-
1 front
1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) front, forside, fasade2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) fremste del, front3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) strekning langs sjøen, strandpromenade4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) front, krigsskueplass5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) -front6) (an outward appearance: He put on a brave front.) ytre, holdning, mine, fasade7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) front•- frontage- frontal
- at the front of
- in front of
- in frontfasade--------frontIsubst. \/frʌnt\/1) forside, front2) fasade3) (teater e.l.) forgrunn4) ( militærvesen) front, frontlinje5) ( militærvesen) krigsskueplass6) ( meteorologi) front7) ansiktsuttrykk, mine, skinn, maske, fasade8) fremtreden, holdning9) frekkhet, mage10) skalkeskjul, kamuflasje, dekning13) skjortebryst16) falskt pannehår (på kvinne)• how are things on the home front?be at the front ( militærvesen) være ved frontenbe in front ledecold front ( meteorologi) kaldfrontcome to the front komme opp, bli aktuelt, være på tapetet stå frem offentlig bli kjent, komme i forgrunnenfront nine ( golf) front ninefront of (amer.) forani noens nærvær, i noens påhørfront to front ansikt til ansiktgo to the front ( militærvesen) dra til frontenhave the front to do something være frekk nok til å gjøre noeha mage til å gjøre noein front forrest, foran, i spissenin front of forani nærvær av, i noens påhørin the front of foran\/forrest i, i forreste del avkeep up a front holde maskenout front (spesielt amer. teater) blant publikum, i salenshow\/present a bold front eller put on a bold front holde masken, late som ingenting, gjøre gode miner til slett spillwarm front ( meteorologi) varmfrontway out front (spesielt amer., slang) langt foranIIverb \/frʌnt\/1) vende (ut) mot, ligge mot, stå mot, ha forsiden (ut) mot, ha fasaden (ut) mot, vende seg mot2) stå foran, ligge foran3) ( militærvesen) gjøre front mot4) ( om fasade) (be)kle5) ( gammeldags) møte, trosse6) (amer., slang) punge ut med, betale på forhåndfront (militærvesen, kommandoord) vending hitfront about ( også overført) gjøre helomvending, vende seg om, gjøre helt omfront for (amer.) gå i bresjen for være talsmann for, representereIIIadj. \/frʌnt\/1) forrest, for-• what do you think of the front view of the house?2) som ligger foran, som befinner seg foran3) til gaten4) ( fonetikk) fortunge- -
2 front
front [frʌnt]1. n1) фаса́д; пере́дняя сторона́ (чего-л.);to come to the front вы́двинуться
;in front of пе́ред, впереди́
;a car stopped in front of the house пе́ред до́мом останови́лась маши́на
;in front of smb.'s eyes на чьих-л. глаза́х
;don't say it in front of the children не говори́ об э́том при де́тях
2) воен. фронт; передовы́е пози́ции3) фронт, сплочённость ( перед лицом врага);united front еди́ный фронт
;popular ( или the people's) front наро́дный фронт
4) лицо́; поэт. лик; чело́5) накла́дка из воло́с6) накрахма́ленная мани́шка7) разг. прикры́тие, ши́рма ( для незаконных махинаций и т.п.)8) на́бережная; примо́рский бульва́р◊to have the front to do smth. име́ть на́глость сде́лать что-л.
;to present ( или to show) a bold front не па́дать ду́хом
;to put a bold front on it прояви́ть му́жество
2. a1) пере́дний2) фон. переднеязы́чный;front vowels гла́сные пере́днего ря́да
◊front bench министе́рская скамья́ в англи́йском парла́менте или скамья́, занима́емая ли́дерами оппози́ции в парла́менте [см. front bencher]
3. v1) выходи́ть на; быть обращённым к;the house fronts on ( или towards) the sea дом выхо́дит на мо́ре
2) разг. служи́ть прикры́тием, ши́рмой ( для незаконных махинаций и т.п.)3) быть главарём ( банды)4) противостоя́ть -
3 front
frʌnt
1. сущ.
1) а) поэт. лоб;
лицо, лик, чело;
личина, внешний вид, внешнее (часто то, которое обманчиво) Syn: face, forehead б) прям. перен. фасад;
притворство, блеф Syn: facade, bluff в) передняя сторона чего-л to come to the front ≈ выдвинуться a car stopped in front of the house ≈ перед домом остановилась машина in front of smb.'s eyes ≈ на чьих-л. глазах don't say it in front of the children ≈ не говори об этом при детях The store was a front for illegal drug sales. ≈ Магазин служил прикрытием для нелегальной продажи наркотиков. in front of at the front of Ant: back г) накладная челка д) манишка;
часть сорочки, которая не закрыта пиджаком, фраком и т.п.;
передняя часть женской одежды
2) а) мужество, смелость;
наглость, бесстыдство None of them had the front to pronounce that. ≈ Ни у кого не хватило наглости сказать это вслух. Syn: effrontery, impudence б) поведение( часто мужественное) to put on, put up a front ≈ вести в себе a bold, brazen front ≈ мужество Syn: behaviour
3) а) воен. фронт, передовые позиции, передовая;
авангард The war correspondents spent two days at the front. ≈ Военный корреспондент провел на фронте два дня. There has been no activity on this front. ≈ На этом фронте не было боевых действий. б) метеор. фронт, граница cold front ≈ холодный фронт occluded front ≈ окклюдированный фронт stationary front ≈ стационарный фронт warm front ≈ теплый фронт в) набережная, приморский (или вдоль реки) бульвар river front ≈ набережная реки sea front ≈ морская набережная to walk along the sea front ≈ гулять по морской набережной on a front ≈ на набережной Syn: frontage г) перен. фронт, сплоченность;
фронт, объединение (обычно общественно-политическое) united front ≈ единый фронт popular( the people's) front ≈ народный фронт д) фронт, область, сфера home front ≈ домашняя сфера political front ≈ политическая сфера on the home front ≈ "на домашнем фронте" ∙ to have the front to do smth. ≈ иметь наглость сделать что-л. to present/show a bold front ≈ не падать духом to put a bold front on it ≈ проявить мужество
2. прил.
1) а) передний( в различных смыслах) front line б) театр. относящийся к просцениуму Syn: fore, first
2) фон. переднеязычный front vowels ∙ front bench
3. гл.
1) выходить на что-л., какую-л. сторону, быть обращенным к чему-л., по направлению к чему-л. (обычно с предлогом for) The rooms fronted to Athol Street. ≈ Комнаты выходили на Этол стрит. Syn: face, look
2) а) стоять, находиться, висеть и т.д. напротив чего-л. The house was fronted by a garden. ≈ Перед домом был сад. б) встречать широкой грудью, фронтом, сопротивляться, противостоять;
воен. формировать фронт (в различных смыслах) front for the mob Syn: confront, oppose ∙ Syn: face
3) а) украшать переднюю часть чего-л. б) отделывать, облицовывать The building was to be fronted with stone. ≈ Здание предполагалось отделать камнем.
4) муз. стоять на сцене в первом ряду, быть фронтменом, лидером (группы и т.п.) ;
"вести" оркестр, ансамбль
5) о речи и фонетике а) произносить переднеязычные звуки;
произносить звуки с тенденцией делать их более переднеязычными б) палатализовать, палатализовывать Syn: palatalize перед;
передняя сторона - look to your * смотри вперед - the table of contents is in the * of the book оглавление находится в начале книги - * armour( военное) лобовая броня передний план - to come to the * выйти на передний план, выдвинуться;
обратить на себя внимание. занять ведущее место;
бросаться в глаза - to bring to the * выявлять;
делать очевидным;
способствовать развитию, продвижению фасад;
(лицевая) сторона - the fine * of a house красивый фасад дома что-л, служащее фасадом, прикрытием (для нелегальной организации) ;
"крыша" - * man подставное лицо - * organization организация, служащая вывеской ( для нелегальной деятельности) (риторически) лоб, чело;
лик (разговорное) лицо - * to * лицом к лицу( военное) фронт - at the * на фронте - to go to the * идти на фронт - to be invalided back from the * вернуться с фронта инвалидом - * line линия фронта, передний край фронт, объединение, сплоченность - the people's * народный фронт - united * единый фронт прибрежная полоса набережная;
приморский бульвар - to walk on the * прогуливаться по набережной накрахмаленная манишка накладка из волос - false * челка-накладка из чужих волос грудь и передние лапы (у животного) зрительный зал;
аудитория (геология) фас сброса (метеорология) фронт в сочетаниях: - in * of перед;
в присутствии;
впереди > false * лживость, стремление обмануть > to change * изменить позицию > to present /to show, to put on/ a bold * мужественно переносить, не падать духом;
нагло держаться > to have the * to do smth. набраться нахальства сделать что-л > up * в зале, в аудитории;
среди публики;
на первом плане;
на первом месте;
открыто, не таясь > to finance such projects up * оказывать таким мероприятиям открытую финансовую поддержку;
вперед, авансом > to offer $ 40,000 up * предложить 40000 долларов в качестве аванса > out * в зале, в аудитории;
среди публики;
на первом плане;
на первом месте передний - * tooth передний зуб, резец - * view вид спереди - * elevation передний фасад;
вид спереди - * door парадная дверь, парадное - * seat место в первом ряду;
переднее место (в автомобиле), место рядом с водителем - * garden сад перед домом - * screen( автомобильное) переднее стекло - * (wheel) drive( автомобильное) привод на передние колеса (фонетика) переднего ряда - * vowels гласные переднего ряда служащий прикрытием, "крышей" (для нелегальной организации) выходить на, быть обращенным на - the house *s the square дом выходит на площадь находиться, быть расположенным перед (чем-л), впереди (чего-л) - to * about оборачиваться лицом в другую сторону - a lawn *ing the house лужайка, находящаяся перед домом украшать фасад - *ed with stone облицованный камнем служить фасадом, "крышей" (для нелегальной организации) - *ing for vested interests прикрывая корыстные интересы большого бизнеса (устаревшее) встречать лицом к лицу( врага) in ~ of перед, впереди;
a car stopped in front of the house перед домом остановилась машина ~ фасад;
передняя сторона (чего-л.) ;
to come to the front выдвинуться in ~ of (smb.'s) eyes на (чьих-л.) глазах;
don't say it in front of the children не говори об этом при детях front выходить на;
быть обращенным к;
the house fronts on (или towards) the sea дом выходит на море ~ поэт. лицо, лик;
чело ~ набережная;
приморский бульвар;
to have the front to do (smth.) иметь наглость (сделать что-л.) ~ накладка из волос ~ накрахмаленная манишка ~ фон. переднеязычный;
front vowels гласные переднего ряда ~ передний ~ противостоять ~ фасад;
передняя сторона (чего-л.) ;
to come to the front выдвинуться ~ фронт, сплоченность (перед лицом врага) ;
united front единый фронт;
popular (или the people's) front народный фронт ~ воен. фронт;
передовые позиции ~ page первая полоса( в газете) ~ page титульный лист ~ фон. переднеязычный;
front vowels гласные переднего ряда ~ набережная;
приморский бульвар;
to have the front to do (smth.) иметь наглость (сделать что-л.) front выходить на;
быть обращенным к;
the house fronts on (или towards) the sea дом выходит на море in ~ of перед, впереди;
a car stopped in front of the house перед домом остановилась машина in ~ of (smb.'s) eyes на (чьих-л.) глазах;
don't say it in front of the children не говори об этом при детях ~ фронт, сплоченность (перед лицом врага) ;
united front единый фронт;
popular (или the people's) front народный фронт popular ~ народный фронт to present (или to show) a bold ~ не падать духом;
to put a bold front on it проявить мужество to present (или to show) a bold ~ не падать духом;
to put a bold front on it проявить мужество sea ~ приморская часть города;
приморский бульвар, набережная ~ фронт, сплоченность (перед лицом врага) ;
united front единый фронт;
popular (или the people's) front народный фронт -
4 front
[frʌnt]in front of перед, впереди; a car stopped in front of the house перед домом остановилась машина front фасад; передняя сторона (чего-л.); to come to the front выдвинуться in front of (smb.'s) eyes на (чьих-л.) глазах; don't say it in front of the children не говори об этом при детях front выходить на; быть обращенным к; the house fronts on (или towards) the sea дом выходит на море front поэт. лицо, лик; чело front набережная; приморский бульвар; to have the front to do (smth.) иметь наглость (сделать что-л.) front накладка из волос front накрахмаленная манишка front фон. переднеязычный; front vowels гласные переднего ряда front передний front противостоять front фасад; передняя сторона (чего-л.); to come to the front выдвинуться front фронт, сплоченность (перед лицом врага); united front единый фронт; popular (или the people's) front народный фронт front воен. фронт; передовые позиции front page первая полоса (в газете) front page титульный лист front фон. переднеязычный; front vowels гласные переднего ряда front набережная; приморский бульвар; to have the front to do (smth.) иметь наглость (сделать что-л.) front выходить на; быть обращенным к; the house fronts on (или towards) the sea дом выходит на море in front of перед, впереди; a car stopped in front of the house перед домом остановилась машина in front of (smb.'s) eyes на (чьих-л.) глазах; don't say it in front of the children не говори об этом при детях front фронт, сплоченность (перед лицом врага); united front единый фронт; popular (или the people's) front народный фронт popular front народный фронт to present (или to show) a bold front не падать духом; to put a bold front on it проявить мужество to present (или to show) a bold front не падать духом; to put a bold front on it проявить мужество sea front приморская часть города; приморский бульвар, набережная front фронт, сплоченность (перед лицом врага); united front единый фронт; popular (или the people's) front народный фронт -
5 front
1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) frente2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) frente3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) beira-mar4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) frente5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) frente6) (an outward appearance: He put on a brave front.) fachada7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) frente•- frontage- frontal
- at the front of
- in front of
- in front* * *[fr∧nt] n 1 frente, dianteira, testeira. 2 face ou lado dianteiro. 3 fronte, testa, face, rosto. 4 Archit fachada, frontaria de edifício, frontispício. 5 Mil frente de batalha ou de operações, linha de frente, vanguarda. 6 as forças unidas de um movimento político ou ideológico. 7 coisa colocada ou usado na frente, como peito de camisa ou peitilho postiço. 8 testeira de promontório, terra fronteira ao mar, a uma estrada, a um rio, etc., beira, costa. 9 passeio ou avenida à beira-mar. 10 expressão, atitude, porte. 11 desaforo, desfaçatez. 12 coll aparência de importância. 13 Amer coll chefe nominal, figura de proa. 14 Amer coll capa, pretexto, pessoa ou coisa que serve para dissimular atividades ilícitas. 15 Meteor frente. 16 começo, início. • vt+vi 1 (seguido de to, towards, on, upon) frontear, defrontar, ter frente para, dar, olhar para. the house fronts the wood / a casa faz frente para o bosque. 2 frontear, ser fronteiro a. 3 enfrentar, defrontar, encarar, arrostar. 4 prover de fachada, servir de fachada a. • adj 1 frontal, da frente, dianteira, anterior. 2 Phon diz-se da formação de certos sons como "e" em bee. at the front na frente. back to front de trás para a frente. four-pair front cômodo com frente para a rua, no quarto andar. he came to the front fig ele adquiriu fama. he puts up a big front com ele tudo é fachada. in front na frente. in front of na presença de, na frente de. in the front of na parte dianteira, na frente. on the home/ domestic front com relação ao próprio país. out front coll na platéia. they changed front a) alteraram a frente. b) alteraram a sua atitude. to act as front for agir como testa-de-ferro. to the front para a frente, para adiante. up front Sport no ataque. -
6 front
1) (the part of anything (intended to be) nearest the person who sees it; usually the most important part of anything: the front of the house; the front of the picture; ( also adjective) the front page.) pročelje, prednja stran, naslovnica; nasloven2) (the foremost part of anything in the direction in which it moves: the front of the ship; ( also adjective) the front seat of the bus.) prednji del3) (the part of a city or town that faces the sea: We walked along the (sea) front.) obala4) ((in war) the line of soliers nearest the enemy: They are sending more soldiers to the front.) fronta5) (a boundary separating two masses of air of different temperatures: A cold front is approaching from the Atlantic.) fronta6) (an outward appearance: He put on a brave front.) videz7) (a name sometimes given to a political movement: the Popular Front for Liberation.) fronta•- frontage- frontal
- at the front of
- in front of
- in front* * *I [frʌnt]nounpoetically čelo; sprednja stran, pročelje, fasada; military fronta, bojna črta; British English sprehajališče ob obali; prsi (na srajci); figuratively predrznost, nesramnostto come to the front — priti v ospredje, prikazati sefront door — glavna, vežna vratato have the front — biti tako predrzen, drzniti siII [frʌnt]adjectivesprednji; frontalenIII [frʌnt]adverbspredaj, naprejIV [frʌnt]transitive verb & intransitive verb( with) soočiti; (to, towards) nasproti si stati; biti obrnjen proti; naprej (se) obrniti; obložiti fasado; military pripraviti bojno črto; upirati se -
7 front
1. noun1) фасад; передняя сторона (чего-л.); to come to the front выдвинуться; in front of перед, впереди; a car stopped in front of the house перед домом остановилась машина; in front of smb.'s eyes на чьих-л. глазах; don't say it in front of the children не говори об этом при детях2) mil. фронт; передовые позиции3) фронт, сплоченность (перед лицом врага); united front единый фронт; popular (или the people,s) front народный фронт4) poet. лицо, лик; чело5) накладка из волос6) накрахмаленная манишка7) набережная; приморский бульварto have the front to do smth. иметь наглость сделать что-л.to present (или to show) a bold front не падать духомto put a bold front on it проявить мужество2. adjective1) передний2) phon. переднеязычный; front vowels гласные переднего рядаfront bench министерская скамья в английском парламенте или скамья, занимаемая лидерами оппозиции в парламенте3. verb1) выходить на; быть обращенным к; the house fronts on (или towards) the sea дом выходит на море2) противостоять* * *1 (a) передний2 (n) лицевая сторона; фронт* * *передняя сторона, фасад; фронт* * *[ frʌnt] n. перед, передняя сторона, фасад, лицевая сторона, передок; прикрытие, ширма; чело, лик, лицо; фронт, передовые позиции; набережная; накрахмаленная манишка; накладка из волос v. выходить на, выходить окнами, быть обращенным к, служить прикрытием, служить ширмой, противостоять, быть главарем adj. передний, переднеязычный* * *вице-предвпередипервыйпередпереднеепереднийпередняяпредфасадфронт* * *1. сущ. 1) а) поэт. лоб; лицо, лик, чело; личина, внешний вид, внешнее (часто то, которое обманчиво) б) прям. перен. фасад в) передняя сторона чего-л г) накладная челка д) манишка;; передняя часть женской одежды 2) а) мужество б) поведение (часто мужественное) 3) а) воен. фронт, передовые позиции б) метеор. фронт в) набережная, приморский (или вдоль реки) бульвар г) перен. фронт, сплоченность; фронт, объединение д) фронт 2. прил. 1) а) передний (в различных смыслах) б) театр. относящийся к просцениуму 2) фон. переднеязычный 3. гл. 1) выходить на что-л., какую-л. сторону, быть обращенным к чему-л., по направлению к чему-л. (обычно с предлогом for) 2) а) стоять, находиться, висеть и т.д. напротив чего-л. б) встречать широкой грудью, фронтом, сопротивляться, противостоять; воен. формировать фронт (в различных смыслах) 3) а) украшать переднюю часть чего-л. б) отделывать -
8 front
/frʌnt/ * danh từ - (thơ ca) cái trán - cái mặt =front+ mặt đối mặt - đằng trước, phía trước; mặt trước (nhà...); (thông tục) bình phong ((nghĩa bóng)) =in front of+ ở phía trước - vạt ngực (hồ cứng, ở sơ mi đàn ông) - (quân sự); (chính trị) mặt trận =to go the front+ ra mặt trận =the liberation front+ mặt trận giải phóng =the popular front+ mặt trận bình dân =production front+ mặt trận sản xuất - sự trơ tráo, sự trơ trẽn =to have the front to do something+ dám trơ trẽn làm một việc gì =to show a bold front+ dám giơ cái mặt mo ra - đường đi chơi dọc bờ biển (ở nơi nghỉ mát) - mớ tóc giả - (khí tượng) Frông !to come to the front - nổi bật * tính từ - đằng trước, về phía trước, ở phía trước - (ngôn ngữ học) front vowel nguyên âm lưỡi trước * phó từ - về phía trước, thẳng =eyes front!+ (quân sự) nhìn đằng trước, thẳng! * ngoại động từ - xây mặt trước (bằng đá...) =a house fronted with stone+ nhà mặt trước xây bằng đá - quay mặt về phía; đối diện với =your house fronts mine+ nhà anh đối diện với nhà tôi - đương đầu, chống cự =to front danger+ đương đầu với nguy hiểm * nội động từ ((thường) + to, towards, on, upon) - quay mặt về phía; đối diện với =the hotel fronts on the sea+ khách sạn quay mặt ra biển -
9 towards the front
-
10 front
أَماميّ \ fore: in front. forward: towards the front: a forward movement. front: the most important side; the side that faces forward: the front row of seats. -
11 front
[frʌnt] 1. n1) фаса́д, пере́д2) фронт3) поет. лице́, чоло́2. adjin front of — попе́реду, пе́ред
пере́дній3. vfront door — пара́дні две́рі
1) протистоя́ти2) вихо́дити наthe house fronts on [towards] the sea — буди́нок вихо́дить на мо́ре
-
12 front
vt/i I.[vt] gledati, biti nasuprot (to, towards), oduprijeti se, prkositi kome; sresti, suočiti; [archit] ukrasiti pročeljem; [mil] napraviti frontu, liniju II.[vi] nalaziti se sučelice, gledati (prema)* * *
Äelni
Äelo
fronta
ispred
lice
naprijed
obala
pred
prednja strana
prednji
prednji dio
proÄelje
sprijeda -
13 at the front
The English-Russian dictionary general scientific > at the front
-
14 liable towards
-
15 पूर्वतस्
pū́rva-tasind. before, in front, towards orᅠ in the east Gobh. MBh. Kāv. etc.;
first, in the first place BhP.
-
16 प्रागपम्
-
17 abɔntennampan
nouna house with an open front towards the street -
18 face
1. noun1) Gesicht, daswash one's face — sich (Dat.) das Gesicht waschen
the stone struck me in the face — der Stein traf mich ins Gesicht
bring A and B face to face — A und B einander (Dat.) gegenüberstellen
come face to face with the fact that... — vor der Tatsache stehen, dass...
in [the] face of something — (despite) trotz
slam the door in somebody's face — jemandem die Tür vor der Nase zuknallen (ugs.)
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
look somebody/something in the face — jemandem/einer Sache ins Gesicht sehen
show one's face — sich sehen od. blicken lassen
tell somebody to his face what... — jemandem [offen] ins Gesicht sagen, was...
till one is blue in the face — bis man verrückt wird (ugs.)
save one's face — das Gesicht wahren od. retten
lose face [with somebody] [over something] — das Gesicht [vor jemandem] [wegen etwas] verlieren
make or pull a face/faces [at somebody] — (to show dislike) ein Gesicht/Gesichter machen od. ziehen; (to amuse or frighten) eine Grimasse/Grimassen schneiden
don't make a face! — mach nicht so ein Gesicht!
on the face of it — dem Anschein nach
2) (front) (of mountain, cliff) Wand, die; (of building) Stirnseite, die; (of clock, watch) Zifferblatt, das; (of coin, medal, banknote, playing card) Vorderseite, die; (of golf club, cricket bat, hockey stick, tennis racket) Schlagfläche, die3) (surface)disappear off or from the face of the earth — spurlos verschwinden
4) (Geom.; also of crystal, gem) Fläche, die5) see academic.ru/77333/typeface">typeface. See also face down; face up2. transitive verb1) (look towards) sich wenden zu[stand] facing one another — sich (Dat.) od. (meist geh.) einander gegenüber [stehen]
the window faces the garden/front — das Fenster geht zum Garten/zur Straße hinaus
sit facing the engine — (in a train) in Fahrtrichtung sitzen
2) (fig.): (have to deal with) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tod, Vorstellung]; gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]; sich stellen (+ Dat.) [Anschuldigung, Kritik]; stehen vor (+ Dat.) [Ruin, Entscheidung]face trial for murder, face a charge of murder — sich wegen Mordes vor Gericht verantworten müssen
3) (not shrink from) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tatsache, Wahrheit]; mit Fassung gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]face the music — (fig.) die Suppe auslöffeln (ugs.)
let's face it — (coll.) machen wir uns (Dat.) doch nichts vor (ugs.)
4)be faced with something — sich einer Sache (Dat.) gegenübersehen
5) (coll.): (bear) verkraften3. intransitive verbface forwards/backwards — [Person, Bank, Sitz:] in/entgegen Fahrtrichtung sitzen/aufgestellt sein
stand facing away from somebody — mit dem Rücken zu jemandem stehen
face away from the road/on to the road/east[wards] or to[wards] the east — [Fenster, Zimmer:] nach hinten/vorn/Osten liegen
the side of the house faces to[wards] the sea — die Seite des Hauses liegt zum Meer
Phrasal Verbs:- face up to* * *[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) das Gesicht2) (a surface especially the front surface: a rock face.) die Oberfläche3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) die Wand2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) gegenüberliegen2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) ansehen3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) ins Auge sehen•- -faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face* * *[feɪs]I. nthe expression on her \face showed her disappointment die Enttäuschung stand ihr ins Gesicht geschriebento have a puzzled expression on one's \face ein ratloses Gesicht machento have a smile on one's \face lächelnto keep a smile on one's \face [immerzu] lächelnto put a smile on sb's \face jdn zum Lächeln bringenwith a \face like thunder mit finsterer Mieneto have a \face like thunder finster dreinblickento go blue/green/red in the \face [ganz] blau/grün/rot im Gesicht werdenwith a fierce/friendly \face mit grimmiger/freundlicher Mienewith a happy/smiling \face mit strahlender Mieneto pull a long \face ein langes Gesicht machen [o ziehen]a sad \face eine traurige Miene, ein trauriges Gesichtto pull a sad \face ein trauriges Gesicht machento show one's true \face sein wahres Gesicht zeigen\face down/up mit dem Gesicht nach unten/obento look sb in the \face jdm in die Augen schauenshe made a \face of disgust sie verzog angewidert das Gesichtto shut the door in sb's \face jdm die Tür vor der Nase zuschlagento tell sth to sb's \face jdm etw ins Gesicht sagen\face to \face von Angesicht zu Angesicht2. of a building Fassade f; of a cliff, mountain Wand f; of a clock, watch Zifferblatt nt; of a card, coin Bildseite fplace the cards \face down/up on the table legen Sie die Karten mit der Bildseite nach unten/oben auf den TischBritain has many \faces Großbritannien hat viele Gesichterpoor quality is the unacceptable \face of increased productivity schlechte Qualität ist die Kehrseite [o Schattenseite] erhöhter Produktivitätto lose/save \face das Gesicht verlieren/wahrenshe left home in the \face of strong opposition from her parents sie ist trotz starken Widerstands vonseiten ihrer Eltern ausgezogenhe maintained, in the \face of all the facts, that he had told the truth obwohl alle Tatsachen dagegen sprachen, behauptete er, die Wahrheit gesagt zu habento show courage in the \face of the enemy Mut vor dem Feind zeigenin the \face of adversity angesichts der widrigen Umständein the \face of danger/death im Angesicht der Gefahr/des Todesto have the \face to do sth die Unverfrorenheit [o Stirn] haben, etw zu tunto work at the \face vor Ort arbeiten10.▶ to disappear [or be wiped] off the \face of the earth wie vom Erdboden verschluckt sein▶ sb's \face drops [or falls] jd ist sichtlich enttäuscht▶ to be in sb's \face AM (sl: impede) jdm in die Quere kommen fam; (bother) jdm auf den Geist gehen fam▶ on the \face of it auf den ersten Blick, oberflächlich betrachtet▶ to put a brave \face on it, to put on a brave \face gute Miene zum bösen Spiel machenII. vt1. (look towards) person▪ to \face [or sit facing] sb jdm gegenübersitzen▪ to \face [or stand facing] sb jdm gegenüberstehenshe sat down facing me sie setzte sich mir gegenüberplease \face me when I'm talking to you schau mich bitte an, wenn ich mit dir redeto \face the audience sich dem Publikum zuwenden akkto sit facing the engine [or front] in Fahrtrichtung sitzen2.▪ to \face sth (point towards) object zu etw dat [hin] zeigen [o gerichtet sein]; (be situated opposite) building gegenüber etw dat liegenthe school \faces the church die Schule liegt gegenüber der Kircheour houses \face each other unsere Häuser liegen einander gegenüberto \face the garden/sea/street auf den Garten/das Meer/die Straße [hinaus]gehen; garden, houseto \face the mountains/sea auf die Berge/das Meer blickento \face the street zur Straße [hin] liegenwe are looking for a house facing the market square wir suchen ein Haus mit Blick auf den Marktplatzto \face a charge angeklagt seinto \face a charge of theft sich akk wegen Diebstahls vor Gericht verantworten müssento \face criticism Kritik ausgesetzt seinto \face death dem Tod ins Auge sehento \face a difficult situation mit einer schwierigen Situation konfrontiert sein5. (confront)to be \faced with one's past/the truth mit seiner Vergangenheit/der Wahrheit konfrontiert werdenthey are \faced with financial penalties sie müssen mit Geldstrafen rechnen6. (require the attention of)the main problem facing us is how... wir stehen hauptsächlich vor dem Problem, wie...we were \faced by a flooded cellar wir standen vor einem überfluteten Keller7. (accept, deal with)to \face the criticism sich akk der Kritik stellento \face death/the facts dem Tod/den Tatsachen ins Auge sehen [o blicken]let's \face facts [or it] machen wir uns doch nichts vorto \face one's fears/problems sich akk seinen Ängsten/Problemen stellen8. (bear)▪ to \face sth etw ertragenI couldn't \face another shock like that noch so einen Schock würde ich nicht verkraftenI can't \face another drink! ich kann jetzt wirklich nichts mehr trinken!he can't \face work today er ist heute nicht imstande zu arbeitenshe can't \face seeing him so soon after their break-up sie sieht sich außerstande, ihn so kurz nach ihrer Trennung wiederzusehenI can't \face climbing those stairs again! allein der Gedanke, noch einmal die Treppen hochsteigen zu müssen!I can't \face telling him the truth ich bringe es einfach nicht über mich, ihm die Wahrheit zu sagen9. ARCHIT10. TECH11. FASHION▪ to \face sth etw einfassen12.you had better go in and \face the music now geh lieber gleich rein und stell dich der Sache famIII. vi1. (point)to \face backwards/downwards/forwards nach hinten/unten/vorne zeigena seat facing forwards TRANSP ein Sitz in Fahrtrichtungto \face downhill/east bergab/nach Osten zeigen2. (look onto)to \face south/west room, window nach Süden/Westen [hinaus]gehen; house, garden nach Süden/Westen liegen3. (look) person blicken\face right! MIL Abteilung rechts[um]!to \face away [from sb/sth] sich akk [von jdm/etw] abwendento sit/stand facing away from sb/sth mit dem Rücken zu jdm/etw sitzen/stehenfacing forwards/left mit dem Gesicht nach vorne/linksto \face [or sit facing] backwards/forwards TRANSP entgegen der/in Fahrtrichtung sitzen* * *[feɪs]1. n1) Gesicht ntto go red in the face — rot anlaufen
we were standing face to face — wir standen einander Auge in Auge or von Angesicht zu Angesicht (geh) gegenüber
next time I see him face to face — das nächste Mal, wenn ich ihm begegne
to bring sb face to face with sb/sth — jdn mit jdm/etw konfrontieren
to bring two people face to face — zwei Leute einander gegenüberstellen or miteinander konfrontieren
to come face to face with sth — einer Sache (dat) ins Auge sehen
get outta my face! ( US inf ) — lass mich in Ruhe!
in the face of great difficulties/much opposition etc — angesichts or (= despite) trotz größter Schwierigkeiten/starker Opposition etc
See:→ flat2) (= expression) Gesicht(sausdruck m) ntto make or pull faces/a funny face — Gesichter or Grimassen/eine Grimasse machen or schneiden (at sb jdm)
to put a brave face on it — sich (dat) nichts anmerken lassen
3)(= prestige)
loss of face — Gesichtsverlust m4) (of clock) Zifferblatt nt; (= rock face) (Steil)wand f; (= coalface) Streb m; (= typeface) Schriftart f; (of playing card) Bildseite f; (of coin) Vorderseite f; (of house) Fassade fto put sth face up( wards)/down(wards) — etw mit der Vorderseite nach oben/unten legen
to be face up( wards)/down(wards) (person) — mit dem Gesicht nach oben/unten liegen; (thing) mit der Vorderseite nach oben/unten liegen; (book) mit der aufgeschlagenen Seite nach oben/unten liegen
to work at the ( coal) face —
he/it vanished off the face of the earth (inf) — er/es war wie vom Erdboden verschwunden
I'm the luckiest person on the face of the earth (inf) — ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt
on the face of it — so, wie es aussieht
5) (inf= effrontery)
to have the face to do sth — die Stirn haben, etw zu tun2. vt1) (= be opposite, have one's face towards) gegenüber sein (+dat), gegenüberstehen/-liegen etc (+dat); (window, door) north, south gehen nach; street, garden etc liegen zu; (building, room) north, south liegen nach; park, street liegen zuto face the wall/light — zur Wand gekehrt/dem Licht zugekehrt sein; (person) mit dem Gesicht zur Wand/zum Licht stehen/sitzen etc
the picture/wall facing you — das Bild/die Wand Ihnen gegenüber
2) (fig) possibility, prospect rechnen müssen mitto be faced with sth — sich einer Sache (dat) gegenübersehen
the problem facing us — das Problem, dem wir gegenüberstehen or mit dem wir konfrontiert sind
to be faced with a bill for £100 — eine Rechnung über £ 100 präsentiert bekommen
he is facing a charge of murder — er steht unter Mordanklage, er ist wegen Mordes angeklagt
he faces life in prison if convicted — wenn er für schuldig befunden wird, muss er mit lebenslänglich rechnen
3) (= meet confidently) situation, danger, criticism sich stellen (+dat); person, enemy gegenübertreten (+dat)let's face it —
you'd better face it, you're not going to get the job — du musst dich wohl damit abfinden, dass du die Stelle nicht bekommst
7) stone glätten, (plan) schleifen3. vi(house, room) liegen (towards park dem Park zu, onto road zur Straße, away from road nicht zur Straße); (window) gehen (onto, towards auf +acc, zu, away from nicht auf +acc)the house faces south/toward(s) the sea — das Haus liegt nach Süden/zum Meer hin
why was the house built facing away from the park? —
* * *face [feıs]A s1. Gesicht n, besonders poet Angesicht n, Antlitz n (beide auch fig):face down (upwards) mit dem Gesicht nach unten (oben);for your fair face um deiner schönen Augen willen;face to face von Angesicht zu Angesicht, direkt;they were sitting face to face sie saßen sich (direkt) gegenüber;bring persons face to face Personen (einander) gegenüberstellen;face to face with Auge in Auge mit, gegenüber, vor (dat);she’s not just a face in the crowda) sie hat kein Dutzendgesicht,b) sie ist nicht irgendjemand;do (up) one’s face, umg put one’s face on sich schminken, sich anmalen pej;a) jemandem ins Gesicht springen,b) sich (offen) widersetzen (dat), auch der Gefahr trotzen;laugh into sb’s face jemandem ins Gesicht lachen;look sb in the face jemandem ins Gesicht sehen;say sth to sb’s face jemandem etwas ins Gesicht sagen;shut ( oder slam) the door in sb’s face jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen; → flat1 C 1, show B 1, write A 22. Gesicht(sausdruck) n(m), Aussehen n, Miene f:have a face as long as a fiddle umg ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter;put a good face on the matter gute Miene zum bösen Spiel machen;make ( oder pull) a face ein Gesicht oder eine Grimasse oder eine Fratze machen oder schneiden ( at sb jemandem);pull a long face ein langes Gesicht machen;put a bold face on sth sich etwas (Unangnehmes etc) nicht anmerken lassen, einer Sache gelassen entgegensehen; → set against 13. umg Stirn f, Dreistigkeit f, Unverschämtheit f:have the face to do sth die Stirn haben oder so unverfroren sein, etwas zu tun4. fig Gegenwart f, Anblick m, Angesicht n:before his face vor seinen Augen, in seiner Gegenwart;a) angesichts (gen), gegenüber (dat),b) trotz (gen od dat);in the face of danger angesichts der Gefahr;in the very face of day am helllichten Tagethe face of affairs die Sachlage;on the face of it auf den ersten Blick, oberflächlich (betrachtet);put a new face on sth etwas in neuem oder anderem Licht erscheinen lassen6. fig Gesicht n, Ansehen n:save (one’s) face, preserve face das Gesicht wahren;lose face das Gesicht verlieren7. WIRTSCH, JUR Nenn-, Nominalwert m (eines Wertpapiers etc), Wortlaut m (eines Dokuments)8. Ober-, Außenfläche f, Vorderseite f:face (of a clock) Zifferblatt n;lie on its face nach unten gekehrt oder auf dem Gesicht liegen;wipe off the face of the earth eine Stadt etc ausradieren, dem Erdboden gleichmachen10. rechte Seite (Stoff, Leder etc)11. Bildseite f (einer Spielkarte), (einer Münze auch) Vorderseite f, (einer Münze) Avers mface of a crystal Kristallfläche13. TECHa) Stirnseite f, -fläche fb) Amboss-, Hammerbahn fc) Breite f (eines Zahnrades etc)d) Brust f (eines Bohrers, Zahns etc)e) Schneide f14. TYPO Bild n (der Type)face of a gangway Ort einer Strecke, Ortsstoß m;face of a shaft Schachtstoß m;at the face vor Ort16. (Fels)Wand f:the north face of the Eiger die EigernordwandB v/t2. a) jemandem, einer Sache gegenüberstehen, -liegen, -sitzen:the man facing me der Mann mir gegenüberthe house faces the sea das Haus liegt (nach) dem Meer zu;the windows face the street die Fenster gehen auf die Straße (hinaus)3. etwas umkehren, umwenden:face a card eine Spielkarte aufdecken4. j.m, einer Sache mutig entgegentreten oder begegnen, sich stellen, die Stirn oder Spitze bieten, trotzen:face death dem Tod ins Auge blicken;face it out die Sache durchstehen;5. oft be faced with fig sich jemandem od einer Sache gegenübersehen, gegenüberstehen, entgegenblicken, ins Auge sehen (dat):he was faced with ruin er stand vor dem Nichts;he is facing imprisonment er muss mit einer Gefängnisstrafe rechnen6. etwas hinnehmen:face the facts sich mit den Tatsachen abfinden;let’s face it seien wir ehrlich, machen wir uns nichts vor7. TECHa) eine Oberfläche verkleiden, verblendenb) plandrehen, fräsen, Stirnflächen bearbeitenc) Schneiderei: besetzen, einfassen, unterlegen:faced with red mit roten Aufschlägen8. ARCHa)(mit Platten etc) verblendenb) verputzenc) Steine glättenface tea Tee färben10. MIL eine Wendung machen lassenC v/i1. das Gesicht wenden, sich drehen, eine Wendung machen ( alle:to, toward[s] nach):face about sich umwenden, kehrtmachen (a. fig);about face! MIL US ganze Abteilung kehrt!;left face! MIL US linksum!;right about face! MIL US rechtsum kehrt!;face away sich abwenden2. blicken, liegen (to, toward[s] nach) (Raum etc):face east nach Osten liegen;south-facing balcony Südbalkon m* * *1. noun1) Gesicht, daswash one's face — sich (Dat.) das Gesicht waschen
go blue in the face — (with cold) blau im Gesicht werden
go red or purple in the face — (with exertion or passion or shame) rot im Gesicht werden
bring A and B face to face — A und B einander (Dat.) gegenüberstellen
come or be brought face to face with somebody — mit jemandem konfrontiert werden
come face to face with the fact that... — vor der Tatsache stehen, dass...
in [the] face of something — (despite) trotz
fall [flat] on one's face — (lit. or fig.) auf die Nase fallen (ugs.)
look somebody/something in the face — jemandem/einer Sache ins Gesicht sehen
show one's face — sich sehen od. blicken lassen
tell somebody to his face what... — jemandem [offen] ins Gesicht sagen, was...
save one's face — das Gesicht wahren od. retten
lose face [with somebody] [over something] — das Gesicht [vor jemandem] [wegen etwas] verlieren
make or pull a face/faces [at somebody] — (to show dislike) ein Gesicht/Gesichter machen od. ziehen; (to amuse or frighten) eine Grimasse/Grimassen schneiden
2) (front) (of mountain, cliff) Wand, die; (of building) Stirnseite, die; (of clock, watch) Zifferblatt, das; (of coin, medal, banknote, playing card) Vorderseite, die; (of golf club, cricket bat, hockey stick, tennis racket) Schlagfläche, die3) (surface)disappear off or from the face of the earth — spurlos verschwinden
4) (Geom.; also of crystal, gem) Fläche, die2. transitive verb1) (look towards) sich wenden zu[stand] facing one another — sich (Dat.) od. (meist geh.) einander gegenüber [stehen]
the window faces the garden/front — das Fenster geht zum Garten/zur Straße hinaus
sit facing the engine — (in a train) in Fahrtrichtung sitzen
2) (fig.): (have to deal with) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tod, Vorstellung]; gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]; sich stellen (+ Dat.) [Anschuldigung, Kritik]; stehen vor (+ Dat.) [Ruin, Entscheidung]face trial for murder, face a charge of murder — sich wegen Mordes vor Gericht verantworten müssen
3) (not shrink from) ins Auge sehen (+ Dat.) [Tatsache, Wahrheit]; mit Fassung gegenübertreten (+ Dat.) [Kläger]face the music — (fig.) die Suppe auslöffeln (ugs.)
let's face it — (coll.) machen wir uns (Dat.) doch nichts vor (ugs.)
4)be faced with something — sich einer Sache (Dat.) gegenübersehen
5) (coll.): (bear) verkraften3. intransitive verbface forwards/backwards — [Person, Bank, Sitz:] in/entgegen Fahrtrichtung sitzen/aufgestellt sein
face away from the road/on to the road/east[wards] or to[wards] the east — [Fenster, Zimmer:] nach hinten/vorn/Osten liegen
the side of the house faces to[wards] the sea — die Seite des Hauses liegt zum Meer
Phrasal Verbs:* * *n.Anschein -e m.Fläche -n f.Gesicht -er n.Miene -n f.Oberfläche f. v.Trotz bieten ausdr.beschichten v.gegenüberliegen v. -
19 envers
envers [ɑ̃vεʀ]1. masculine noun[d'étoffe, vêtement] wrong side ; [de papier] back ; [de médaille] reverse side ; [de feuille d'arbre] underside ; [de peau d'animal] inside• mettre sa chemise à l'envers (devant derrière) to put one's shirt on back to front ; (dedans dehors) to put one's shirt on inside out2. preposition• envers et contre tous or tout despite all opposition* * *ɑ̃vɛʀ
I
cruauté envers quelqu'un — cruelty towards GB ou to somebody
méfiant/méprisant envers quelqu'un — mistrustful/scornful of somebody
engagements envers — obligations towards GB ou to
••envers et contre tous/tout — in spite of everyone/everything
II
1.
nom masculin invariable ( de papier) back; ( de tissu) wrong side; ( de vêtement) inside; ( de monnaie) reversel'envers du décor — fig the other side (of the picture)
2.
à l'envers locution adverbiale1) ( inadéquatement) the wrong way2) ( le haut en bas) upside down3) ( l'intérieur à l'extérieur) inside out4) ( le devant derrière) back to front5) ( la droite à gauche) the wrong way round GB ou around US6) ( à rebours)* * *ɑ̃vɛʀ1. prép(= à l'égard de) towards, toIl est bien disposé envers elle. — He's well disposed towards her.
envers et contre tous; envers et contre tout — against all opposition
2. nm[décor, médaille] other sideà l'envers (horizontalement) — upside down, the wrong way round, (verticalement) (visière) back to front, the wrong way round, (étoffe) on the wrong side, (vêtement) inside out
Je dois repasser ce chemisier à l'envers. — I have to iron this blouse inside out.
* * *I.A nm inv (de papier, tableau) back; (de tissu, tricot) wrong side; ( de vêtement) inside; ( de monnaie) reverse; l'envers des choses or du décor fig the other side (of the picture).B à l'envers loc adv1 ( inadéquatement) the wrong way; prendre un problème à l'envers to go about a problem the wrong way; faire tout à l'envers to do everything backward(s) ou the wrong way; tout marche à l'envers de nos jours everything's upside down nowadays;2 ( le haut en bas) upside down; poser un interrupteur à l'envers to install a switch upside down;3 ( l'intérieur à l'extérieur) inside out; mettre sa chemise à l'envers to put one's shirt on inside out;4 ( le devant derrière) back to front; tenir des jumelles à l'envers to hold binoculars back to front;5 ( la droite à gauche) the wrong way round GB ou around US; mettre ses chaussures à l'envers to put one's shoes on the wrong feet;II.envers prép attitude/cruauté/mansuétude envers qn attitude/cruelty/clemency towards GB ou to sb; méfiant/méprisant envers qn mistrustful/scornful of sb; exigeant/honnête/impatient envers qn demanding/honest/impatient with sb; reconnaissance/fidélité envers qn gratitude/loyalty to sb; méchant/cruel/clément envers qn spiteful/cruel/merciful to sb; avoir des engagements envers to have obligations towards GB ou to.envers et contre tous/tout in spite of everyone/everything.[ɑ̃vɛr] prépositionenvers et contre tout ou tous in the face of ou despite all opposition————————[ɑ̃vɛr] nom masculin1. [autre côté]a. [d'un papier] the other side, the backb. [d'une feuille d'arbre] the undersidec. [d'une médaille, d'un tissu] the reverse sided. [d'une peau] the inside2. [mauvais côté] wrong sidel'envers du décor ou tableau the other side of the coin————————à l'envers locution adverbiale1. [dans le mauvais sens]a. [chapeau] to put on the wrong way round, to put on back to frontb. [chaussettes] to put on inside outc. [portrait] to hang upside down ou the wrong way up2. [mal, anormalement]tout va ou marche à l'envers everything is upside down ou topsy-turvyil a l'esprit ou la tête à l'envers his mind is in a whirl, he doesn't know whether he's coming or going -
20 zu
Präp. (+ Dat)1. räumlich, Richtung: to, toward(s); bis zu up to; zu jemandem gehen go and ( oder to) see s.o.; zu Tal fahren, gleiten etc.: downhill; Boden 2, Kopf 2 etc.2. räumlich, Lage: at, in; zu Berlin in ( amtlich: at) Berlin; der Dom zu Köln Cologne Cathedral; zu ebener Erde at ground level; zu jemandes Füßen at s.o.’s feet; zu Hause at home; zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine; zu Wasser und zu Lande on land and at sea; Gasthof zu den drei Eichen the Three Oaktrees (Inn)3. zeitlich, Zeitpunkt: at; Zeitraum: over; Anlass: for; noch zehn Minuten ( bis) zu... another ten minutes before...; zu Beginn at the beginning; zu Weihnachten at Christmas; schenken etc.: for Christmas; Lebzeiten4. (für) Zweck, Ziel: for; zu etw. gut sein be good for s.th.; Stoff zu einem Kleid material for a dress5. Ergebnis ausdrückend: (in)to; es kam zu einem Skandal it blew up into a scandal, a scandal resulted; zu Asche verbrennen burn to ashes; zu etw. werden turn into s.th.; Person: auch become s.th.; zu meiner Freude / Überraschung to my delight / surprise6. Beziehung ausdrückend: for; thematisch: about, on; sich äußern zu say s.th. about; gehören zu belong to; gemein / nett zu nasty / nice to; passen zu suit; der Schlüssel zur Gartentür the key to the garden door; Liebe / Zuneigung zu jemandem love / affection for s.o.; aus Freundschaft zu ihr out of friendship for her7. Zusammensein: (mit) with; (hinzu) to; sich zu jemandem setzen sit with s.o., join s.o., sit (down) next to s.o.; Brot zum Ei essen have bread with one’s egg; Zucker zum Kaffee nehmen take sugar in one’s coffee; zu alledem kommt noch hinzu, dass... and on top of all that...9. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc.: in; nur zu einem kleinen Teil only to a small extent; ein Potenzial, das nur zu einem kleinen Teil genutzt wird a potential only a small part of which is actually used; zu zweit nebeneinander gehen walk along two by two; sie kamen zu sechst six of them came; zu hunderten oder Hunderten in hundreds; es ist zu 20% / einem Viertel falsch 20% / a quarter of it is incorrect; ein Fass zu 50 Litern a 50-lit|re (Am. -er) barrel; zehn Karten zu zwei Euro (а, je) ten tickets at two euros (a ticket); insgesamt: ten tickets for two euros—Adv.1. (übermäßig) too; zu sehr too much; zu sehr betonen overemphasize; das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended; ( viel) zu viel / viele (far oder much) too much / many; einer etc. zu viel one etc. too many; einmal zu viel once too often; ein gutes Gehalt wäre zu viel gesagt a good salary would be a bit of an overstatement; ich krieg zu viel! umg. well blow me down!; was zu viel ist, ist zu viel! enough is enough!; zu wenig not enough, too little (Pl. few); viel zu wenig not nearly enough, far too little (Pl. few); einer etc. zu wenig one etc. short, one etc. too few; du isst zu wenig you don’t eat enough, you need to eat more2. umg. (sehr) too, so, terribly; zu niedlich! how terribly sweet!; das ist ja zu nett! (sehr nett) that’s really very nice!; iro. (sehr gemein) how terribly nice (of you)!; (sehr ärgerlich) a fine thing, I must say!3. umg.: immer oder nur zu! go on!; na, dann ( mal) zu! OK, go ahead; beim Aufbruch: OK, let’s go, off we (bzw. you) go then—I Adj. umg.II Adv. (Ggs. offen) closed, shut; Augen zu! close your eyes; Tür zu! shut the door!—Konj.1. (+ Inf.): ich habe zu arbeiten I’ve got work to do; es ist nicht zu übersehen it can’t be overlooked; gut zu gebrauchen sein be perfectly usable; ich erinnere mich, ihn gesehen zu haben I remember seeing him; auch im Wort: auszuhalten sein be bearable2. (+ Part. Präs.): ein sorgfältig zu erwägender Plan a plan requiring careful consideration; auch im Wort: die auszuwechselnden Fahrzeugteile the parts to be exchanged* * *at (Präp.); on (Präp.); upon (Präp.); too (Adv.); to (Präp.); unto (Präp.); for (Präp.); into (Präp.);(geschlossen) closed (Adj.)* * *[tsuː]1. PRÄPOSITION (+dat)1) örtlich: Richtung, Ziel tozur Stadtmitte gehen — to go to the town centre (Brit) or center (US)
zum Bäcker/Arzt gehen — to go to the baker's/doctor's
zum Militär gehen, zu den Soldaten gehen — to join the army, to join up
zu jdm/etw hinaufsehen — to look up at sb/sth
zu jdm herübersehen/hinübersehen — to look across at sb
zum Fenster herein/hinaus — in (at)/out of the window
zur Tür hinaus/herein — out of/in the door
2) örtlich: Lage bei Stadt inzu Frankfurt (old) — in Frankfurt
der Dom zu Köln — the cathedral in Cologne, Cologne cathedral
zu seiner Linken saß... (geh) — on his left sat...
3) zeitlich atzu früher/später Stunde — at an early/late hour
(bis) zum 15. April/Donnerstag/Abend — until 15th April/Thursday/(this) evening
die Zahlung ist zum 15. April fällig — the payment is due on 15th April
zum 31. Mai kündigen — to give in (Brit) or turn in (US) one's notice for 31st May
4)Zusammengehörigkeit, Begleitung, Zusatz
Wein zum Essen trinken — to drink wine with one's mealzur Gitarre singen — to sing to (Brit) or with (US) a/the guitar
Vorwort/Anmerkungen zu etw — preface/notes to sth
zu dem kommt noch, dass ich... — on top of that I...
5) Zweck, Bestimmung forPapier zum Schreiben — paper to write on, writing paper
zur Einführung... — by way of (an) introduction...
zu seiner Entschuldigung muss man sagen... — in his defence (Brit) or defense (US) one must say...
zu seiner Entschuldigung sagte er... — by way of apology he said...
zu nichts taugen, zu nichts zu gebrauchen sein — to be no use to anyone (inf)
6)etw zum Geburtstag/zu Weihnachten bekommen — to get sth for one's birthday/for Christmaszu Ihrem 60. Geburtstag — on your 60th birthday
zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen — my reply to this question is as follows, on this I would like to say the following
"Zum Realismusbegriff" — "On the Concept of Realism"
7)Folge, Umstand
zu seinem Besten — for his own goodzu meiner Schande/Freude etc — to my shame/joy etc
es ist zum Weinen — it's enough to make you cry, it makes you want to cry
8)Mittel, Art und Weise
zu Fuß/Pferd — on foot/horseback9) Veränderung intozu etw werden — to turn into sth; (Mensch auch) to become sth
jdn/etw zu etw machen — to make sb/sth (into) sth
10) = als aser machte sie zu seiner Frau, er nahm sie zur Frau — he made her his wife
11)Verhältnis, Beziehung
Liebe zu jdm — love for sbVertrauen zu jdm/etw — trust in sb/sth
12)im Vergleich zu — in comparison with, compared with3:2 — the score is 3-2 or (gesprochen) three-two
See:13)wir verkaufen die Gläser jetzt das Stück zu 99 Cent — we're selling the glasses now at or for 99 cents each
zum Ersten..., zum Zweiten... (Aufzählung) — first..., second...
zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten (bei Auktion) — for the first time, for the second time, for the third time
See:→ vier, bis14)zu wem wollen Sie? — who do you want?zu wem sprechen Sie morgen bei der Konferenz? — who will you be speaking to or who will you be addressing at the conference tomorrow?
15)der Graf zu Ehrenstein — the Count of Ehrenstein16)getrenntes "dazu" inf
da komme ich nicht zu — I can't get (a)round to itSee:→ dazu17)zum Beispiel — for examplezum Lobe von jdm/etw — in praise of sb/sth
zur Beurteilung/Einsicht — for inspection
zur Probe/Ansicht — on trial/approval
2. ADVERB1) = allzu toosie liebte ihn zu sehr, als dass sie ihn verraten hätte — she loved him too much to betray him
2) = geschlossen shut, closedauf/zu (an Hähnen etc) — on/off
Tür zu! (inf) — shut the door
3)= los, weiter inf
dann mal zu! — right, off we go!du wolltest mir was vorsingen, dann mal zu — you wanted to sing me something? OK, go ahead
ihr seid auf dem richtigen Wege, nur zu! — you're on the right track, just keep going
schreie nur zu, es hilft doch nichts! — scream then, but it won't do any good!
lauft schon zu, ich komme nach — you go on, I'll catch you up
4) örtlich toward(s)See:→ ab3. ADJEKTIV(= geschlossen inf) Tür, Geschäft, Kiste etc shut; Kleid, Verschluss done upSee:→ zu sein4. BINDEWORT1) mit Infinitiv tojdm befehlen or den Auftrag erteilen, etw zu tun — to order sb to do sth
das Material ist noch/nicht mehr zu gebrauchen — the material is still/is no longer usable
ich habe noch zu arbeiten — I have still got (esp Brit) or I still have some work to do
ich komme, um mich zu verabschieden — I've come to say goodbye
2)noch zu bezahlende Rechnungen — outstanding billsdas sind alles nur winzige, leicht zu übersehende Punkte — these are just small points that can easily be overlooked
der zu prüfende Kandidat, der zu Prüfende — the candidate to be examined
* * *1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) at2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) at3) (to the state or condition of: A tadpole turns into a frog; I've sorted the books into piles.) into4) (towards: They marched on the town.) on5) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) towards6) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) toward7) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) to8) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) to9) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) to10) to11) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) to12) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) to13) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) to14) (an old word for `to'.) unto* * *zu[tsu:]1. (wohin: Ziel) to\zum Schwimmbad geht es da lang! the swimming pool is that way!fahr mich bitte \zur Arbeit/Kirche/Schule please drive me to work/church/schoolwie weit ist es von hier \zum Bahnhof? how far is it from here to the train station?wie komme ich [von hier] \zur Post? how do I get [from here] to the post office?ich muss gleich \zum Arzt/ \zum Bäcker/ \zum Supermarkt I must go to the doctor's/baker's/supermarketmorgen gehe ich \zu Rainer I'm going to see Rainer tomorrow\zu Bett gehen (geh) to go to bed\zum Militär gehen to join the army\zum Theater gehen to go on the stage [or into the theatre]2. (wohin: Richtung)das Zimmer liegt \zur Straße hin the room looks out onto the streetder Kerl vom Nachbartisch sieht dauernd \zu uns rüber the bloke at the next table keeps looking across at us\zur Decke sehen to look [up] at the ceiling\zum Fenster hinaus/herein out of/in through the window\zur Tür hinaus/herein out of/in through the door\zum Himmel weisen to point heavenwards [or up at the heavens]\zu jdm/etw hinaufsehen to look up at sb/sth\zum Meer/zur Stadtmitte hin towards the sea/town centre3. (wohin: neben)▪ \zu jdm/etw next to sb/sthdarf ich mich \zu Ihnen setzen? may I sit next to [or beside] you?setz dich \zu uns [come and] sit with uslegen Sie \zu den Tellern bitte jeweils eine Serviette put one serviette next to each platesie ist schon \zu Bett she's already gone to bed\zu Hause at home\zu jds Rechten/Linken on sb's right/left [hand side]jdm \zur Seite sitzen (geh) to sit at sb's side5. (wo: vor Eigennamen, Ortnamen)der Dom \zu Köln the cathedral in Cologne, Cologne cathedralder Graf \zu Blaubeuren the Count of Blaubeurender Gasthof \zum blauen Engel the Blue Angel Innder Reichstag \zu Worms (hist) the Diet of Worms6. wann: Zeitpunkt at\zum 1. Januar fällig due on January 1stes muss [bis] zum Abend/14. März fertig sein it must be finished by this evening/March 14th\zum Wochenende fahren wir weg we are going away at [or AM on] the weekend\zu früher/später Stunde at an early/late hour\zu Mittag at [or by] midday/noon\zum Monatsende kündigen to give in one's notice for [or to take effect from] the end of the month\zu Ostern/Pfingsten/Weihnachten at Easter/Whitsun/Christmas7. (wann, wozu: Anlass)eine Feier \zum Jahrestag der Revolution a celebration to mark the anniversary of the revolution\zum Frühstück trinkt sie immer Tee she always has tea at breakfastetw \zum Geburtstag/ \zu Weihnachten bekommen to get sth for one's birthday/for Christmasjdm \zu etw gratulieren to congratulate sb on sth\zu Ihrem 80. Geburtstag möchte ich Ihnen herzlichst gratulieren I'd like to congratulate you on the occasion of your 80th birthday8. (worüber: Thema)\zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen to this question I should like to say the followingwas sagst du \zu diesen Preisen? what do you say to these prices?eine Rede \zum Thema Umwelt a speech on the subject of the environmentjdn \zu etw vernehmen to question sb about sth9. (wozu: Zweck, Ziel)der Knopf \zum Abstellen the off-buttonPapier \zum Schreiben paper to write on, writing paperWasser \zum Trinken drinking waterwir haben nichts \zum Essen we have nothing to eatgib dem Kind doch etwas \zum Spielen give the child something to play withauf die Reise habe ich mir etwas \zum Lesen mitgenommen I've brought something to read on the tripbei dem Regenwetter habe ich keine Lust \zum Wandern I don't fancy walking if it is rainingdas Zeichen \zum Aufbruch the signal to leave\zum Arzt geboren sein to be born to be a doctorsie sagte das nur \zu seiner Beruhigung she said that just to set his mind at rest\zur Ansicht on approval\zur Einsicht for inspection\zur Einführung... by way of an introduction...\zu seiner Entschuldigung/ \zur Erklärung in apology/explanation, by way of an apology/explanationjdn \zum Essen einladen to invite sb for a meal\zum Gedächtnis von jdm in memory of sb, in sb's memory\zu Hilfe! help!jdm \zu Hilfe kommen to come to sb's aid\zum Lobe von jdm/etw in praise of sb/sth\zu nichts taugen [o zu gebrauchen sein] to be no use at all\zur Probe as a trial [or test]\zur Unterschrift for signature [or signing]\zu was (fam) for what, why\zu was soll das gut sein? what do you need that for?, what is that for?10. (als was)er nahm sie \zur Frau he took her as his wifeetw \zur Antwort geben to say sth in reply\zum Beispiel for example\zur Belohnung as a reward\zur Strafe as a punishment▪ jdn/etw \zum Vorbild nehmen to take sb/sth as one's example, to model oneself on sb/sth\zur Warnung as a warning11. (womit zusammen: Begleitung)mögen Sie Milch/Zucker \zum Kaffee? do you take your coffee white [or with milk]/with sugar?\zu Lachs passt kein Rotwein red wine does not go with salmonetw \zu etw tragen to wear sth with sth12. (zu was: Zugehörigkeit)\zu den Lehrbüchern gehören auch Kassetten there are cassettes to go with the text bookswo ist der Korken \zu der Flasche? where is the cork for this bottle?mir fehlt nur der Schlüssel \zu dieser Tür I've only got to find the key to this door13. (wie: Umstand, Art und Weise)sie erledigt alles \zu meiner Zufriedenheit she does everything to my complete satisfactiondie Firma verkauft alles \zu niedrigsten Preisen the company sells everything at rock-bottom pricesdu hast dich \zu deinem Vorteil verändert you've changed for the betterdas ist ja \zum Lachen that's ridiculous [or really funny]das ist \zum Weinen it's enough to make you want to cry [or weep]\zu jds Bestem/Vorteil sein to be for one's own good/to one's advantage\zu Deutsch (veraltend) in German\zum Glück luckily14. (wie: Fortbewegungsart)\zu Fuß/Pferd on foot/horseback\zu Fuß gehen Sie etwa 20 Minuten it will take you about 20 minutes on foot\zu Schiff (veraltet) by ship [or sea15. (zu was: Ergebnis eines Vorgangs)\zu Asche verbrennen to burn to ashesEiweiß \zu Schnee schlagen to beat the egg white until stiffKartoffeln \zu einem Brei zerstampfen to mash potatoes\zum Erliegen/Stehen kommen to come to rest/a haltetw \zu Pulver zermahlen to grind sth [in]to powder\zu etw werden to turn into [or become] sthmanch einer wird aus Armut \zum Dieb often it is poverty that turns sb into a thiefwieder \zu Staub werden to [re]turn to duster ist \zum Kapitän befördert worden he was promoted to captainsie wurde \zur Vorsitzenden gewählt she was elected chairmanjdn \zu etw ernennen to nominate sb for sthjdn/etw \zu etw machen to make sb/sth into sther machte sie \zu seiner Frau he made her his wife17. (zu wem: Beziehung)meine Beziehung \zu ihr my relationship with herLiebe \zu jdm love for sbaus Freundschaft \zu jdm because of one's friendship with sbVertrauen \zu jdm/etw trust in sb/sth18. (wie: im Verhältnis zu) in relation [or proportion] toim Verhältnis 1 \zu 4 MATH in the ratio of one to fourunsere Chancen stehen 50 \zu 50 our chances are fifty-fiftyim Vergleich \zu... in comparison with..., compared to...19. SPORTBayern München gewann mit 5 \zu 1 Bayern Munich won five-onedas Fußballspiel ging unentschieden 0 \zu 0 aus the football match ended in a nil-nil draw\zu drei Prozent at three percentdiese Äpfel habe ich \zu ein Euro das Stück gekauft I bought these apples for [or at] one euro eachsechs [Stück] \zu fünfzig Cent six for fifty cents\zum halben Preis at half pricewir sind \zu fünft in den Urlaub gefahren five of us went on holiday togethersie kommen immer \zu zweit those two always come as a pairder Pulli ist nur \zur Hälfte fertig the jumper is only half finishedhast du das Buch nur \zu einem Viertel gelesen? have you only read a quarter of the book?\zum ersten Mal for the first time\zum Ersten..., \zum Zweiten firstly..., secondly\zum Ersten, \zum Zweiten, \zum Dritten (bei Auktionen) going once, going twice, sold\zur Hauptsache mainly\zum Rechten schauen to look to the right\zum Voraus in front of\zum Vorn[e]herein from in frontII. ADVERB1. (allzu) tooich wäre \zu gern mitgefahren I would have loved to have gone along\zu sehr too mucher hat sich nicht \zu sehr bemüht he didn't try too [or very] harddas ist einfach \zu dumm! that's really too stupid!dem Ausgang \zu towards the exitnach hinten/vorne \zu towards the back/front4. (fam: weiter, los)dann mal \zu! go ahead!, off we goschimpf nur \zu, es hilft doch nichts go on, scream, it won't do any goodmach \zu! hurry up!, get a move on!lauf schon \zu, ich komme nach you go on [or go on ahead], I'll catch upIII. ADJEKTIVTür \zu, es zieht! shut the door, there's a draught!dreh den Wasserhahn \zu! turn the tap off![mach die] Augen \zu, ich hab da was für dich close your eyes, I've got sth for you\zu haben [o sein] to be shut [or closed]vor der \zunen Tür stehen (sl) to stand in front of the closed door▪ \zu sein:sie ist total \zu you can't get through to herIV. KONJUNKTION1. mit Infinitiv towas gibt es heute Mittag \zu essen? what are we having for lunch today?ohne es \zu wissen without knowing it▪ jd hat etw \zu tun:ich habe \zu arbeiten I have some work to dosie hat \zu gehorchen she has to obey [or do as she is told]ich habe heute einiges \zu erledigen I have got a few things to do today▪ etw ist \zu tun:die Rechnung ist bis Freitag \zu bezahlen the bill has to be paid by Fridaydieser Auftrag ist unverzüglich \zu erledigen this task must be completed straight away▪ um etw \zu tun:ich komme, um mich \zu verabschieden I have come to say goodbye2. mit Partizipda sind noch einige \zu bezahlende Rechnungen there are some outstanding billses gibt verschiedene noch \zu kaufende Gegenstände some things still have to be boughtder \zu Prüfende the candidate to be examinednicht \zu unterschätzende Probleme problems [that are] not to be underestimated* * *1.1) (Richtung) tozu... hin — towards...
er kommt zu mir — (besucht mich) he is coming to my place
2) (zusammen mit) withdas passt nicht zu Bier/zu dem Kleid — that doesn't go with beer/with that dress
3) (Lage) atzu seiner Linken — (geh.) on his left
der Dom zu Speyer — (veralt.) Speyer Cathedral
das Gasthaus ‘Zu den drei Eichen’ — the Three Oaks Inn
4) (zeitlich) at5) (Art u. Weise)zu meiner Zufriedenheit/Überraschung — to my satisfaction/surprise
zu seinem Vorteil/Nachteil — to his advantage/disadvantage; (bei Mengenangaben o. Ä)
zu Dutzenden/zweien — by the dozen/in twos
sie sind zu einem Drittel/zu 50 % arbeitslos — a third/50 % of them are jobless
zu einem großen Teil — largely; to a large extent
das Ergebnis war 2 zu 1 — the result was 2-1 or 2 to 1
7) (einen Preis zuordnend) at; forfünf Briefmarken zu fünfzig [Cent] — five 50-cent stamps
9) (Zweck) for10) (Ziel, Ergebnis) into11) (über) about; on12) (gegenüber)2.1) (allzu) tooer ist zu alt, um diese Reise zu unternehmen — he is too old to undertake this journey
das ist ja zu schön/komisch! — that's really wonderful/hilarious!; that's too wonderful/hilarious for words!
2) nachgestellt (Richtung) towards3) (ugs.)Augen/Tür zu! — shut your eyes/the door!
4) (ugs.): (Aufforderung)3.nur zu! — (fang/fangt an!) get going!; get down to it!; (mach/macht weiter!) get on with it!
1) (mit Infinitiv) toHaus zu verkaufen/vermieten — house for sale/to let
2) (mit 1. Part.)die zu erledigende Post — the letters pl. to be dealt with
* * *zu1 präp (+dat)1. räumlich, Richtung: to, toward(s);bis zu up to;zu jemandem gehen go and ( oder to) see sb;2. räumlich, Lage: at, in;der Dom zu Köln Cologne Cathedral;zu ebener Erde at ground level;zu jemandes Füßen at sb’s feet;zu Hause at home;zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine;zu Wasser und zu Lande on land and at sea;Gasthof zu den drei Eichen the Three Oaktrees (Inn)noch zehn Minuten (bis) zu … another ten minutes before …;zu Beginn at the beginning;4. (für) Zweck, Ziel: for;zu etwas gut sein be good for sth;Stoff zu einem Kleid material for a dress5. Ergebnis ausdrückend: (in)to;es kam zu einem Skandal it blew up into a scandal, a scandal resulted;zu Asche verbrennen burn to ashes;zu etwas werden turn into sth; Person: auch become sth;zu meiner Freude/Überraschung to my delight/surprisesich äußern zu say sth about;gehören zu belong to;gemein/nett zu nasty/nice to;passen zu suit;der Schlüssel zur Gartentür the key to the garden door;Liebe/Zuneigung zu jemandem love/affection for sb;aus Freundschaft zu ihr out of friendship for hersich zu jemandem setzen sit with sb, join sb, sit (down) next to sb;Brot zum Ei essen have bread with one’s egg;Zucker zum Kaffee nehmen take sugar in one’s coffee;zu alledem kommt noch hinzu, dass … and on top of all that …8. Art und Weise:zu Fuß on foot;zu Pferd kommen come on horseback;zu Deutsch in German9. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc: in;nur zu einem kleinen Teil only to a small extent;ein Potenzial, das nur zu einem kleinen Teil genutzt wird a potential only a small part of which is actually used;zu zweit nebeneinandergehen walk along two by two;sie kamen zu sechst six of them came;Hunderten in hundreds;es ist zu 20%/einem Viertel falsch 20%/a quarter of it is incorrect;ein Fass zu 50 Litern a 50-litre (US -er) barrel;zehn Karten zu zwei Euro (à, je) ten tickets at two euros (a ticket); insgesamt: ten tickets for two euros10. Zahlenverhältnis:11. Adelsprädikat:zu2 adv1. (übermäßig) too;zu sehr too much;zu sehr betonen overemphasize;das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended;(viel) zu viel/viele (far oder much) too much/many;einer etczu viel one etc too many;einmal zu viel once too often;ein gutes Gehalt wäre zu viel gesagt a good salary would be a bit of an overstatement;ich krieg zu viel! umg well blow me down!;was zu viel ist, ist zu viel! enough is enough!;zu wenig not enough, too little (pl few);viel zu wenig not nearly enough, far too little (pl few);einer etcdu isst zu wenig you don’t eat enough, you need to eat more2. umg (sehr) too, so, terribly;zu niedlich! how terribly sweet!;das ist ja zu nett! (sehr nett) that’s really very nice!; iron (sehr gemein) how terribly nice (of you)!; (sehr ärgerlich) a fine thing, I must say!3. umg:nur zu! go on!;4. Richtung:nach Norden zu toward(s) the north; zeitlich:gegen … zu toward(s)zu3A. adj umg1.zu sein Fenster, Mund etc: be closed, be shut;2.3.zu sein (ausgebucht) Flug: be full4.B. adv (Ggs offen) closed, shut;Augen zu! close your eyes;Tür zu! shut the door!zu4 konj1. (+inf):ich habe zu arbeiten I’ve got work to do;es ist nicht zu übersehen it can’t be overlooked;gut zu gebrauchen sein be perfectly usable;ich erinnere mich, ihn gesehen zu haben I remember seeing him; auch im Wort:auszuhalten sein be bearable2. (+ ppr):ein sorgfältig zu erwägender Plan a plan requiring careful consideration; auch im Wort:die auszuwechselnden Fahrzeugteile the parts to be exchanged* * *1.1) (Richtung) tozu... hin — towards...
er kommt zu mir — (besucht mich) he is coming to my place
2) (zusammen mit) withdas passt nicht zu Bier/zu dem Kleid — that doesn't go with beer/with that dress
3) (Lage) atzu seiner Linken — (geh.) on his left
der Dom zu Speyer — (veralt.) Speyer Cathedral
das Gasthaus ‘Zu den drei Eichen’ — the Three Oaks Inn
4) (zeitlich) at5) (Art u. Weise)zu meiner Zufriedenheit/Überraschung — to my satisfaction/surprise
zu seinem Vorteil/Nachteil — to his advantage/disadvantage; (bei Mengenangaben o. Ä)
zu Dutzenden/zweien — by the dozen/in twos
sie sind zu einem Drittel/zu 50 % arbeitslos — a third/50 % of them are jobless
zu einem großen Teil — largely; to a large extent
das Ergebnis war 2 zu 1 — the result was 2-1 or 2 to 1
7) (einen Preis zuordnend) at; forfünf Briefmarken zu fünfzig [Cent] — five 50-cent stamps
9) (Zweck) for10) (Ziel, Ergebnis) into11) (über) about; on12) (gegenüber)2.1) (allzu) tooer ist zu alt, um diese Reise zu unternehmen — he is too old to undertake this journey
das ist ja zu schön/komisch! — that's really wonderful/hilarious!; that's too wonderful/hilarious for words!
2) nachgestellt (Richtung) towards3) (ugs.)Augen/Tür zu! — shut your eyes/the door!
4) (ugs.): (Aufforderung)3.nur zu! — (fang/fangt an!) get going!; get down to it!; (mach/macht weiter!) get on with it!
1) (mit Infinitiv) toHaus zu verkaufen/vermieten — house for sale/to let
2) (mit 1. Part.)die zu erledigende Post — the letters pl. to be dealt with
* * *adv.too adv. konj.for conj. präp.at prep.to prep.toward prep.towards prep.unto prep.
См. также в других словарях:
front — n., adj., & v. n. 1 the side or part normally nearer or towards the spectator or the direction of motion (the front of the car; the front of the chair; the front of the mouth). 2 any face of a building, esp. that of the main entrance. 3 Mil. a… … Useful english dictionary
front — /frʌnt / (say frunt) noun 1. the foremost part or surface of anything. 2. the part or side of anything, as a house, which seems to look out or be directed forwards. 3. any side or face, as of a house. 4. a place or position directly in front of… …
Front Range — Mountain Range Grays Peak on left with Torreys Peak on right … Wikipedia
front — ► NOUN 1) the side or part of an object that presents itself to view or that is normally seen first. 2) the position directly ahead. 3) the forward facing part of a person s body. 4) any face of a building, especially that of the main entrance:… … English terms dictionary
front-end loading — or frontˈ loading noun 1. The taking of a large part of the total costs and commission of an investment or insurance policy out of the early payments or profits made 2. Any similar weighting of borrowing, deduction, etc towards the early stages… … Useful english dictionary
Front projection effect — A front projection effect is an in camera visual effects process in film production for combining foreground performance with pre filmed background footage. DescriptionIn contrast to rear projection, in front projection the background image is… … Wikipedia
Front crawl — Swimmer breathing during front crawl The front crawl, forward crawl, or freestyle is a swimming stroke usually regarded as the fastest of the four front primary strokes. As such, the front crawl stroke is nearly universally used during a… … Wikipedia
front — noun 1》 the side or part of an object that presents itself to view or that is normally seen or used first. ↘the position directly ahead. ↘the forward facing part of a person s body. 2》 the foremost line or part of an armed force; the… … English new terms dictionary
Front-End Debt-to-Income Ratio - DTI — A variation of the debt to income ratio (DTI) that calculates how much of a person s gross income is going towards housing costs. If a homeowner has a mortgage, the front end DTI ratio is usually calculated as housing expenses (such as mortgage… … Investment dictionary
front — 1 /frVnt/ noun 1 GROUP/LINE the front the front of a group or line of people or things is the position that is furthest forward in the direction that they are facing or moving (+ of): She always sits at the front of the class. | in/at the front:… … Longman dictionary of contemporary English
Front 242 — Infobox musical artist Name = Front 242 Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = Belgium Instrument = Genre = Industrial Techno EBM Occupation = Years active = 1981 Present Label =… … Wikipedia