-
1 τρυγάω
τρυγάω (cp. τρύγη ‘grain crop’) fut. τρυγήσω; 1 aor. ἐτρύγησα; aor. opt. pass. 3 sg. τρυγηθείη Job 15:33 (Hom. et al.; POxy 3313, 12f [II A.D.]; al. pap, LXX; JosAs 25:2) ‘gather in’ ripe fruit, esp. harvest (grapes) w. acc. of the fruit (POslo 21, 13 [71 A.D.]; Jos., Ant. 4, 227) Lk 6:44; Rv 14:18 (in imagery, as in the foll. places). τὸν τῆς ἀναστάσεως καρπὸν τρυγήσουσι 2 Cl 19:3. Cp. also the textually uncertain (s. αἱρέω 1) pass. Dg 12:8.—W. acc. of that which bears the fruit gather the fruit of the vine (cp. X., Oec. 19, 19; Diod S 3, 62, 7; Lucian, Catap. 20 τὰς ἀμπέλους τρ.; Philostrat., Her. 1, 2) or the vineyard (s. ἄμπελος a) Rv 14:19, w. ‘picking’ done through the use of a sickle, δρέπανον (JosAs 25:2; cp. Procop. Soph., Ep. 11 χωρία τρ.).—DELG. M-M. -
2 συγκομίζω
A carry or bring together, collect, Hdt.1.21, 2.121.δ', 9.80, Th.7.85:—[voice] Med., Hdt.2.94; bring together to oneself, collect round one,ἰατροὺς ἀρίστους πρὸς αὑτόν X.Cyr. 8.2.24
; συγκεκόμισθε κάλλιστον κτῆμα εἰς τὰς ψυχάς you have stored up in your souls, ib.1.5.12;ὀλίγα τῇ μνήμῃ Luc.Nigr.10
; σ. πρὸς ἐμαυτόν concentrate in myself, X.Cyr.4.3.17:—[voice] Pass., ἐκέατο ἁλέες συγκεκομισμένοι heaped together, Hdt.8.25: metaph., ἐνταῦθα γάρ μοι κεῖνα συγκομίζεται are gained both at once, S.OC 585.2 of the harvest, gather in, X.Mem.2.8.3, D.S.5.68, etc.: freq. in [voice] Med., X. An.6.6.37, etc.:—[voice] Pass., of the harvest, ὀργᾷ συγκομίζεσθαι it is ripe for carrying, Hdt.4.199, cf. PCair.Zen.225.9 (iii B.C.), PRev.Laws 43.5 (iii B.C.); ἐλαχίστοις πόνοις συγκομίζεται is got in.., D.S.1.36.II help in burying or cremating,τόνδε τὸν νεκρὸν.. μὴ συγκομίζειν S.Aj. 1048
; ἔφθη τὸ σῶμα συγκομισθέν the body was already cremated, Plu.Sull.38, cf. Ages.19.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκομίζω
-
3 λέγω
Grammatical information: v.Meaning: `collect, gather' (Il.; att. prose only with prefix), `count, recount' (Il.), `speak' (posthom.); on use, meaning and inflexion Fournier Les verbes "dire" 53ff., 100ff., Chantraine BSL 41, 39ff., Wackernagel Unt. 220ff.; besides it the synonymous and suppletive ἀγορεύω, φημί, εἰπεῖν, ἐρῶ, εἴρηκα (see Seiler Glotta 32, 154 f.)Other forms: - ομαι, aor. λέξαι, - ασθαι (ep. ἐλέγμην, λέκτο), pass. λεχθῆναι, fut. λέξω, - ομαι, perf. λέλεγμαι, δι-είλεγμαι, συν-είλοχα (ει analog.),Derivatives: 1. λόγος m. `computation, reckoning, account, esteem, ground, reason; speech, word, statement' (O 393, α 56); s. Fournier 217ff., Boeder Arch. f. Begriffsgeschichte 4, 82 ff.; also from the prefixcompp., e.g. διά-, κατά-, ἐπί-, σύλ-λογος (: διαλέγομαι etc.), besides in hypostases, ἀνά-, παρά-λογος (: ἀνὰ, παρὰ λόγον); several derivv.: a. diminut.: λογ-ίδιον, - άριον (Att.), - αρίδιον (pap.). b. adj. λογάς m. f. `selected', subst. `selected soldier etc.' (Ion. Att.; semant. rather to λέγω, cf. Chantraine Form. 351); λόγιος `notable' (Pi. etc.), τὸ λόγιον `oracle' (IA.); on the devel. of meaning E. Orth, Logios (Leipzig 1926); λόγιμος `worth mention, notable' (Hdt., pap.), usu. ἐλλόγιμος (: ἐν λόγῳ; Arbenz 38, 42 f.); λογικός `regarding reason etc., logical' (Philol., hell.; Chantraine Études 131); λογαῖος `chosen' (Str. 1, 3, 18; after Ibyc. 22; perh. to λογή, s. 2). c. adv. λογάδην `through accidental selection' (Th.; cf. λογάς). d. subst. λογεύς m. `orator, prosewriter' (Critias, Plu., sch.) with λογεῖον `place for speaking, scene' (Delos IIIa); κατα-, ἐκ-, συλ-λογεύς from κατάλογος, ἐκλογή etc. (Boßhardt 59 f.). e. verbs. λογίζομαι `reckon, account, consider', often with prefix, ἀνα- a. o., (IA.) with λογ-ισμός, - ισμα, - ιστής, - ιστεύω, - ιστικός a.o.; λογεύω `raise taxes', also with ἐπι-, ἐκ-, (pap., inscr.) with λογεία, λόγ-ευμα, - ευτής, - ευτήριον. - 2. λογή f. `reasoning, kind' (= NGr.; only late pap.); from the compp. ἐκ-, κατα-, συν-, δια -etc. (IA. etc.)? (Georgacas Glotta 36, 168; s. also Debrunner IF 51, 206). -- 3. λέξις f. `reason, reasoning, stile, (specific) word', also with δια-, ἐκ-, κατα-, (Att. etc. ; Holt Les noms d'action en - σις 57 usw.); from it λεξίδιον (- εί-; Schwyzer 471 A. 4; Arr., Gal.), Lat. lexīdium; Leumann Sprache 1, 205; λεξικόν (sc. βιβλίον) 'containing λέξεις, lexicon' (AB, Phot.). - 4. λέγμα τὸ εἰπεῖν H., ἐπίλεγμα `excerpt' (pap.), κατά-λεγμα `tragic song' (Sm., Al.; cf. καταλέγεσθαι ὀδύρεσθαι τὸν τεθνεῶτα H.). - 5. διάλεκτος (: δια-λέγομαι) `speech, dialect' (IA.) with ( δια-, ἐκ-)λεκτικός `adequate for speaking' (Att. etc.: λέξις, λέγω).Etymology: The thematic rootpresent λέγω, from which all theme-forms and nominal derivv. come, is identical with Lat. legō `collect etc'; here also Alb. mb-leth `collect, harvest', which has palatal ǵ. Further forms in WP. 2, 422, Pok. 658, W.-Hofmann s. legō. A synonymes verb is found in Germanic, Baltic and Hittite, e. g. NHG lesen, Goth. lisan `collect, harvest', Lith. lesù, lèsti `pick, eat picking' (with lasýti `collect, select'), Hitt. lišāizzi `collect'; cf. Porzig Gliederung 191f. u. 211. - S. also λώγη.See also: -- S. auch λώγη.Page in Frisk: 2,94-96Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λέγω
-
4 συγκομίζω
συγκομίζω 1 aor. συνεκόμισα, pass. συνεκομίσθην; orig. ‘collect’.① to gather in as harvest, bring in (so Hdt. et al., in the act. [cp. Jos., Ant. 14, 472], and the mid. X. et al., oft. in pap) pass. θημωνιὰ ἅλωνος καθʼ ὥραν συγκομισθεῖσα a heap of sheaves on the threshing-floor, brought in (to the barn) at the right time 1 Cl 56:15 (Job 5:26). -
5 συναίρω
A , etc.; poet. [tense] aor. inf. συνᾰρέσθαι prob. cj. in Bion Fr.8.8 ( συνερᾶσθαι codd.): v. αἴρω, ἄρνυμαι: [tense] pf. inf. written συνῆρσθαι, BGU975.15 (i A.D.), PLips.27.15 (ii A.D.):— take up together, Arist.Pr. 945a39, Plu.2.659a; σ. λόγον μετά τινος cast up accounts.., Ev.Matt.18.23, PLond.1.131r. 194 (i A.D.), cf. PSI7.801.3 (ii A.D., [voice] Pass.), Ostr.Bodl. iii 336 (ii/iii A.D., [voice] Pass.): abs.,συναίρειν Ev.Matt.18.24
.2 = συνάγω, gather in a harvest,τὰ γενήματα TAM2.245.9
([place name] Lycia):— [voice] Pass., ὁ ἐπὶ τοῖς βαλανείοις συναιρόμενος ῥύπος collected, Dsc.1.30 (v.l. -αγόμενος).3 ὅπως συνάρωμεν διπλῆν εἰλαπίνην that we may celebrate together a double festival, BGU1080.9 (iii A.D.).4 τῷ Καίσαρι συναίρει espouses Caesar's cause, D.C.46.3 codd. (fort. - εται).II [voice] Med., take part in a thing, c. gen. rei, συνάρασθαι τοῦ πολέμου, τοῦ κινδύνου, Th.5.28, 4.10;σ. τισὶ τοῦ πολέμου D.H.6.3
: c. acc. rei, help in bearing or undertaking,ξυναίρεσθαι κίνδυνον Th.2.71
;τὰ πράγματα D.1.24
; also σ. Κύπριν engage in love with another, A.Pr. 650;φόνον τινί E.Or. 767
(troch.); σ. τὴν Χάριν τινός espoused his cause, D.C.45.15; συνάρασθαι εἰς τὸ αὐτό co-operate, X.Ath.2.2;μηδενὸς ὑμῶν μηδὲν συναραμένου D.Prooem.41
, cf. 33; σ. τινί with one, Plu.Galb.18, etc.;τινὶ ἐς ἀποικίαν Paus.3.1.7
;πρὸς οὐδὲν αὐτῷ συνήρατο D.C.37.49
; ἐπί τινα in attacking him, Plu.Comp.Dion. Brut.3; help, assist,ταῖς ἀναγωγαῖς τοῦ πύου Gal.11.683
