-
1 grasienta
grasiento,-a adjetivo greasy, oily: tenía el pelo grasiento, he had oily hair -
2 grasienta
greixinosa, greixosa -
3 greixinosa
grasienta -
4 graxenca
grasienta -
5 greixosa
grasienta, grasosa, pringosa, sebosa -
6 fettig
-
7 schmierig
'ʃmiːrɪçadj1) ( fettig) grasoso, grasiento2) (fig) adulador, sobón (LA)1 dig (feuchtklebrig) resbaladizo3 dig(abwertend: schmeichlerisch) zalamero4 dig(abwertend: obszön) obscenoAdjektiv2. (abwertend) [unanständig] indecente————————Adverb[anzüglich] de forma indecente -
8 speckig
-
9 grasiento
-
10 pelo
Del verbo pelar: ( conjugate pelar) \ \
pelo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
peló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: pelar pelo
pelar ( conjugate pelar) verbo transitivo 1 ‹habas/marisco› to shell; ‹ caramelo› to unwrap 2 ( rapar): lo peloon al cero or al rape they cropped his hair very short 3 (fam) ( en el juego) to clean … out (colloq) 4 (Chi fam) ‹ persona› to badmouth (AmE colloq), to slag off (BrE colloq) pelarse verbo pronominal ( a causa del sol) [ persona] to peel; [cara/hombros] (+ me/te/le etc) to peel;
pelo sustantivo masculino 1 ( de personas) hair; pelo rizado/liso or lacio curly/straight hair;◊ tiene mucho/poco pelo he has really thick/thin hair;llevar el pelo suelto to wear one's hair down o loose; se le está cayendo el pelo he's losing his hair; con pelos y señales (fam) down to the last detail; no tiene pelos en la lengua (fam) he doesn't mince his words; se me/le ponen los pelos de punta (fam) it sends shivers down my/his spine, it makes my/his hair stand on end; tomarle el pelo a algn (fam) ( bromeando) to pull sb's leg (colloq); ( burlándose) to mess around with sb (AmE), to mess sb around (BrE) 2 (Zool) ( filamento) hair; ( pelaje — de perro, gato) hair, fur; (— de conejo, oso) fur; 3 ( de alfombra) pile
pelar verbo transitivo
1 (piel, fruta) to peel
2 (un ave) to pluck
3 fam (cortar el pelo a) to cut the hair of Locuciones: hace un frío que pela, it's freezing cold
duro de pelar, a hard nut
pelo sustantivo masculino
1 (de una persona) hair
2 (de un animal) coat, fur Locuciones: caérsele el pelo a alguien: si te pescan, se te va a caer el pelo, if they catch you, you'll get it
no tener un pelo de tonto, to be no fool
no tener pelos en la lengua, not to mince words
poner los pelos de punta, to give the creeps
tomarle el pelo a alguien, to pull sb's leg
venir al pelo, to come just right
con pelos y señales, in full detail
por los pelos, by the skin of one's teeth ' pelo' also found in these entries: Spanish: aclarado - ahuecar - alisarse - arremolinarse - barba - caerse - caída - calva - canosa - canoso - caracol - castaña - castaño - cepillarse - cepillo - cerda - cero - cinta - comer - copete - cortarse - corte - crespa - crespo - de - decir - decolorarse - diadema - el - enjuagar - enredar - enredarse - erizar - estropajosa - estropajoso - fastidiar - fijador - fosca - fosco - ir - gancho - goma - grasa - grasienta - grasiento - graso - horquilla - laca - lazada - llevar English: applicant - arrange - artificial - balding - bareback - bleach - blow-dry - bob - body - braid - bristle - brush - bun - bushy - clip - coat - come out - conditioner - consent - crew cut - crop - curl - dark - deceive - disheveled - dishevelled - do - dye - fair - fall out - false - flowing - fly - fool - fringe - frizzy - fur - fuzzy - gel - get - ginger - glossy - greasy - grey - grey-haired - grow - hair - hair-clippers - hair-conditioner - hair-restorer -
11 tenia
Del verbo tener: ( conjugate tener) \ \
tenía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoDel verbo teñir: ( conjugate teñir) \ \
teñía es: \ \1ª persona singular (yo) imperfecto indicativo3ª persona singular (él/ella/usted) imperfecto indicativoMultiple Entries: tener tenia teñir
tener ( conjugate tener) verbo transitivo El uso de `got' en frases como `I've got a new dress' está mucho más extendido en el inglés británico que en el americano. Este prefiere la forma `I have a new dress' 1◊ ¿tienen hijos? do they have any children?, have they got any children?;no tenemos pan we don't have any bread, we haven't got any bread; tiene el pelo largo she has o she's got long hair◊ ¿tiene hora? have you got the time?◊ tengo invitados a cenar I have o I've got some people coming to dinner;tengo cosas que hacer I have o I've got things to do 2 tiene un metro de largo it is one meter long; le lleva 15 años — ¿y eso qué tiene? (AmL fam) she's 15 years older than he is — so what does that matter?◊ ¿cuántos años tienes? how old are you?;tengo veinte años I'm twenty (years old) 3b) ( tomar):◊ ten la llave take o here's the key4a) ( sentir):◊ tengo hambre/frío I'm hungry/cold;le tengo mucho cariño I'm very fond of him; tengo el placer de … it gives me great pleasure to …◊ tengo dolor de cabeza I have o I've got a headache5 ( refiriéndose a actitudes): ten paciencia/cuidado be patient/careful; tiene mucho tacto he's very tactful 6 (indicando estado, situación): tengo las manos sucias my hands are dirty; tienes el cinturón desabrochado your belt's undone; me tiene muy preocupada I'm very worried about it tenia v aux 1 tenia que hacer algo◊ tengo que estudiar hoy I have to o I must study today;tienes que comer más you ought to eat moreb) (expresando propósito, recomendación):tendrías que llamarlo you should ring himc) ( expresando certeza):¡tú tenías que ser! it had to be you! 2 ( con participio pasado):◊ tengo entendido que sí viene I understand he is coming;te tengo dicho que … I've told you before (that) …; teníamos pensado irnos hoy we intended leaving today 3 (AmL) ( en expresiones de tiempo): tenía un año sin verlo she hadn't seen him for a year tenerse verbo pronominal ( sostenerse): no teniase de sueño to be dead on one's feet
tenia sustantivo femenino (Med) tapeworm, taenia (tech)
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
tener
I verbo transitivo
1 (poseer, disfrutar) to have, have got: tengo muy buena memoria, I have a very good memory
no tiene coche, he hasn't got a car
tiene dos hermanas, he has two sisters
tiene mucho talento, he's very talented
no tenemos suficiente dinero, we don't have enough money (ser dueño de) to own: tiene una cadena de hoteles, he owns a chain of hotels ➣ Ver nota en have 2 (contener) to contain: esta bebida no tiene alcohol, this drink doesn't contain alcohol
3 (asir, sujetar) to hold: la tenía en brazos, she was carrying her in her arms
4 (hospedar) tiene a su suegra en casa, his mother-in-law is staying with them
5 (juzgar, considerar) la tengo por imposible, I regard her as a hopeless case
nos tienen por tontos, they think we are stupid
tenlo por seguro, you can be sure
6 (pasar el tiempo de cierta manera) to have: he tenido un día espantoso, I've had a dreadful day
7 (padecer, sentir) tiene celos, he's jealous
tengo hambre/sed, I'm hungry/thirsty
ten paciencia conmigo, be patient with me
tengo un dolor de cabeza terrible, I have a terrible headache
8 (profesar) to have: me tiene cariño, he is very fond of me
no le tengo ningún respeto, I have no respect for him
9 (años, tiempo) to be: el bebé tiene ocho días, the baby is eight days old (medidas) la cama tiene metro y medio de ancho, the bed is one and a half metres wide
10 (mantener) to keep: no sabe tener la boca cerrada, she can't keep her mouth shut
nos tuvo dos horas esperando, he kept us waiting for two hours
tiene su habitación muy ordenada, he keeps his room very tidy
me tiene preocupada, I'm worried about him
11 ( tener que + infinitivo) tengo que hacerlo, I must do it
tienes que tomarte las pastillas, you have to take your pills
tendrías que habérselo dicho, you ought to have told her ➣ Ver nota en must
II verbo aux to have: mira que te lo tengo dicho veces, I've told you time and time again Tener tiene dos traducciones básicas: to have o to have got. Esta segunda se usa casi únicamente para expresar posesión y solo en el presente: Tengo un coche nuevo. I have got a new car.
La primera se usa en sentido más general: Va a tener un problema. He's going to have a problem. Recuerda que la forma interrogativa de I have got es have I got?, mientras que la forma interrogativa de I have es do I have?
Cuando tener significa sentir, se traduce por el verbo to be: Tengo hambre. I am hungry.
tenia sustantivo femenino
1 Zool tapeworm
2 Arquit taenia
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue (el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with ' tenia' also found in these entries: Spanish: abotargada - abotargado - absolutamente - antediluviana - antediluviano - calcada - calcado - carne - carné - carraspera - cita - corpórea - corpóreo - cruzada - cruzado - desperdicio - despojar - empacho - enchufe - encima - exigua - exiguo - floripondio - frunce - golfa - golfo - grasienta - grasiento - greca - hogar - idea - inexpresiva - inexpresivo - jirón - logia - nudo - pedal - probabilidad - raja - relevancia - rematar - sabor - segundón - segundona - solitaria - sueño - tal - tela - tener - volar English: accent - accommodate - allergy - array - calculate - complexion - concede - conceited - consistency - courtyard - craggy - craving - curious - doleful - eat - fleck - flowerpot - following - foreboding - goodness - grave - hold - inkling - justifiably - like - lost - maybe - minor - misjudge - neck - overlay - overwhelming - part with - penny - pretence - pretense - remember - scary - spoilt - stare - swear by - tapeworm - tip - ulterior - vacantly - aged - blast - bound - brim - bristle -
12 raq'a
s. Ecol.Veg. Alga terrícola que flota en el agua. Décimo sexto biotipo en Fitogeografía. EJEM: unu raq'akuna, algas acuáticas. (F.M.M.) || Zool. (Heterogomphus ochoai M., Bothynus maimon Er. Ancognatha scarabaecides Er. y otros gusanos de color blanco). Orden coleóptera, familia scarabaesidae de color rojo marrón, antenas laminadas y foliáceas, élitros convexos en el abdomen. Larva de ciertos gusanos en las zonas interandinas, que ataca a las hortalizas, tubérculos y el maíz. SINÓN: paraq maman. || Espuma grasienta que reflota al hervir el caldo de la carne. -
13 raq'anaq
s. Colador, cernidor o espumadera. SINÓN: suysuna. || adj. y s. Persona encargada de eliminar la espuma grasienta del caldo de carne que hierve. -
14 raq'anay
v. Separar o extraerla espuma grasienta del caldo de carne que hierve. -
15 raq'ayaq
adj. y s. Caldo de carne que al hervir hace reflotar la espuma grasienta. -
16 raq'ayay
v. Hacer reflotar la espuma grasienta del caldo de carne. -
17 daub
s.1 aplicación viscosa; mancha grasienta (smear).2 argamasa barata.3 pintarrajo, mamarracho.4 embarrada, embarraduravt.embadurnar (with mud, paint) ( with de) (pt & pp daubed) -
18 spermaceti
s.espermaceti o esperma de ballena, substancia grasienta que se saca del aceite contenido en la cabeza de los cachalotes. -
19 esllaba
Esllaba, residuos de lavar los cacharros de la comida. Con la esllaba se hace la llabaza que es la comida para los cerdos. Se lavan los cacharros después de las comidas, con esa agua grasienta y llena de residuos de comida se le agrega si llega el caso un poco de harina o salvado y de esta forma se convierte en "llabaza" comida de los cerdos.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > esllaba
-
20 qhusqu kunka
s. que lleva una camisa sucia; el que lleva la ropa grasienta
- 1
- 2
См. также в других словарях:
grasienta — pop. Billetera, cartera de hombre … Diccionario Lunfardo
mugre — (Alteración del dialectal mugor < lat. mucor, moho.) ► sustantivo femenino 1 Grasa o suciedad: ■ la cocina de su apartamento estaba llena de mugre. SINÓNIMO porquería 2 Suciedad grasienta característica de la lana. * * * mugre (de «mugroso» y… … Enciclopedia Universal
rancio — (Del lat. rancidus.) ► adjetivo 1 Se aplica a la bebida o comida que ha adquirido con el tiempo un sabor o un olor más fuertes, mejorándose o estropeándose: ■ vino rancio; tocino rancio. SINÓNIMO curado [rancioso] ANTÓNIMO fresco 2 ANTROPOLOGÍA,… … Enciclopedia Universal
cochambre — (Derivado de cochino.) ► sustantivo masculino/ femenino 1 coloquial Capa de suciedad, grasienta y maloliente: ■ la cochambre no deja ver el suelo. SINÓNIMO mugre ► sustantivo femenino 2 coloquial Basura, conjunto de cosas viejas, rotas y sucias … Enciclopedia Universal
Grasa — ► sustantivo femenino 1 QUÍMICA Sustancia orgánica untuosa formada por la combinación de los ácidos grasos con la glicerina. SINÓNIMO lípido 2 Sebo de un animal: ■ suele cocinar con grasa de cerdo. SINÓNIMO gordura manteca tocino 3 Suciedad… … Enciclopedia Universal
manto — (Del bajo lat. mantum, manto corto.) ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir amplia semejante a la capa que cubre la cabeza, los hombros y parte del vestido: ■ se cubrió con un manto al salir a la calle. 2 INDUMENTARIA Y… … Enciclopedia Universal
saín — (Del lat. vulgar *saginum < lat. sagina, engorde de animales.) ► sustantivo masculino 1 Grasa de los animales. 2 Aceite que se extrae de la grasa de algunos peces y cetáceos. 3 Suciedad grasienta formada por el roce con el cuerpo en algunas… … Enciclopedia Universal
sebo — (Del lat. sebum.) ► sustantivo masculino 1 Grasa sólida y dura de los animales herbívoros usada para hacer velas, jabones, y otros materiales. 2 BIOLOGÍA Producto de la secreción de las glándulas sebáceas de los animales superiores. 3 coloquial… … Enciclopedia Universal
grasiento — grasiento, ta adjetivo 1. (ser / estar) Pragmática: peyorativo. Que tiene mucha grasa: La comida grasienta no sienta bien. El mango de la cuchara está grasiento. Siempre tiene el pelo grasiento. Esta sustancia es grasienta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sebo — sustantivo masculino 1. Grasa sólida de algunos animales utilizada en la fabricación de velas o jabón: Las velas de sebo huelen mal cuando se queman. 2. Gordura o exceso de grasa: Este cerdo tiene mucho sebo. 3. Sustancia grasienta segregada por… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
grasiento — {{#}}{{LM G19363}}{{〓}} {{SynG19859}} {{[}}grasiento{{]}}, {{[}}grasienta{{]}} ‹gra·sien·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} Con mucha grasa: • Las comidas grasientas me sientan mal.{{○}} {{#}}{{LM SynG19859}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos