-
1 destreza
-
2 habilidad
abili'đađfFähigkeit f, Geschicklichkeit fsustantivo femeninohabilidadhabilidad [aβili'ðadh]num1num (destreza) Geschicklichkeit femenino; habilidades directivas Führungsqualitäten femenino plural; no tengo gran habilidad con las manos ich habe zwei linke Hände -
3 limpieza
lim'pǐeθaf1) ( acción) Reinigung f, Säuberung f2) (fig: calidad) Sauberkeit fsustantivo femenino1. [cualidad] Sauberkeit dielimpiezalimpieza [lim'pjeθa]num1num (lavar) Reinigung femenino; (casa, zapatos) Putzen neutro (figurativo) Säuberung femenino; limpieza de cutis Gesichtsreinigung femenino; limpieza a fondo Großputz masculino; hacer la limpieza sauber machen; señora de la limpieza Putzfrau femenino -
4 maña
'maɲafGeschicklichkeit f, Schlauheit f,sustantivo masculino (sin pl)mañamaña ['ma28D7FBEFɲ28D7FBEFa] -
5 acierto
a'θǐɛrtom1) Treffgenauigkeit f2) ( éxito) Erfolg m3) ( buen juicio) Klugheit f, Geschicklichkeit fsustantivo masculino1. [a pregunta] richtige Antwort3. [habilidad, tino] Fingerspitzengefühl das4. [éxito] Volltreffer deraciertoacierto [a'θjerto]num2num (éxito) Treffer masculino; (en la lotería) Richtige(r) masculino familiar; el casarte ha sido un acierto mit deiner Ehe hast du einen guten Griff getannum3num (habilidad) Geschick neutro; hacer algo con acierto sich bei etwas dativo geschickt anstellen -
6 gracia
'graθǐaf1) Grazie f, Reiz m2) ( gracilidad) Zierlichkeit f3) REL Gnade f, Verzeihung f4)¡Gracias! — Danke!
¡Muchas gracias! — Vielen Dank!
5) ( chiste) Witz m, Scherzwort n6) Gunst f7)8)caer en gracia — gefallen, Anklang finden
9)hacer gracia a alguien — jdm gefallen, jdn amüsieren
10)11)¡Por la gracia de Dios! — Um Gottes Willen!
sustantivo femenino¡qué gracia! sehr witzig!2. [arte, habilidad] Geschicklichkeit die————————gracias femenino pluralgraciagracia ['graθja]num1num plural (agradecimiento) ¡gracias! danke!; ¡muchas gracias! vielen Dank!; ¡gracias a Dios! Gott sei Dank!; te debo las gracias ich bin dir zu Dank verpflichtet; no me ha dado ni las gracias er hat sich nicht einmal bei mir bedankt; gracias a tus esfuerzos lo conseguí ich schaffte es dank deiner Bemühungennum7num (chiste) Witz masculino; (diversión) Spaß masculino; no tiene (ni) pizca de gracia das ist gar nicht lustig; no me hace nada de gracia das finde ich gar nicht lustig; si lo haces se va la gracia wenn du es tust, geht der Reiz verloren; este cómico tiene poca gracia dieser Komiker ist langweilig; la gracia es que... das Witzige daran ist, dass...; no estoy hoy para gracias ich bin heute nicht zu(m) Scherzen aufgelegtnum8num (ocurrencia) hoy ha hecho otra de sus gracias er/sie hat heute wieder was Schönes angerichtet -
7 industria
-
8 maestría
maes'triaf1) Können m2) ( un postgrado) Magistertitel msustantivo femenino2. [título] Meistertitel dermaestríamaestría [maes'tria] -
9 malabarismo
malaba'rizmom1) ( juegos de habilidad) Jongleurkunst f, Geschicklichkeitsspiel n2) (fig: virtuosismo conceptual) große Geschicklichkeit fsustantivo masculino1. [juego] Jonglieren das2. [destreza] Trickserei diemalabarismomalabarismo [malaβa'rismo](juegos malabares) Jonglieren neutro; hacer malabarismos para mantener su puesto de trabajo (figurativo) Seiltänze vollführen, um seinen Arbeitsplatz zu sichern -
10 mano
'manof1) Hand festar a mano — (LA) quitt sein
2) (lado,dirección) Seite f, Richtung f3) ( gajo de bananas) Bündel Bananen n (LA)4) ( partida de cartas) Partie f5) ( ayuda) Hilfe f, Hand fDame una mano por favor. — Geh mir bitte zur Hand.
