-
21 goal frame
♦ To hit the woodwork.■ Gestell bestehend aus den beiden Torpfosten und der Querlatte.♦ Das Aluminium treffen; am Aluminium scheitern. -
22 Dumb-Frame-Buffer
m < edv> ■ dumb frame buffer -
23 Pseudo-Frame
m < edv> ■ pseudo frame -
24 Ring-Frame
m < edv> ■ pseudo frame -
25 Shared Frame Buffer Interconnect
m (SFBI) < edv> ■ Shared Frame Buffer Interconnect (SFBI)German-english technical dictionary > Shared Frame Buffer Interconnect
-
26 Space-Frame-Knoten
m < kfz> ■ space-frame node -
27 abgekartetes Spiel
frame-up -
28 Luftpumpe am Rad
-
29 jukkenstuw
-
30 Rahmen
m <tech.allg> (Gestell) ■ frame apparatus rack; frame rackm <tech.allg> (allg.; z.B. von Bauteilen, Fenstern, etc.) ■ framem < bau> ■ framework; frame setm < edv> ■ framem <fz> ■ framem ugs < kfz> (betont: Tragwerk; z.B. von Pkw) ■ running gear; chassis frame; chassis GB ; frame USm < kst> ■ skeletonm <led.prod> (Schuhfertigung) ■ weltm < mil> ■ target frame; framem < min> ■ base framem < phot> ■ picture frame; framem < tele> (zur Datenübertragung; z.B. bei UMTS: 15 Zeitschlitze je 10 ms) ■ frame pract ; radio framem <verf.ents> ■ tray frame; mesh panel framem <verf.hydr> (Siebband) ■ frame; support frame -
31 Rahmen
v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount* * *der Rahmenframework; setting; welt; frame; cadre* * *Rah|men ['raːmən]m -s, -1) frame; (vom Schuh) welt; (COMPUT) borderden Ráhmen zu or für etw bilden — to provide a backdrop for sth
im Ráhmen — within the framework (+gen of)
seine Verdienste wurden im Ráhmen einer kleinen Feier gewürdigt — his services were honoured (Brit) or honored (US) in a small ceremony
im Ráhmen des Möglichen — within the bounds of possibility
im Ráhmen bleiben, sich im Ráhmen halten — to keep within the limits
aus dem Ráhmen fallen — to be strikingly different
musst du denn immer aus dem Ráhmen fallen! — do you always have to show yourself up?
dieses Buch fällt aus dem Ráhmen unserer normalen Produktion — this book is outside our usual line (of business)
in den Ráhmen von etw passen, sich in den Ráhmen von etw einfügen — to fit (in) or blend in with sth, to go with sth
den Ráhmen von etw sprengen, über den Ráhmen von etw hinausgehen — to go beyond the scope of sth
das würde den Ráhmen sprengen — it would be beyond my/our etc scope
einer Feier einen würdigen or den richtigen Ráhmen geben — to provide the appropriate setting for a celebration
in größerem/kleinerem Ráhmen — on a large/small scale
die Feier fand nur in engem or in engstem Ráhmen statt — the celebration was just a small-scale affair
* * *(something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) frame* * *Rah·men<-s, ->[ˈra:mən]m1. (Einfassung) frame3. (begrenzter Umfang o Bereich) frameworkim \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibilityüber den \Rahmen von etw dat hinausgehen, den \Rahmen [von etw dat] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sthim \Rahmen einer S. gen (im Zusammenhang mit etw) within the context of sth; (innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sthin einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scaledie Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion4. (Atmosphäre) atmosphere, setting* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *im Rahmen eines kurzen Artikels within the limitations of a short article;einen zeitlichen Rahmen setzen fix a time limit;sprengen go beyond the scope of s.th3. (Gefüge) framework, structure;im Rahmen der geltenden Gesetze within the framework of existing legislation;im Rahmen von within the scope of;im Rahmen des Möglichen within the realms of possibility;im Rahmen der Ausstellung finden … statt the exhibition will include …;im Rahmen bleiben thematisch: stick to what is relevant; der Vorgaben: keep within bounds; (etwas nicht übertreiben) not overdo it;aus dem Rahmen fallen (ungewöhnlich sein) be unusual, be out of the ordinary; (sich schlecht benehmen) step out of line; (nicht passen) be out of place; Person: auch be a square peg in a round hole;die Rede fiel ganz aus dem Rahmen des Üblichen it wasn’t the sort of speech you hear every day5. fig (Kulisse) setting;in engem/größerem Rahmen on a small/large scale;eine Feier in bescheidenem Rahmen a modest celebration ( oder affair);den richtigen Rahmen abgeben für provide an appropriate setting for;einer Sache den richtigen Rahmen geben do sth in style* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *- m.border n.edge n.frame n.framework n.scope n.skid n.welt n. -
32 rahmen
v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount* * *der Rahmenframework; setting; welt; frame; cadre* * *Rah|men ['raːmən]m -s, -1) frame; (vom Schuh) welt; (COMPUT) borderden Ráhmen zu or für etw bilden — to provide a backdrop for sth
im Ráhmen — within the framework (+gen of)
seine Verdienste wurden im Ráhmen einer kleinen Feier gewürdigt — his services were honoured (Brit) or honored (US) in a small ceremony
im Ráhmen des Möglichen — within the bounds of possibility
im Ráhmen bleiben, sich im Ráhmen halten — to keep within the limits
aus dem Ráhmen fallen — to be strikingly different
musst du denn immer aus dem Ráhmen fallen! — do you always have to show yourself up?
dieses Buch fällt aus dem Ráhmen unserer normalen Produktion — this book is outside our usual line (of business)
in den Ráhmen von etw passen, sich in den Ráhmen von etw einfügen — to fit (in) or blend in with sth, to go with sth
den Ráhmen von etw sprengen, über den Ráhmen von etw hinausgehen — to go beyond the scope of sth
das würde den Ráhmen sprengen — it would be beyond my/our etc scope
einer Feier einen würdigen or den richtigen Ráhmen geben — to provide the appropriate setting for a celebration
in größerem/kleinerem Ráhmen — on a large/small scale
die Feier fand nur in engem or in engstem Ráhmen statt — the celebration was just a small-scale affair
* * *(something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) frame* * *Rah·men<-s, ->[ˈra:mən]m1. (Einfassung) frame3. (begrenzter Umfang o Bereich) frameworkim \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibilityüber den \Rahmen von etw dat hinausgehen, den \Rahmen [von etw dat] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sthim \Rahmen einer S. gen (im Zusammenhang mit etw) within the context of sth; (innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sthin einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scaledie Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion4. (Atmosphäre) atmosphere, setting* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *…rahmen m im subst fig:Entscheidungsrahmen decision-making context;Finanzrahmen (prevailing) financial conditions pl;Strafrahmen range of penalties;Zeitrahmen time scale* * *der; Rahmens, Rahmen1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion
im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something
* * *- m.border n.edge n.frame n.framework n.scope n.skid n.welt n. -
33 Gestell
n; -(e)s, -e1. zur Ablage: rack; (Regal) shelves Pl.; (Ständer) stand; (Stütze) support; (Bock) trestle; für Wäsche: clothes(-)horse2. von Brille, Fahrrad etc.: frame; Bettgestell, Fahrgestell etc.3. umg., hum. (Beine) legs Pl.; (Person) beanpole; (Körper) lanky frame; er ist nur ein dürres / langes Gestell he’s as skinny as a rake (Am. rail) ( oder all skin and bone) / he’s a long drink of water (Am. a beanpole)* * *das Gestelltrestle; frame; rack; chassis; horse* * *Ge|stẹll [gə'ʃtɛl]nt -(e)s, -e1) stand; (= Regal) shelf; (= Ablage) rack; (= Rahmen, Bettgestell, Brillengestell, Tischgestell) frame; (auf Böcken) trestle; (= Wäschegestell) clothes dryer; (aus Holz) clotheshorse; (= Fahrgestell) chassis; (= Flugzeuggestell) undercarriage (esp Brit), landing gear; (TECH von Hochofen) hearth2) (fig, inf = Beine) pins pl (inf)langes Gestell — beanpole (inf)
* * *das1) (a frame or shelf in or on which objects (eg letters, plates, luggage etc) are put until they are wanted or needed: Put these tools back in the rack; Put your bag in the luggage-rack.) rack2) (a wooden support with legs: The platform was on trestles; ( also adjective) a trestle table.) trestle* * *Ge·stell<-[e]s, -e>[gəˈʃtɛl]nt2. (Rahmen) frame3. (Untergestell) framedas \Gestell eines Theodolites the tripod of a theodolite4. (Fahrgestell) chassis5. (Flugzeuggestell) undercarriage, landing gear* * *das; Gestell[e]s, Gestelle2) (Unterbau) frame; (eines Wagens) chassis* * *1. zur Ablage: rack; (Regal) shelves pl; (Ständer) stand; (Stütze) support; (Bock) trestle; für Wäsche: clothes(-)horseer ist nur ein dürres/langes Gestell he’s as skinny as a rake (US rail) ( oder all skin and bone)/he’s a long drink of water (US a beanpole)* * *das; Gestell[e]s, Gestelle2) (Unterbau) frame; (eines Wagens) chassis* * *-e n.frame n.rack n.stand n.support n. -
34 einrahmen
v/t (trennb., hat -ge-) frame; sie wurde von ihren Söhnen eingerahmt fig. she had her sons sitting ( oder standing) on either side of her* * *to frame* * *ein|rah|menvt sep (lit, fig)to frame* * *(to put a frame around: to frame a picture.) frame* * *ein|rah·menvt1. (in Rahmen fassen)▪ [jdm] etw \einrahmen to frame sth [for sb]ein Foto \einrahmen lassen to have a photo framed▪ eingerahmt framed▪ jdn \einrahmen to flank sb3.* * *transitives Verb frame* * *einrahmen v/t (trennb, hat -ge-) frame;sie wurde von ihren Söhnen eingerahmt fig she had her sons sitting ( oder standing) on either side of her* * *transitives Verb frame* * *v.to frame v. -
35 Fensterrahmen
m window frame* * *Fẹns|ter|rah|menmwindow frame* * *der1) (a frame fitted with glass, forming part of a window: the lower sash.) sash2) (the wooden or metal frame of a window.) window-frame* * *Fens·ter·rah·menm window frame* * *der window frame* * *Fensterrahmen m window frame* * *der window frame* * *m.window frame n. -
36 Bilderrahmen
m picture frame* * *der Bilderrahmenpicture frame* * *Bịl|der|rah|menmpicture frame* * *Bil·der·rah·menm picture frame* * *der picture frame* * *Bilderrahmen m picture frame* * *der picture frame* * *m.picture frame n. -
37 Fassung
f2. (sprachliche Form) form; (Formulierung) wording; (Version) version; in der vorliegenden Fassung in its present form; das Manuskript in seiner letzten Fassung the manuscript in its final version3. nur Sg. (Beherrschung) composure; (inneres Gleichgewicht) auch equanimity; aus der Fassung bringen upset, faze umg., throw umg.; sie ist durch nichts aus der Fassung zu bringen she’s unflappable; die Fassung bewahren maintain one’s composure, keep one’s cool umg.; nach oder um Fassung ringen nach Ausbruch: try to regain one’s composure; vor Ausbruch: struggle to retain one’s composure, try not to lose one’s temper; die Fassung verlieren lose one’s composure; vor Wut: lose one’s temper (cool umg.); er war ganz außer Fassung he was completely beside himself; etw. mit Fassung tragen bear s.th. with fortitude, grin and bear it; trag’s mit Fassung! keep a stiff upper lip; Abfassung, Einfassung* * *die Fassung(Halterung) frame; holder; socket;(Selbstbeherrschung) collectedness; countenance; equanimity; composure;(Version) version* * *Fạs|sung ['fasʊŋ]f -, -en2) (= Bearbeitung, Wortlaut) versionein Film in ungekürzter Fassung — the uncut version of a film
ein Film in deutscher Fassung — a film with German dubbing
3) no pl (= Ruhe, Besonnenheit) composuredie Fassung bewahren or behalten — to maintain one's composure
etw mit Fassung tragen — to take sth calmly or with equanimity
die Fassung verlieren — to lose one's composure
völlig außer Fassung geraten — to lose all self-control
jdn aus der Fassung bringen — to disconcert or throw (inf) sb; Redner auch to put sb off
* * *Fas·sung<-, -en>f1. (Rahmen) mounting, setting2. (Brillengestell) frameeine Brille mit einer goldenen \Fassung a pair of glasses with gold frames3. ELEK socket4. (Bearbeitung) versiondie \Fassung bewahren to maintain one's composure, to keep one's cool sljdn aus der \Fassung bringen to unsettle [or disconcert] [or throw] sbaußer \Fassung geraten to lose one's composure [or self-control], to become rattled fametw mit \Fassung tragen to bear [or take] sth calmlytrag es mit \Fassung don't let it get to youdie \Fassung verlieren to lose one's self-control, to lose one's cool sl* * *die; Fassung, Fassungen1) (Version) version2) o. Pl. (Selbstbeherrschung, Haltung) composure; self-controljemanden aus der Fassung bringen — upset or ruffle somebody
3) (für Glühlampen) holder4) (von Juwelen) setting; (BilderFassung, BrillenFassung) frame* * *Fassung fin der vorliegenden Fassung in its present form;das Manuskript in seiner letzten Fassung the manuscript in its final versionsie ist durch nichts aus der Fassung zu bringen she’s unflappable;die Fassung bewahren maintain one’s composure, keep one’s cool umg;um Fassung ringen nach Ausbruch: try to regain one’s composure; vor Ausbruch: struggle to retain one’s composure, try not to lose one’s temper;er war ganz außer Fassung he was completely beside himself;etwas mit Fassung tragen bear sth with fortitude, grin and bear it;* * *die; Fassung, Fassungen1) (Version) version2) o. Pl. (Selbstbeherrschung, Haltung) composure; self-controljemanden aus der Fassung bringen — upset or ruffle somebody
3) (für Glühlampen) holder4) (von Juwelen) setting; (BilderFassung, BrillenFassung) frame* * *-en (Brille) f.frame (glasses) n. -en (Lampe) f.socket (lamp) n. -en f.collectedness n.mounting (jewelry) n.socket n.version n. -
38 Spant
n; -(e)s, -en, meist Pl.1. NAUT. frame, rib* * *Spạnt I [ʃpant]nt -(e)s, -en (NAUT)rib IIm -(e)s, -en (AVIAT)frame* * *das od. der; Spant[e]s, Spanten (eines Schiffs) rib; (eines Flugzeugs) frame; former* * *1. SCHIFF frame, rib2. auch m; FLUG frame, former* * *das od. der; Spant[e]s, Spanten (eines Schiffs) rib; (eines Flugzeugs) frame; former* * *frame n.rib n. -
39 umrahmen
v/t (untr., hat)1. frame* * *um|rah|men [ʊm'raːmən] ptp umrahmtvt insepto framedie Ansprache war von musikalischen Darbietungen umrahmt — the speech was accompanied by musical offerings (before and after)
* * *(to act as a frame for: Her hair framed her face.) frame* * *um·rah·men *[ʊmˈra:mən]vt1. (einrahmen)▪ etw \umrahmen to frame sth* * *transitives Verb frame <face etc.>eine Feier mit Musik od. musikalisch umrahmen — (fig.) begin and end a ceremony with music; give a ceremony a musical framework
* * *umrahmen v/t (untrennb, hat)1. frame2. fig Sache: serve as a setting for;musikalisch umrahmen Orchester etc: provide the music for* * *transitives Verb frame <face etc.>eine Feier mit Musik od. musikalisch umrahmen — (fig.) begin and end a ceremony with music; give a ceremony a musical framework
-
40 Einzelbildfortschaltung
f <av> ■ frame-by-frame advance; frame-by-frame mode; frame advance; frame advance mode; individual frame switching; still picture advance; still advance; frame forward/backwardGerman-english technical dictionary > Einzelbildfortschaltung
См. также в других словарях:
Frame — Frame, n. 1. Anything composed of parts fitted and united together; a fabric; a structure; esp., the constructional system, whether of timber or metal, that gives to a building, vessel, etc., its model and strength; the skeleton of a structure.… … The Collaborative International Dictionary of English
Frame — ist in der Hauptbedeutung ein vom englischen Wort frame (dt.: Rahmen, Gestell) stammendes Fremdwort, das in verschiedenen Zusammenhängen verwendet wird: als Abstraktum: den sichtbaren Bildausschnitt eines Films Einzelbilder in Filmen, Animationen … Deutsch Wikipedia
frame — [frām] vt. framed, framing [ME framen < frame, a structure, frame, prob. < ON frami, profit, benefit, akin to frama, to further < fram, forward (akin to OE fram, FROM); some senses < OE framian, to be helpful: see FURNISH] 1. to shape … English World dictionary
Frame — Frame, v. t. [imp. & p. p. {Framed}; p. pr. & vb. n. {Framing}.] [OE. framen, fremen, to execute, build, AS. fremman to further, perform, effect, fr. fram strong, valiant; akin to E. foremost, and prob. to AS. fram from, Icel. fremja, frama, to… … The Collaborative International Dictionary of English
Frame — is generally accepted as being of Scottish origin although this is by no means certain. It is believed to derive from the Olde English pre 7th century word fram a term for a lusty and vigorous man! Today Frame is fairly prevalent on the western… … Surnames reference
frame — ► NOUN 1) a rigid structure surrounding a picture, door, etc. 2) (frames) a metal or plastic structure holding the lenses of a pair of glasses. 3) the rigid supporting structure of a vehicle, piece of furniture, or other object. 4) a person s… … English terms dictionary
frame — vt framed, fram·ing 1: to formulate the contents of and draw up (as a document) in the two hundred years since our Constitution was framed W. J. Brennan, Jr. 2: to contrive the evidence against (as an innocent person) so that a verdict of guilty… … Law dictionary
frame — frame, framing, frame analysis In Frame Analysis (1974), Erving Goffman defines a ‘frame’ as ‘definitions of the situation [that] are built up in accordance with the principles of organization which govern events at least social ones and our… … Dictionary of sociology
Frame — Saltar a navegación, búsqueda Se denomina frame en inglés, a un fotograma o cuadro, una imagen particular dentro de una sucesión de imágenes que componen una animación. La continua sucesión de estos fotogramas producen a la vista la sensación de… … Wikipedia Español
Frame — Frame, v. i. 1. To shape; to arrange, as the organs of speech. [Obs.] Judg. xii. 6. [1913 Webster] 2. To proceed; to go. [Obs.] [1913 Webster] The bauty of this sinful dame Made many princes thither frame. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
frame-up — frame ups N COUNT A frame up is a situation where someone pretends that an innocent person has committed a crime by deliberately lying or inventing evidence. [INFORMAL] He was innocent and the victim of a frame up … English dictionary