-
61 Unterschlagung
Unterschlagung f 1. FIN misappropriation; 2. GEN, RECHT embezzlement, conversion* * *f 1. < Finanz> misappropriation; 2. <Geschäft, Recht> embezzlement, conversion* * *Unterschlagung
embezzlement, constructive (equitable) fraud, defraudation, fraudulent conversion, conversion [to one’s own use], defalcation, peculation, subtraction;
• Unterschlagung im Amt malversation;
• Unterschlagung von Bankgeldern abstraction (embezzlement) of bank funds;
• Unterschlagung von Beweismaterial suppression of evidence;
• Unterschlagung von Briefen interception of letters;
• Unterschlagung von Geldern conversion of funds to one’s own use, misuse of funds;
• Unterschlagung öffentlicher Gelder misappropriation of public funds;
• Unterschlagung eines Testaments suppression of a will;
• große Unterschlagungen begehen to embezzle a large sum;
• j. der Unterschlagung bezichtigen to hold s. o. liable for conversion. -
62 Aufnahme
f; -, -n1. einer Tätigkeit: taking up; von Beziehungen: establishment; von Gesprächen: start; eines Studiums: taking up; commencement förm.; vor Aufnahme der Arbeit before starting work2. von Nahrung: intake; von Gas, Flüssigkeit: absorption; (Assimilation) assimilation (auch von Wissen etc.); fig. von Eindrücken etc.: taking in3. (Empfang) reception (auch fig., eines Theaterstücks etc.); MED. (Annahme) reception; jemandem eine freundliche Aufnahme bereiten give s.o. a warm welcome; fig. eine herzliche / kühle Aufnahme finden be warmly received / meet with a cool reception; wie war die Aufnahme beim Publikum? how did the audience react ( oder like it)?4. von Gästen: reception, taking in; von Flüchtlingen: taking in; NAUT. von Passagieren, Ladung: taking on board5. (in + Akk) (Zulassung) als Mitglied: admission ([in]to); als Schüler: admission, enrol(l)ment; (Einschreibung) enrol(l)ment, registration; als Patient: admission (into); Aufnahme finden be accepted ( oder admitted) ( bei [in]to)6. (in + Akk) (Eingliederung) integration (within), incorporation (into); (Einbeziehung) inclusion (in); in Liste: incorporation, inclusion; eines Wortes in eine Sprache: adoption, incorporation7. WIRTS. von Kapital: taking in, borrowing; einer Anleihe: raising; einer Hypothek: taking up, raising ( auf + Akk on)8. einer Aussage, Bestellung: taking down; von Inventar: taking (of the inventory), stocktaking; eines Protokolls: drawing up; eines Schadens, eines Unfalls: accident etc. report9. eines Films: shooting, filming; einzelne: shot, take; eines Fotos: taking ( oder shooting) (a picture); (Foto) photo(graph), shot; von Musik, Videofilm etc.: recording; Achtung Aufnahme! Film: action, camera!* * *die Aufnahme(Eingliederung) integration; initiation;(Empfang) reception;(Foto) picture;(Tonaufzeichnung) recording;(Zulassung) admission* * *Auf|nah|me ['aufnaːmə]f -, -n1) (= Empfang, fig: = Reaktion) reception; (= Empfangsraum) reception (area)bei jdm freundliche Áúfnahme finden (lit, fig) — to meet with a warm reception from sb
jdm eine freundliche Áúfnahme bereiten — to give sb a warm reception
die Áúfnahme in ein Krankenhaus — admission (in)to hospital
in +acc to); (= Aufgenommener) recruitwie war die Áúfnahme beim Publikum? — how did the audience receive it or react?
4) no pl (= Einbeziehung) inclusion, incorporation; (in Liste, Bibliografie) inclusion5) no pl (von Geldern, Kapital, Hypothek) raising6) no pl (= Aufzeichnung) (von Protokoll, Diktat) taking down; (von Personalien) taking (down); (von Telegramm) takingdie Áúfnahme eines Unfalls — taking down details of an accident
7) no pl (= Beginn) (von Gespräch etc) start, commencement; (von Tätigkeit) taking up; (von Beziehung, Verbindung) establishment8) no pl (= das Fotografieren) taking, photographing; (= das Filmen) filming, shootingAchtung, Áúfnahme! — action!
eine Áúfnahme machen — to take a photo(graph) etc
10) (auf Tonband) recording* * *die1) (the thing or quantity taken in: This year's intake of students is smaller than last year's.) intake2) (the act of receiving or being received: His speech got a good reception.) reception3) (the part of a hotel, hospital etc where visitors enter and are attended to.) reception4) (a photograph, especially a scene in a film.) shot* * *Auf·nah·me1<-, -n>f▪ die \Aufnahme photographingdie \Aufnahme von Bildern taking of pictures [or photographs2. (das Filmen)Achtung, \Aufnahme! action!\Aufnahmen machen to take photo[graph]s [or pictures]von jdm/etw eine \Aufnahme machen to take a photo[graph] [or picture] of sb/sth fam, to take sb's photo[graph] [or picture] fam4. (Tonbandaufnahme) [tape-]recordingvon jdm/etw eine \Aufnahme machen to record sb/sth [on tape], to make a recording of sth on tapeAuf·nah·me2<-, -n>f1. (Beginn) start, commencement form; von Tätigkeit a. taking up; von Beziehung, Verbindung a. establishment2. (Unterbringung)bei jdm \Aufnahme finden to find accommodation at sb's housebei jdm freundliche \Aufnahme finden to meet with a warm reception from sb4. (Verleihung der Mitgliedschaft)▪ die \Aufnahme admissiondie \Aufnahme eines Unfalls taking down the details of an accident8. (Reaktion) reception10. (aufgenommener Patient) admission* * *die; Aufnahme, Aufnahmenbei jemandem Aufnahme finden — be taken in [and looked after] by something
4) (Finanzw.): (von Geld) raising5) (Aufzeichnung) taking down; (von Personalien, eines Diktats) taking [down]7) (Bild) picture; shot; photo[graph]eine Aufnahme machen — take a picture or shot or photo[graph]
8) (auf Tonträger) recording9) (Anklang) reception; response (Gen. to)10) o. Pl. (Absorption) absorption11) (das Einschließen) inclusion* * *1. einer Tätigkeit: taking up; von Beziehungen: establishment; von Gesprächen: start; eines Studiums: taking up; commencement form;vor Aufnahme der Arbeit before starting work2. von Nahrung: intake; von Gas, Flüssigkeit: absorption; (Assimilation) assimilation (auch von Wissen etc); fig von Eindrücken etc: taking injemandem eine freundliche Aufnahme bereiten give sb a warm welcome;figeine herzliche/kühle Aufnahme finden be warmly received/meet with a cool reception;wie war die Aufnahme beim Publikum? how did the audience react ( oder like it)?4. von Gästen: reception, taking in; von Flüchtlingen: taking in; SCHIFF von Passagieren, Ladung: taking on board5. (in +akk) (Zulassung) als Mitglied: admission ([in]to); als Schüler: admission, enrol(l)ment; (Einschreibung) enrol(l)ment, registration; als