-
1 geen blad voor de mond nemen
geen blad voor de mond nemen -
2 geen blad voor de mond nemen
geen blad voor de mond nemenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > geen blad voor de mond nemen
-
3 geen blad voor de mond nemen
мест.общ. без обиняков, говорить прямо, откровенно -
4 blad
♦voorbeelden:de bladen van dit boek gaan los • les pages de ce livre se détachentwandelende bladeren • phyllieser zit haast geen blad aan de bomen • il n'y a presque plus de feuilles sur les arbresals een blad aan een boom omdraaien, omkeren • changer du tout au toutals een blad aan de boom doen omslaan • retourner comme un ganthet blad van een tafel • le plateau d'une tablehet blad van een zaag • la lame d'une scie -
5 blad
2 [dienblad] tray5 [plat, breed (deel van een) voorwerp] sheet ⇒ top 〈 tafel〉, leaf 〈uittrek-/inlegblad〉, blade 〈 zaag, gras〉♦voorbeelden:1 hij is omgedraaid als een blad aan een boom • he's changed/turned like a leaf on a treevan het blad zingen/spelen • sight-read5 het blad van een tafel • the top of a table, a tabletop -
6 talk turkey
openhartig spreken, geen blad voor de mond nemen, duidelijke taal spreken -
7 ménager
ménager1 [meenaazĵee],ménagère [meenaazĵer]♦voorbeelden:→ salon————————ménager2 [meenaazĵee]1 sparen ⇒ zuinig (aan)doen met, met mate gebruiken2 ontzien ⇒ voorzichtig omgaan met, met respect behandelen3 regelen ⇒ zorgen voor, bezorgen4 aanbrengen ⇒ plaatsen, maken♦voorbeelden:1 ménagez vos expressions! • let op uw woorden!ne pas ménager ses paroles • geen blad voor de mond nemenménager son temps • zijn tijd goed, optimaal gebruikenn'avoir rien à ménager • nergens op hoeven te letten→ monture2 zichzelf bezorgen ⇒ zorgen voor, gedaan krijgen♦voorbeelden:se ménager du temps • tijd vrij zien te makenv1) sparen, zuinig zijn (met)3) regelen4) aanbrengen, maken -
8 parler
parler1 [paarlee]〈m.〉————————parler2 [paarlee]♦voorbeelden:1 parler pour ne rien dire • maar wat praten, leuterensavoir ce que parler veut dire • aan een half woord genoeg hebbenparler à tort et à travers • maar doorpraten, doorratelenparler crûment • geen blad voor de mond nemengénéralement parlant • in het algemeen (gesproken)parler mal de qn. • kwaad over iemand sprekenqu'on ne m'en parle plus • ik wil er niets meer over horenn'en parlons plus • zand erovervoilà qui est parler • zo mag ik het horen!parler à qn. • met, tegen iemand pratenparler à l'oreille de qn. • tegen iemand fluisterentrouver à qui parler • ondervinden, merken wie men tegenover zich heefton parle sans cesse d' intégrité • men heeft het steeds over integriteitles faits parlent d' eux-mêmes • de feiten spreken voor zichzelfparlez-moi de cela • praat me daar niet van〈 informeel〉 de quoi ça parle, ce livre? • waar gaat dat boek over?sans parler de • om nog maar te zwijgen vanil parlait de partir pour les Etats-Unis • er was sprake van dat hij naar Amerika zou gaanparler pour qn. • voor iemand pleiten〈 informeel〉 tu parles • het mocht wat, reken maar, schei uitII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 spreken♦voorbeelden:parler le français • Frans kunnen spreken1 met elkaar, in zichzelf pratenv1) spreken (over), praten (over)2) bieden [kaarten] -
9 без обиняков
part.1) gener. beslist, botweg, daar is geen woord Frans bij, flinkweg, frisweg, geen blad voor de mond nemen, gewoonweg, gladaf, gladweg, grifweg, kortaf, kortweg, met nuchtere woorden, onbedekt, ongezouten, onomwonden, onverholen, platuit, platweg, plompweg, stoutweg, vlakuit, vlakweg2) liter. regelrecht -
10 без обиняков
part.1) gener. beslist, botweg, daar is geen woord Frans bij, flinkweg, frisweg, geen blad voor de mond nemen, gewoonweg, gladaf, gladweg, grifweg, kortaf, kortweg, met nuchtere woorden, onbedekt, ongezouten, onomwonden, onverholen, platuit, platweg, plompweg, stoutweg, vlakuit, vlakweg2) liter. regelrecht -
11 Deutlichkeit
Deutlichkeit〈v.; Deutlichkeit, Deutlichkeiten〉♦voorbeelden: -
12 говорить прямо
vgener. geen blad voor de mond nemen -
13 откровенно
advgener. rond, onbedekt, onomwonden, eerlijk gezegd, flinkweg, frank en vrij, geen blad voor de mond nemen, gulweg, kortaf, onverholen, openlijk, plataf, platuit, platweg, plompweg, ronduit, rondweg, vrijuit -
14 turkey
-
15 avoir son franc-parler
avoir son franc-parler -
16 franc-parler
franc-parler [frãpaarlee]〈m.〉♦voorbeelden: -
17 ne pas ménager ses paroles
ne pas ménager ses parolesDictionnaire français-néerlandais > ne pas ménager ses paroles
-
18 parler crûment
parler crûment -
19 говорить прямо
vgener. geen blad voor de mond nemen -
20 откровенно
advgener. rond, onbedekt, onomwonden, eerlijk gezegd, flinkweg, frank en vrij, geen blad voor de mond nemen, gulweg, kortaf, onverholen, openlijk, plataf, platuit, platweg, plompweg, ronduit, rondweg, vrijuit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Blatt — (Sich) kein Blatt vor den Mund nehmen: sich ohne Scheu aussprechen, geradeheraus reden, sich rücksichtslos, unumwunden äußern, jemandem tüchtig die Meinung sagen. Die Redensart spiegelt eine alte Theatersitte wider. Die Schauspieler machten sich… … Das Wörterbuch der Idiome
Frau — 1. Alle Frauen sind Eva s Tochter. Dän.: Alle mandfolk ere Adams sönner og quindfolk Evæ døttre. (Prov. dan., 6.) 2. Alle Frauen sind gut. Die Engländer fügen boshaft hinzu: zu etwas oder nichts. (Reinsberg I, 59.) 3. Alte Frau – Liebe lau. In… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon