Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

four-plate

  • 1 сборный кристаллизатор

    Русско-английский политехнический словарь > сборный кристаллизатор

  • 2 печатная машина с четырьмя формами по ширине

    Универсальный русско-английский словарь > печатная машина с четырьмя формами по ширине

  • 3 сборный кристаллизатор

    1) Geology: composite mold
    2) Engineering: four-plate mold

    Универсальный русско-английский словарь > сборный кристаллизатор

  • 4 кристаллизатор сборный

    кристаллизатор m сборный
    english: assembly [built-up, four-plate] mo(u)ld
    deutsch: Plattenkokille f
    français: lingotière f à plaques assemblées

    Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > кристаллизатор сборный

  • 5 plato

    m.
    1 plate, dish.
    plato hondo o sopero soup dish o plate
    plato de postre dessert plate
    primer plato first course, starter
    de primer plato for starters
    segundo plato second course, main course
    su actuación es el plato fuerte de la noche her performance is the night's main event
    plato principal main course
    3 dish (food).
    plato combinado = single-course meal which usually consists of meat or fish accompanied by chips and vegetables
    plato del día dish of the day
    plato precocinado pre-cooked meal
    plato preparado ready-made meal
    plato típico typical dish
    4 turntable.
    5 chain wheel.
    6 clay pigeon (sport).
    7 film set.
    * * *
    1 (recipiente) plate, dish
    2 COCINA dish
    3 (en comida) course
    5 (de un tocadiscos) turntable
    \
    fregar/lavar los platos to do the dishes, do the washing-up
    pagar los platos rotos familiar to take the blame, carry the can
    tener cara de no haber roto un plato (en la vida) familiar to look as if butter wouldn't melt in one's mouth
    plato de postre dessert plate
    plato fuerte (de una comida) main course 2 (de un acto) main attraction 3 (de un espectáculo) star attraction
    plato hondo soup plate, soup dish
    plato llano dinner plate
    plato sopero soup plate, soup dish
    * * *
    noun m.
    1) dish
    * * *
    SM
    1) (=recipiente) [para comer] plate; [de balanza] pan

    fregar los platosto wash o do the dishes, wash up

    plato hondo — soup dish, soup plate

    plato sopero — soup dish, soup plate

    2) (=contenido del plato) plate, plateful

    un plato de arroza plate o plateful of rice

    - vender algo por un plato de lentejas
    3) (Culin) [en menú] course; (=guiso) dish

    plato central Ven main course

    plato combinado — set main course, meat or fish etc served with vegetable accompaniment as one dish

    plato fuerte(=comida principal) main course; (=abundante) big meal; (=tema principal) main topic, central theme; (=punto fuerte) strong point

    4) [de tocadiscos] turntable

    plato giradiscos, plato giratorio — turntable

    5)
    6) (Téc) plate
    7) (Dep)
    *

    es un plato(=guapo) he's a dish *, he's very dishy *

    ¡qué plato! — (=divertido) what a laugh!

    * * *
    1)
    a) ( utensilio) plate

    lavar or fregar los platos — to wash o do the dishes

    b) ( para taza) tb
    2) ( contenido) plate, plateful
    3)
    a) ( receta) dish
    b) ( en una comida) course

    ¿qué hay de segundo plato? — what's for (the) main course?

    4)
    a) ( de balanza) (scale) pan
    b) ( de tocadiscos) turntable
    c) (Dep) clay pigeon
    d) ( en béisbol) home plate
    5) (AmS fam) (situación, persona divertida) scream (colloq)
    * * *
    1)
    a) ( utensilio) plate

    lavar or fregar los platos — to wash o do the dishes

    b) ( para taza) tb
    2) ( contenido) plate, plateful
    3)
    a) ( receta) dish
    b) ( en una comida) course

    ¿qué hay de segundo plato? — what's for (the) main course?

    4)
    a) ( de balanza) (scale) pan
    b) ( de tocadiscos) turntable
    c) (Dep) clay pigeon
    d) ( en béisbol) home plate
    5) (AmS fam) (situación, persona divertida) scream (colloq)
    * * *
    plato1
    1 = dish [dishes, -pl.], plate, platter.

    Ex: She put the dishes in the sink, locked the balcony door, found her purse, and sallied forth.

    Ex: To make it even easier on you, we will provide plates, forks, napkins, cups and even candles for your party.
    Ex: Hard drives typically have several platters which are mounted on the same spindle.
    * carro de los platos sucios = dirty-dish cart.
    * Comida + de dos platos = two course + Comida.
    * comida de dos platos y postre = three-course meal.
    * comida de tres platos = three-course meal.
    * fregar los platos = do + the washing-up.
    * lavado de platos = dishwashing.
    * lavar los platos = wash + dishes, washing up, do + the washing-up.
    * pagar los platos rotos = carry + the can, pick up + the pieces.
    * plato bandeja = charger.
    * plato de cristal = glass plate.
    * plato de papel = paper plate.
    * plato de plástico = picnic plate.
    * plato de un solo uso = disposable plate.
    * plato de usar y tirar = disposable plate.
    * plato fuerte = main dish, strong point, entrée, main entrée.
    * plato principal = entrée, main entrée.
    * platos precocinados = baked goods.
    * primer plato = side entrée.
    * primer y segundo plato = main dish.
    * recoger los platos rotos = pick up + the pieces, sort out + the mess.
    * reunión en la que cada persona trae un plato para compartir = potluck.
    * sacar los pies del plato = break out of + the box.
    * segundo plato = a little something on the side, entrée, main entrée.

    plato2
    2 = chainring, clay pigeon.

    Ex: If you're sitting on your bike, the shifter on your left controls shifting over the chainrings.

    Ex: This voucher permits you to shoot at 60 clay pigeons, with cartridges and hearing protection under the supervision of your clay pigeon shooting instructor.
    * plato de presión del embrague = pressure plate.
    * tiro al plato = clay pigeon shooting.

    * * *
    A
    1 (utensilio) plate
    fregar or lavar los platos to wash o do the dishes, to wash up ( BrE), to do the washing up ( BrE)
    comer en el mismo plato ( fam); to get on like a house on fire ( colloq);
    ( fam pey) to be as thick as thieves ( colloq)
    nada entre dos platos nothing much
    ¿qué pasó al final? — nada entre dos platos what happened in the end? — nothing dramatic o nothing much
    no haber roto un plato ( fam): tiene cara de no haber roto un plato en su vida she looks as if butter wouldn't melt in her mouth ( colloq)
    pagar los platos rotos to pay the consequences, to take the rap ( AmE colloq), to carry the can ( BrE colloq)
    platito saucer
    Compuestos:
    ( Chi) dinner plate, plate
    dessert plate
    ( Méx) dinner plate, plate
    soup dish
    plato llano or liso
    dinner plate, plate
    ( Méx) dinner plate, plate
    ( RPI) dinner plate, plate
    soup dish
    B (contenido) plate, plateful
    estaba delicioso, yo comí dos platos it was delicious, I had two helpings o platefuls
    C
    1 (receta) dish
    un plato de arroz/pescado a rice/fish dish
    es su plato favorito it's his favorite dish
    es el plato típico de esa región it is the typical dish of that region
    no es plato de gusto it's no fun ( colloq), it's not much fun
    una comida de cuatro platos a four-course meal
    ¿qué hay de segundo plato? what's for (the) main course?
    ser plato de segunda mesa ( fam); to play second fiddle ( colloq)
    no me gusta ser plato de segunda mesa I don't like being treated as second best o playing second fiddle
    Compuestos:
    ( Ven) main course
    ( Esp) meal served on one plate, eg burger, eggs and fries
    ( AmL); main course, main dish
    dish of the day
    ( Coc) main course, main dish ; (de un espectáculo) pièce de résistance
    el plato fuerte del día fue la conferencia del doctor Tercedor the main attraction o the high point of the day was the talk by doctor Tercedor
    D
    1 (de una balanza) scale pan, pan
    2 (de un tocadiscos) turntable
    3 ( Dep) clay pigeon
    4 (de la ducha) base, tray
    5 (en béisbol) home plate
    E ( AmS fam) (situación, persona divertida) scream ( colloq)
    ¡qué plato! what a scream o hoot o laugh! ( colloq)
    es un plato she's a scream o a riot
    F ( Chi) (de una cocina eléctricaespiral) burner ( AmE), ring ( BrE); (— placa) hotplate
    * * *

     

    Multiple Entries:
    plato    
    plató
    plato sustantivo masculino
    1

    lavar or fregar los platós to wash o do the dishes;

    plató hondo or sopero soup dish;
    plató llano or (RPl) playo or (Chi) bajo or (Méx) extendido (dinner) plate
    b) ( para taza) tb


    2 ( contenido) plate, plateful
    3
    a) ( receta) dish;




    plató combinado (Esp) meal served on one plate, eg burger, eggs and fries;
    plató del día dish of the day;
    plató fuerte or principal (Coc) main course
    4


    c) (Dep) clay pigeon


    plató sustantivo masculino
    set
    plato sustantivo masculino
    1 (pieza de vajilla) plate, dish
    plato de postre, dessert plate
    plato sopero, soup dish
    2 (contenido) plateful, dish
    3 (parte de una comida) course
    primer plato, starter, first course
    4 (receta) dish
    5 (de balanza) pan, tray
    6 (de tocadiscos) turntable
    ♦ Locuciones: no ser plato de gusto, to be no fun
    pagar los platos rotos, to pay the consequences
    plato fuerte, Cul main course o dish
    (de un espectáculo) el plato fuerte de la noche fue el número de la contorsionista, the main attraction of the evening was the contortionist's number
    plató m Cine TV set
    ' plató' also found in these entries:
    Spanish:
    cubierta
    - cubierto
    - fuente
    - grabar
    - herniarse
    - honda
    - hondo
    - mella
    - plato
    - repetir
    - servirse
    - sopera
    - sopero
    - Tiro
    - alguno
    - alimenticio
    - apetitoso
    - árabe
    - brocheta
    - crema
    - criollo
    - curry
    - desconchado
    - desconcharse
    - enchilar
    - estrellar
    - inclinar
    - llenar
    - minuta
    - mirar
    - mole
    - orilla
    - pedir
    - platillo
    - preparar
    - quebrar
    - quemar
    - romper
    - roto
    - salado
    - típico
    - tiro
    - tornamesa
    English:
    back
    - course
    - deck
    - dish
    - exit
    - film set
    - grill
    - highlight
    - hurl
    - main
    - menu
    - ovenproof
    - plate
    - polish off
    - rind
    - set
    - shallow
    - soup bowl
    - soup plate
    - turntable
    - baked beans
    - dash
    - dinner
    - haggis
    - hash
    - heap
    - hot
    - rush
    - starter
    - turn
    - wash
    * * *
    plato nm
    1. [recipiente] plate, dish;
    lavar los platos to wash the dishes, Br to do the washing-up;
    estaba el mar como un plato the sea was like a millpond;
    Fam
    comer en el mismo plato to be great friends;
    Fam
    nada entre dos platos nothing special;
    Fam
    pagar los platos rotos to carry the can;
    Fam
    parece que no ha roto un plato en su vida he looks as if butter wouldn't melt in his mouth
    plato hondo soup dish o plate;
    plato llano plate;
    Méx, RP plato playo plate;
    plato de postre dessert plate;
    plato sopero soup dish o plate
    2. [parte de una comida] course;
    primer plato first course, Br starter, US appetizer;
    de primer plato Br for starters, US as an appetizer;
    segundo plato second course, main course;
    Fam
    ser plato de segunda mano o [m5] mesa [ser despreciado] to be a second-class citizen;
    [haber perdido la virginidad] to be spoiled goods plato combinado = single-course meal which usually consists of meat or fish accompanied by French fries and sometimes vegetables; Chile plato de fondo main course;
    plato fuerte [en una comida] main course;
    Fig main part;
    su actuación es el plato fuerte de la noche her performance is the night's main event;
    plato principal main course
    3. [comida] dish;
    mi plato favorito my favourite meal
    plato del día dish of the day;
    plato precocinado pre-cooked meal;
    plato preparado ready-made meal;
    plato típico typical dish;
    plato único single-course meal
    4. [de tocadiscos, microondas] turntable
    5. [de bicicleta] chain wheel
    6. [de balanza] pan, scale
    7. Dep clay-pigeon
    8. Comp
    Am Fam
    ser un plato to be a scream;
    ¡qué plato! how hilarious!
    * * *
    m
    1 recipiente plate;
    parece no haber roto un plato en su vida she looks as though butter wouldn’t melt in her mouth;
    pagar los platos rotos fam carry the can fam
    2 GASTR dish
    3 Méx: en béisbol home plate
    * * *
    plato nm
    1) : plate, dish
    lavar los platos: to do the dishes
    2) : serving, helping
    3) : course (of a meal)
    4) : dish
    plato típico: typical dish
    5) : home plate (in baseball)
    6)
    plato hondo : soup bowl
    plató nm
    : set (in the movies)
    * * *
    1. (recipiente) plate
    2. (guiso) dish