, cf. 6.265; εἰς εὐτροφίαν τοῖς νεύροις ib.209.2 raise or use in helping,οὐ συναίρεται δόρυ E.Rh. 495
; πᾶν ὅ τι ἔχομεν σ. τῷ κάλλει enlist all we have in the service of beauty, Luc.Charid.12.3 τῶν σκελῶν ς. catch by both legs, trip up, Plu.Lys.15.III [voice] Med. in signf.1.1,σ. λογάριον PFay.109.6
(i A.D.), cf. POxy.113.27 (ii A.D.).IV [voice] Med., annul jointly with another,ἐφ' ᾧ συναρεῖταί μοι ἣν ἔχει ἡμῶν συνοικεσίου συγγραφήν PTeb.809.4
(ii B.C.), cf. PRein.31.8 (ii B.C.), BGU l.c. (i A.D.), PLips. l.c. (ii A.D.), CPR23.17 (ii A.D.):— [voice] Pass., PRein.8.7 (ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συναίρω
См. также в других словарях:
harvest — I (New American Roget s College Thesaurus) n. crop, yield, product, issue, outcome. See effect, store, agriculture. II (Roget s IV) n. 1. [Crop] Syn. reaping, yield, yielding, fruitage; see crop , fruit 1 , grain 1 , produce , v … English dictionary for students
Harvest Moon (series) — Harvest Moon The Harvest Moon series logo. Genres Life simulation, Management simulation, Role playing game Developers Marvelous Interactive (form … Wikipedia
Gather — Gath er (g[a^][th] [ e]r), v. t. [imp. & p. p. {Gathered}; p. pr. & vb. n. {Gathering}.] [OE. gaderen, AS. gaderian, gadrian, fr. gador, geador, together, fr. g[ae]d fellowship; akin to E. good, D. gaderen to collect, G. gatte husband, MHG. gate … The Collaborative International Dictionary of English
Harvest Moon: Magical Melody — North American cover art for GameCube Developer(s) Marvelous Interactive Publisher(s) … Wikipedia
gather — vb 1 Gather, collect, assemble, congregate mean to come or to bring together so as to form a group, a mass, or a unit. The same distinctions in applications and in implications characterize their derivative nouns gathering, collection, assemblage … New Dictionary of Synonyms
harvest — [här′vist] n. [ME hervest < OE hærfest, akin to Ger herbst (OHG herbist) < IE * (s)kerp < base * (s)ker , to cut > SHEAR, SHORT, L caro, flesh, cernere & Gr krinein, to separate, karpos, fruit: basic sense “time of cutting”] 1. the… … English World dictionary
gather — [v1] come or bring together accumulate, aggregate, amass, assemble, associate, bunch up, capture, choose, close with, cluster, collect, concentrate, congregate, convene, converge, corral, crowd, cull, draw, draw in, flock, forgather, gang up,… … New thesaurus
The Lottery — is a short story by Shirley Jackson, first published in the June 26, 1948 issue of The New Yorker . [cite news | author=Shirley Jackson | title=Fiction: The Lottery (abstract of story) | url=http://www.newyorker.com/archive/1948/06/26/1948 06 26… … Wikipedia
Harvest Moon (video game) — Infobox VG title=Harvest Moon caption=North American boxart developer=Pack In Video publisher=Natsume vgrelease|EU=Nintendo designer= engine= released=Virtual Console genre=Simulation/Role playing modes=Single player ratings=vgratings|ESRB=K A… … Wikipedia
harvest — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ abundant (esp. AmE), bountiful, bumper, good, large, rich ▪ We ve had a bumper harvest of apples this year. ▪ … Collocations dictionary
gather — gatherable, adj. gatherer, n. /gadh euhr/, v.t. 1. to bring together into one group, collection, or place: to gather firewood; to gather the troops. 2. to bring together or assemble from various places, sources, or people; collect gradually: The… … Universalium