Patient: admission (into);Aufnahme finden be accepted ( oder admitted) (bei [in]to)6. (in +akk) (Eingliederung) integration (within), incorporation (into); (Einbeziehung) inclusion (in); in Liste: incorporation, inclusion; eines Wortes in eine Sprache: adoption, incorporation7. WIRTSCH von Kapital: taking in, borrowing; einer Anleihe: raising; einer Hypothek: taking up, raising (auf +akk on)8. einer Aussage, Bestellung: taking down; von Inventar: taking (of the inventory), stocktaking; eines Protokolls: drawing up; eines Schadens, eines Unfalls: accident etc report9. eines Films: shooting, filming; einzelne: shot, take; eines Fotos: taking ( oder shooting) (a picture); (Foto) photo(graph), shot; von Musik, Videofilm etc: recording;Achtung Aufnahme! FILM action, camera!* * *die; Aufnahme, Aufnahmen1) s. aufnehmen 2): opening; starting; establishment; taking upbei jemandem Aufnahme finden — be taken in [and looked after] by something
3) (in einen Verein, eine Schule, Organisation) admission (in + Akk. into)4) (Finanzw.): (von Geld) raising5) (Aufzeichnung) taking down; (von Personalien, eines Diktats) taking [down]7) (Bild) picture; shot; photo[graph]eine Aufnahme machen — take a picture or shot or photo[graph]
8) (auf Tonträger) recording9) (Anklang) reception; response (Gen. to)10) o. Pl. (Absorption) absorption11) (das Einschließen) inclusion* * *-n f.absorption n.enrollment n.establishment n.photograph n.picture n.reception n.recording n.uptake n. -
63 Bewilligung
* * *die Bewilligunglicence; allowing; granting; license; allowance* * *Be|wịl|li|gung [bə'vIlɪgʊŋ]f -, -enallowing; (von Planstelle auch, von Etat, Steuererhöhung) approving, approval; (von Geldern auch) granting; (von Stipendium) awarding; (= Genehmigung) approvaldie Bewilligung für einen Kredit bekommen — to be allowed or granted credit
* * *Be·wil·li·gung<-, -en>f2. (schriftliche Genehmigung) approval* * *die; Bewilligung, Bewilligungen granting; (Zustimmung) approval; (eines Gehalts, Stipendiums) award* * ** * *die; Bewilligung, Bewilligungen granting; (Zustimmung) approval; (eines Gehalts, Stipendiums) award* * *f.grant n. -
64 Einzug
m1. in ein Haus etc.: moving in; Amtsspr. entry; unser Einzug verzögert sich noch we still can’t move in3. fig. einer Jahreszeit etc.: arrival, coming, onset, advent lit.; ( seinen) Einzug halten make its arrival; arrive (on the scene umg.)4. DRUCK. indent(ation)6. Einziehung* * *der Einzug(Einkassieren) collection;(Hereinkommen) march in; entry;(Schriftbild) indentation* * *Ein|zugm1) (in Haus etc) move (in +acc into)vor dem Éínzug — before moving in, before the move
der Éínzug in das neue Haus — moving or the move into the new house
der Éínzug ins Parlament (von Partei) — entering parliament; (von Abgeordnetem) taking one's seat (in parliament)
2) (= Einmarsch) entry (in +acc into)3) (fig von Stimmung, Winter etc) adventÉínzug halten — to make an entrance
der Winter hielt seinen Éínzug mit Schnee und Frost — winter arrived amid snow and frost
der Frühling etc hält seinen Éínzug — spring etc is coming
4) (von Feuchtigkeit) penetrationder Éínzug kühlerer Meeresluft... — a low trough moving in from the sea...
5) (von Steuern, Geldern) collection; (von Banknoten) withdrawal, calling-in* * *((also indentation) the space left at the beginning of a line, eg the first line of a paragraph.) indent* * *Ein·zug<-[e]s, Einzüge>m2. POLbei dieser Wahl gelang der Partei der \Einzug ins Parlament at this election the party won seats in Parliament3. (der Beginn)seinen \Einzug halten to arriveder Winter hat \Einzug gehalten winter arrived6. TYPO indentationhängender \Einzug hanging indent* * *1) entry (in + Akk. into)der Einzug des Winters — (geh.) the advent of winter
[seinen] Einzug halten — make one's entrance
* * *Einzug m1. in ein Haus etc: moving in; ADMIN entry;unser Einzug verzögert sich noch we still can’t move in2. (auch Einmarsch) entry (3. fig einer Jahreszeit etc: arrival, coming, onset, advent liter;4. TYPO indent(ation)* * *1) entry (in + Akk. into)der Einzug des Winters — (geh.) the advent of winter
[seinen] Einzug halten — make one's entrance
2) (in eine Wohnung) move* * *-¨e (in eine Wohnung) m.moving in n. -¨e m.entry n.indentation n.marching in n. -
65 Flüssigkeit
f* * *die Flüssigkeitfluidity; liquid; fluidness; liquidness* * *Flụ̈s|sig|keitf -, -en1) (= flüssiger Stoff) liquid* * *die1) (a substance (liquid or gas) whose particles can move about freely.) fluid2) (any liquid substance: cleaning fluid.) fluid3) fluidity4) (a substance which flows, like water: a clear liquid.) liquid5) (moisture: a patch of wet.) wet* * *Flüs·sig·keit<-, -en>f1. (flüssiger Stoff) liquid, fluid* * *die; Flüssigkeit, Flüssigkeiten1) liquid; (KörperFlüssigkeit, BremsFlüssigkeit usw.) fluid2) (Geläufigkeit) fluency* * *1. liquid, fluid;viel Flüssigkeit zu sich nehmen drink plenty of liquids ( oder fluids)* * *die; Flüssigkeit, Flüssigkeiten1) liquid; (KörperFlüssigkeit, BremsFlüssigkeit usw.) fluid2) (Geläufigkeit) fluency* * *f.fluid n.fluidity n.fluidness n.liquid n.liquidness n.liquor n. -
66 Unterschlagung
f embezzlement; fig. suppression* * *die Unterschlagung(Dokumente) interception;(Geld) peculation; misappropriation; defalcation; embezzlement* * *Un|ter|schla|gung [Untɐ'ʃlaːgʊŋ]f -, -en(von Geld) embezzlement, misappropriation; (von Briefen, Beweisen etc) withholding, suppression* * *(a dishonest business arrangement: He's working a fiddle over his taxes.) fiddle* * *Un·ter·schla·gung<-, -en>[ʊntɐˈʃla:gʊŋ]f\Unterschlagung im Amt embezzlement in office\Unterschlagung von Beweismaterial suppression of evidence\Unterschlagung von Geldern conversion of funds to one's own use2. (Verschweigen von etw Wichtigem) withholding, suppression* * *die; Unterschlagung, Unterschlagungen s. unterschlagen: embezzlement; misappropriation; withholding; suppression* * ** * *die; Unterschlagung, Unterschlagungen s. unterschlagen: embezzlement; misappropriation; withholding; suppression* * *f.defalcation n.embezzlement n.misappropriation n.peculation n. -
67 Verbrauch
m; -(e)s, kein Pl. consumption (an + Dat of); sparsam im Verbrauch economical; einen hohen / niedrigen Verbrauch an Energie etc. haben have a high / low energy etc. consumption; zum alsbaldigen Verbrauch bestimmt Lebensmittel etc.: for immediate consumption* * *der Verbrauchconsumption* * *Ver|brauch [fɛɐ'braux]m -(e)s, no plconsumption ( von, an +dat of); (von Geld) expenditure; (von Kräften) drain ( von, an +dat on)im Winter ist der Verbráúch an Kalorien/Energie höher — we use up more calories/energy in winter
sparsam im Verbráúch — economical
zum baldigen Verbráúch bestimmt — to be used immediately
der Verbráúch von öffentlichen Geldern — public expenditure
* * *(the act of consuming: The consumption of coffee has increased.) consumption* * *Ver·brauch1. (das Verbrauchen) consumptionsparsam im \Verbrauch sein to be economical2. (verbrauchte Menge) consumption\Verbrauch pro Kopf ÖKON per capita consumptiongewerblicher/inländischer \Verbrauch industrial/internal consumption* * *der; Verbrauch[e]s consumption (von, an + Dat. of)* * *an +dat of);sparsam im Verbrauch economical;einen hohen/niedrigen Verbrauch an Energie etchaben have a high/low energy etc consumption;zum alsbaldigen Verbrauch bestimmt Lebensmittel etc: for immediate consumption* * *der; Verbrauch[e]s consumption (von, an + Dat. of)* * *m.consumption n.wastage n. -
68 Veruntreuung
f misappropriation, embezzlement* * *die Veruntreuungembezzlement; misappropriation; peculation; defalcation* * *Ver|ụn|treu|ungf -, -enembezzlement, misappropriation* * ** * *Ver·un·treu·ung<-, -en>\Veruntreuung von Geldern embezzlement [or misappropriation] of funds* * *die; Veruntreuung, Veruntreuungen embezzlement* * *Veruntreuung f misappropriation, embezzlement* * *die; Veruntreuung, Veruntreuungen embezzlement* * *f.defalcation n.embezzlement n. -
69 Einhebung
-
70 Einlage
Einlage
(Anlage) enclosure, inclosure (Bankkonto) deposit, (Beilage) inset, insert (US), (Gesellschaftsanteil) stock, initial share, (Kapital) put-in (contribution to) capital, capital contribution, advanced capital, money (sum) paid in, stake, assets brought in, [capital] investment, capital invested, (einmalige Prämie) single payment;
• auf die Einlage beschränkt limited by shares;
• Einlagen deposits;
• jederzeit abrufbare Einlage call deposit;
• ausstehende Einlagen not paid-in capital;
• befristete Einlage time (demand) deposit (US), fixed deposit;
• aus öffentlichen Geldern bestehende Einlagen public deposits (Br.);
• effektive Einlagen primary deposits (US);
• täglich fällige (kurzfristige, jederzeit kündbare) Einlagen short (demand, sight) deposits (US), deposits at short notice (on current accounts);
• feste Einlage fixed deposit;
• gemeinschaftliche Einlage joint deposit;
• inländische Einlagen domestic deposits;
• kleine Einlage small deposit;
• kurzfristige Einlage short-term deposit, deposit at short notice, short (sight, demand, US) deposit,
• kurzfristige kündbare Einlage money at short notice;
• längerfristige Einlagen time and savings deposits;
• langfristige Einlage deposit on deposit account (at long notice), time (long-term, fixed) deposit;
• leicht liquidierbare Einlagen near money (US sl.);
• mindestreservepflichtige Einlagen safety fund (US), special deposits with the Bank of England (Br.);
• öffentliche Einlagen public deposits;
• gegen Kündigung rückzahlbare Einlagen demand (sight) deposits (US);
• terminierte Einlagen long-term deposits, deposits at short notice, restricted cash, time deposits (US);
• unversicherte Einlage uninsured deposit;
• unverzinsliche Einlage non-interest-bearing deposit;
• per Scheck verfügbare Einlage demand deposit subject to check (US);
• verzinsliche Einlagen interest-bearing deposits;
• zinslose Einlagen non-interest-bearing deposits;
• Einlage auf Depositenkonto fixed (time, US) deposit;
• Einlagen in Form beweglicher oder unbeweglicher Sachen contribution in kind, assets in kind [brought in];