6)He recibido una información de primera mano. — Ich habe eine Information aus erster Hand erhalten.
7)8)Creo que esos hombres se traen algo entre manos. — Ich glaube, diese Männer haben etwas vor.
9)10)¿Quién ha metido mano a mis papeles? — Wer hat in meinen Papieren herumgewühlt?
11)12)13)14)15)16)17)tener buena/mala mano — eine glückliche/unglückliche Hand haben
Tengo mala mano para las plantas. — Mit Pflanzen habe ich keine glückliche Hand.
18)sustantivo femenino[sin máquina] von Handapretar o estrechar la mano die Hand drücken3. [lado]a mano derecha/ izquierda rechter/linkerHand6. [capacidad de trabajo]11. [en juegos]13. (locución)de primera mano [nuevo] aus erster Hand[novedoso] brandneullevarse las manos a la cabeza [gesticular] sich die Haare raufenllegar o venir a las manos handgreiflich werden14. (americanismo) → link=manito manito{manomano ['mano]num1num anatomía Hand femenino; a mano alzada (votación) durch Handzeichen; a mano armada bewaffnet; a manos llenas großzügig; alzar la mano contra alguien gegen jemanden die Hand erheben; apretón de manos Handschlag masculino; bajo mano unter der Hand; cargar las manos übertreiben; coger a alguien con las manos en la masa jdn auf frischer Tat ertappen; cogidos de las manos Hand in Hand; comer de la mano de alguien (figurativo) jdm aus der Hand fressen; con la mano en el corazón freimütig; dar de mano (al trabajo) die Arbeit niederlegen; dar de mano a alguien jdn links liegen lassen; echar una mano a alguien jdm helfen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; echar mano de alguien auf jemanden zurückgreifen; ser de mano abierta/cerrada großzügig/geizig sein; estar al alcance de la mano in Reichweite sein; estar mano sobre mano (figurativo) die Hände in den Schoß legen; hecho a mano handgefertigt; irse a las manos handgreiflich werden; su vida se le había ido de las manos er/sie hatte die Kontrolle über sein/ihr Leben verloren; se le ha ido la mano (desmesura) er/sie hat das Maß überschritten; (violencia) er/sie ist handgreiflich geworden; lavarse las manos (como Pilatos) seine Hände in Unschuld waschen; llevar a alguien de la mano jdn an der Hand führen; (figurativo) Einfluss auf jemanden ausüben; mano a mano (figurativo) gleichzeitig; ¡manos a la obra! ans Werk!; meter mano sich einmischen; meter mano a alguien (familiar) jdn befingern; pedir la mano de alguien um jemandes Hand anhalten; poner las manos en el fuego por alguien für jemanden die Hand ins Feuer legen; si a mano viene... wenn es gelegen ist...; echar mano de una oferta ein Angebot in Anspruch nehmen; traer algo entre manos etw im Schilde führen; tomarle la mano a algo (familiar) sich in etwas einarbeiten; untar la mano a alguien jdn bestechen; muchas manos en un plato hacen mucho garabato (proverbio) viele Köche verderben den Breinum2num zoología Vorderfuß masculino; (de un perro) Vorderpfote femenino; mano de ave Klaue femenino; mano de elefante Rüssel masculinonum5num (aplicación) (Farb)auftrag masculino; (capa) (Farb)schicht femenino; una mano de pintura ein Anstrich; la pared necesita una mano de pintura die Wand muss noch einmal gestrichen werden; dar la última mano a algo etw dativo den letzten Schliff geben; una mano de azotes eine Tracht Prügelnum6num (trabajador) Arbeiter(in) masculino (femenino); mano de obra Arbeitskraft femenino; mano de obra especializada Facharbeiter(in) masculino (femenino)num7num (habilidad) Geschicklichkeit femenino; tener buena mano para coser im Nähen geschickt sein; tener manos verdes einen grünen Daumen haben -
11 maná
-
12 pericia
-
13 primor
-
14 soltura
