-
1 grillos
-
2 grillos
сущ.общ. ножные кандалы, кандалы (ручные) -
3 grillos
m plножны́е кандалы́ -
4 grillos
-
5 jaula de grillos
сущ.общ. беспорядок, шумиха, суматоха -
6 olla de grillos
сущ.разг. беспорядок, суматоха, шум -
7 tener la cabeza como olla de grillos
гл.общ. быть изумлённым, быть поражённым, быть смущённымИспанско-русский универсальный словарь > tener la cabeza como olla de grillos
-
8 olla de grillos
сумя́тица; сумато́ха; каварда́к -
9 Coger grillos en invierno.
Ловить кита на удочку.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Coger grillos en invierno.
-
10 cabeza
1. f1) голова5) вершина, верхушка6) источник, начало, происхождение7) голова, ум, способностиhombre de buena (de gran) cabeza — человек большого ума8) голова, человекa tres pesos por cabeza — по три песо с каждого (с человека)9) голова ( единица счёта скота)rebaño de mil cabezas — стадо в тысячу голов10) столица, главный город11) Экв. голова; первые ряды ( шествия)2. mcabeza de playa мор. — командующий участком побережья- cabeza de tarro - cabeza mayor - cabeza de hierro - cabeza de negro - cabeza de olla - cabeza de turco - de cabeza - en cabeza - andársele la cabeza - bajar la cabeza - doblar la cabeza - descomponérsele a uno la cabeza - encajársele a uno en la cabeza una cosa - metérsele a uno en la cabeza una cosa - ponérsele a uno en la cabeza una cosa - encasquetarle a uno en la cabeza una cosa - írsele a uno la cabeza - meter a uno la cabeza - no levantar uno cabeza - no tener dónde volver la cabeza - no haber dónde volver la cabeza - quebrantarle a uno la cabeza - quebrarle a uno la cabeza - quebrarse la cabeza - romperse la cabeza - romper a uno la cabeza - tener mucha cabeza - tener cabeza - tener la cabeza a las once - tener la cabeza a pájaros - torcer la cabeza••mala cabeza — безрассудный человек, сумасбродcabeza menor — мелкий рогатый скотcabeza sonora кино — звукоприставка, звуковой блокcabeza de fierro уст. — подставное лицоcabeza de lobo Мекс. — повод, зацепка (разг.)cabeza de plátanos Экв. — гроздь банановcabeza de proceso юр. — постановление (решение) суда о начале следствияcabeza de puente воен. — (предмостный) плацдарм, (предмостное) укреплениеcabeza de testamento юр. — начало завещанияtocado de la cabeza разг. — не в своём уме; не все дома ( у кого-либо)a un volver de cabeza, en volviendo la cabeza разг. — при малейшем упущении; стоит только отвернуться...de mi (tu, su, etc.) cabeza — моего (твоего, его и т.п.) изобретения, моего (твоего, его и т.п.) собственного сочиненияpor su cabeza loc. adv. — своим умомabrir la cabeza — проломить головуalzar (levantar) cabeza — стать на ноги (тж после болезни)calentarle (quebrarle) a uno la cabeza — надоедать (морочить голову) кому-либоcalentarse uno la cabeza — переутомляться, сушить себе мозгиcargársele a uno la cabeza — отяжелеть, налиться свинцом ( о голове)dar con la cabeza en las paredes — обломать зубы на чём-либоdar en la cabeza a uno — смешать (спутать) карты кому-либоdejar (poner) en cabeza de mayorazgo юр. — объявлять неотчуждаемымechar (hundir) de cabeza с.-х. — делать отводкиescarmentar en cabeza ajena разг. — учиться на чужих ошибкахhenchir (llenar) a uno la cabeza de viento разг. — вскружить кому-либо голову лестьюir cabeza abajo разг. — разоряться, впадать в нищетуlevantar (sacar) de su cabeza una cosa разг. — сочинять, выдумывать, фантазироватьllevar en la cabeza — потерпеть неудачу, просчитатьсяmeter la cabeza en alguna parte разг. — пролезть (пробраться, втереться) куда-либоmeter la cabeza en un puchero — упорствовать, упрямиться; стоять на своёмmeterse de cabeza разг. — с головой уйти (погрузиться, окунуться) (в работу и т.п.)otorgar de cabeza — кивать головой (в знак согласия)parar a uno en la cabeza Кол. — заставить замолчать кого-либо; заткнуть рот кому-либоpasarle a uno por la cabeza разг. — прийти в голову кому-либоperder (volvérsele a uno) la cabeza — сойти с ума, свихнутьсяquitar a uno de la cabeza una cosa разг. — переубедить кого-либо; заставить выкинуть из головы что-либоsentar la cabeza разг. — браться за умsubirse a la cabeza — ударить в голову (о вине и т.п.)tener mala cabeza разг. — действовать (вести себя) неблагоразумноtiene la cabeza llena de aire разг. — у него не все домаtornar (volver) cabeza a una cosa — внимательно( с уважением) относиться к чему-либоvestirse por la cabeza ( una persona) разг. — одеваться через голову (о женщине; о духовном лице)volverse cabeza Мекс. — быть оглушённым (ошеломлённым)cabeza loca no quiere toca погов. — дуракам закон не писанla cabeza, blanca, y el seco, por venir погов. — и сед, да ума нет -
11 grillo
-
12 olla
f1) котелок, горшок, чугунок ( с ручками и крышкой)olla exprés, olla a (de) presión — скороварка3) водоворот4) котёл; тигель••las ollas de Egipto — лучшие времена, золотое времечкоestar a la olla de otro — жить нахлебником (на чьём-либо иждивении)hacer la olla gorda — лить воду на чью-либо мельницу; играть на руку кому-либо -
13 кандалы
-
14 ножной
-
15 olla
f1) (гли́няный) горшо́к ( с ручками и крышкой)olla exprés; olla a, de presión — скорова́рка
olla de campaña — похо́дный котёл
2) рагу́olla podrida — сбо́рное рагу́ ( из разных видов мяса)
3)olla ciega — копи́лка
-
16 cabeza
1. f1) голова2) начало, край ( чего-либо)4) верхний обрез, верхняя кромка корешка ( книги); верхняя часть страницы5) вершина, верхушка6) источник, начало, происхождение7) голова, ум, способности8) голова, человек9) голова ( единица счёта скота)10) столица, главный город11) Экв. голова; первые ряды ( шествия)2. mруководитель, начальник; глава- cabeza mayorcabeza de flotilla мор. уст. — командир флотилии
- cabeza de hierro
- cabeza de negro
- cabeza de olla
- cabeza de turco
- de cabeza
- en cabeza
- andársele la cabeza
- bajar la cabeza
- doblar la cabeza
- descomponérsele a uno la cabeza
- encajársele a uno en la cabeza una cosa
- metérsele a uno en la cabeza una cosa
- ponérsele a uno en la cabeza una cosa
- encasquetarle a uno en la cabeza una cosa
- írsele a uno la cabeza
- meter a uno la cabeza
- no levantar uno cabeza
- no tener dónde volver la cabeza
- no haber dónde volver la cabeza
- quebrantarle a uno la cabeza
- quebrarle a uno la cabeza
- quebrarse la cabeza
- romperse la cabeza
- romper a uno la cabeza
- tener mucha cabeza
- tener cabeza
- tener la cabeza a las once
- tener la cabeza a pájaros
- torcer la cabeza••mala cabeza — безрассудный человек, сумасброд
cabeza redonda — голова мякинная, остолоп
cabeza sonora кино — звукоприставка, звуковой блок
cabeza de alcornoque — дурак, дубовая голова
cabeza de cartabón геом. — меньший катет
cabeza de chorlito — голова садовая; пустая башка
cabeza de fierro уст. — подставное лицо
cabeza de gigante Анд. — подсолнух
cabeza de lobo Мекс. — повод, зацепка (разг.)
cabeza de perro бот. — лютичный чистяк
cabeza de plátanos Экв. — гроздь бананов
cabeza de puente воен. — (предмостный) плацдарм, (предмостное) укрепление
a la cabeza loc. adv. — во главе ( чего-либо)
tocado de la cabeza разг. — не в своём уме; не все дома ( у кого-либо)
a un volver de cabeza, en volviendo la cabeza разг. — при малейшем упущении; стоит только отвернуться...
