-
1 gesegnet
I P.P. segnenII Adj.2. geh., oft iro.: gesegnet mit Talenten: blessed with; ihre Ehe war nicht mit Glück / Kindern gesegnet their marriage was not destined to be a happy one / was not blessed with children; im gesegneten Alter von at the ripe old age of3. umg.: einen gesegneten Appetit / Schlaf haben have a healthy appetite / sleep soundly* * *blessed* * *ge|seg|net [gə'zeːgnət]adj (geh)geségneten Leibes sein (old Bibl) () — Bibl)
geségnetes neues Jahr! — Happy New Year
geségnete Mahlzeit! — for what we are about to receive may the Lord make us truly thankful
im geségneten Alter von 84 Jahren — at the ripe old age of 84
einen geségneten Schlaf haben — to be a sound sleeper
einen geségneten Appetit haben — to have a healthy appetite
See:→ auch segnen* * *ge·segnetadj (geh) blessed\gesegnet Mahlzeit! enjoy your meal!\gesegnetes Neues Jahr! Happy New Year!* * *B. adj1. in Wünschen:gesegnete Mahlzeit! enjoy your meal;gesegnetes neues Jahr! Happy New Year!2. geh, oft iron:gesegnet mit Talenten: blessed with;ihre Ehe war nicht mit Glück/Kindern gesegnet their marriage was not destined to be a happy one/was not blessed with children;im gesegneten Alter von at the ripe old age of3. umg:einen gesegneten Appetit/Schlaf haben have a healthy appetite/sleep soundly* * *adj.blessed adj.consecrated adj. -
2 geeignet
I P.P. eignenII Adj.1. suitable ( für, zu for); (passend) right (for); (befähigt) qualified; körperlich etc.: fit; geeignete Schritte appropriate action Sg.; gut geeignet just right; er ist nicht dafür geeignet he’s not the right man (for it); er ist für seinen Job nicht geeignet he’s not the right man for ( oder cut out for) the job (he’s doing); im geeigneten Augenblick at the right moment; sie ist als oder zur Lehrerin nicht geeignet she wasn’t cut out to be a teacher* * *fit; suitable; becoming; appropriate; apt; possible; proper; good; eligible; seemly; likely; fitting; applicative* * *ge|eig|net [gə'|aignət]adj(= passend) suitable; (= richtig) rightsie ist für diesen Posten nicht geéígnet — she's not the right person for this job
er ist nicht der geéígnete Mann für meine Tochter — he's not the right or a suitable man for my daughter
im geéígneten Augenblick — at the right moment
er ist zu dieser Arbeit nicht geéígnet — he's not suited to this work
See:→ auch eignen* * *1) conveniently2) (easy to reach etc; accessible: Keep this in a convenient place.) convenient3) (suitable or worthy to be chosen: the most eligible candidate.) eligible4) (suitable: a good man for the job.) good5) (looking etc as if it might be good, useful, suitable etc: a likely spot for a picnic; She's the most likely person for the job.) likely6) ((negative unsuited) fitted, or appropriate (to or for): I don't think he's suited to/for this work.) suited7) (right or appropriate for a purpose or occasion: I haven't any suitable shoes for the wedding; Those shoes are not suitable for walking in the country; Many people applied for the job but not one of them was suitable.) suitable* * *ge·eig·net[gəˈʔaignət]adj (passend) suitablejetzt ist nicht der \geeignete Augenblick, darüber zu sprechen it's not the right time to talk about it* * ** * *B. adj1. suitable (geeignete Schritte appropriate action sg;gut geeignet just right;er ist nicht dafür geeignet he’s not the right man (for it);er ist für seinen Job nicht geeignet he’s not the right man for ( oder cut out for) the job (he’s doing);im geeigneten Augenblick at the right moment;zur Lehrerin nicht geeignet she wasn’t cut out to be a teacher2.* * ** * *adj.applicative adj.appropriate adj.apt adj.convenient adj.decent adj.dedicated adj.eligible adj.fit adj.practical adj.proper adj.qualified adj.suitable adj. adv.applicatively adv.eligibly adv.properly adv.suitably adv. -
3 einregnen
-
4 Umstand
m <-(e)s,..stände>míldernde Úmstände юр — смягчающие обстоятельства
die näheren Úmstände — подробности
únter kéínen Úmständen — ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае
únter állen Úmständen — при любых обстоятельствах, непременно
únter Úmständen — смотря по обстоятельствам, возможно
in ánderen [высок geségneten] Úmständen sein* (s) эвф устарев — быть [находиться] в положении, быть беременной
in ándere Úmstände kómmen* (s) эвф устарев — забеременеть
2) обыкн pl церемонии; хлопотыóhne álle Úmstände mit etw. (D) begínnen* — начать что-л сразу [не затягивая, без церемоний]
Mach kéíne gróßen Úmstände! — Не хлопочи! / Не беспокойся!
Was für ein Úmstand! — Какие церемонии!
-
5 Appetit
Appetít m - (e)s1. аппети́тgú ten Appetít! — прия́тного аппети́та!
Appetít máchen, den Appetít á nregen — возбужда́ть аппети́т
das verschlä́gt [verdírbt] mir den Appetít1) э́то лиша́ет меня́ аппети́та; э́то отбива́ет у меня́ аппети́т2) э́то отбива́ет у меня́ охо́туmir ist der Appetít vergá ngen — у меня́ пропа́л аппети́т
er hat [entwíckelt] é inen gúten [geségneten] Appetít разг. — он уплета́ет за о́бе щеки́
2. жела́ние, охо́таda vergéht é inem ja der Appetít разг. — вся́кая охо́та пропада́ет
-
6 begegnen
begégnenI vi (s) (D)1. встреча́ть (кого-л., что-л.), попада́ться (навстречу кому-л.)wir begé gneten einá nder in dem Wunsch — на́ши жела́ния совпа́ли
2. высок. случа́ться, происходи́ть, приключа́ться (с кем-л.)ihm ist ein Ú nglück begé gnet — с ним случи́лось несча́стье
3. высок. противостоя́ть, дава́ть отпо́р (чему-л.), боро́ться (с чем-л.)4. встреча́ть, принима́ть (кого-л.); обойти́сь (с кем-л.); относи́ться (к кому-л.), обраща́ться (с кем-л.) -
7 erfreuen
erfréuenI vt ра́довать, обра́довать, пора́доватьerfréut sein ( über A) — (об)ра́доваться (чему-л.)
sehr erfréut! устарев. — о́чень рад ( познакомиться)!
1. (an D) ра́доваться (чему-л.), наслажда́ться (чем-л.); любова́ться (чем-л.)sich am Á nblick des Mé eres erfré uen — любова́ться мо́рем [морски́м ви́дом]
sich an schö́ ner Musík erfré uen — наслажда́ться прекра́сной му́зыкой
2. (G) книжн. по́льзоваться, име́ть (авторитет и т. п.)sich é ines gesé gneten Appetí ts erfré uen — облада́ть зави́дным аппети́том
-
8 fügen
fǘgenI vt1. свя́зывать; (при)соединя́ть, пригоня́ть(aneinander друг к другу); вставля́ть(ineinander одно в другое)2. устра́иватьer fügte es so, daß sie nebeneiná nder sá ßen — он устро́ил так, что их места́ оказа́лись ря́дом
der Zú fall fügte es, daß wir uns wí eder begé gneten — слу́чай сно́ва свёл нас вме́сте
1. (an A, zu D) прила́живаться, подходи́ть (к чему-л.), соединя́ться, свя́зываться (с чем-л.)sich ineiná nder fügen — вкла́дываться [входи́ть] одно́ в друго́е
2. устра́иваться; случа́ться, быва́тьwie es sich gerá de fügt — смотря́ по обстоя́тельствам
es kann sich fügen, daß … — мо́жет случи́ться, что …
3. (D, in A) покоря́ться, подчиня́ться (кому-л., чему-л.), смиря́ться, примиря́ться (с чем-л.)sich dem Wíllen [in den Wíllen] é ines á nderen fügen — покори́ться во́ле друго́го
sich ins Unvermé idliche fügen — покори́ться неизбе́жности, смири́ться с неизбе́жностью
-
9 gesegnet
geségnetII part adj благослове́нныйin gesé gneten Ú mständen sein эвф. — быть в положе́нии ( о беременной)
-
10 Leib
Leib m -(e)s, -er1. те́ло, ту́ловищеj-n um den Leib fá ssen — обня́ть кого́-л. за та́лию
2. живо́т; утро́ба; нутро́gesé gneten Lé ibes sein высок. уст. — быть в положе́нии ( о беременной)
sich (D ) das Geld am (é igenen) Lé ibe á bsparen — эконо́мить де́ньги за счёт желу́дка
kein É hrgefühl im Leib(e) há ben — не име́ть чу́вства со́бственного досто́инства
◇das Herz lacht é inem im Leib(e) — се́рдце ра́дуется
bleib mir (damí t) vom Leib(e)! — не пристава́й ко мне!, отвяжи́сь от меня́ (с э́тим)!, отста́нь!
sich (D ) j-n vom Leib há lten* — держа́ться пода́льше от кого́-л., не подпуска́ть кого́-л. бли́зко к себе́j-m auf den Leib rǘ cken (s) разг. — добра́ться до кого́-л., насе́сть на кого́-л., припере́ть кого́-л. к сте́нке
die Ró lle ist dem Schá uspieler auf den Leib geschrí eben — роль напи́сана как бу́дто специа́льно для э́того актё́ра
Leib und Gut wá gen — рискова́ть всем
Leib und Lé ben éinsetzen [wágen] — поста́вить на ка́рту всё [жизнь]; рискова́ть всем [жи́знью]
-
11 segnen
ségnen vt1. благословля́ть; рел. тж. осеня́ть крё́стным зна́мениемgesé gnet sei der Tag, an dem … высок. — благослове́н будь тот (счастли́вый) день, когда́ …
2. ( mit D) благословля́ть, одаря́ть (чем-л.)die Natú r hat ihn nicht gerá de mit Talé nt gesé gnet — нельзя́ сказа́ть, что́бы приро́да одари́ла [надели́ла] его́ тала́нтом
mit etw. (D) gesé gnet sein б. ч. ирон. — име́ть что-л. в доста́тке [в изоби́лии]
◇in gesé gneten Ú mständen sein уст. — быть в интере́сном положе́нии ( о беременной)
См. также в других словарях:
gnêten — in gnéten tna o prid. (é ē; ẹ̑) gnetljiv: gnetna masa … Slovar slovenskega knjižnega jezika
gnêsti — gnêtem nedov., stil. gnetó; gnêtel in gnétel gnêtla, stil. gnèl gnêla (é) povzročati, da se snovi v čem enakomerno porazdelijo: gnesti testo; gnesti vosek, glino; gnesti z rokami, s strojem / nervozno je gnetla robec v rokah mečkala; pren. gnesti … Slovar slovenskega knjižnega jezika