sol'turaf1) ( agilidad) Gewandtheit f, Geschicklichkeit f2) ( dicción muy fluída y elegante) Beredtsamkeit fsustantivo femeninosolturasoltura [so8D7038CE!8D7038CE'tura]Gewandtheit femenino; (de forma relajada) Ungezwungenheit femenino; (al hablar) Redegewandtheit femenino -
15 tino
'tinom1) Fingerspitzengefühl n2) (fig: cordura) Klugheit f, Besonnenheit fsustantivo masculino1. [puntería] Treffsicherheit die3. [moderación] Zurückhaltung die4. [juicio] Urteilsvermögen dastinotino ['tino]num3num (moderación) Mäßigkeit femenino; a buen tino nach Gefühl; sin tino ohne Maß und Ziel; estar a tino gelegen sein; sacar de tino a alguien jdn aus der Fassung bringen
См. также в других словарях:
Geschicklichkeit — (veraltet auch Anstelligkeit) bedeutet eine Sache präzise (genau, exakt), ohne großen Aufwand und evtl. zusätzlich auch schnell zu erledigen. Damit wird entweder das Ausmaß bezeichnet, in dem eine besondere und bewundernswerte Fähigkeit… … Deutsch Wikipedia
Geschicklichkeit — 1. ↑Akrobatik, 2. Bravour … Das große Fremdwörterbuch
Geschicklichkeit — 1. Der höchste Grad der Geschicklichkeit eines Studenten ist, wann er anfängt zu wissen, dass er nichts weiss. – Opel, 378. 2. Geschicklichkeit findet überall ihr Amt. It.: Chi ha arte, per tutto ha parte. (Cahier, 2809.) 3. Geschicklichkeit ist… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Geschicklichkeit — Geschick; Gewandtheit * * * Ge|schick|lich|keit [gə ʃɪklɪçkai̮t], die; : Fertigkeit, besondere Gewandtheit beim raschen, zweckmäßigen Ausführen, Abwickeln, bei der Handhabung o. Ä. einer Sache: handwerkliche Geschicklichkeit; etwas mit großer… … Universal-Lexikon
Geschicklichkeit — die Geschicklichkeit (Aufbaustufe) Ausmaß, in dem eine besondere Fähigkeit beherrscht wird Synonyme: Geschick, Geschicktheit, Gewandtheit, Gekonntheit, Fingerfertigkeit, Fertigkeit, Handfertigkeit, Kunstfertigkeit Beispiele: Sie hat sich diese… … Extremes Deutsch
Geschicklichkeit — Akrobatik, Anstelligkeit, Artistik, Behändigkeit, [Finger]fertigkeit, Gekonntheit, Geschick, Geschicktheit, Gewandtheit, Handfertigkeit, Kunstfertigkeit. * * * Geschicklichkeit,die:⇨Gewandtheit(3) Geschicklichkeit→Geschick … Das Wörterbuch der Synonyme
Geschicklichkeit — Ge·schịck·lich·keit die; ; nur Sg; 1 die Fähigkeit, etwas gut und schnell zu machen ≈ Geschick1 <handwerkliche, manuelle Geschicklichkeit> 2 die Fähigkeit, sich schnell und gewandt zu bewegen: Mit großer Geschicklichkeit kletterte sie auf… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Geschicklichkeit — mokėjimas statusas T sritis švietimas apibrėžtis 1) Mokymo turinio elementas, apimantis teorinius ir praktinius veiksmus, kuriuos moksleivis turi įgyti, įsisavindamas tam tikro dalyko programą; 2) Išmokimo padarinys, pasižymintis gebėjimu… … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Geschicklichkeit — vikrumas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Fizinė ypatybė – gebėjimas greitai ir tiksliai atlikti standartinius arba kintančius judesius, veiksmus ir jų derinius, greitai ir gerai juos išmokti, tinkamai reaguoti į greitai… … Sporto terminų žodynas
Geschicklichkeit — vikrumas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Gebėjimas parodyti jėgą ir greitumą atliekant labai koordinuotus, tikslingus veiksmus. atitikmenys: angl. agility; skill vok. Geschicklichkeit, f; Gewandtheit, f rus. ловкость … Sporto terminų žodynas
Geschicklichkeit, die — Die Geschicklichkeit, plur. die en, der Zustand, da eine Sache zu einer gewissen Absicht geschickt oder tüchtig ist. Er besitzt alle zu diesem Amte nöthige Geschicklichkeit. In engerm Verstande, von dem Vermögen, gewisse Dinge mit Leichtigkeit zu … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart