Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

goethe

  • 81 Das Volk der Dichter und Denker

    "Народ поэтов и мыслителей", выражение Иоганна Музэуса из предисловия к его "Народным сказкам" ("Was wäre das enthusiastische Volk unserer Denker, Dichter, Schweber, Seher ohne die glücklichen Einflüsse der Phantasie?"). В настоящее время ассоциируется, прежде всего, с великими немецкими мыслителями – Гёте, Шиллером, Кантом, Ницше, которых автор высказывания вовсе не имел ввиду, т.к. их творчество относится к более позднему периоду. Особенно популярным стало в XIX в., в период национального подъёма после победы Пруссии во Франко-прусской войне и создания Германской империи. Выражение часто употребляется и обыгрывается, например, в 1909 г. австрийским публицистом К.Краусом (Kraus Karl, 1874-1936): "Die Deutschen – das Volk der Richter und Henker" ("Немцы – народ судей и палачей"). К крылатым словам апеллируют и современные авторы: "Es ist nichts mit einem Volk der Dichter und Denker, war nie etwas, und kann es nicht sein" (Арно Шмидт) <среди авторов крылатых слов "Das Volk der Dichter und Denker" называют также других писателей более поздних периодов, в т.ч. Мадам де Сталь "О Германии" (Madame de Staël, "De l'Allemagne")> Musäus Johann Karl August, Goethe Johann Wolfgang von, Schiller Friedrich, Kant Immanuel, Nietzsche Friedrich, Deutsches Reich, Deutschland, Deutschland über alles, Geibel Emanuel, Schmidt Arno, PISA-Studie

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Das Volk der Dichter und Denker

  • 82 Deutsche Akademie der Naturforscher Leopoldina

    Немецкая академия естественных наук Леопольдина, старейшее в мире научное учреждение естественно-математического и медицинского профиля, основана в 1652 г. С 1687 г. носит имя императора Леопольда I Габсбургского (Leopold I. von Habsburg, 1640-1705). Членами Леопольдины были А. фон Гумбольдт, А. Брем, Чарльз Дарвин, Э. Хеккель, Р. Фирхо (Вирхов), Карл фон Линней, И.В. фон Гёте, Майкл Фарадей, Ю. Либих, Иван Петрович Павлов и др. С 1789 г. академия находится в г. Халле Humboldt Alexander von, Brehm Alfred Edmund, Haeckel Ernst, Virchow Rudolf, Goethe Johann Wolfgang von, Liebig Justus, Halle

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Deutsche Akademie der Naturforscher Leopoldina

  • 83 Die Leiden des jungen Werthers

    "Страдания молодого Вертера", роман Гёте. Издан анонимно в Страсбурге осенью 1774 г. В основу сюжета положена история несчастной любви Вертера, молодого человека, одарённого пытливым умом, поэтическим восприятием природы, проницательностью и чуткостью. Считается, что произведение основано на переживаниях писателя в пору его пребывания в Вецларе, его знакомстве и переписке с Шарлоттой Буфф и её женихом Кестнером, которые вместе с автором являются прототипами основных героев – Вертера, Лотты и Альберта. Роман, проникнутый духом и идеями Гердера и Руссо, подводил итог творчеству Гёте периода "штюрмерства" и принёс европейскую известность не только автору, но и всей немецкой литературе. Роман отвечал эстетике сентиментализма, в нём доминирует тема разлада с действительностью, получившая название "вертеризм". Современники Гёте заимствовали у него отдельные художественные приёмы, следовали за ним в описании характеров, склонностей, одежды и даже позы своих героев (через всю мировую литературу прошёл образ одинокого юноши с томиком "Вертера" в руках) Goethe Johann Wolfgang von, Sturm und Drang, Herder Johann Gottfried, Empfindsamkeit, Kestner-Museum, Lotte-Haus, Hotel Elephant

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Die Leiden des jungen Werthers

