-
1 guardagujas
guardagujas m Ferroc (hombre) switchman, (mujer) switchwoman: el choque de los trenes se produjo por un fallo del guardagujas, the switchman's error caused the train crash -
2 switchman
-
3 error
'erə1) (noun a mistake: His written work is full of errors.) error2) (the state of being mistaken: I did it in error.)error n error
error sustantivo masculino mistake;◊ cometer un error to make a mistake o an error;error de ortografía spelling mistake; error de cálculo miscalculation; error de imprenta misprint, printer's error; por error by mistake, in error (frml)
error sustantivo masculino
1 error, mistake
cometimos el error de escucharle, we made the mistake of listening to him
inducir a error, to lead into error
2 (de un cálculo) error
3 (fallo técnico) error: se lo enviamos por error, we sent it to him by mistake Impr error de imprenta/ tipográfico, misprint En general, mistake se refiere a errores causados por falta de conocimiento, capacidad o comprensión, mientras que error describe más bien errores causados por fallos en la producción o mal comportamiento. A menudo, la diferencia es mínima y se puede usar cualquiera de los dos términos: Cometió un error y fue a la cárcel. He made a mistake and went to prison. El accidente se debió a un error humano. The accident was due to human error.
' error' also found in these entries: Spanish: aberración - bestial - bestialidad - bulto - columpiarse - cometer - confusión - desacierto - desatino - desliz - despiste - enmendar - enorme - equivocación - equivocarse - falla - fallo - fatal - garrafal - gazapo - guardagujas - incidir - incorrección - incurrir - lectura - novatada - originar - patinazo - reconocer - rectificar - reparar - responder - subsanar - tipográfica - tipográfico - traspié - vista - yerro - caer - cálculo - calibre - caro - clásico - confesar - confundir - corriente - costoso - creces - descuido - desengañar English: allow for - amend - blunder - bug - commission - commit - crass - deny - error - expensive - fault - faux pas - goof - grievous - judgement - judgment - justice - lapse - make - margin - message - miscalculation - miscarriage - misprint - mistake - prove - retrieval - right - slip - spelling error - trial - wrong - admit - cost - cover - delusion - detection - disabuse - flaw - fundamental - genuine - glaring - grave - misconception - mislead - pay - same - spelling - spot - typingtr['erəSMALLr/SMALL]1 error nombre masculino, equivocación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin error por error, por equivocaciónto be in error estar equivocado,-a, estar en un erroran error of judgement un errorto make an error cometer un errorto see the error of one's ways reconocer sus erroreserror ['ɛrər] n: error m, equivocación fto be in error: estar equivocadon.• desacierto s.m.• desacuerdo s.m.• equivocación s.f.• error s.m.• extravío s.m.• gabarro s.m.• pifia s.f.• tropiezo s.m.• yerro s.m.'erər, 'erə(r)count & mass noun error ma clerical/printer's error — un error administrativo/de imprenta
in error — por equivocación, por error
to be in error — estar* en un error
to see the error of one's ways — darse* cuenta de que se ha actuado mal; (before n)
['erǝ(r)]error message — ( Comput) mensaje m de error
1.N error m, equivocación fby error — por error, por equivocación
human error — error m humano
spelling error — falta f de ortografía
typing error — error m de mecanografía
- see the error of one's ways2.CPDerror message N — (Comput) mensaje m de error
error of judgment N — error m de juicio
* * *['erər, 'erə(r)]count & mass noun error ma clerical/printer's error — un error administrativo/de imprenta
in error — por equivocación, por error
to be in error — estar* en un error
to see the error of one's ways — darse* cuenta de que se ha actuado mal; (before n)
error message — ( Comput) mensaje m de error
-
4 pointsman
tr['pɔɪntsmən]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL guardagujas nombre masculino['pɔɪntsmǝn]N (pl pointsmen) (Rail) encargado m del cambio de agujas -
5 shunter
-
6 choque
Del verbo chocar: ( conjugate chocar) \ \
choqué es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
choque es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: chocar choque
chocar ( conjugate chocar) verbo intransitivo 1 ( entre sí) to collide;◊ choque de frente to collide o crash head-on;choque con or contra algo [ vehículo] to crash o run into sth; ( con otro en marcha) to collide with sth; choque con algn [ persona] to run into sb; ( con otra en movimiento) to collide with sbb) ( entrar en conflicto) choque con algn to clash with sbc) choque con algo ‹con problema/obstáculo› to come up against sth2a) ( extrañar):3 (Col, Méx, Ven fam) (irritar, molestar) to annoy, bug (colloq) verbo transitivo◊ ¡chócala! (fam) put it there! (colloq), give me five! (colloq)( de otra persona) to run into chocarse verbo pronominal (Col) 1 ( en vehículo) to have a crash o an accident 2 (fam) ( molestarse) to get annoyed
choque sustantivo masculino choque frontal (Auto) head-on collision; ( enfrentamiento) head-on confrontation
chocar
I verbo intransitivo
1 (colisionar) to crash, collide
chocar con/contra, to run into, collide with
2 (discutir) to clash [con, with]
3 (sorprender, extrañar) to surprise
II verbo transitivo
1 to knock (la mano) to shake familiar ¡chócala!, ¡choca esos cinco!, shake (on it)!, US give me five!
choque sustantivo masculino
1 (golpe) impact
2 (accidente de tráfico) crash, collision
choque en cadena, pile-up
choque frontal, head-on collision
3 (impresión) shock ' choque' also found in these entries: Spanish: abordaje - castaña - frontal - guardagujas - impacto - shock - cadena - carambola - coche - disparado - golpe - tope English: bang - bump - bumper car - clash - collision - crash - culture shock - cushion - deaden - dent - fracture - generation - head-on - impact - pile-up - shock - shock tactics - shock therapy - shock treatment - shock wave - smash - smash-up - stand - wrench - culture - pileup -
7 fallo
Del verbo fallar: ( conjugate fallar) \ \
fallo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
falló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: fallar fallo falló
fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo 1 [juez/jurado] fallo a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb 2 [ planes] to go wrong; le falló la puntería he missed; a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq) verbo transitivo ( errar) to miss;
fallo sustantivo masculino (Der) ruling, judgmentb) (Esp) See Also→ falla 2
fallar 1
I vi Jur to rule
II vtr (un premio) to award
fallar 2 verbo intransitivo
1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down
fallo 1 sustantivo masculino
1 Jur judgement, sentence
2 (de un premio) award
fallo 2 sustantivo masculino
1 (error) mistake: se enfadó por un fallo sin importancia, he got angry over nothing
2 (de un órgano, de un motor) failure
fallo técnico, mechanical failure ' fallo' also found in these entries: Spanish: acero - amaraje - desperfecto - error - estructural - falla - fallar - guardagujas - imagen - tentativa - anular - impugnar - revocar English: aim - decree - disappoint - failure - findings - give out - glitch - judgement - judgment - lapse - malfunction - miss - repair - ruling - sentence - show up - verdict -
8 switcher
nRAIL, TRANSP guardagujas m, locomotora para maniobras fTV interruptor m -
9 pointsman
s.1 guardagujas, encargado del cambio de agujas. (ferrocarril) (británico)2 policía de tráfico, policía de tránsito. (plural pointsmen) -
10 shunter
s.guardagujas. -
11 switchman
См. также в других словарях:
Guardagujas — El guardagujas es la persona que en los puntos de empalme de los ferrocarriles tiene a su cargo mover las agujas cuando ha de efectuarse un cambio de vía. Los guardagujas están a las órdenes del jefe de estación en lo que concierne a la maniobra… … Wikipedia Español
guardagujas — (plural guardagujas) sustantivo masculino,f. 1. Persona que maneja las agujas en los cambios de vía de los ferrocarriles … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
guardagujas — com. Empleado que tiene a su cargo el manejo de las agujas en los cambios de vía de los ferrocarriles, para que cada tren marche por la vía que le corresponde … Diccionario de la lengua española
guardagujas — ► sustantivo masculino femenino OFICIOS Y PROFESIONES Persona encargada del manejo de las agujas, en los cambios de vía de los ferrocarriles: ■ el tren entró en una vía equivocada por un error del guardagujas. IRREG. plural guardagujas * * *… … Enciclopedia Universal
guardagujas — {{#}}{{LM G19538}}{{〓}} {{SynG20040}} {{[}}guardagujas{{]}} ‹guar·da·gu·jas› {{◆}}(pl. guardagujas){{◇}} {{《}}▍ s.com.{{》}} Persona encargada del manejo de las agujas en los cambios de vía de los ferrocarriles. {{#}}{{LM SynG20040}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
guardagujas — Sinónimos: ■ cambiavía, ferroviario … Diccionario de sinónimos y antónimos
casilla — ► sustantivo femenino 1 Compartimento de un casillero, de un mueble, una caja u otro objeto. 2 División del papel para anotar de forma separada y ordenada cifras y otros datos: ■ rellenar todas las casillas del impreso. SINÓNIMO encasillado 3… … Enciclopedia Universal
cambiador — ► sustantivo masculino Chile INDUMENTARIA Y MODA Guardaagujas, trabajador del ferrocarril. * * * cambiador 1 (Chi., Méj.) m. *Guardagujas. 2 (Chi.) Pieza que sirve para cambiar la dirección, la velocidad, etc., en las *máquinas. 3 (Chi.) Cuerda… … Enciclopedia Universal
cambiavía — ► sustantivo masculino América OFICIOS Y PROFESIONES Guardaagujas, trabajador del ferrocarril. * * * cambiavía (de «cambiar» y «vía»; Cuba, Méj.) m. *Guardagujas. * * * cambiavía. (De cambiar y vía) … Enciclopedia Universal
chuchero — chuchero1 m. Caza. Hombre que chuchea. chuchero2 (de «chucho4»; Cuba) m. *Guardagujas. * * * chuchero1, ra. (De chuchear). adj. Que chuchea para caz … Enciclopedia Universal
cambiavía — {{#}}{{LM C41480}}{{〓}} {{SynC41754}} {{[}}cambiavía{{]}} ‹cam·bia·ví·a› {{《}}▍ s.com.{{》}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} guardagujas. {{#}}{{LM SynC41754}}{{〓}} {{CLAVE C41480}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos