussage fdeclaración amorosa/declaración de amor — Liebeserklärung f
3)declaración de aduana — ECO Zollerklärung f
4)5)6)declaración gubernamental — POL Regierungserklärung f
7)8) JUR Aussage fsustantivo femeninoAlle Arbeitnehmer in Spanien, deren Einkünfte eine bestimmte Grenze überschreiten, müssen jährliche eine vollständige Einkommensteuererklärung im Finanzministerium einreichen. Kinderfreibeträge, Fahrtkosten usw. können von der Steuer abgesetzt werden. Von den Gesamteinkünften wird ebenfalls ein gewisser Prozentsatz der "Einkommenssteuer natürlicher Personen" (IRPF) abgezogen, den alle Unternehmen im Lauf des Jahres von ihren Angestellten einbehalten. Der Endbetrag muss bis zum 20. Juni des Folgejahres an das Finanzministerium gezahlt werden. Fällt der Steuerbescheid negativ aus, kann der entsprechende Betrag bis zum gleichen Datum vom Finanzministerium ausgezahlt werden.declaracióndeclaración [deklara'θjon]Erklärung femenino; (de impuestos) Steuererklärung femenino; jurisdicción/derecho Aussage femenino; declaración final Schlusskommuniqué neutro; declaración de la renta Einkommensteuererklärung femenino; declaración de valor Wertangabe femenino; hacer declaraciones Erklärungen abgeben; prestar declaración aussagen; tomar declaración a alguien jdn vernehmen -
82 delito
đe'litom1) Verbrechen n, Missetat f2) JUR Delikt n, Straftat f, Vergehen n, Verstoß msustantivo masculinodelitodelito [de'lito]Delikt neutro; delito contra los derechos humanos Menschenrechtsverletzung femenino; delito de guerra Kriegsverbrechen neutro; cuerpo del delito Beweisstück neutro -
83 desencadenar
đeseŋkađe'narv1) ( quitar la cadena) losketten2) (fig: liberar una reacción enorme) entfesselnEse discurso podría desencadenar una guerra. — Diese Rede könnte einen Krieg entfesseln.
verbo transitivo1. [persona, animal] losbinden2. (figurado) [suceso] entfesseln————————desencadenarse verbo pronominaldesencadenardesencadenar [deseŋkaðe'nar]num1num (soltar) loskettennum2num (provocar) auslösen■ desencadenarse ausbrechen -
84 encender
enθen'đɛrv irr1) ( hacer fuego) anzünden2) (poner en funcionamiento, luz) anschalten, einschalten, andrehen3) ( quemar) anbrennen4) (cigarro, puro) anstecken5) (fig: ocasionar un conflicto) auslösen (Konflikt), entzünden¿Qué incidente encendió la Primera Guerra Mundial? — Welcher Zwischenfall löste den ersten Weltkrieg aus?
verbo transitivo1. [con fuego] anzünden2. [aparato] einschalten3. (figurado) [avivar] entflammen————————encenderse verbo pronominalencenderencender [eṇθeDC489F9Dn̩DC489F9D'der] <e ⇒ ie>zündennum2num (conectar) anmachennum3num (pasiones) entflammennum4num automívil, ténica zündennum1num (desencadenarse) aufflammennum2num (inflamarse) sich entzündennum3num (ruborizarse) erröten -
85 enfermería
-
86 fletán
fletánfletán [fle'tan]Heilbutt masculino; la guerra del fletán (entre España y Canadá) der Heilbuttkrieg (zwischen Kanada und Spanien) -
87 guerrear
gɛ'rrearv(pelear, luchar) Krieg führen m, streitenverbo intransitivoguerrearguerrear [gerre'ar]num1num (hacer guerra) Krieg führennum2num (resistir) sich zur Wehr setzen -
88 guerrero
1. gɛ'rrɛro adj 2. gɛ'rrɛro mKrieger m————————————————guerrera sustantivo femeninoguerreroguerrero , -a [ge'rrero, -a]I adjetivonum1num (de guerra) Kampf-, kämpferischnum2num (travieso) ausgelassennum3num (revoltoso) ungezogenII sustantivo masculino, femeninoKrieger(in) masculino (femenino) -
89 hacha
-
90 horror
ɔ'rrɔrmEntsetzen n, Grauen n, Gräuel msustantivo masculino————————horrores adverbiohorrorhorror [o'rror]num1num (miedo) Entsetzen neutro; ¡qué horror! wie entsetzlich!; siento horror a la oscuridad ich habe panische Angst vor der Dunkelheitnum2num (aversión) Horror masculino [a vor+dativo]; el diseño moderno me parece un horror mir ist das moderne Design ein Gräuel; me da horror verte con esta corbata ich finde deine Krawatte entsetzlichnum4num (mucho) gana un horror de dinero er/sie verdient ein Heidengeld; hoy hace un horror de frío heute ist es schrecklich kalt -
91 indemnización
inđemniθa'θǐɔnf1) Entgelt n, Entschädigung f, Schadenersatz m2) ECO Ausgleich m, Abfindung f, Entschädigung fsustantivo femeninoindemnizaciónindemnización [iDC489F9Dn̩DC489F9Ddemniθa'θjon] -
92 informar
imfɔr'marvberichten, informieren, mitteilenAyer el periodista informó sobre la guerra del Golfo. — Gestern berichtete der Journalist vom Golfkrieg.
verbo transitivoinformar a alguien (de o sobre algo) jn über etw informieren————————informarse verbo pronominalinformarse (de o sobre algo) sich über etw informiereninformarinformar [i98780C67ɱ98780C67for'mar]num2num (elevado, literario: fundamentar) begründenjurisdicción/derecho plädieren -
93 lisiado
-
94 marcial
mar'θǐaladj1) martialisch, kriegerisch2)artes marciales — SPORT Kampfsportarten f/pl
adjetivo[de guerra] Kriegs-marcialmarcial [mar'θjal] -
95 marino
[de mar] Meeres-————————sustantivo masculino————————marina sustantivo femeninomarino1marino1 [ma'rino](navegante) Seemann masculino————————marino2marino2 , -a [ma'rino, -a]num1num (relativo al mar) See-num2num (relativo a la marina) Marine- -
96 material
1. mate'rǐal mMaterial n, Werkstoff m2. mate'rǐal adjadjetivo1. [de materia, físico] materiell2. [real] tatsächlich————————sustantivo masculinomaterialmaterial [mate'rjal]I adjetivonum1num (real) materiell; daño material Sachschaden masculino; el autor material del hecho der Hintermannnum2num (tosco) prosaischMaterial neutro; materiales de construcción Baustoffe masculino plural; material de enseñanza Lehrmittel neutro plural; material de oficina Büroartikel masculino plural -
97 morir
mo'rirv irr1) sterben2) (fig) sterben3) ZOOL eingehen, umkommen, verenden4) BOT eingehen, absterbenverbo intransitivo1. [persona] sterben[animal] verenden[planta] eingehen2. [acabar] enden————————morirse verbo pronominal[fallecer] sterbenme muero de ganas de ir a bailar ich brenne darauf, tanzen zu gehenmorirmorir [mo'rir]num1num (perecer) sterben [de an+dativo]; (en catástrofe, guerra) umkommen; (en un accidente) tödlich verunglücken; morir de hambre/de sed verhungern/verdursten; morir ahogado (en agua) ertrinken; (en humo) ersticken; morir de viejo an Altersschwäche sterben; morir en un incendio in den Flammen umkommen; morir a causa de las graves heridas seinen schweren Verletzungen erliegen; morir al pie del cañón bis zum letzten Atemzug arbeitennum2num (tarde) zur Neige gehen; (luz) erlöschen; (tradición) aussterben; (camino) enden; (río) münden; (sonido) ersterben■ morirsenum1num (perecer) sterben; (planta) eingehen; se le ha muerto su padre sein/ihr Vater ist verstorben; ¡así te mueras! (familiar) hoffentlich krepierst du!num2num (con 'de') morirse de hambre/de sed verhungern/verdursten; morirse de frío erfrieren; morirse de vergüenza sich zu Tode schämen; morirse de risa sich totlachen; morirse de pena vor Kummer sterbennum3num (con 'por') me muero por conocer a tu nueva novia ich brenne darauf, deine neue Freundin kennen zu lernen; me muero (de ganas) por saber lo que te dijo ich bin gespannt, was er/sie dir gesagt hat; me muero por ella ich bin total verrückt nach ihrnum4num (miembro del cuerpo) einschlafen -
98 mortandad
mortan'đađfsustantivo femeninomortandadmortandad [mortaDC489F9Dn̩DC489F9D'dadh]Massensterben neutro; el virus ébola causó una mortandad en Zaire das Ebolavirus kostete in Zaire viele Menschenleben; la mortandad de la guerra en Ruanda das Gemetzel in Ruanda -
99 mundial
mun'đǐaladjWelt…adjetivo————————sustantivo masculinomundialmundial [muDC489F9Dn̩DC489F9D'djal]weltweit; campeonato mundial de fútbol Fußballweltmeisterschaft femenino; guerra mundial Weltkrieg masculino; a nivel mundial weltweit -
100 parafernalia
См. также в других словарях:
guerra — (Del germ. *werra, pelea, discordia; cf. a. al. ant. wërra, neerl. medio warre). 1. f. Desavenencia y rompimiento de la paz entre dos o más potencias. 2. Lucha armada entre dos o más naciones o entre bandos de una misma nación. 3. pugna (ǁ entre… … Diccionario de la lengua española
guerra — sustantivo femenino 1. Lucha armada entre dos o más países, o entre grupos diferentes de cualquier condición: la Segunda Guerra Mundial, la Guerra chino japonesa, la Guerra de la Independencia, la Guerra de los Seis Días, las guerras religio sas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Guerra — ist Familienname folgender Personen: Abílio de Guerra Junqueiro (1850–1923), portugiesischer Dichter Alceni Guerra (* 1945), brasilianischer Politiker César Guerra Peixe (1914–1993), brasilianischer Komponist Francesco Guerra (* 1942),… … Deutsch Wikipedia
Guerra — is a Portuguese, Spanish and Italian term meaning War .People with the surname Guerra:* Alain Guerra a Cuban born, American artist, Guerra de la Paz * Alfonso Guerra a politician from Spain * Brent Guerra an Australian Rules Footballer * Carmen… … Wikipedia
guerra — guerra, dar guerra expr. dar quehaceres, trabajos, molestias. ❙ «...el Alcalde les promete en voz baja que no les dará nada de guerra...» Andrés Berlanga, La gaznápira. ❙ «Ay, Sebastián, cuánta guerra te estoy dando...» J. Jiménez Martín, Ligar… … Diccionario del Argot "El Sohez"
guerra — |é| s. f. 1. Inimizade declarada e luta à mão armada entre nações ou partidos. 2. [Por extensão] Inimizade e atos de hostilidade entre famílias ou pessoas; campanha. 3. Arte militar. 4. Profissão de militar. 5. Negócios militares. 6. [Figurado] … Dicionário da Língua Portuguesa
guerra — / gwɛr:a/ s.f. [dal germ. werra ]. 1. (milit.) [serie di atti ostili fra due o più stati, popoli, ecc., con ricorso alle armi: anni di g. ] ▶◀ conflitto, lotta, ostilità. ↓ battaglia, combattimento, scontro. ‖ guerriglia. ◀▶ pace. ▲ Locuz. prep … Enciclopedia Italiana
Guerra — Guerra, TX U.S. Census Designated Place in Texas Population (2000): 8 Housing Units (2000): 12 Land area (2000): 5.912970 sq. miles (15.314521 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 5.912970 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Guerra, TX — U.S. Census Designated Place in Texas Population (2000): 8 Housing Units (2000): 12 Land area (2000): 5.912970 sq. miles (15.314521 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 5.912970 sq. miles (15.314521… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
guerra — guerra, guerre /ger(a)/ War … Black's law dictionary
guerra — guerra, guerre /ger(a)/ War … Black's law dictionary