  • 84 Dornburger Schlösser

    pl
    Дорнбургские замки, памятники светской архитектуры разных эпох и стилей: три замка в живописной местности (между гг. Йена и Наумбург) на отвесной скале над р. Заале. Старейший из них возведён в начале XI в. на руинах древней крепости, он неоднократно перестраивался. Современный облик замок приобрёл в середине XV в., сохранив некоторые части построек в романском и готических стилях. Второй замок в стиле ренессанс построен в 1539-1608 гг. Здесь во время своего пребывания в Дорнбурге жил Гёте, поэтому этот замок часто называют "замком Гёте" (Goethe-Schloss). Третий (средний) замок построен в стиле рококо в 1736-1747 гг. по велению Ваймарского герцога Эрнста Августа как летняя резиденция и загородный замок, проект ваймарского архитектора Готфрида Генриха Кроне. В нём размещается экспозиция по истории замков, представлена коллекция фарфора, предметы материальной культуры в стиле рококо, а также часть музейных экспонатов о Гёте. Все три замка окружает старинный парк Jena, Saale

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Dornburger Schlösser

  • 85 Erfurt

    Эрфурт, столица федеральной земли Тюрингия. Расположен по обеим сторонам р. Гера (Gera), правого притока р. Унструт (Unstrut), в южной части плодородного Тюрингского бассейна (Thüringer Becken). Эрфурт окружают поросшие лесом возвышенности. Основные отрасли экономики: микроэлектроника, тяжёлое машиностроение, химическая, полиграфическая, швейная, обувная, пищевая промышленность, семеноводство, сфера услуг, туризм. Архитектурный символ – готический ансамбль собора Св. Марии (Mariendom, XII-XV вв.) и церкви Св. Северина (Severinkirche, XIII-XV вв.) на соборном холме (Domberg). Колокол собора "Мария Глориоза" (Maria Gloriosa, 1497) – один из самых больших и звучных в мире. Университет, основанный в 1392 г., имел в XV в. Мировое значение. Библиотека научной литературы "Амплониана" ("Amploniana") с уникальным собранием рукописей. Несколько музеев, в т.ч. Изобразительных искусств (Музей Ангер), этнографический, естественный, садоводства, культового искусства средних веков. В южной части Эрфурта обширный парк ega Cyriaksburg – место проведения садоводческих выставок. Эрфурт – один из старейших городов Германии. В 742 г. Бонифаций основал у брода через р. Гера епископство. В 805 г. Карл Великий даровал городу привилегии, назначил его одним из главных перевалочных пунктов в торговле со славянскими народами. Расположение на выгодных торговых путях, в т.ч. На "via regia" ("Королевская дорога") из областей по Рейну в Россию, способствовали экономическому росту Эрфурта в Средние века. Был членом Ганзейского союза <первоначальное название восходит к легенде о некоем Эрпесе (Erpes), будто бы основавшем у брода (ещё до Бонифация) селение Erpesfurt (Erphorde, лат. Erfordia). По другой версии первоначальное название р. Гера – Erphes, таким образом, Erphesfurt букв. "брод на р. Эрфес"> Thüringen, Erfurter Dom, Luther Martin, Goethe Johann Wolfgang von, Schiller Friedrich, Humboldt Wilhelm von, Krämerbrücke, Universität Erfurt, Angermuseum, Hanse, Universität Erfurt

