Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

gneten

  • 1 gesegnet

    I P.P. segnen
    II Adj.
    1. in Wünschen: gesegnete Mahlzeit! enjoy your meal; gesegnetes neues Jahr! Happy New Year!
    2. geh., oft iro.: gesegnet mit Talenten: blessed with; ihre Ehe war nicht mit Glück / Kindern gesegnet their marriage was not destined to be a happy one / was not blessed with children; im gesegneten Alter von at the ripe old age of
    3. umg.: einen gesegneten Appetit / Schlaf haben have a healthy appetite / sleep soundly
    * * *
    blessed
    * * *
    ge|seg|net [gə'zeːgnət]
    adj (geh)

    mit etw geségnet sein — to be blessed with sth

    geségneten Leibes sein (old Bibl) ()Bibl)

    geségnetes neues Jahr! — Happy New Year

    geségnete Mahlzeit! — for what we are about to receive may the Lord make us truly thankful

    im geségneten Alter von 84 Jahren — at the ripe old age of 84

    einen geségneten Schlaf haben — to be a sound sleeper

    einen geségneten Appetit haben — to have a healthy appetite

    See:
    auch segnen
    * * *
    ge·segnet
    adj (geh) blessed
    \gesegnete(s)...! happy [or blessed]...! form
    \gesegnet Mahlzeit! enjoy your meal!
    \gesegnetes Neues Jahr! Happy New Year!
    * * *
    A. pperf segnen
    B. adj
    gesegnete Mahlzeit! enjoy your meal;
    gesegnetes neues Jahr! Happy New Year!
    2. geh, oft iron:
    gesegnet mit Talenten: blessed with;
    ihre Ehe war nicht mit Glück/Kindern gesegnet their marriage was not destined to be a happy one/was not blessed with children;
    im gesegneten Alter von at the ripe old age of
    3. umg:
    einen gesegneten Appetit/Schlaf haben have a healthy appetite/sleep soundly
    * * *
    adj.
    blessed adj.
    consecrated adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gesegnet

  • 2 geeignet

    I P.P. eignen
    II Adj.
    1. suitable ( für, zu for); (passend) right (for); (befähigt) qualified; körperlich etc.: fit; geeignete Schritte appropriate action Sg.; gut geeignet just right; er ist nicht dafür geeignet he’s not the right man (for it); er ist für seinen Job nicht geeignet he’s not the right man for ( oder cut out for) the job (he’s doing); im geeigneten Augenblick at the right moment; sie ist als oder zur Lehrerin nicht geeignet she wasn’t cut out to be a teacher
    2. das ist ( eher) geeignet, die Kunden abzuschrecken that’s (more) likely to drive customers away
    * * *
    fit; suitable; becoming; appropriate; apt; possible; proper; good; eligible; seemly; likely; fitting; applicative
    * * *
    ge|eig|net [gə'|aignət]
    adj
    (= passend) suitable; (= richtig) right

    sie ist für diesen Posten nicht geéígnet — she's not the right person for this job

    er ist nicht der geéígnete Mann für meine Tochter — he's not the right or a suitable man for my daughter

    im geéígneten Augenblick — at the right moment

    er ist zu dieser Arbeit nicht geéígnet — he's not suited to this work

    er wäre zum Lehrer gut/schlecht geéígnet — he would/wouldn't make a good teacher

    See:
    auch eignen
    * * *
    2) (easy to reach etc; accessible: Keep this in a convenient place.) convenient
    3) (suitable or worthy to be chosen: the most eligible candidate.) eligible
    4) (suitable: a good man for the job.) good
    5) (looking etc as if it might be good, useful, suitable etc: a likely spot for a picnic; She's the most likely person for the job.) likely
    6) ((negative unsuited) fitted, or appropriate (to or for): I don't think he's suited to/for this work.) suited
    7) (right or appropriate for a purpose or occasion: I haven't any suitable shoes for the wedding; Those shoes are not suitable for walking in the country; Many people applied for the job but not one of them was suitable.) suitable
    * * *
    ge·eig·net
    [gəˈʔaignət]
    adj (passend) suitable
    jetzt ist nicht der \geeignete Augenblick, darüber zu sprechen it's not the right time to talk about it
    für etw akk/zu etw dat \geeignet sein to be suited to sth
    * * *
    Adjektiv suitable; (richtig) right
    * * *
    A. pperf eignen
    B. adj
    1. suitable (
    für, zu for); (passend) right (for); (befähigt) qualified; körperlich etc: fit;
    geeignete Schritte appropriate action sg;
    gut geeignet just right;
    er ist nicht dafür geeignet he’s not the right man (for it);
    er ist für seinen Job nicht geeignet he’s not the right man for ( oder cut out for) the job (he’s doing);
    im geeigneten Augenblick at the right moment;
    zur Lehrerin nicht geeignet she wasn’t cut out to be a teacher
    2.
    das ist (eher) geeignet, die Kunden abzuschrecken that’s (more) likely to drive customers away
    * * *
    Adjektiv suitable; (richtig) right
    * * *
    adj.
    applicative adj.
    appropriate adj.
    apt adj.
    convenient adj.
    decent adj.
    dedicated adj.
    eligible adj.
    fit adj.
    practical adj.
    proper adj.
    qualified adj.
    suitable adj. adv.
    applicatively adv.
    eligibly adv.
    properly adv.
    suitably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > geeignet

  • 3 einregnen

    разг
    1. vi (s)

    Auf der Wánderung sind wird tüchtig éíngeregnet. — Мы здорово промокли в походе.

    3) перен сыпаться

    Vórwürfe régneten nur so auf ihn ein. — На него посыпались упрёки.

    2.
    sich éínregnen vimp:

    Es régnet sich ein. — Дождь не заканчивался.

    Универсальный немецко-русский словарь > einregnen

  • 4 Umstand

    m <-(e)s,..stände>

    míldernde Úmstände юрсмягчающие обстоятельства

    die näheren Úmstände — подробности

    únter kéínen Úmständen — ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае

    únter állen Úmständen — при любых обстоятельствах, непременно

    únter Úmständen — смотря по обстоятельствам, возможно

    in ánderen [высок geségneten] Úmständen sein* (s) эвф устарев — быть [находиться] в положении, быть беременной

    in ándere Úmstände kómmen* (s) эвф устаревзабеременеть

    2) обыкн pl церемонии; хлопоты

    óhne álle Úmstände mit etw. (D) begínnen* — начать что-л сразу [не затягивая, без церемоний]

    Mach kéíne gróßen Úmstände! — Не хлопочи! / Не беспокойся!

    Was für ein Úmstand! — Какие церемонии!

    Универсальный немецко-русский словарь > Umstand

  • 5 Appetit

    Appetít m - (e)s
    1. аппети́т

    g ten Appett! — прия́тного аппети́та!

    Appett mchen, den Appett nregen — возбужда́ть аппети́т

    das verschlä́gt [verdrbt] mir den Appett
    1) э́то лиша́ет меня́ аппети́та; э́то отбива́ет у меня́ аппети́т
    2) э́то отбива́ет у меня́ охо́ту

    mir ist der Appett verg ngen — у меня́ пропа́л аппети́т

    er hat [entwckelt] inen gten [gesgneten] Appett разг. — он уплета́ет за о́бе щеки́

    2. жела́ние, охо́та

    Appett h ben ( auf A) — име́ть жела́ние [охо́ту] (к чему-л.)

    j-m den Appett verd rben* — отби́ть у кого́-л. охо́ту

    da verght inem ja der Appett разг. — вся́кая охо́та пропада́ет

    der Appett kommt mit dem [beim] ssen посл. — аппети́т прихо́дит во вре́мя еды́

    Большой немецко-русский словарь > Appetit

  • 6 begegnen

    begégnen
    I vi (s) (D)
    1. встреча́ть (кого-л., что-л.), попада́ться (навстречу кому-л.)

    er beg gnete ihr auf der Strße — она́ встре́тила его́ на у́лице, он попа́лся ей на у́лице

    sich (D) [einnder] beg gnen — встре́титься

    wir beg gneten ein nder in dem Wunsch — на́ши жела́ния совпа́ли

    2. высок. случа́ться, происходи́ть, приключа́ться (с кем-л.)

    ihm ist ein nglück beg gnet — с ним случи́лось несча́стье

    3. высок. противостоя́ть, дава́ть отпо́р (чему-л.), боро́ться (с чем-л.)

    iner Kr nkheit beg gnen — предупреди́ть боле́знь

    4. встреча́ть, принима́ть (кого-л.); обойти́сь (с кем-л.); относи́ться (к кому-л.), обраща́ться (с кем-л.)
    II sich bege gnen встре́титься (с кем-л.)

    Большой немецко-русский словарь > begegnen

  • 7 erfreuen

    erfréuen
    I vt ра́довать, обра́довать, пора́довать

    die Bl men erfr uen das uge — цветы́ ра́дуют глаз

    erfrut sein ( über A) — (об)ра́доваться (чему-л.)

    sehr erfrut! устарев. — о́чень рад ( познакомиться)!

    1. (an D) ра́доваться (чему-л.), наслажда́ться (чем-л.); любова́ться (чем-л.)

    sich am nblick des M eres erfr uen — любова́ться мо́рем [морски́м ви́дом]

    sich an schö́ ner Musk erfr uen — наслажда́ться прекра́сной му́зыкой

    2. (G) книжн. по́льзоваться, име́ть (авторитет и т. п.)

    sich iner g ten Ges ndheit erfr uen — име́ть хоро́шее здоро́вье

    sich ines ges gneten Appet ts erfr uen — облада́ть зави́дным аппети́том

    sich gr ßer Bel ebtheit erfr uen — быть о́чень популя́рным

    Большой немецко-русский словарь > erfreuen

  • 8 fügen

    fǘgen
    I vt
    1. свя́зывать; (при)соединя́ть, пригоня́ть(aneinander друг к другу); вставля́ть(ineinander одно в другое)
    2. устра́ивать

    er fügte es so, daß sie nebenein nder s ßen — он устро́ил так, что их места́ оказа́лись ря́дом

    der Z fall fügte es, daß wir uns w eder beg gneten — слу́чай сно́ва свёл нас вме́сте

    II sich fü gen
    1. (an A, zu D) прила́живаться, подходи́ть (к чему-л.), соединя́ться, свя́зываться (с чем-л.)

    sich inein nder fügen — вкла́дываться [входи́ть] одно́ в друго́е

    2. устра́иваться; случа́ться, быва́ть

    die mstände fügen sich so, daß … — обстоя́тельства скла́дываются таки́м о́бразом, что …

    wie es sich ger de fügt — смотря́ по обстоя́тельствам

    es kann sich fügen, daß — мо́жет случи́ться, что …

    3. (D, in A) покоря́ться, подчиня́ться (кому-л., чему-л.), смиря́ться, примиря́ться (с чем-л.)

    sich dem Wllen [in den Wllen] ines nderen fügen — покори́ться во́ле друго́го

    sich ins Unverm idliche fügen — покори́ться неизбе́жности, смири́ться с неизбе́жностью

    Большой немецко-русский словарь > fügen

  • 9 gesegnet

    geségnet
    I part II от segnen( sich)
    II part adj благослове́нный

    in ges gneten mständen sein эвф. — быть в положе́нии ( о беременной)

    Большой немецко-русский словарь > gesegnet

  • 10 Leib

    Leib m -(e)s, -er
    1. те́ло, ту́ловище

    j-n um den Leib f ssen — обня́ть кого́-л. за та́лию

    am g nzen Leib z ttern — дрожа́ть всем те́лом

    etw. am igenen L ibe erf hren* — испыта́ть что-л. на со́бственной шку́ре

    nichts [kein Hemd] auf dem L ibe h ben — быть наги́м

    bei leb ndigem L ibe — за́живо

    2. живо́т; утро́ба; нутро́

    ges gneten L ibes sein высок. уст. — быть в положе́нии ( о беременной)

    sich (D ) das Geld am ( igenen) L ibe bsparen — эконо́мить де́ньги за счёт желу́дка

    kein hrgefühl im Leib(e) h ben — не име́ть чу́вства со́бственного досто́инства

    den T ufel im Leib(e) h ben — быть отча́янным, ничего́ не боя́ться

    das Herz lacht inem im Leib(e) — се́рдце ра́дуется

    bleib mir (dam t) vom Leib(e)! — не пристава́й ко мне!, отвяжи́сь от меня́ (с э́тим)!, отста́нь!

    sich (D ) j-n vom Leib h lten* — держа́ться пода́льше от кого́-л., не подпуска́ть кого́-л. бли́зко к себе́

    j-n, etw. vom L ibe h ben — отде́латься от кого́-л., от како́й-л. обу́зы

    j-m auf den Leib rǘ cken (s) разг. — добра́ться до кого́-л., насе́сть на кого́-л., припере́ть кого́-л. к сте́нке

    iner S che (D ) auf den Leib rǘ cken (s) — энерги́чно взя́ться за что-л.

    mit Leib und S ele — всей душо́й

    die R lle ist dem Sch uspieler auf den Leib geschr eben — роль напи́сана как бу́дто специа́льно для э́того актё́ра

    Leib und Gut w gen — рискова́ть всем

    Leib und L beninsetzen [wgen] — поста́вить на ка́рту всё [жизнь]; рискова́ть всем [жи́знью]

    Большой немецко-русский словарь > Leib

  • 11 segnen

    ségnen vt
    1. благословля́ть; рел. тж. осеня́ть крё́стным зна́мением

    ges gnet sei der Tag, an dem … высок. — благослове́н будь тот (счастли́вый) день, когда́ …

    2. ( mit D) благословля́ть, одаря́ть (чем-л.)

    die Nat r hat ihn nicht ger de mit Tal nt ges gnet — нельзя́ сказа́ть, что́бы приро́да одари́ла [надели́ла] его́ тала́нтом

    mit etw. (D) ges gnet sein б. ч. ирон. — име́ть что-л. в доста́тке [в изоби́лии]

    in ges gneten mständen sein уст. — быть в интере́сном положе́нии ( о беременной)

    das Z itliche s gnen высок. — приказа́ть до́лго жить

    Большой немецко-русский словарь > segnen

См. также в других словарях:

  • gnêten — in gnéten tna o prid. (é ē; ẹ̑) gnetljiv: gnetna masa …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • gnêsti — gnêtem nedov., stil. gnetó; gnêtel in gnétel gnêtla, stil. gnèl gnêla (é) povzročati, da se snovi v čem enakomerno porazdelijo: gnesti testo; gnesti vosek, glino; gnesti z rokami, s strojem / nervozno je gnetla robec v rokah mečkala; pren. gnesti …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»