de mi (tu, su, etc.) cabeza — моего (твоего, его и т.п.) изобретения, моего (твоего, его и т.п.) собственного сочинения
por su cabeza loc. adv. — своим умом
alzar (levantar) cabeza — стать на ноги (тж после болезни)
calentarse uno la cabeza — переутомляться, сушить себе мозги
cargársele a uno la cabeza — отяжелеть, налиться свинцом ( о голове)
dar de cabeza — потерпеть фиаско; обанкротиться
ir cabeza abajo разг. — разоряться, впадать в нищету
jugar la cabeza Ант. о-ва — смыться
levantar (sacar) de su cabeza una cosa разг. — сочинять, выдумывать, фантазировать
llevar en la cabeza — потерпеть неудачу, просчитаться
meter cabeza Мекс. — капризничать; упрямиться
meter la cabeza en alguna parte разг. — пролезть (пробраться, втереться) куда-либо
meter la cabeza en un puchero — упорствовать, упрямиться; стоять на своём
meterse de cabeza разг. — с головой уйти (погрузиться, окунуться) (в работу и т.п.)
parar a uno en la cabeza Кол. — заставить замолчать кого-либо; заткнуть рот кому-либо
perder (volvérsele a uno) la cabeza — сойти с ума, свихнуться
quitar a uno de la cabeza una cosa разг. — переубедить кого-либо; заставить выкинуть из головы что-либо
sentar la cabeza разг. — браться за ум
subirse a la cabeza — ударить в голову (о вине и т.п.)
traer sobre su cabeza a uno, una cosa — отдавать должное кому-либо, чему-либо
vestirse por la cabeza ( una persona) разг. — одеваться через голову (о женщине; о духовном лице)
la cabeza, blanca, y el seco, por venir погов. — и сед, да ума нет
-
17 grillo
I m зоол.••II mросток; проросшее семя -
18 olla
f1) котелок, горшок, чугунок ( с ручками и крышкой)olla exprés, olla a (de) presión — скороварка
3) водоворот4) котёл; тигель••olla de cohetes — большой риск, серьёзная опасность
olla de fuego уст. — зажигательная бомба
olla de grillos — суматоха, круговерть
las ollas de Egipto — лучшие времена, золотое времечко
hacer la olla gorda — лить воду на чью-либо мельницу; играть на руку кому-либо
acá, que hay olla разг. — поди сюда - не пожалеешь
olla de muchos, mal medida y peor cocida посл. ≈≈ у семи нянек дитя без глазу
См. также в других словарях:
grillos — grillos. (Del fr. grille). m. pl. Conjunto de dos grilletes con un perno común, que se colocaban en los pies de los presos para impedirles andar. || 2. Cosa que embaraza y detiene el movimiento. * * * ► masculino plural Conjunto de dos grilletes… … Enciclopedia Universal
grillos — (Del fr. grille). 1. m. pl. Conjunto de dos grilletes con un perno común, que se colocaban en los pies de los presos para impedirles andar. 2. Cosa que embaraza y detiene el movimiento … Diccionario de la lengua española
grillos — s. pl. esposas, grilletes. ❙ «Grillos: esposas.» Manuel Giménez, Antología del timo. ❙ «Grillos. Cualquier cosa embarazosa que impide o dificulta el movimiento.» J. B. Guim, Nuevo diccionario de la lengua castellana. ❙ «Grillos. Grilletes.… … Diccionario del Argot "El Sohez"
grillos — {{#}}{{LM SynG19932}}{{〓}} {{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}grillos{{]}} {{《}}▍ s.m.pl.{{》}} = grilletes … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Grillos — Haschisch Résine de cannabis Le haschisch (ar : حَشيش [ḥašīš], foin ; herbe) est le nom courant de la résine de cannabis. L étymologie de ce mot est contestée mais il est avéré que le mot haschisch est d origine arabe. Étymologiquement … Wikipédia en Français
grillos — Sinónimos: ■ grilletes … Diccionario de sinónimos y antónimos
Jaula de Grillos — Datos generales Origen Madrid, España Estado activo … Wikipedia Español
Jaula de Grillos (álbum) — Jaula de Grillos Álbum de Jaula de Grillos Publicación 17 de abril de 2007 Grabación septiembre noviembre de 2006 Género(s) Pop Rock … Wikipedia Español
Casa de Grillos — (Эль Калафате,Аргентина) Категория отеля: Адрес: Los Condores 1215, 9405 Эль Калафа … Каталог отелей
Jaula De Grillos — Album par The Locos Sortie juin 2006 Enregistrement 2006 Durée 86:25 Genre(s) Ska punk Producteur(s) … Wikipédia en Français
Jaula de grillos — Album par The Locos Sortie juin 2006 Enregistrement 2006 Durée 86:25 Genre(s) Ska punk Producteur(s) … Wikipédia en Français