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Erfurt

  • 86 Faust

    "Фауст", трагедия Гёте в двух частях. История учёного, стремящегося постичь истину. Концептуально важен "Пролог на небе", в котором происходит спор Господа с Мефистофелем. Властелин сил зла толкает Фауста на сделку: по условию договора Мефистофель получит душу Фауста в тот момент, когда учёный решит, что он постиг истину. Мефистофель отправляется с Фаустом в путешествие и знакомит его с повседневными и таинственными сторонами жизни, заставляет его пережить трагическую любовь. Произведение насыщено символикой и аллюзиями. Историософская концепция заключается в том, что каждая общественно-экономическая формация приходит на смену предыдущей через её отрицание. Неизбежный технический прогресс несёт с собой новое зло и новый повод для торжества Мефистофеля, предвкушающего гибель в человеке всего человеческого. Торжеству Мефистофеля альтернативно решение Фауста посвятить себя служению человечеству, строительству его счастливого (пусть утопического) будущего. В служении человечеству, в практическом деле Фауст, наконец, обретает себя и высший смысл существования Goethe Johann Wolfgang von, Volksbuch von Doktor Faustus, Gretchenfrage, Gretchenfrisur, Auerbachs Keller, Klein-Paris

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Faust

  • 87 Frankfurter Grünsauce

    f
    франкфуртский зелёный соус, холодное блюдо типа зелёного салата, готовят из смеси различных видов зелени (петрушка, укроп, зелёный лук, кресс-салат, шпинат, купырь, кислый щавель и др.) с добавлением приправ, яичного желтка (сваренного вкрутую) с уксусом и растительным маслом. Для придания соусу пикантного вкуса рекомендуют добавить немного сахара и йогурта. Подают к мясу, рыбе, отварному картофелю или едят как отдельное блюдо. Зелёный соус любил Гёте, рецепт приготовления блюда даже приписывают его матери фрау Айе, в действительности же, он был заимствован из французской кухни Goethe Johann Wolfgang von, Nationalgericht

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Frankfurter Grünsauce

  • 88 Frauenplan

    m
    Фрауэнплан, в Ваймаре, площадь треугольной формы в исторической части города, приобрела широкую известность благодаря дому Гёте. Старейшим зданием на ней считается гостиница и ресторан "У белого лебедя" ("Zum Weißen Schwan"). Поэт любил здесь бывать, хвалил тюрингские клёцки и вино, размещал своих друзей обычно в этой гостинице. Фонтан с инициалами "СА" (Carl August, Ваймарский герцог) установлен в 1822 г. Свой теперешний облик площадь приобрела в XVIII в., когда её вымостили камнем и разрешили строить жилые дома. Барочный двухэтажный особняк (впоследствии дом Гёте) был построен в 1709 г. <название площади восходит к часовне "Zu unserer lieben Frau", впервые упоминается в 1336 г., с 1457 г. была церковью монастыря ордена францисканцев, после роспуска которого пришла в запустение и к середине XVI в. разрушилась окончательно> Weimar, Goethe-Haus, Thüringer Klöße, Unsere liebe Frau

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Frauenplan

  • 89 Götz-Zitat

    m
    "цитата Гётца", бранное выражение из драмы Гёте "Гётц фон Берлихинген" ("Götz von Berlichingen"), в немецком языке вместо него употребляют сокращение "L.m.i.A.". ("Leck mich im Arsch"). Издавна бытовало в народном языке как своего рода оберег от колдовства злых сил. Чтобы не нанести оскорбления собеседнику (за что тот может подать в суд), выражение употребляют в эвфемистической форме, называя его "цитатой Гётца" или заменяя упоминанием о Гётце фон Берлихингене ("Bei allen bösen Dingen denk an Götz von Berlichingen"). Цитату часто называют "Швабским приветом" (Schwäbischer Gruß) – по месту нахождения родового гнезда Гётца фон Берлихингена (в Швабии). В 1962 г. на том месте где герой драмы произнёс свою знаменитую фразу (в г. Краутхайм, хотя Гёте перенёс действие в Ягстхаузен), установлен памятный камень, на котором выгравирована цитата Goethe Johann Wolfgang von, Berlichingen Götz von, Hummel! Hummel!

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Götz-Zitat

  • 90 Gretchenfrage

    f
    вопрос Маргариты, принципиальный, прямой вопрос, который ставит собеседника в щекотливое, неловкое положение. В трагедии Гёте "Фауст" Маргарита обращается к главному герою с вопросом о его отношении к религии: "Nun sag, wie hast du's mit der Religion?", на который трудно было найти ответ человеку, заключившему пакт с дьяволом Goethe Johann Wolfgang von, Faust, Schall und Rauch

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Gretchenfrage

  • 91 Gretchenfrisur

    f
    причёска Гретхен, традиционная причёска исполнительниц роли Маргариты в трагедии Гёте "Фауст" – длинные косы, иногда уложенные "венцом" вокруг головы Goethe Johann Wolfgang von, Faust

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Gretchenfrisur

  • 92 Hans-Otto-Theater

    n
    Театр им. Ханса Отто, в Потсдаме, театр драмы, оперы, оперетты. Открыт в 1949 г. постановкой трагедии Гёте "Фауст" ("Faust"). Размещается в здании бывших танцевальных залов и ресторана "Альтер Фриц" (Tanzgaststätte "Alter Fritz"), полностью переоборудованных для театра. С 1952 г. носит имя актёра-антифашиста Ханса Отто, убитого нацистами в 1933 г. Neues Palais, Goethe Johann Wolfgang von, Faust

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hans-Otto-Theater

  • 93 Hausname

    m, ист.
    название дома, имя, которое присваивали зданию в период около 1150 г. до 1750 г. Восходят к изображениям людей и животных (эмблемы зданий). Особенно популярны были такие, как "Zum Ritter", "Zum König", "Zur Gans" и подобные. С ростом городов в XVIII в. стали вводить нумерацию домов, оставить прежние имена разрешалось только аптекам и гостиным дворам. К историческим гостиницам относится, например, "Zum Weißen Schwan" и "Elephant" в Ваймаре, связанные с именем Гёте. В названиях аптек часто встречаются Schwan, Hirsch, Bär, Elefant, Einhorn (мифологический зверь единорог). По народному поверью, лекарства из вытяжек животных и птиц обладали особой целебной силой: лев – царь зверей, орёл – царь птиц (Adler-Apotheke), страус – самая быстрая птица (Strauß-Apotheke) и т.д. Hausmarke, Goethe Johann Wolfgang von

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hausname

  • 94 Hebel Johann Peter

    Хебель Иоганн Петер (1760-1826), поэт и прозаик, самый значительный поэт и писатель, писавший на алеманнском диалекте. Получил широкую известность после выхода в свет "Алеманских стихотворений", которые высоко оценил Гёте и Уланд. Популярны были также его короткие новеллы и народные рассказы для календарей (Kalendergeschichten). Хебель изучал теологию, был прелатом, многие годы работал учителем. Хорошо зная местные обычаи и нравы, народный язык и фольклорные источники, он явился одним из зачинателей своеобразной маргинальной литературы, развивавшейся в разных областях Германии на протяжении XIX в., а также получившей распространение "диалектальной" поэзии. "Овсяный кисель", "Деревенский сторож в полночь", "Тленность", "Летний вечер". Музеи и памятники в Баден-Вюртемберге, в городах Хаузен (Hausen) и Лёррах (Lörrach) "Alemannische Gedichte", "Das Hafermus", "Der Wächter in der Mitternacht", "Die Vergänglichkeit", "Der Sommerabend" Baden-Württemberg, Goethe Johann Wolfgang von, Dinkelsbühl, Lörrach