• ausstehende Einlagen auf das Grundkapital subscribed capital stock, uncalled capital;
• Einlagen im Kontokorrentverkehr deposits on current account;
• Einlagen mit 7-tägiger Kündigung deposits subject to (at) seven days notice;
• Einlagen mit Kündigungsfrist deposits at short notice (for a fixed period), fixed (time, US) deposits;
• Einlagen mit besonders vereinbarter Kündigungsfrist availability items (US);
• Einlagen mit fester Laufzeit fixed (time, US) deposits;
• Einlagen mit sechsmonatlicher Laufzeit deposits with maturities of six months;
• Einlagen auf gebührenfreie Rechnung und sonstige Gläubiger (Bankbilanz) current account deposits and other accounts;
• Einlagen auf Sicht sight (demand) deposits (US);
• etw. als Einlage einbringen to bring in s. th;
• Einlagen entgegennehmen to accept deposits;
• öffentliche Einlagen entgegennehmen to take deposits from the general public;
• Einlage machen to make a deposit (US);
• Einlage in gleicher Höhe machen to pay in an equal sum;
• Einlagen mit 4% verzinsen to allow 4% on deposits;
• seine Einlage zurückziehen to withdraw one’s capital;
• Einlageblatt loose leaf;
• Einlagekonto deposit (US) (investment) account, (Sparkasse) savings account;
• Einlagekonto mit sofortiger Scheck- und Wechselgutschrift immediate credit account (US). -
71 Sperrung
<- en>( Plural Sperrungen) die -
72 Beschaffung
f -, -en nabava; - von Geldern nabavljanje n potrebnog novca -
73 einfließen
(floß ein, eingeflossen aux sein) v utjecati (-čem), uvirati (-rem); (von Geldern) pritjecati, ulaziti; - lassen uzgred spomenuti; eine Bemerkung mit - lassen natuknuti (-nem), nabaciti -
74 Wiedereingehen
n -s (von Geldern) uplaćivanje, utjerivanje novaca -
75 Aufnahme
Aufnahme f, -n приё́м, приня́тие, получе́ниеgastliche Aufnahme гостеприи́мство; раду́шный приё́мdie Aufnahme als Mitglied приня́тие в чле́ны; приё́м в чле́ныdie Aufnahme in die Mannschaft спорт. включе́ние в кома́нду; включе́ние в соста́в кома́ндыdie Aufnahme von Geldern получе́ние креди́таdie Aufnahme von Anleihen получе́ние за́йма, получе́ние заё́маAufnahme finden находи́ть о́тклик, найти́ о́ткликgute Aufnahme finden встре́тить хоро́ший приё́м, быть воспри́нятым хорошо́, быть при́нятым хорошо́, быть встре́ченным хорошо́herzliche Aufnahme finden встре́тить серде́чный приё́м, быть воспри́нятым серде́чно, быть при́нятым серде́чно, быть встре́ченным серде́чноkühle Aufnahme finden встре́тить холо́дный приё́м, быть воспри́нятым хо́лодно, быть при́нятым хо́лодно, быть встре́ченным хо́лодноer fand in einem Büro Aufnahme он был при́нят в конто́ру, он устро́ился в конто́реj-m Aufnahme gewähren принима́ть (кого-л.), дава́ть прию́т (кому-л.)wie war die Aufnahme des Schauspiels beim Publikum? как пье́са бы́ла при́нята пу́бликой?in Aufnahme kommen получа́ть распростране́ние, приобрета́ть популя́рностьin Aufnahme kommen находи́ть спрос, найти́ спросAufnahme sg восприя́тие, усвое́ниеmagnetische Aufnahme геол. магни́тная восприи́мчивостьdie Aufnahme fremder Sitten восприя́тие чужи́х обы́чаев; усвое́ние чужи́х обы́чаевAufnahme sg съё́мка (фо́то-, топографи́ческая и т.п.)Aufnahme sg за́пись (на плё́нку, диск, кассе́ту, грампласти́нку)fotografische Aufnahme фотографи́рование, фотосъё́мкаdie Aufnahme nach Augenmaß глазоме́рная съё́мкаeine Aufnahme von etw. (D) machen сфотографи́ровать, фотографи́ровать, снять (что-л.)Aufnahme сни́мок; за́пись (на плё́нке, грампласти́нке)eine fotografische Aufnahme фотосни́мок, фотогра́фияein Konzert als Aufnahme senden ра́дио передава́ть конце́рт в за́писиAufnahme sg составле́ние (протоко́ла), протоколи́рованиеdie Aufnahme der Beweise юр. сбор (и протоколи́рование) доказа́тельствAufnahme протоко́льная за́пись; (инвента́рная) о́пись; инвента́рная о́письAufnahme sg нача́ло, возобновле́ние (рабо́ты, суде́бного проце́сса и т.п.)die Aufnahme diplomatischer Beziehungen установле́ние дипломати́ческих отноше́нийdie Aufnahme der Produktion нала́живание произво́дстваdie Aufnahme des Studiums an einer Hochschule поступле́ние в вы́сшее уче́бное заведе́ниеdie Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevor рабо́ты бу́дут на́чаты в ближа́йшее вре́мяAufnahme воен. подде́ржка отхо́да (ча́стью, находя́щейся в тылу́); приня́тие на себя́ (отходя́щих сил)Aufnahme набо́р (пе́тель - при вя́зке); подня́тие (спусти́вшейся пе́тли)Aufnahme приё́мная; приё́мный поко́й, приё́мное отделе́ние (в больни́це)Aufnahme физ., хим. поглоще́ние; присоедине́ниеAufnahme включе́ние (напр., дополни́тельных усло́вий в контра́кт)Aufnahme освое́ние (но́вого проду́кта); включе́ние в номенклату́ру (предприя́тия но́вого проду́кта, арти́кула)Aufnahme установле́ние (напр. отноше́ний)Aufnahme f включе́ние (напр., дополни́тельных усло́вий в контра́кт); освое́ние (но́вого проду́кта); установле́ние (напр. отноше́ний) -
76 Abführung
1) an etw. Ablieferung v. Geldern отчисле́ние во что-н.2) Festnahme задержа́ние3) Anführungszeichen кавы́чки -
77 Bewilligung
1) Zubilligung разреше́ние. die Bewilligung für zusätzlichen Urlaub разреше́ние на дополни́тельный о́тпуск. die Bewilligung eines Visums вы́дача ви́зы. Bewilligung von Geldern предоставле́ние <ассигнова́ние> де́нег. Bewilligung von Krediten предоставле́ние креди́тов2) Bestätigung утвержде́ние -
78 Bezug
1) Überzug a) für Kopfkissen на́волочка b) für Deckbett пододея́льник c) für Möbel оби́вка, обтя́жка d) Schonbezug чехо́л2) Beziehen v. Waren, Geldern получе́ние4) Beziehung, Verbindung отноше́ние. Bezug haben auf jdn./etw. относи́ться к кому́-н. чему́-н., име́ть отноше́ние к кому́-н. чему́-н. Bezug nehmen auf jdn./etw. ссыла́ться сосла́ться на кого́-н. что-н. | Bezug nehmend <mit Bezug> auf etw. ссыла́ясь на что-н. in Bezug auf etw. что каса́ется <в отноше́нии, относи́тельно, каса́тельно> чего́-н. -
79 fließen
1) sich fortbewegen: v. Flüssigkeit, Sand, elektrischem Strom, Zeit течь по-. hinein-, hereinfließen auch втека́ть /- течь. hinaus-, herausfließen auch вытека́ть вы́течь. (nach unten) hinab-, herabfließen auch стека́ть /- течь. in Strömen, Rinnsalen: v. Regen, Tränen, Luft, Licht, Schweiß струи́ться, ли́ться. in etw. fließen münden впада́ть во что-н. die Abwässer fließen in den Fluß сто́чные во́ды слива́ются в ре́ку. zu Tal fließen стека́ть в доли́ну. der Strom fließt durch die Leitung ток течёт по провода́м. der Wein fließt in Strömen вино́ льётся реко́й. im Krieg ist viel Blut geflossen на войне́ бы́ло про́лито мно́го кро́ви. kalte Luftmassen fließen nach Süden холо́дные ма́ссы во́здуха распространя́ются на юг. der Verkehr fließt ungehindert движе́ние протека́ет норма́льно <без поме́х> | fließendes Gewässer < Wasser> прото́чная вода́. ein Zimmer mit fließend(em) Wasser ко́мната с водопрово́дом alles fließt! всё течёт!3) sich ohne Stocken fortsetzen: v. Vortrag, Worten течь | fließend lesen, sprechen бе́гло. kontinuierlich непреры́вный. fließende Rede пла́вная речь. ein fließendes Französisch sprechen бе́гло <свобо́дно> говори́ть по-францу́зски. fließende Produktion непреры́вное произво́дство5) fallen: v. Gewändern, Haaren ниспада́ть | eine weich fließende Seidenbluse мя́гко ниспада́ющая шёлковая блу́зка -
80 Verwaltung
1) v. etw. Verwalten управле́ние [v. Geldern, Kasse, Lager заве́дование] чем-н. unter Verwaltung v. jdm./etw. stehen находи́ться <быть, состоя́ть > в ве́дении кого́-н. чего́-н. etw. in landeseigene Verwaltung übernehmen Betrieb брать взять что-н. под земе́льное управле́ние, устана́вливать /-станови́ть земе́льное управле́ние над чем-н.2) Institution, Behörde управле́ние. Verwaltungsapparat управле́нческий аппара́т. leitendes Organ v. Unternehmen auch администра́ция
См. также в других словарях:
Geldern [2] — Geldern (Gesch.). Die ersten Bewohner G s (s.d. 1) waren Sicambrer u. Bataver; unter der fränkischen Herrschaft wurde es zu Austrasien geschlagen, u. die Könige ließen es durch Präfecten regieren diese warfen sich in der Folge zu erblichen Herren … Pierer's Universal-Lexikon
Geldern [1] — Geldern, 1) sonst deutsches Herzogthum, zwischen Friesland, Westfalen, dem Herzogthum Berg, Brabant, Holland u. dem Zuydersee; über dasselbe s. Geldern (Gesch.); 2) Provinz der Niederlande; 92,72 QM.; mehr eben u. offen, als bergig, obwohl… … Pierer's Universal-Lexikon
Geldern [1] — Geldern, ehemaliges deutsches Herzogtum (seit 1338) am Niederrhein und an der Yssel, grenzend an Friesland, Westfalen, Brabant, Holland und den Zuidersee (s. »Geschichtskarte von Deutschland II«), ursprünglich von Sigambern und Batavern, später… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Geldern [2] — Geldern, Kreisstadt im preuß. Regbez. Düsseldorf, an der Niers, Knotenpunkt der Staatsbahnlinien Wesel Venlo, Köln Zevenaar u. a., hat eine evangelische und 2 kath. Kirchen, Synagoge, Progymnasium, ein Rathaus mit sehenswertem Rittersaal, ein… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Geldern — Geldern, ehemal. Herzogtum zu beiden Seiten des Niederrheins, durch Karl V. 1543 den Niederlanden einverleibt. In der niederländ. Revolution (1579) trat das sog. Nieder G. den Generalstaaten bei; ein Teil von Ober G. ward im Utrechter Frieden… … Kleines Konversations-Lexikon
Geldern [2] — Geldern, Kreisstadt im preuß. Reg. Bez. Düsseldorf, (1900) 6356 E., Amtsgericht; Seidenweberei, Zigarren , Knopf und Schuhfabriken. – Vgl. Real (1897) … Kleines Konversations-Lexikon
Geldern — Geldern, niederländ. Provinz am Rhein und der Maas, 921/2 QM., mit 385000 E., hat größtentheils sandigen oder moorigen Boden, doch sind Ackerbau u. Viehzucht nicht unbedeutend, der Speditionshandel ist sehr lebhaft; Hauptstadt: Arnheim. Früher… … Herders Conversations-Lexikon
Geldern — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Geldern — Infobox German Location Art = Stadt Name = Geldern Wappen = Wappen Geldern.jpg lat deg = 51 |lat min = 31 |lat sec = 11 lon deg = 06 |lon min = 19 |lon sec = 57 Lageplan = Bundesland = Nordrhein Westfalen Regierungsbezirk = Düsseldorf Kreis =… … Wikipedia
Geldern — Wermelskirchen Bandera … Wikipedia Español
Geldern — Gẹldern, 1) Stadt im Kreis Kleve, Nordrhein Westfalen, im Niederrheinischen Tiefland an der Niers, 25 m über dem Meeresspiegel, 31 300 Einwohner; Metall und Maschinenbau sowie vielseitige Industrie; in der Umgebung Gemüseanbau (besonders… … Universal-Lexikon