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hebel Johann Peter

  • 95 Heidelberg

    Хайдельберг (Гейдельберг), город в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Расположен на р. Неккар, правом притоке Рейна. Один из красивейших городов Германии, воспетый многими поэтами. Старейший университет Германии, Европейская лаборатория молекулярной биологии (Europäisches Laboratorium für Molekularbiologie, сокр. EMBL), несколько Институтов Макса Планка. Немецкий центр онкологических исследований (Deutsches Krebsforschungszentrum). Символ города – руины Хайдельбергского замка, разрушенного, как и весь город, в XVII в. в ходе войны за Пфальцское наследство (Pfälzischer Erbfolgekrieg, 1688-1697). Первоначальный облик старого города определяли постройки в стиле готики. Восстановлен в XVIII в. в стиле барокко. Многие достопримечательности Хайдельберга находятся в пешеходной зоне старого города – церковь Св. Духа (Heiliggeistkirche), исторические дома "У рыцаря" ("Zum Ritter"), "У великана" ("Zum Riesen"), старинные студенческие ресторанчики и др. Хайдельберг как традиционный центр культуры связан с зарождением немецкого романтизма, с именами известных поэтов и писателей, в т.ч. Гёте, Арнима, Брентано, Айхендорфа и др. Статус города с 1225 г., в 1225-1720 гг. – резиденция пфальцских графов и курфюрстов Baden-Württemberg, Neckar, Rhein, Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, Heidelberger Romantik, Heidelberger Schloss, Gotik, Kurpfälzisches Museum, Antikenmuseum, Barock, Goethe Johann Wolfgang von, Arnim Achim von, Brentano Clemens, Des Knaben Wundernhorn, Hölderlin Johann Christian Friedrich, Scheffel Joseph Victor von, Eichendorff Joseph von, Heidelberger Mensch, Bunsen Robert Wilhelm, Ich hab mein Herz in Heidelberg verloren, Bibliotheca Palatina, Deutscher Michel, Ebert Friedrich, Großes Heidelberger Fass, Alt-Heidelberg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Heidelberg

  • 96 Herder Johann Gottfried

    Гердер Иоганн Готфрид (1744-1803), философ, просветитель, писатель, литературовед, друг Гёте. Создал и развил учение о прогрессе в истории и о движении общества к реализации идей гуманизма. Основоположник философии языка, язык по Гердеру первичен по отношению к разуму, является не только инструментом, но и сокровищницей и формой мышления. Собирал и переводил народные песни ("Голоса народов в песнях"), подчёркивая своеобразие духовной культуры различных народов – один из основоположников в деле собирания и изучения славянского фольклора. Был теоретиком литературного движения "Буря и натиск", оказал влияние на романтизм. В Ваймаре есть Музей Гердера – здесь в течение 26 лет он руководил евангелической общиной, читал проповеди в главной городской церкви Св. Петра и Павла (Stadtkirche St. Peter und Paul), которую называют "церковью Гердера" (Herder-Kirche). Перед церковью установлен памятник Гердеру "Stimmen der Völker in Liedern" Romantik, Weimar, Goethe Johann Wolfgang von, Karl August, Sturm und Drang

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Herder Johann Gottfried

  • 97 Hessen

    Гессен, федеральная земля с 1946 г., географически расположена почти в центре ФРГ. Столица г. Висбаден. Один из крупнейших экономических центров и наиболее динамично развивающихся регионов Германии и Европы. Особое место среди других городов занимает Франкфурт-на-Майне – европейская финансовая столица. К известным промышленным и культурным центрам Гессена относятся города Дармштадт, Рюссельсхайм, Оффенбах, Кассель, Гисен, Марбург, Вецлар, Фульда, Ханау, Лимбург. Основные отрасли экономики: химическая, фармацевтическая промышленность, транспортное машиностроение, станкостроение, электротехническая промышленность, издательское дело, садоводство, виноградарство, сфера услуг, курортный бизнес, туризм. Гессен занимает первое место в Германии по количеству лесов. Лесной массив Оденвальд связан с эпосом "Песнь о нибелунгах" – здесь по преданию погиб Зигфрид, герой эпоса. Популярный туристический маршрут "Немецкая дорога сказок" ("Deutsche Märchenstraße") – действие большинства записанных братьями Гримм сказок происходит в Гессене. 40 % площади земли занимают леса. На её территории девять парков природы. Горный регион Таунус известен своими минеральными источниками и водолечебными курортами. Гористая местность Рён объявлена биосферным заповедником ЮНЕСКО, из 1000 горных вершин самая высокая – Вассеркуппе (Wasserkuppe, 950 м), традиционное место занятий дельтапланеризмом. Немецкие спортсмены отмечают свои международные победы на балконе ратуши Рёмер (Römer) во Франкфурте-на-Майне, здесь ежегодно проводятся международные велосипедные гонки "Вокруг башни Хеннинг", к чемпионату мира по футболу (2006) во Франкфурте построен новый стадион (Waldstadion) на 48 тыс. мест. В Гессене пять университетов (два в Касселе, в Марбурге, Гисене, Франкфурте-на-Майне), пять технических вузов, два художественных вуза, база Европейского космического агентства ESA в Дармштадте, центр политических консультаций – Гессенский фонд конфликтологии (Hessische Stiftung Friedens- und Konfliktforschung) и другие научные учреждения, например, в Гисене проводятся биологические исследования в области экологии, Дармштадт известен как центр коммуникационной техники и информатики. Гессен – родина многих выдающихся деятелей немецкой культуры и науки. Во Франкфурте-на-Майне родился Иоганн Вольфганг Гёте, в Гисене Георг Бюхнер опубликовал в 1834 г. революционное воззвание "Гессенский глашатай". Химик Юстус Либих разработал в лаборатории Гисенского университета искусственные удобрения для сельского хозяйства, физик Иоганн Филипп Райс из Гельнхаузена представил в 1861 г. первый телефонный аппарат, физик Карл Фердинанд Браун создал в 1897 г. электро-лучевую трубку (Braunsche Röhre) как основу телевизионной техники, инженер Конрад Цузе построил в 1941 г. первый компьютер. Ежегодно в Гессене отмечается "день земли Гессен" ("Hessentag"), центр праздника перемещается каждый год из общины в общину. На празднике демонстрируется гессенская национальная одежда, представлена региональная кухня, например, мягкий маринованный сыр, т.н. "ручной сыр с музыкой" (Handkäse mit Musik), "франкфуртский залёный соус" ("Frankfurter Grünsauce"), пьют знаменитые белые вина из винодельческого региона Рейнгау (Rheingau), франкфуртский яблочный сидр (диал. Ebbelwoi или Äppler) < официальное название Land Hessen> Land, Frankfurt am Main, Darmstadt, Wiesbaden, Kassel, Rüsselsheim, Offenbach, Gießen, Marburg, Wetzlar, Fulda, Hanau am Main, Limburg, Taunus, Nibelungenlied, Bad Karlshafen, Braunfels, Goethe Johann Wolfgang von, Büchner Georg, Liebig Justus von, Braun Karl Ferdinand, Zuse Konrad

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hessen

  • 98 Hessisches Landesmuseum

    Гессенский земельный музей, в Висбадене, объединяет в одном здании две экспозиции: картинную галерею, а также коллекцию из области естественных наук и собрание "нассаусских древностей" ("Nassauische Altertümer"). Нассау – бывшее немецкое герцогство с резиденцией в г. Висбаден, находилось на территории нынешних федеральных земель Гессен и частично Рейнланд-Пфальц. Музей основан в XIX в. по инициативе Иоганна Вольфганга Гёте как городской музей. Гёте дважды лечился на водах Висбадена Wiesbaden, Goethe Johann Wolfgang von

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hessisches Landesmuseum

  • 99 Hoftheater

    n
    Придворный театр, театр при дворе курфюрста в XVIII в. Долгое время сцены придворных театров были единственной возможностью для постановки новых пьес. Большинство драм Шиллера были поставлены в Ваймарском придворном театре под руководством Гёте. С начала XIX в. придворные театры, например, в Ваймаре, Берлине, Мангейме стали преобразовываться в национальные театры Deutsches Nationaltheater 1), Goethe Johann Wolfgang von, Schiller Friedrich

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hoftheater

  • 100 Hölderlin Johann Christian Friedrich

    Гёльдерлин (Хёльдерлин) Иоганн Кристиан Фридрих (1770-1843), поэт и философ, современник Гёте и Шиллера, его друзьями были Гегель, Шеллинг. Обладал исключительной мощью поэтического мышления, в его поэзии возродилось то первобытное, наивное ощущение близости человека к стихиям природы, которое запечатлено в греческих мифах. Вдохновляясь примером античных демократий, выдвинул свою идею счастливого содружества людей и в молодости приветствовал Французскую революцию. Жил в унизительной бедности, умер в нищете и безумии. Лишь накануне Первой мировой войны совершается подлинное открытие Гёльдерлина, стихи которого при его жизни почти не печатались. В 1913-1923 гг. выходит его полное собрание сочинений. Начиная с Рильке (Rilke Rainer Maria, 1875-1926) почти все выдающиеся поэты Германии испытали его воздействие "Sämtliche Werke" Goethe Johann Wolfgang von, Hegel Georg Wilhelm Friedrich, Schelling Friedrich Wilhelm Joseph, Erster Weltkrieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Hölderlin Johann Christian Friedrich

См. также в других словарях:

  • Goethe —   [ gøːtə],    1) August von, sachsen weimarischer Kammerherr und Kammerrat, * Weimar 25. 12. 1789, ✝ Rom 27. 10. 1830, Sohn von 5), Vater von 8) und 9); seit 1817 unglücklich verheiratet mit der geistvollen und exzentrischen Ottilie Freiin von… …   Universal-Lexikon

  • Goethe [1] — Goethe, Johann Wolfgang, der größte Dichter deutscher Nation, geb. 28. August 1749 in Frankfurt a. M., starb 22. März 1832 in Weimar. Goethes Geschlecht. Die Spuren des Goetheschen Geschlechts weisen bis in die Mitte des 17. Jahrh. und ins… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Goethe — Goethe, Johann Wolfgang von G., geb. den 28. August 1749 zu Frankfurt am Main, wo[489] keine Jugend im väterlichen Hause am Hirschgraben verfloß. Seine Vaterstadt, ein bedeutender Meß u. Handelsplatz, die Wahl u. Krönungsstadt des Deutschen… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Goethe — Goethe, Joh. Wolfgang von, Deutschlands größter Dichter, geb. 28. Aug. 1749 zu Frankfurt a. M., Sohn des kaiserl. Rats Joh. Kaspar G. (getauft 31. Juli 1710, gest. 25. März 1782; vgl. Ewart, »G.s Vater«, 1899) und der Katharina Elisabeth G.,… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Goethe — Bildnisse …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Goethe — (Johann Wolfgang von) (1749 1832) écrivain allemand. Son prem. drame, Götz von Berlichingen (1774), et son roman épistolaire les Souffrances du jeune Werther (1774) portent la marque du Sturm und Drang : le héros romantique se révolte contre les… …   Encyclopédie Universelle

  • Goethe [2] — Goethe, 1) Hermann, Önolog u. Pomolog, geb. 16. März 1837 in Naumburg a. S., erlernte Gartenbau und Landwirtschaft in Erfurt, besuchte die landwirtschaftliche Akademie in Hohenheim, wurde Vorstand der landwirtschaftlichen Gartenbauschule in… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Goethe — Goethe, Johann Wolfgang von …   Philosophy dictionary

  • Goethe — Goethe, Johann Wolfgang von …   Enciclopedia Universal

  • Goethe — (izg. gȇte), Johann Wolfgang von (1749 1832) DEFINICIJA najuniverzalniji duh svoga vremena, predvodnik romantičarskog pokreta Sturm und Drang najmarkantnija pojava cjelokupne njemačke književnosti, »učitelj svih modernih duhova«; najpopularnije… …   Hrvatski jezični portal

  • Goethe — [gö′tə; ] E [ gʉr′tə, gā′tə] Johann Wolfgang von [yō′hän vō̂lf′gäŋk fō̂n] 1749 1832; Ger. poet & dramatist …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»