    Spanish-English dictionary > plato

  • 6 plató

    m.
    1 plate, dish.
    plato hondo o sopero soup dish o plate
    plato de postre dessert plate
    primer plato first course, starter
    de primer plato for starters
    segundo plato second course, main course
    su actuación es el plato fuerte de la noche her performance is the night's main event
    plato principal main course
    3 dish (food).
    plato combinado = single-course meal which usually consists of meat or fish accompanied by chips and vegetables
    plato del día dish of the day
    plato precocinado pre-cooked meal
    plato preparado ready-made meal
    plato típico typical dish
    4 turntable.
    5 chain wheel.
    6 clay pigeon (sport).
    7 film set.
    * * *
    1 (recipiente) plate, dish
    2 COCINA dish
    3 (en comida) course
    5 (de un tocadiscos) turntable
    \
    fregar/lavar los platos to do the dishes, do the washing-up
    pagar los platos rotos familiar to take the blame, carry the can
    tener cara de no haber roto un plato (en la vida) familiar to look as if butter wouldn't melt in one's mouth
    plato de postre dessert plate
    plato fuerte (de una comida) main course 2 (de un acto) main attraction 3 (de un espectáculo) star attraction
    plato hondo soup plate, soup dish
    plato llano dinner plate
    plato sopero soup plate, soup dish
    * * *
    noun m.
    1) dish
    * * *
    SM
    1) (=recipiente) [para comer] plate; [de balanza] pan

    fregar los platosto wash o do the dishes, wash up

    plato hondo — soup dish, soup plate

    plato sopero — soup dish, soup plate

    2) (=contenido del plato) plate, plateful

    un plato de arroza plate o plateful of rice

    - vender algo por un plato de lentejas
    3) (Culin) [en menú] course; (=guiso) dish

    plato central Ven main course

    plato combinado — set main course, meat or fish etc served with vegetable accompaniment as one dish

    plato fuerte(=comida principal) main course; (=abundante) big meal; (=tema principal) main topic, central theme; (=punto fuerte) strong point

    4) [de tocadiscos] turntable

    plato giradiscos, plato giratorio — turntable

    5)
    6) (Téc) plate
    7) (Dep)
    *

    es un plato(=guapo) he's a dish *, he's very dishy *

    ¡qué plato! — (=divertido) what a laugh!

    * * *
    * * *
    1)
    a) ( utensilio) plate

    lavar or fregar los platos — to wash o do the dishes

    b) ( para taza) tb
    2) ( contenido) plate, plateful
    3)
    a) ( receta) dish
    b) ( en una comida) course

    ¿qué hay de segundo plato? — what's for (the) main course?

    4)
    a) ( de balanza) (scale) pan
    b) ( de tocadiscos) turntable
    c) (Dep) clay pigeon
    d) ( en béisbol) home plate
    5) (AmS fam) (situación, persona divertida) scream (colloq)
    * * *
    plato1
    1 = dish [dishes, -pl.], plate, platter.

    Ex: She put the dishes in the sink, locked the balcony door, found her purse, and sallied forth.

    Ex: To make it even easier on you, we will provide plates, forks, napkins, cups and even candles for your party.
    Ex: Hard drives typically have several platters which are mounted on the same spindle.
    * carro de los platos sucios = dirty-dish cart.
    * Comida + de dos platos = two course + Comida.
    * comida de dos platos y postre = three-course meal.
    * comida de tres platos = three-course meal.
    * fregar los platos = do + the washing-up.
    * lavado de platos = dishwashing.
    * lavar los platos = wash + dishes, washing up, do + the washing-up.
    * pagar los platos rotos = carry + the can, pick up + the pieces.
    * plato bandeja = charger.
    * plato de cristal = glass plate.
    * plato de papel = paper plate.
    * plato de plástico = picnic plate.
    * plato de un solo uso = disposable plate.
    * plato de usar y tirar = disposable plate.
    * plato fuerte = main dish, strong point, entrée, main entrée.
    * plato principal = entrée, main entrée.
    * platos precocinados = baked goods.
    * primer plato = side entrée.
    * primer y segundo plato = main dish.
    * recoger los platos rotos = pick up + the pieces, sort out + the mess.
    * reunión en la que cada persona trae un plato para compartir = potluck.
    * sacar los pies del plato = break out of + the box.
    * segundo plato = a little something on the side, entrée, main entrée.

    plato2
    2 = chainring, clay pigeon.

    Ex: If you're sitting on your bike, the shifter on your left controls shifting over the chainrings.

    Ex: This voucher permits you to shoot at 60 clay pigeons, with cartridges and hearing protection under the supervision of your clay pigeon shooting instructor.
    * plato de presión del embrague = pressure plate.
    * tiro al plato = clay pigeon shooting.

    * * *
    A
    1 (utensilio) plate
    fregar or lavar los platos to wash o do the dishes, to wash up ( BrE), to do the washing up ( BrE)
    comer en el mismo plato ( fam); to get on like a house on fire ( colloq);
    ( fam pey) to be as thick as thieves ( colloq)
    nada entre dos platos nothing much
    ¿qué pasó al final? — nada entre dos platos what happened in the end? — nothing dramatic o nothing much
    no haber roto un plato ( fam): tiene cara de no haber roto un plato en su vida she looks as if butter wouldn't melt in her mouth ( colloq)
    pagar los platos rotos to pay the consequences, to take the rap ( AmE colloq), to carry the can ( BrE colloq)
    platito saucer
    Compuestos:
    ( Chi) dinner plate, plate
    dessert plate
    ( Méx) dinner plate, plate
    soup dish
    plato llano or liso
    dinner plate, plate
    ( Méx) dinner plate, plate
    ( RPI) dinner plate, plate
    soup dish
    B (contenido) plate, plateful
    estaba delicioso, yo comí dos platos it was delicious, I had two helpings o platefuls
    C
    1 (receta) dish
    un plato de arroz/pescado a rice/fish dish
    es su plato favorito it's his favorite dish
    es el plato típico de esa región it is the typical dish of that region
    no es plato de gusto it's no fun ( colloq), it's not much fun
    una comida de cuatro platos a four-course meal
    ¿qué hay de segundo plato? what's for (the) main course?
    ser plato de segunda mesa ( fam); to play second fiddle ( colloq)
    no me gusta ser plato de segunda mesa I don't like being treated as second best o playing second fiddle
    Compuestos:
    ( Ven) main course
    ( Esp) meal served on one plate, eg burger, eggs and fries
    ( AmL); main course, main dish
    dish of the day
    ( Coc) main course, main dish ; (de un espectáculo) pièce de résistance
    el plato fuerte del día fue la conferencia del doctor Tercedor the main attraction o the high point of the day was the talk by doctor Tercedor
    D
    1 (de una balanza) scale pan, pan
    2 (de un tocadiscos) turntable
    3 ( Dep) clay pigeon
    4 (de la ducha) base, tray
    5 (en béisbol) home plate
    E ( AmS fam) (situación, persona divertida) scream ( colloq)
    ¡qué plato! what a scream o hoot o laugh! ( colloq)
    es un plato she's a scream o a riot
    F ( Chi) (de una cocina eléctricaespiral) burner ( AmE), ring ( BrE); (— placa) hotplate
    * * *

     

    Multiple Entries:
    plato    
    plató
    plato sustantivo masculino
    1

    lavar or fregar los platós to wash o do the dishes;

    plató hondo or sopero soup dish;
    plató llano or (RPl) playo or (Chi) bajo or (Méx) extendido (dinner) plate
    b) ( para taza) tb


    2 ( contenido) plate, plateful
    3
    a) ( receta) dish;




    plató combinado (Esp) meal served on one plate, eg burger, eggs and fries;
    plató del día dish of the day;
    plató fuerte or principal (Coc) main course
    4


    c) (Dep) clay pigeon


    plató sustantivo masculino
    set
    plato sustantivo masculino
    1 (pieza de vajilla) plate, dish
    plato de postre, dessert plate
    plato sopero, soup dish
    2 (contenido) plateful, dish
    3 (parte de una comida) course
    primer plato, starter, first course
    4 (receta) dish
    5 (de balanza) pan, tray
    6 (de tocadiscos) turntable
    ♦ Locuciones: no ser plato de gusto, to be no fun
    pagar los platos rotos, to pay the consequences
    plato fuerte, Cul main course o dish
    (de un espectáculo) el plato fuerte de la noche fue el número de la contorsionista, the main attraction of the evening was the contortionist's number
    plató m Cine TV set
    ' plató' also found in these entries:
    Spanish:
    cubierta
    - cubierto
    - fuente
    - grabar
    - herniarse
    - honda
    - hondo
    - mella
    - plato
    - repetir
    - servirse
    - sopera
    - sopero
    - Tiro
    - alguno
    - alimenticio
    - apetitoso
    - árabe
    - brocheta
    - crema
    - criollo
    - curry
    - desconchado
    - desconcharse
    - enchilar
    - estrellar
    - inclinar
    - llenar
    - minuta
    - mirar
    - mole
    - orilla
    - pedir
    - platillo
    - preparar
    - quebrar
    - quemar
    - romper
    - roto
    - salado
    - típico
    - tiro
    - tornamesa
    English:
    back
    - course
    - deck
    - dish
    - exit
    - film set
    - grill
    - highlight
    - hurl
    - main
    - menu
    - ovenproof
    - plate
    - polish off
    - rind
    - set
    - shallow
    - soup bowl
    - soup plate
    - turntable
    - baked beans
    - dash
    - dinner
    - haggis
    - hash
    - heap
    - hot
    - rush
    - starter
    - turn
    - wash
    * * *
    plato nm
    1. [recipiente] plate, dish;
    lavar los platos to wash the dishes, Br to do the washing-up;
    estaba el mar como un plato the sea was like a millpond;
    Fam
    comer en el mismo plato to be great friends;
    Fam
    nada entre dos platos nothing special;
    Fam
    pagar los platos rotos to carry the can;
    Fam
    parece que no ha roto un plato en su vida he looks as if butter wouldn't melt in his mouth
    plato hondo soup dish o plate;
    plato llano plate;
    Méx, RP plato playo plate;
    plato de postre dessert plate;
    plato sopero soup dish o plate
    2. [parte de una comida] course;
    primer plato first course, Br starter, US appetizer;
    de primer plato Br for starters, US as an appetizer;
    segundo plato second course, main course;
    Fam
    ser plato de segunda mano o [m5] mesa [ser despreciado] to be a second-class citizen;
    [haber perdido la virginidad] to be spoiled goods plato combinado = single-course meal which usually consists of meat or fish accompanied by French fries and sometimes vegetables; Chile plato de fondo main course;
    plato fuerte [en una comida] main course;
    Fig main part;
    su actuación es el plato fuerte de la noche her performance is the night's main event;
    plato principal main course
    3. [comida] dish;
    mi plato favorito my favourite meal
    plato del día dish of the day;
    plato precocinado pre-cooked meal;
    plato preparado ready-made meal;
    plato típico typical dish;
    plato único single-course meal
    4. [de tocadiscos, microondas] turntable
    5. [de bicicleta] chain wheel
    6. [de balanza] pan, scale
    7. Dep clay-pigeon
    8. Comp
    Am Fam
    ser un plato to be a scream;
    ¡qué plato! how hilarious!
    * * *
    m
    1 recipiente plate;
    parece no haber roto un plato en su vida she looks as though butter wouldn’t melt in her mouth;
    pagar los platos rotos fam carry the can fam
    2 GASTR dish
    3 Méx: en béisbol home plate
    * * *
    plato nm
    1) : plate, dish
    lavar los platos: to do the dishes
    2) : serving, helping
    3) : course (of a meal)
    4) : dish
    plato típico: typical dish
    5) : home plate (in baseball)
    6)
    plato hondo : soup bowl
    plató nm
    : set (in the movies)
    * * *
    1. (recipiente) plate
    2. (guiso) dish

    Spanish-English dictionary > plató

  • 7 plaque

    plaque [plak]
    1. feminine noun
       a. [de métal, verre, verglas] sheet ; [de marbre, chocolat, beurre] slab ; ( = revêtement) covering
    plaque chauffante [de cuisinière] hotplate
    plaque de cuisson ( = table de cuisson) hob
    plaque d'identité [de soldat] ID tag
    plaque d'immatriculation or minéralogique number plate
    plaque tournante hub ; ( = personne) linchpin
    * * *
    plak
    nom féminin (de moisissure, d'humidité) patch

    plaque de verglas — patch of ice; ( sur la peau) blotch; (de verre, métal) plate; (de marbre, chocolat) slab; ( au jeu) chip; (de cabinet médical, d'étude de notaire) brass plate; ( de policier) badge

    Phrasal Verbs:
    ••

    être à côté de la plaque — (colloq) ( se tromper) to be completely mistaken

    elle répond toujours à côté de la plaque — (colloq) her answers are always slightly off beam (colloq)

    * * *
    plak nf
    1) [cuivre] sheet, [verre] sheet
    2) [verglas, eczéma] patch
    * * *
    plaque nf
    1 (de moisissure, d'humidité) patch; plaque de verglas patch of ice;
    2 ( sur la peau) blotch; ( plus grand) patch; ⇒ sclérose;
    3 (de verre, de métal) plate; ( plus grand) sheet; ( de marbre) slab; ( plus petit) plaque; ( de chocolat) slab; ( au jeu) chip; (de cabinet médical, d'étude de notaire) brass plate; ( de policier) badge;
    4 Électron anode;
    5 Géol (tectonic) plate.
    plaque d'accumulateur accumulator plate; plaque chauffante hotplate; plaque de cheminée fireback; plaque commémorative (commemorative) plaque; plaque dentaire plaque; plaque d'égout manhole cover; plaque de four drip tray; plaque de garde guard plate; plaque d'identité ( de soldat) ID tag; ( de chien) name tag, dog tag; plaque d'immatriculation or minéralogique number plate GB, license plate US; plaque à pâtisserie baking tray; plaque de propreté finger plate; plaque sensible plate; plaque tournante lit turntable; fig crossroads (sg).
    être à côté de la plaque ( se tromper) to be completely mistaken; ( être distrait) to be not with it; elle répond toujours à côté de la plaque her answers are always slightly off beam.
    [plak] nom féminin
    1. [surface - de métal] plate ; [ - de marbre] slab ; [ - de verre] plate, pane
    [revêtement] plate
    [pour commémorer] plaque
    plaque minéralogique ou d'immatriculation number plate (UK), license plate (US)
    2. [inscription professionnelle] nameplate, plaque
    [insigne] badge
    3. JEUX [au casino] chip
    une plaque (familier) [dix mille francs français] ten thousand francs
    6. CUISINE [de four] baking tray
    7. ANATOMIE & MÉDECINE [sur la peau] patch
    ————————
    en plaques, par plaques locution adverbiale
    plaque tournante nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > plaque

  • 8 ración

    f.
    ration, allowance.
    * * *
    1 (parte) ration, portion, share
    2 (de comida) portion, serving, helping
    'Cuatro raciones' "Serves four"
    3 (prebenda) prebend
    * * *
    noun f.
    helping, portion, serving
    * * *
    SF
    1) (Mat) ratio
    2) (=porción) portion, helping; (Mil) ration

    una ración de albóndigasa portion o plate of meatballs

    darse una ración de vista to have a good look

    3) (Rel) prebend
    * * *
    a) ( parte) share
    b) ( porción de comida) portion, helping
    c) ( en bar)

    una ración de calamaresa portion o plate of squid

    d) (Mil) ration
    •• Cultural note:
    In Spain, a ración is a serving of food eaten in a bar or café, generally with a drink. Friends or relatives meet in a bar or café, order a number of raciones, and share them. Raciones tend to be larger and more elaborate than tapas. They may be: Spanish omelet, squid, octopus, cheese, ham, or chorizo, among others. See also pincho
    * * *
    a) ( parte) share
    b) ( porción de comida) portion, helping
    c) ( en bar)

    una ración de calamaresa portion o plate of squid

    d) (Mil) ration
    •• Cultural note:
    In Spain, a ración is a serving of food eaten in a bar or café, generally with a drink. Friends or relatives meet in a bar or café, order a number of raciones, and share them. Raciones tend to be larger and more elaborate than tapas. They may be: Spanish omelet, squid, octopus, cheese, ham, or chorizo, among others. See also pincho
    * * *
    ración (↑ ración a1)
    1 (parte) share
    ya ha tenido su ración de disgustos he's already had his share of misfortune
    2 (porción) portion, helping
    las raciones son muy abundantes the helpings o portions are very generous
    3
    (en un bar): ¿me pone una ración de calamares? a portion o plate of squid, please
    [ S ] hay raciones assorted dishes available
    4 ( Mil) ration
    a media ración on half rations
    In Spain, a ración is a serving of food eaten in a bar or café, generally with a drink. Friends or relatives meet in a bar or café, order a number of raciones, and share them.
    Raciones tend to be larger and more elaborate than tapas. They may be: Spanish omelet, squid, octopus, cheese, ham, or chorizo, among others. See also pincho (↑ pincho a1)
    * * *

    ración sustantivo femenino
    a) ( parte) share


    una ración de calamares a portion o plate of squid

    c) (Mil) ration

    ración sustantivo femenino
    1 portion: tomemos una ración de jamón, let's order a side-dish of ham
    2 (en el Ejército, en situaciones de emergencia, guerra, etc) ration
    3 fam (de trabajo, problemas, etc) share: le dieron una buena ración de trabajo, he got more than his fair share of the work
    ' ración' also found in these entries:
    Spanish:
    generosa
    - generoso
    - enano
    - extra
    - mezquino
    English:
    adequate
    - helping
    - portion
    - ration
    - share
    - skimpy
    - serving
    * * *
    1. [porción] portion;
    [en bar, restaurante] = portion of a dish served as a substantial snack;
    contiene dos raciones [en envase de alimento] serves two
    2. [cantidad correspondiente] share;
    terminó su ración de trabajo she finished her share of the work
    3. [cantidad de alimentos]
    poner a alguien a media ración to put sb on short rations
    * * *
    f
    1 de problemas, culpa etc share
    2 ( porción) serving, portion
    * * *
    1) : share, ration
    2) porción: portion, helping
    * * *
    ración n (comida) portion / helping
    "cuatro raciones" "serves four"

    Spanish-English dictionary > ración

  • 9 plaqué

    plaque [plak]
    1. feminine noun
       a. [de métal, verre, verglas] sheet ; [de marbre, chocolat, beurre] slab ; ( = revêtement) covering
    plaque chauffante [de cuisinière] hotplate
    plaque de cuisson ( = table de cuisson) hob
    plaque d'identité [de soldat] ID tag
    plaque d'immatriculation or minéralogique number plate
    plaque tournante hub ; ( = personne) linchpin
    * * *
    plak
    nom féminin (de moisissure, d'humidité) patch

    plaque de verglas — patch of ice; ( sur la peau) blotch; (de verre, métal) plate; (de marbre, chocolat) slab; ( au jeu) chip; (de cabinet médical, d'étude de notaire) brass plate; ( de policier) badge

    Phrasal Verbs:
    ••

    être à côté de la plaque — (colloq) ( se tromper) to be completely mistaken

    elle répond toujours à côté de la plaque — (colloq) her answers are always slightly off beam (colloq)

    * * *
    plak nf
    1) [cuivre] sheet, [verre] sheet
    2) [verglas, eczéma] patch
    * * *
    plaque nf
    1 (de moisissure, d'humidité) patch; plaque de verglas patch of ice;
    2 ( sur la peau) blotch; ( plus grand) patch; ⇒ sclérose;
    3 (de verre, de métal) plate; ( plus grand) sheet; ( de marbre) slab; ( plus petit) plaque; ( de chocolat) slab; ( au jeu) chip; (de cabinet médical, d'étude de notaire) brass plate; ( de policier) badge;
    4 Électron anode;
    5 Géol (tectonic) plate.
    plaque d'accumulateur accumulator plate; plaque chauffante hotplate; plaque de cheminée fireback; plaque commémorative (commemorative) plaque; plaque dentaire plaque; plaque d'égout manhole cover; plaque de four drip tray; plaque de garde guard plate; plaque d'identité ( de soldat) ID tag; ( de chien) name tag, dog tag; plaque d'immatriculation or minéralogique number plate GB, license plate US; plaque à pâtisserie baking tray; plaque de propreté finger plate; plaque sensible plate; plaque tournante lit turntable; fig crossroads (sg).
    être à côté de la plaque ( se tromper) to be completely mistaken; ( être distrait) to be not with it; elle répond toujours à côté de la plaque her answers are always slightly off beam.
    ( féminin plaquée) [plake] adjectif
    ————————
    nom masculin
    b. [argent] it's silver-plated

    Dictionnaire Français-Anglais > plaqué

  • 10 лампа

    lamp, light
    * * *
    ла́мпа ж.
    включа́ть ла́мпу в цепь [в схе́му] — bring a lamp into circuit
    ла́мпа га́снет — a lamp goes out
    ла́мпа гори́т вполнака́ла — a lamp is at half-glow
    ла́мпа загора́ется — a lamp illuminates [lights (up), comes on]
    ла́мпа загора́ется при напряже́нии (напр. 220 V [m2]) — a lamp starts on [from] (e. g., 220 V)
    ла́мпа не све́тится — the (signal) lamp is dark
    ла́мпа перегора́ет — a lamp blows
    ла́мпа рабо́тает от исто́чника то́ка напряже́нием (напр. 220 V) — a lamp runs on [from] (e. g., 220 V)
    ла́мпа све́тится — the (signal) lamp is lighted [illuminated, ON]
    уме́ньшить нака́л ла́мпы — dim a lamp [a light]
    2. радио брит. valve; амер. tube (Примечание. В современной английской литературе наблюдается тенденция пользоваться термином tube)
    включа́ть ла́мпу в цепь [в схе́му] — bring a valve [a tube] into circuit
    включа́ть ла́мпу по схе́ме с о́бщим като́дом — connect a valve [a tube] in a common-cathode circuit
    запира́ть ла́мпу по (напр. аноду, сетке и т. п.) — cut off a valve [a tube] on (e. g., the anode, grid, etc.)
    пока́чивать ла́мпу — rock [jiggle] a valve [a tube]
    ла́мпа с «га́зом» жарг. — the valve [the tube] is “gassy”
    ла́мпа авари́йной сигнализа́ции — alarm lamp, alarm light
    бактерици́дная ла́мпа — germicidal lamp
    ла́мпа бегу́щей волны́ [ЛБВ] — travelling wave valve, travelling wave tube, TWT
    биспира́льная ла́мпа — coiled-coil lamp
    ве́нтильная ла́мпа — rectifier valve, rectifier tube, valve tube
    вибросто́йкая ла́мпа — vibration-service lamp
    вихрева́я ла́мпа — vortex valve, vortex tube
    вольфра́мовая ла́мпа — tungsten lamp
    вольфра́мово-гало́идная ла́мпа — tungsten-halogen lamp
    вызывна́я ла́мпа тлф. — calling lamp; ( коммутатора системы ЦБ) line lamp
    выпрями́тельная ла́мпа — rectifier valve, rectifier tube
    выпрями́тельная, одноано́дная ла́мпа — single-anode rectifier valve, single-anode rectifier tube
    высокова́куумная ла́мпа — high-vacuum [hard] valve, high-vacuum [hard] tube
    высоково́льтная ла́мпа — high-voltage lamp
    ла́мпа высо́кого давле́ния — high-pressure lamp
    ла́мпа высо́кого давле́ния с пара́ми мета́ллов — high-pressure metal-vapour lamp
    высокочасто́тная ла́мпа — high-frequency [h.f.] valve, radio-frequency [r-f] tube
    газопо́лная ла́мпа — gas-filled lamp
    газоразря́дная ла́мпа — (gaseous-)discharge lamp
    газосве́тная ла́мпа — glow-discharge lamp
    генера́торная ла́мпа — transmitting valve, transmitting tube
    головна́я ла́мпа горн. — head [cap] lamp
    двухано́дная ла́мпа — double-anode valve, double-plate tube
    двухлучева́я ла́мпа — double-beam valve, double-beam tube
    двухсве́тная ла́мпа авто — double-filament [bifilar, two-filament] bulb
    двухсе́точная ла́мпа ( с катодной сеткой) — space-charge tetrode
    двухцо́кольная ла́мпа — double-base [double-ended] valve, double-base [double-ended] tube
    двухэлектро́дная ла́мпа — two-electrode valve, two-electrode tube
    дека́дная ла́мпа — decade counting valve, decade counting tube
    де́мпферная ла́мпа — damper valve, damper tube
    дете́кторная ла́мпа — detector valve, detector tube
    ла́мпа дневно́го све́та — daylight lamp
    дугова́я ла́мпа — arc lamp
    ла́мпа дугово́го разря́да — arc-discharge lamp
    ла́мпа Дэ́ви горн.Davy lamp
    жё́сткая ла́мпа — hard [high-vacuum] valve, hard [high-vacuum] tube
    задаю́щая ла́мпа — driver valve, driver tube
    ла́мпа за́нятости свз. — busy [engaged] lamp
    ла́мпа за́нятости всех реги́стров свз.all-senders-busy lamp
    запи́сывающая ла́мпа — recording lamp
    зерка́льная ла́мпа — reflector lamp
    и́мпульсная ла́мпа — flash lamp, flash tube
    инве́рторная ла́мпа — inverter valve, inverter tube
    индика́торная ла́мпа — indicating [signal] lamp, indicating light
    индика́торная, цифрова́я ла́мпа — numerical read-out [digital indicator] tube
    ла́мпа инфракра́сного излуче́ния — infra-red lamp, IR-lamp
    ио́нная ла́мпа — gas-filled valve, gas-filled tube
    ква́рцевая ла́мпа — quartz lamp
    кинопроекцио́нная ла́мпа — projection lamp
    комбини́рованная ла́мпа — multi-unit [multiple, multisection] valve, multiunit [multiple, multisection] tube
    коммута́торная ла́мпа — switchboard lamp
    контро́льная ла́мпа — pilot [supervisory, indicating] lamp
    контро́льная ла́мпа включе́ния да́льнего све́та фар — high-beam headlight [headlight main-beam] indicator, blue control [beam indicator] lamp
    контро́льная ла́мпа заря́дки — charge indicator lamp
    контро́льная ла́мпа сигна́ла поворо́та — turn-signal control lamp
    ла́мпа контро́ля вре́мени тлф.time-check lamp
    копирова́льная ла́мпа кфт.printer lamp
    ла́мпа ко́свенного нака́ла — indirectly-heated [heater] valve, indirectly-heated [heater] tube
    кра́терная ла́мпа — crater lamp
    люминесце́нтная ла́мпа — luminescent lamp
    манипуля́торная ла́мпа — keying [keyer] valve, keying [keyer] tube
    мати́рованная ла́мпа — frosted lamp
    маячко́вая ла́мпа — lighthouse tube, disk-seal tube
    мига́ющая ла́мпа указа́теля поворо́та — flasher [turn indicator] bulb
    многосе́точная ла́мпа — multigrid valve, multigrid tube
    многоэлектро́дная ла́мпа — multielectrode valve, multielectrode tube
    модуля́торная ла́мпа — modulator valve, modulator tube
    мя́гкая ла́мпа — soft [low-vacuum, gassy] valve, soft [low-vacuum, gassy] tube
    ла́мпа нака́ливания — incandescent [filament] lamp
    ла́мпа нака́ливания с йо́дным ци́клом — iodine-cycle incandescent lamp
    ла́мпа нака́чки ( лазера) — pump(ing) lamp, pump tube
    ла́мпа нака́чки, и́мпульсная ( лазера) — pump(ing) flashtube
    ла́мпа нака́чки непреры́вного излуче́ния ( лазера) — continuous pump(ing) lamp, continuous pump(ing) tube
    на́триевая ла́мпа — sodium (vapour) lamp
    нео́новая ла́мпа — neon-filled [neon-glow] lamp, neon tube
    неразбо́рная ла́мпа — permanently sealed tube
    ла́мпа номерно́го зна́ка — licence plate lamp
    ла́мпа обра́тной волны́ — backward-wave valve, backward-wave tube, BWT
    общевызывна́я ла́мпа ( коммутатора системы ЦБ) — pilot lamp
    однонитева́я ла́мпа — single-filament [one-filament] bulb
    опа́ловая ла́мпа — opal lamp
    ла́мпа опти́ческой нака́чки ( лазера) — optical pump(ing) lamp, optical pump(ing) tube
    освети́тельная ла́мпа — illuminating [lighting] lamp
    ла́мпа освеще́ния подно́жки автоcourtesy lamp
    отбо́йная ла́мпа тлф. — clearing lamp; ( коммутатора системы ЦБ) supervisory lamp
    па́льчиковая ла́мпа — small-button glass [bantam] tube
    паросве́тная ла́мпа — metal vapour lamp
    пая́льная ла́мпа — brazing [blow, soldering] torch
    перека́льная ла́мпа кфт.photoflood
    ла́мпа переме́нной ё́мкости — variable-capacitance valve, variable-capacitance tube
    ла́мпа переме́нной крутизны́ — variable-mu valve, variable-mu tube
    перено́сная ла́мпа — hand [inspection, portable] lamp
    плоскоэлектро́дная ла́мпа — planar-electrode valve, planar-electrode tube
    пневмоэлектри́ческая ла́мпа — compressed air electric lamp
    ла́мпа подсве́та шкалы́ — dial lamp
    подсве́чивающая ла́мпа — bright-up [exciter] lamp
    попере́чно-лучева́я ла́мпа — transverse-current valve, transverse-current tube
    ла́мпа после́довательного включе́ния — series lamp
    предохрани́тельная ла́мпа эл.safety lamp
    преобразова́тельная ла́мпа — converter tube, heterodyne conversion transducer
    ла́мпа прибо́рного щитка́ — panel lamp, panel light, dash(-board) [facial] light, instrument [instrument cluster] lamp
    приё́мно-передаю́щая широкополо́сная ла́мпа — broadband TR valve, broadband TR tube
    приё́мно-усили́тельная ла́мпа — receiving valve, receiving tube
    проекцио́нная ла́мпа — projector lamp
    промежу́точная ла́мпа — intertube
    ла́мпа прямо́го нака́ла — directly heated [battery, filamentary-cathode] valve, directly heated [battery, filamentary-cathode] tube
    пятиэлектро́дная ла́мпа — five-electrode tube, pentode
    радиа́льно-лучева́я ла́мпа — radial-beam valve, radial-beam tube
    радиоусили́тельная ла́мпа — amplifying valve, amplifying tube
    разбо́рная ла́мпа — demountable [knock-down] valve, demountable [assembled, knock-down] tube
    раздели́тельная ла́мпа — pulse separator valve, pulse separator tube
    разря́дная ла́мпа — discharge lamp
    реакти́вная ла́мпа — reactance valve, reactance tube
    ла́мпа регули́руемого усиле́ния — fading tube, fading hexode
    регули́рующая ла́мпа — control valve, control tube
    ла́мпа резнатро́нного ти́па — resnatron
    резона́нсная ла́мпа — resonance (fluorescence) lamp
    рефле́кторная ла́мпа — reflector lamp
    рту́тная ла́мпа — mercury(-vapour) lamp
    рту́тная, дугова́я ла́мпа — mercury-arc lamp
    ла́мпа с автоэлектро́нной эми́ссией — cold-cathode valve, cold-cathode tube
    сверхминиатю́рная ла́мпа — subminiature valve, subminiature tube
    ла́мпа с ве́рхним вы́водом — anode-cap valve, plate-cap tube
    светодио́дная ла́мпа — light-emitting-diode [LED] lamp
    светомаскиро́вочная ла́мпа — black-out lamp
    ла́мпа с водяны́м охлажде́нием — water-cooled valve, water-cooled tube
    ла́мпа с вольфра́мовой ни́тью — tungsten lamp
    ла́мпа с втори́чной эми́ссией — secondary-emission valve, secondary-emission tube
    ла́мпа СВЧ ( не путать с ла́мпой сантиметро́вого диапазо́на) — microwave valve, microwave tube (not to be confused with a SHF valve or tube)
    ла́мпа свя́зи (в схеме, напр. приёмника) — coupling valve, coupling tube
    сдво́енная ла́мпа — dual valve, dual tube
    ла́мпа с ди́сковыми вы́водами — disk-seal valve, disk-seal tube
    сигна́льная ла́мпа — indicating [signal] lamp, indicating light
    сигна́льная ла́мпа свобо́дной ли́нии — idle indicating lamp, free line signal
    ла́мпа с като́дной се́ткой — space-charge valve, space-charge tube
    смеси́тельная ла́мпа — mixer valve, mixer tube
    ла́мпа с металли́ческой ни́тью — metal-filament lamp
    ла́мпа смеша́нного све́та — mixed-light lamp
    ла́мпа смеще́ния — bias valve, bias tube
    ла́мпа с накалё́нным като́дом — hot-cathode [thermionic] valve, hot-cathode [thermionic] tube
    ла́мпа со скоростно́й модуля́цией — velocity-modulation valve, velocity-modulation tube
    ла́мпа с отклоня́емым лучо́м — beam-deflection valve, beam-deflection tube
    ла́мпа с отрица́тельным сопротивле́нием — negative-resistance valve, negative-resistance tube
    софи́тная ла́мпа — double-ended lamp
    спектра́льная ла́мпа — spectral [spectroscopic] lamp
    спира́льно-лучева́я ла́мпа — spiral-beam valve, spiral-beam tube
    ла́мпа с пло́скими электро́дами — planar-electrode valve, planar-electrode tube
    ла́мпа с подвижны́м ано́дом — movable-anode valve, movable-plate tube
    ла́мпа с подогре́вным като́дом — cathode-heater valve, cathode-heater tube
    ла́мпа с попере́чным управле́нием — babitron valve, babitron tube
    ла́мпа с просто́й спира́льной ни́тью — single-coil lamp
    ла́мпа с се́точным управле́нием — grid-control valve, grid-control tube
    стерилизацио́нная ла́мпа — sterilamp
    ла́мпа с тормозя́щим по́лем — retarding field valve, retarding field tube
    строби́рующая ла́мпа — gate valve, gate tube
    стробоскопи́ческая ла́мпа — stroboscopic tube
    ла́мпа с ту́склым нака́лом — dull-emitter valve, dull-emitter tube
    ла́мпа с у́гольной ни́тью — carbon (filament) lamp
    ла́мпа с удлинё́нной характери́стикой — remote-cut-off valve, remote-cut-off tube
    сумми́рующая ла́мпа — adder valve, adder tube
    ла́мпа с холо́дным като́дом — cold-cathode valve, cold-cathode tube
    счё́тная ла́мпа — counting tube
    счё́тная, десяти́чная ла́мпа — decimal counting tube
    термокато́дная ла́мпа — hot-cathode [thermionic] valve, hot-cathode [thermionic] tube
    термоэлектро́нная ла́мпа — thermionic valve, thermionic tube
    ла́мпа тле́ющего разря́да — glow-discharge tube
    то́чечная ла́мпа — point-source lamp
    у́гольная ла́мпа — carbon (filament) lamp
    ударопро́чная ла́мпа — rough-service lamp
    ла́мпа ультрафиоле́тового излуче́ния — ultra-violet lamp, UV-lamp
    управля́ющая ла́мпа — control valve, control tube
    усили́тельная ла́мпа — amplifying valve, amplifying tube
    фикси́рующая ла́мпа — clamping valve, clamping tube
    цветна́я ла́мпа — coloured lamp
    цельнометалли́ческая ла́мпа — all-metal tube
    четырёхэлектро́дная ла́мпа — four-electrode valve, four-electrode tube, tetrode
    чита́ющая ла́мпа кфт.exciter lamp
    ша́говая ла́мпа — step valve, step tube
    шнурова́я ла́мпа тлф.cord lamp
    шумова́я ла́мпа тлф. — noisy valve, noisy tube
    электри́ческая ла́мпа — electric lamp, electric bulb
    электролюминесце́нтная ла́мпа — electroluminescent lamp
    электрометри́ческая ла́мпа — electrometer tube, tube electrometer
    электро́нная ла́мпа ( в отличие от ионной лампы) — vacuum valve, vacuum tube (as distinct from a gas-filled tube)
    электроннолучева́я ла́мпа ( не путать с электроннолучево́й тру́бкой, ЭЛТ) — electron-ray tube, “magic eye” (not to be confused with cathode-ray tube, CRT)
    эрите́мная ла́мпа — sunlamp
    этало́нная ла́мпа — comparison [standard] lamp

    Русско-английский политехнический словарь > лампа

  • 11 машина

    engine, frame текст., machine
    * * *
    маши́на ж.
    1. machine
    2. ( двигатель) engine
    3. ( автомобиль) car; truck; vehicle
    агломерацио́нная маши́на — sintering machine
    агломерацио́нная маши́на для пе́рвой ста́дии о́бжига — first-pass sintering machine
    агломерацио́нная маши́на непреры́вного де́йствия — continuous sinter machine
    агрега́тная маши́на — integrated machine
    адресова́льная маши́на полигр.addressing machine
    алфави́тная маши́на полигр.alphabet cutting and printing machine
    аппретиро́вочная маши́на кож. — finishing [seasoning, sizing] machine
    аппретиро́вочная, щё́точная маши́на кож.brushing machine
    аппрету́рная маши́на текст.finishing machine
    армату́рно-намо́точная маши́на — wire-winding machine
    ба́герно-элева́торная маши́на — dredging-and-hoisting machine
    балансиро́вочная маши́на — balancing machine
    балластиро́вочная маши́на — ballasting machine, ballast router
    банда́жно-ги́бочная маши́на — tyre-bending machine
    бандеро́льная маши́на — banderoling machine
    банкоукла́дочная маши́на — can packing machine
    бё́рдочная маши́на текст.reed-making machine
    бетони́рующая маши́на — concreting machine
    бетоноотде́лочная маши́на — concrete-finishing machine
    бетонораспредели́тельная маши́на — concrete-distributing [concrete-spreading] machine
    бетоноукла́дочная маши́на — concrete-placing machine
    бетоноукла́дочная маши́на с уплотня́ющим вибробру́сом — concrete vibratory machine, vibratory concrete placer
    бигова́льная маши́на полигр.bending machine
    билетопеча́тающая маши́на — ticket printing machine
    бинторе́зальная маши́на текст.cloth-slitting machine
    бланширо́вочная маши́на — blanching machine, blancher
    бланширо́вочно-очисти́тельная маши́на — peeling scalder, scalder-peeler
    бобине́товая маши́на текст.curtain-lace machine
    бобине́товая, двухря́дная маши́на текст.double-tier net machine
    бобиноре́зальная маши́на и перемо́точная маши́на полигр.slitting-and-rewinding machine
    борторе́зательная маши́на рез. — bead cutter, debeading machine
    ботвоубо́рочная маши́на — haulm gatherer, top-gathering machine
    ботвоудаля́ющая маши́на — haulm removing machine
    бочкоразли́вочная маши́на — cask racking machine, cask racker
    бракера́жная маши́на ( для бутылок) — quality-control machine
    брако́вочно-нака́тная маши́на текст.cloth rolling-and-inspection machine
    брикетиро́вочная маши́на с.-х. — tableting machine; ( для сена) wafering machine, hay cuber
    бронзирова́льная маши́на полигр.bronzing machine
    брошюро́вочная маши́на — bookbinding machine
    буквонабо́рная маши́на — typesetter
    буквофотографи́рующая маши́на — photocomposing machine, photosetter
    бумагоде́лательная маши́на — paper-making machine
    бумагообмо́точная маши́на — paper-lapping machine
    бумагоре́зальная маши́на — paper-curting machine, (paper) cutter
    бунтовяза́льная маши́на прок.wiring machine
    бури́льная маши́на
    1. rock drill, drilling machine, stoper, drifter
    бури́льная, враща́тельная маши́на — rotative drill, rotative drilling machine
    бури́льная, коло́нковая маши́на — air-leg rock drill, air drifter
    бури́льная, молотко́вая маши́на — hammer drill, hammer drilling machine
    бури́льная, пневмати́ческая маши́на — compressed-air drill, compressed-air drilling machine
    бури́льная, ручна́я маши́на — hand-held [jack hammer] drill, hand-held drilling machine
    бури́льная, телескопи́ческая маши́на — air-feed [telescopic] drill, air-feed stoper, telescope drilling machine
    бури́льная, уда́рно-враща́тельная маши́на — rotative-percussive drill, rotative-percussive drilling machine
    бури́льная, уда́рно-поворо́тная маши́на — percussive drill, percussive drilling machine
    бури́льная, электри́ческая маши́на — electric drill, electric drilling machine
    буросбо́ечная маши́на — hole drilling machine
    бутылкомо́ечная маши́на — bottle washing machine
    бухга́лтерская маши́на — accounting machine
    ва́куум-зака́точная маши́на — vacuum seaming machine
    ва́куум-меси́льная маши́на — vacuum kneading machine
    ва́куум-разли́вочная маши́на — vacuum filling machine, vacuum filler
    ва́куум-укупо́рочная маши́на — vacuum capping [vacuum closing] machine
    ва́куум-упако́вочная маши́на — vacuum packing machine, vacuum packer
    ва́куум-формо́вочная маши́на — vacuum-forming machine
    ва́личная маши́на кож.striking-out machine
    ва́личная, разводна́я маши́на кож.scouring roller
    ва́лочная маши́на лес.felling machine
    валя́льная маши́на — planking machine
    валя́льная, цилиндри́ческая маши́на — rotary milling machine
    валя́льно-во́йлочная маши́на — bumping machine
    ва́фельная маши́на — wafer machine
    ве́ечная маши́на — winnowing machine, winnower
    вероя́тностная маши́на киб.probabilistic machine
    вертика́льно-ко́вочная маши́на — vertical forging machine
    взбива́льная маши́на пищ. — beater, beating [wrip(ping), whisk(ing) ] machine
    вибрацио́нная маши́на — vibration machine
    вибрацио́нная, безуда́рная маши́на — shock-free vibration machine
    вибрацио́нная, резона́нсная маши́на — resonant vibration machine
    виброукла́дочная маши́на пищ.vibropacker
    воздуходу́вная маши́на — air blower
    волокноотдели́тельная маши́на — fibre-extracting machine
    волососго́нная маши́на — unhairing machine
    волочи́льная маши́на — drawing machine
    ворсова́льная маши́на — carding [raising, nepping] machine
    ворсова́льная маши́на двойно́го де́йствия — double-acting raising machine
    ворсова́льная, ши́шечная маши́на — gig(ging) [raising (teasel)] machine
    ворсова́льная, щё́точная маши́на — brushing machine
    ворсоре́зная ди́сковая маши́на — circular knife fustian machine
    вру́бовая маши́на — coal cutter
    вру́бовая, ба́шенная маши́на — turret coal cutter
    вру́бовая, ди́сковая маши́на — disk coal cutter
    вру́бовая маши́на для ве́рхней подру́бки — overcut coal cutter
    вру́бовая маши́на для дугово́го вру́ба — arcwaller, arcwall cutter
    вру́бовая маши́на для ни́жней зару́бки — undercut coal cutter
    вру́бовая, короткозабо́йная цепна́я маши́на — chain breast coal cutter
    вру́бовая, многоба́ровая маши́на — multijib coal cutter
    вру́бовая маши́на на гу́сеничном ходу́ — crawler-mounted coal cutter
    вру́бовая маши́на на ре́льсовом ходу́ — track-mounted coal cutter
    вру́бовая, уда́рная маши́на — percussive coal cutter
    вру́бовая, универса́льная маши́на
    1. long wall — short wall coal cutter
    2. universal coal cutter
    вру́бовая маши́на, устано́вленная на конве́йере — conveyer-mounted coal cutter
    вру́бовая, электри́ческая маши́на — electric coal cutter
    вру́бо(во)-нава́лочная маши́на — cutting-loading machine
    вру́бо(во)-отбо́йная маши́на — cutting-winning machine
    вста́вочная маши́на полигр.inserter
    вста́вочно-шве́йная маши́на полигр.inserter-stitcher
    встря́хивающая маши́на литейн.jarring machine
    выбивна́я маши́на — shake-out machine
    вы́бойная маши́на пищ. — (flour) packing machine, (flour) packer
    вы́мольная маши́на — bran finisher
    высадкопоса́дочная маши́на — planter
    вы́садочная маши́на метал. — upsetting [beading] machine
    высека́льная маши́на полигр.die-cutting machine
    вычисли́тельная маши́на [ВМ] — computing machine, computer
    вычисли́тельная маши́на рабо́тает в и́стинном масшта́бе вре́мени — a computer operates in real time
    настра́ивать вычисли́тельную маши́ну на реше́ние зада́чи — set up a computer for a (given) problem
    осуществля́ть обще́ние (челове́ка) с вычисли́тельной маши́ной — interact with a computer, carry out a dialogue with a computer
    применя́ть вычисли́тельную маши́ну для автоматиза́ции прое́ктных рабо́т — use a computer as a design tool [as an aid to design]
    рабо́тать на вычисли́тельной маши́не — run a computer
    вычисли́тельная, автокорреляцио́нная маши́на — autocorrelation computer
    вычисли́тельная, ана́логовая маши́на [АВМ] — analog computer
    ана́логовая вычисли́тельная маши́на не произво́дит дискре́тного счё́та — an analog computer does not operate on digital numbers
    вычисли́тельная, ана́логовая пневмати́ческая маши́на — pneumatic analog computer
    вычисли́тельная, ана́лого-цифрова́я маши́на — analog-digital [hybrid] computer
    вычисли́тельная, асинхро́нная маши́на — asynchronous computer
    вычисли́тельная, беза́дресная маши́на — no-address [zero-address] computer
    вычисли́тельная, биони́ческая маши́на — bionic computer
    вычисли́тельная, быстроде́йствующая маши́на — high-speed computer
    вычисли́тельная маши́на второ́го поколе́ния — second-generation computer
    вычисли́тельная, гибри́дная маши́на — hybrid [analog-digital] computer
    вычисли́тельная, двои́чная маши́на — binary [radix two] computer
    вычисли́тельная, двуха́дресная маши́на — two-address computer
    вычисли́тельная, десяти́чная маши́на — decimal computer
    вычисли́тельная маши́на для автомати́ческого [маши́нного] перево́да — translation machine
    вычисли́тельная маши́на для аэрокосми́ческих иссле́дований — aerospace computer
    вычисли́тельная маши́на для комме́рческих расчё́тов — business computer
    вычисли́тельная маши́на для нау́чных расчё́тов — scientific computer
    вычисли́тельная маши́на для обрабо́тки да́нных — data-processing computer
    вычисли́тельная маши́на для обрабо́тки результа́тов пе́реписи — census computer
    вычисли́тельная маши́на для регистра́ции предвари́тельных зака́зов на биле́ты — reservation computer
    вычисли́тельная маши́на для реше́ния экономи́ческих или комме́рческих зада́ч — business computer
    вычисли́тельная маши́на для управле́ния произво́дственными проце́ссами — process control computer
    вычисли́тельная, игрова́я маши́на — game(-playing) machine
    вычисли́тельная, информацио́нно-логи́ческая маши́на — information-logical machine
    вычисли́тельная, информацио́нно-статисти́ческая маши́на — fife computer
    вычисли́тельная, кла́вишная маши́на — keyboard computer
    вычисли́тельная, координа́тная маши́на — point-to-point computer
    вычисли́тельная маши́на косми́ческого корабля́ — spaceborne computer
    вычисли́тельная, ла́мповая маши́на — electron(ic) tube computer
    вычисли́тельная маши́на ма́лого быстроде́йствия — low-speed computer
    вычисли́тельная, многоа́дресная маши́на — multiaddress computer
    вычисли́тельная, навигацио́нная маши́на — navigation computer
    вычисли́тельная маши́на на микроминиатю́рных бло́ках — microcircuit computer
    вычисли́тельная маши́на на мо́дулях — modular(ized) computer
    вычисли́тельная маши́на на перфока́ртах — punch(ed)-card computer
    вычисли́тельная, насто́льная маши́на — desk(-top) computer
    вычисли́тельная маши́на на стру́йных элеме́нтах — fluid [fluidics] computer
    вычисли́тельная маши́на на твё́рдых элеме́нтах — solid-state computer
    вычисли́тельная маши́на на транзи́сторах — transistor(ized) computer
    вычисли́тельная, обуча́ющая маши́на — teaching machine
    вычисли́тельная, одноа́дресная маши́на — single-address computer
    вычисли́тельная, опти́ческая маши́на — optical computer
    вычисли́тельная маши́на паралле́льного де́йствия — parallel computer
    вычисли́тельная, перифери́ческая маши́на — peripheral computer
    вычисли́тельная, перфорацио́нная маши́на — ( на картах) punched-card computer; ( на лентах) punched-tape computer
    вычисли́тельная, полупроводнико́вая маши́на — solid-state [transistor] computer
    вычисли́тельная маши́на последова́тельного де́йствия — serial computer
    вычисли́тельная маши́на потенциа́льного ти́па — direct-current computer
    вычисли́тельная маши́на, рабо́тающая в и́стинном масшта́бе вре́мени — real-time computer
    вычисли́тельная, реле́йная маши́на — relay computer
    вычисли́тельная маши́на с автомати́ческой после́довательностью опера́ций — automatic sequence computer
    вычисли́тельная, самоорганизу́ющаяся маши́на — self-organizing computer
    вычисли́тельная, самопрограмми́рующая маши́на — self-programming computer
    вычисли́тельная, сверхма́лая маши́на — minicomputer
    вычисли́тельная маши́на с вне́шним программи́рованием — externally program computer
    вычисли́тельная маши́на с жё́сткой програ́ммой — fixed-program computer
    вычисли́тельная маши́на с запомина́емой програ́ммой — stored-program computer
    вычисли́тельная, синхро́нная маши́на — synchronous computer
    вычисли́тельная маши́на с набо́рной програ́ммой — wired program computer
    вычисли́тельная маши́на с набо́рными ди́сками — dialing set computer
    вычисли́тельная маши́на с переме́нной длино́й сло́ва — variable word length computer
    вычисли́тельная маши́на с периодиза́цией реше́ния — repetitive computer
    вычисли́тельная, специализи́рованная маши́на — special purpose computer
    вычисли́тельная маши́на с пла́вающей запято́й — floating-point computer
    вычисли́тельная маши́на с програ́ммным управле́нием — program-controlled computer
    вычисли́тельная маши́на с програ́ммным управле́нием от перфока́рт — card-programmed computer
    вычисли́тельная маши́на с совмеще́нием опера́ций — simultaneous computer
    вычисли́тельная, статисти́ческая маши́на — statistical machine
    вычисли́тельная маши́на с фикси́рованной запято́й — fixed-point computer
    вычисли́тельная, универса́льная маши́на — general-purpose [universal, all-purpose] computer
    вычисли́тельная, управля́ющая маши́на — control computer
    вычисли́тельная, центра́льная маши́на — central computer
    вычисли́тельная, цифрова́я маши́на [ЦВМ] — digital computer
    вычисли́тельная, цифрова́я интегри́рующая маши́на — incremental computer
    вычисли́тельная, электромехани́ческая маши́на — electromechanical machine
    вычисли́тельная, электро́нная маши́на — electronic computer
    вышива́льная маши́на — embroidery machine
    вяза́льная маши́на
    1. текст. knitting machine
    2. с.-х. tying [bale tie] machine
    вяза́льная маши́на ворсово́го переплете́ния — burl-knitting machine
    вяза́льная, ла́стичная пло́ская маши́на — flat rib knitting machine
    вяза́льная маши́на ни́зкого кла́сса — coarse-gauge machine
    вяза́льная, ова́льная маши́на — oval knitting machine
    вяза́льная, шту́чная маши́на — body-length machine
    газоопа́ливающая маши́на текст. — gassing [gas-singeing] machine
    газоре́зательная маши́на — gas-cutting [flame-cutting] machine
    газоре́зательная, ацетиле́но-кислоро́дная маши́на — oxyacetylene-cutting machine
    газоре́зательная, двухконсо́льная маши́на — double-cantilever cutting machine
    газоре́зательная, копирова́льная маши́на — flame-profiling machine
    газоре́зательная, многопла́менная маши́на — multiple-blowpipe [multiple-burner] machine
    газоре́зательная, поля́рно-координа́тная маши́на — radial articulated-arm cutting machine
    газоре́зательная, порта́льная маши́на — gantry cutting machine
    газоре́зательная, порта́льная маши́на для ре́зки двух листо́в — double portal cutting machine
    газоре́зательная, прямоуго́льно-координа́тная маши́на — cross carriage cutting machine
    газоре́зательная, тру́бная маши́на — pipe cutting machine
    газосва́рочная маши́на — gas welding machine, gas welder
    галто́вочная маши́на — tumbling machine
    гарди́нно-тю́левая маши́на — bobbinnet machine
    гвоздезабивна́я маши́на — nailing machine, nailer
    гвозди́льная маши́на — wire-nail machine
    ги́бочная маши́на — bending [forming] machine, bender
    ги́бочная, валко́вая маши́на — roller-bending machine
    ги́бочная, полосова́я маши́на — bar-bending machine
    гидравли́ческая маши́на — hydraulic machine
    гилпавли́ческая, диагона́льная маши́на — mixed-flow machine
    гидравли́ческая, клепа́льная маши́на — hydraulic rivet(t)ing machine
    гидравли́ческая, лопа́точная маши́на — impeller machine
    гидравли́ческая, объё́мная маши́на — positive-displacement machine
    гидравли́ческая, одноколё́сная маши́на — single-impeller machine
    гидравли́ческая, осева́я маши́на — axial-flow machine
    гидроочистна́я маши́на — hydroblasting machine
    глади́льная маши́на — ironing machine, ironer
    глазиро́вочная маши́на — glazing [coating, covering, icing] machine, enrober
    глянцева́льная маши́на кфт.glazing machine
    го́рная маши́на — mining machine
    горячевы́садочная маши́на — hot upsetting machine
    маши́на горя́чей полиро́вки кож.burnishing machine
    гофриро́вочная маши́на
    1. текст. crimping [pleating] machine
    2. метал. corrugator
    гравирова́льная маши́на полигр. — engraving machine, engraver
    гребнечеса́льная маши́на — comb(er), combing machine, nip comb(er)
    гребнечеса́льная, двупо́льная маши́на — double-action comber
    гребнечеса́льная, двусторо́нняя маши́на — two-sided rectilinear comber
    гребнечеса́льная маши́на непреры́вного де́йствия — square motion comber
    гребнечеса́льная, одина́рная маши́на — single-nip comber
    гребнечеса́льная, односторо́нняя маши́на — one-sided rectilinear comber
    гребнечеса́льная, прямолине́йная маши́на — continental comber
    гребнечеса́льная маши́на с кру́глыми гре́бнями — circular [round] comber
    грузова́я маши́на см. грузовой автомобиль
    грузоподъё́мные маши́ны ( собирательный термин) — hoisting apparatus, hoisting machinery
    грунтова́льная маши́на текст.coating machine
    грунтосмеси́тельная маши́на — soil-mixing machine, soil [ground] mixer
    гузоубо́рочная маши́на с.-х.cotton stalk cutter
    двои́льная маши́на кож. — splitting machine, (band-knife) splitter
    деаэрацио́нная маши́на — deairing machine
    декортикацио́нная маши́на — decorticator, stripping machine
    делинтеро́вочная маши́на с.-х.delinting machine
    дели́тельная маши́на
    1. опт. ruling machine
    2. метал. dividing machine
    детермини́рованная маши́на киб.determinate machine
    диагона́льно-закро́йная маши́на — bias-cutting machine
    маши́на для бесшве́йного скрепле́ния бло́ков полигр.perfect binder
    маши́на для брикети́рования кормо́в — foragizer, forage cuber, forage waferer
    маши́на для буре́ния кро́вли — roof drilling machine
    маши́на для внесе́ния аммиака́тов — ammonia solution applicator
    маши́на для внесе́ния гербици́дов — herbicide applicator
    маши́на для внесе́ния минера́льных удобре́ний и ядохимика́тов — chemical applicator
    маши́на для внесе́ния удобре́ний — fertilizer placer
    маши́на для возведе́ния кре́пи — support-setting machine
    маши́на для волокна́-сырца́, отбе́ливающая — raw stock bleaching machine
    маши́на для вскры́тия лё́тки — tapping drill
    маши́на для встря́хивания консе́рвных ба́нок — can shaker
    маши́на для выкола́чивания мешко́в — sack beating [sack cleaning] machine, sack cleaner
    маши́на для выра́внивания дета́лей о́буви — leveller
    маши́на для вы́резки образцо́в текст.cloth-pinking machine
    маши́на для выстила́ния та́ры — lining machine
    маши́на для гидропескостру́йной очи́стки — sand-water cleaner
    маши́на для горя́чей штампо́вки — rot die-forging machine
    маши́на для драже́, глянцо́вочная — dragee polishing machine
    маши́на для жакка́рдовых карт, копирова́льная — card-repeating machine
    маши́на для зака́тки борто́в метал.closing machine
    маши́на для зачи́стки метал.deseamer
    маши́на для земляны́х рабо́т — earth-moving machine
    маши́на для караме́льной ма́ссы, промина́льная — sugar mass kneading machine, sugar mass kneader
    маши́на для кислоро́дной ре́зки — oxygencutting machine
    маши́на для литья́ под давле́нием, литьева́я пласт.injection moulding machine
    маши́на для мерсериза́ции пря́жи в мотка́х — hank-mercerizing machine
    маши́на для мо́крой декатиро́вки, декатиро́вочная — wet decatizing machine
    маши́на для мы́ла, пили́рная — soap milling machine
    маши́на для намо́тки кишо́к — casing skeming machine
    маши́на для наре́зки маре́н — embossing [pebbling, printing] machine
    маши́на для наре́зки ниш горн.stable hole machine
    маши́на для объё́мной штампо́вки — die-forging machine
    маши́на для овоще́й, пучковяза́льная — vegetable tier, vegetable buncher
    маши́на для очи́стки отли́вок — casting cleaning machine
    маши́на для паке́тов, ва́куум-заде́лочная — vacuum bag closing [vacuum bag sealing] machine
    маши́на для перемо́тки с мотко́в на ко́нусные боби́ны, бобина́жная — cone winding [coning] machine
    маши́на для пода́чи карто́нной та́ры — carton feeding machine
    маши́на для подмета́ния у́лиц — streetsweeper
    маши́на для подпо́чвенного внесе́ния удобре́ний — subsurface applicator
    маши́на для подре́зки живо́й и́згороди — ledgecutter
    маши́на для подры́вки кро́вли горн.roof ripping machine
    маши́на для подры́вки по́чвы горн.floor ripping machine
    маши́на для поли́вочного кра́шения кож.curtain coating machine
    маши́на для прове́рки гермети́чности консе́рвных ба́нок — can testing machine, can tester
    маши́на для разли́вки мета́лла, карусе́льная — casting wheel
    маши́на для разли́вки мета́лла, ле́нточная — straight-line casting machine
    маши́на для раска́тки труб — expanding [reeling] machine
    маши́на для расшлихто́вки текст.desizing machine
    маши́на для ре́зки армату́рных сте́ржней — bar cutter, bar cropper
    маши́на для ре́зки корнепло́дов — root vegetable cutter
    маши́на для ре́зки труб — tube-cutting machine
    маши́на для ре́зки черенко́в — graft cutter
    маши́на для ро́злива в буты́лки — bottle filler
    маши́на для ро́злива молока́ во фля́ги — churn filling machine
    маши́на для ро́спуска руло́нов полигр.roll slitting machine
    маши́на для ры́бы, головоотсека́ющая — fish beheading machine
    маши́на для сбо́рки карто́нной та́ры — carton erecting machine
    маши́на для сня́тия заусе́нцев — (de)burring machine
    маши́на для спека́ния руд — ore sintering machine
    маши́на для стекле́ния кож.grater
    маши́на для стри́жки кру́пного рога́того скота́ — cattle clipper
    маши́на для сухо́го протра́вливания семя́н — seed-dusting machine
    маши́на для сухо́й очи́стки яи́ц — egg buffer
    маши́на для сшива́ния кишо́к — casing sewing machine
    маши́на для твё́рдой па́йки — brazing machine
    маши́на для тендериза́ции мя́са — meat renderizing machine, meat tenderizer
    маши́на для термофикса́ции тка́ни — fabric-baking machine
    маши́на для тка́ни, контро́льно-упако́вочная — cloth-inspection [cloth-looking, examining] machine
    маши́на для удале́ния метё́лок кукуру́зы — detasseling machine
    маши́на для удале́ния сердцеви́ны плодо́в — coring machine, corer
    маши́на для удале́ния щети́ны со свины́х туш — hog dehairing machine
    маши́на для упако́вки в бо́чки — barrel packing machine
    маши́на для упако́вки в карто́нную та́ру — carton packing machine, carton packer
    маши́на для упако́вки в я́щики — casing [case packing] machine, case packer
    маши́на для устано́вки столбо́в — pole setter
    маши́на для устано́вки шта́нговой кре́пи — roof bolting machine
    маши́на для чи́стки ламе́лей текст.drop-wire cleaning machine
    маши́на для чи́стки лица́ кож. — scudding [slating] machine
    маши́на для шитья́ внаки́дку полигр.saddle stitch machine
    маши́на для шитья́ вта́чку полигр.side stitch machine
    маши́на для штампо́вки ма́триц полигр.die-making machine
    маши́на для штенгелё́вки колб — bulb tubulating machine
    маши́на для электролити́ческого луже́ния — electrolytic tinning machine
    маши́на для электроэрозио́нной обрабо́тки — electrical discharge machine
    маши́на для эмульсио́нного травле́ния полигр.powderless etcher
    добы́чная маши́на горн. — winning [getting] machine
    дово́дочная маши́на — lapping machine
    дождева́льная маши́на — sprinkling machine, sprinkler
    дождева́льная, дальнестру́йная маши́на — long-range sprinkling machine
    дождева́льная, консо́льная маши́на — boom(-type) sprinkling machine
    дождева́льная, короткостру́йная маши́на — short-range sprinkling machine
    дождева́льная, самохо́дная маши́на — self-propelled rainer
    дождева́льная, среднестру́йная маши́на — medium-range sprinkling machine
    дои́льная маши́на — milking machine, milker
    дои́льная маши́на с вё́драми — bucker milking machine
    доро́жно-строи́тельная маши́на — road-building machine
    древотё́рочная маши́на полигр.pulpwood log grinder
    дрена́жная маши́на — drainage machine
    дрена́жно-крото́вая маши́на — mole ditcher
    дреноукла́дочная маши́на — drain-installing machine, drainlayer
    дробестру́йная маши́на — shot blasting machine
    дробестру́йная маши́на для очи́стки прока́та от ока́лины — blast descaler
    дроби́льная маши́на лес.hogging machine
    дрожжеформо́вочная маши́на — yeast extruding machine
    дублиро́вочная маши́на — doubling machine, plying-up equipment
    жакка́рдовая маши́на — jacquard loom, jacquard machine
    жакка́рдовая, двухподъё́мная маши́на с полуоткры́тым зе́вом — open shed jacquard loom
    жакка́рдовая, двухпри́зменная маши́на — two-cylinder jacquard loom
    жакка́рдовая, одноподъё́мная маши́на — single-lift jacquard loom
    жакка́рдовая, одноподъё́мная однореми́зная маши́на — single-lift single-cylinder jacquard loom
    жакка́рдовая маши́на с па́дающими крючка́ми — dropper jacquard loom
    жгутоотжи́мная маши́на текст.rope squeezer
    жгутопромы́вная маши́на текст. — dolly [rope-washing] machine
    жестепеча́тная маши́на полигр.tin printing press
    зава́лочная маши́на — charging machine, charger
    зава́лочная маши́на для концентра́та — concentrate charging machine
    зава́лочная маши́на для ло́ма — scrap charger
    зава́лочная маши́на для сли́тков — ingot charger
    зава́лочная маши́на кра́нового ти́па — overhead(-type) charging machine
    зава́лочная, лотко́вая маши́на — Calderon scrap charger
    зава́лочная, напо́льная маши́на — low-ground (type) charging machine
    зава́лочная, передвижна́я маши́на — mobile box charger
    зава́лочная, поворо́тная маши́на — rotary charger
    зава́лочная, подвесна́я маши́на — overhead(-type) charging machine
    зава́рочная маши́на свз.sealing-in machine
    завё́рточная маши́на — wrapping machine, wrapper
    заги́бочная маши́на — collaring machine
    загру́зочная маши́на — charging machine, charger
    зака́лочная маши́на — quenching [hardening] machine
    зака́точная маши́на
    1. метал. beading machine
    2. ( для консервных банок) (can-)sealing [seaming, edge-curling] machine, seamer
    зака́точная маши́на для сига́р — cigar rolling machine, cigar roller
    закла́дочная маши́на горн. — packing [stowing] machine, stower
    закла́дочная, мета́тельная маши́на — gob stower
    закла́дочная, пневмати́ческая маши́на — blast stower
    закла́дочная, пневмати́ческая маши́на ни́зкого давле́ния — low pressure air stower
    закле́ивающая маши́на пищ. — glu(e)ing [gumming] machine
    заклё́почно-обка́тная маши́на — rivet spinner
    закре́почная маши́на кож.bar tacking machine
    закро́йная маши́на — cloth-cutting machine
    зама́сливающая маши́на текст.oil padding machine
    запа́ечная маши́на ( для запайки концов жестяных консервных банок) — end soldering machine
    запра́вочная маши́на метал.fettling machine
    затяжна́я маши́на кож. — lasting machine, laster
    зацентро́вочная маши́на ( для трубных заготовок) — centring machine
    зачи́стная маши́на для огнево́й зачи́стки кислоро́дно-ацетиле́новым пла́менем — oxy-acetylene scarfing machine
    зачи́стная маши́на для сли́тков — pecling machine
    зачи́стная маши́на для шпал — tie spot machine
    зачи́стная, фре́зерная маши́на — milling machine
    заши́вочная маши́на ( для мешкотары) — (bag-)closing machine
    землеро́йная маши́на — earth-moving machine
    землеро́йно-фре́зерная маши́на — excavating milling machine
    зерни́льная маши́на полигр. — grainer, graining machine
    зерноочисти́тельная маши́на — grain-cleaning machine, grain cleaner
    зерноочисти́тельная, ветрорешё́тная маши́на — air-and-screen cleaner
    зерносортиро́вочная маши́на — grain grader
    золотопромы́вочная маши́на — gold washer
    зубозака́лочная маши́на — tooth-quenching machine
    известегаси́льная маши́на — lime-slaking machine
    измельчи́тельная маши́на пищ. — mincer, mincing [reducing] machine, shredder
    измери́тельная маши́на кож.leather-measuring machine
    инерцио́нно-уда́рная маши́на — impact power tool
    информацио́нная маши́на — data-processing [information] machine
    испыта́тельная маши́на — testing machine, tester
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния на абрази́вное изна́шивание — abrasive tester
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния на растяже́ние — сжа́тие — direct stress machine
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния на скру́чивание — torsion testing machine
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния на твё́рдость — hardness testing machine
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния на уста́лость — fatigue [endurance] testing machine
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния на уста́лость при изги́бе — rotating beam-type machine
    испыта́тельная маши́на для испыта́ния при знакопереме́нной динами́ческой нагру́зке — alternating impact machine
    испыта́тельная маши́на для материа́лов — (materials) testing machine
    испыта́тельная маши́на для рессо́р — spring testing machine, spring testing rig
    испыта́тельная маши́на для труб — pipe-testing machine
    испыта́тельная, разры́вная маши́на — tensile-testing machine
    кабелеразмо́точная маши́на — paying-out machine
    калибро́вочная маши́на
    1. прок. gauging machine
    2. пищ. size-grading [sizing] machine, size grader, sizer
    камнебури́льная маши́на — rock-boring [rock-drilling] machine
    камнеотбо́рочная маши́на пищ. — stoning machine, stoner
    камнере́зная маши́на — rock-cutting [stone-cutting] machine
    камнеубо́рочная маши́на — stone-picking machine, stone [rock] picker
    канатокрути́льная маши́на — rope-twisting machine
    канто́вочная маши́на полигр.flat-and-back stripping machine
    капта́льно-окле́ечная маши́на полигр.head-banding machine
    карбонизацио́нная маши́на текст.carbonizing machine
    кардовяза́льная маши́на — card-binding [card-lacing] machine
    кардочеса́льная маши́на — card, carder, carding machine
    картоноде́лательная маши́на — cardboard machine
    картонораскро́йная маши́на — case making machine
    картоноре́зальная маши́на — cardboard cutter
    картоносека́тельная маши́на текст. — card-cutting [card-punching, card-stamping] machine
    кетлё́вочная маши́на — binding-off [looping, linking] machine
    ке́ттельная маши́на — binding-off [looping, linking] machine
    клеема́зальная маши́на полигр.gluer
    клеема́зальная и окле́ечная маши́на полигр.back glueing-and-stripping machine
    клеенама́зывающая маши́на пищ. — glu(e)ing [gumming] machine
    клеепрома́зочная маши́на пласт., кож.spreader
    клейми́льная маши́на кож. — stamping machine, marker
    клеймо́вочная маши́на маш. — stamping [marking] machine
    клепа́льная маши́на — rivet(t)ing machine, rivet(t)er
    клепа́льная, пневмати́ческая маши́на — pneumatic riveting machine
    клепа́льная, уда́рная маши́на — percussion riveting machine
    книговста́вочная маши́на полигр.casing-in machine
    ко́вочная маши́на — forging machine; ( в производстве ковкого вольфрама) swager
    ко́вочная, горизонта́льная маши́на — horizontal forging machine
    ко́вочная, оса́дочная маши́на — upsetting machine
    ко́вочная, ротацио́нная маши́на — swaging machine
    ко́кильная маши́на — chill casting machine
    коконокалибро́вочная маши́на — cocoonriddling machine
    кокономота́льная маши́на — cocoon winding machine
    коконорастря́сочная маши́на — coccoon beating [beetling] machine
    колле́кторная маши́на эл.commutator machine
    колоти́льная маши́на кож.beetle
    кондиро́вочная маши́на — syrup crystallizing machine
    конфетоотса́дочная маши́на — candy deposing machine
    концерва́льная маши́на текст.pulling machine
    координа́тно-измери́тельная маши́на астр.plate-measuring engine
    копирова́льно-мно́жительная маши́на полигр.step-and-repeat (printing down) machine
    кормоприготови́тельная маши́на — food preparing machine
    корморазда́точная маши́на — feed distributor
    корнова́льная маши́на полигр. — grainer, graining machine
    корпусообразу́ющая маши́на ( для консервных банок) — body-making machine
    корпусоотли́вочная маши́на ( для драже) — core depositing machine, core depositor
    корчева́льная маши́на — root extractor, brush plough; stamper
    косточковыбивна́я маши́на — pitting [stoning] machine, pitter
    краси́льная маши́на — dyeing machine
    краси́льная маши́на для пря́жи в мотка́х — hank-dyeing machine
    краси́льная маши́на для пря́жи на пако́вках — cop-dyeing machine
    краси́льная маши́на конве́йерного ти́па — conveyer piece dyeing machine
    краси́льная, ло́пастная маши́на — paddle dyeing machine
    краси́льная, рециркуляцио́нная маши́на — circulating dyeing machine
    краси́льная, ро́ликовая маши́на — jig dyeing machine
    краси́льная, ротацио́нная маши́на — rotary dyeing machine
    краси́льная маши́на с вибра́тором — pulsator dyeing machine
    кремовзбива́льная маши́на — cream beating machine, creamer
    кромкозаги́бочная маши́на
    1. edging machine
    кругли́льно-каширова́льная маши́на полигр.rounder-and-backer
    кругловяза́льная маши́на — circular knitter, circular knitting machine, round knitting frame
    кругловяза́льная маши́на ворсово́го переплете́ния — circular fleece knitting machine
    кругловяза́льная, корса́жная маши́на — circular bodice machine
    кругловяза́льная, однофонту́рная маши́на — circular knitting machine with one set of needle
    кругловяза́льная маши́на с крючко́выми и́глами — circular beard-needle [spring-needle] knitting machine
    кругловяза́льная маши́на с язычко́выми и́глами — circular latch-needle knitting machine
    кругловяза́льная, уто́чная маши́на — circular weft-knitting machine
    кругловяза́льная, шту́чная маши́на — body-size circular knitting machine
    круглочуло́чная маши́на — circular footwear machine, circular hose knitter
    крупосорти́ровочная маши́на — groats grader
    крупошлифова́льная маши́на — pearl mill, pearler
    крути́льная маши́на текст.twisting frame
    крути́льная маши́на двойно́го круче́ния — double-twist twisting machine
    крути́льная, двухъя́русная маши́на — two-decker machine
    крути́льная, реверси́вная маши́на мех.reversed torsion machine
    кры́твенная маши́на полигр.covering machine
    крышкоде́лательная маши́на полигр. — case-making machine, case maker
    крышкосбо́рочная маши́на полигр.case assembling machine
    куделеприготови́тельная маши́на — flax tow preparing machine, tow cleaner, tow scutcher
    куколеотбо́рочная маши́на — cockle separator, cockler
    кули́рная маши́на — loop-forming sinker web machine
    куракоубо́рочная маши́на — cotton-scraping machine
    лакирова́льная маши́на полигр.varnishing machine
    ламе́льно-пробо́рная маши́на текст.dropper pinning machine
    ла́стичная маши́на текст.cotton rib top frame
    легкова́я маши́на см. легковой автомобиль
    лентоотли́вочная маши́на — sheet-forming machine
    лентосва́рочная маши́на — strip-welding machine
    лентосоедини́тельная маши́на текст.sliver lap machine
    ле́нточная маши́на текст.drawing frame
    лесова́лочная маши́на — tree breaker, tree dozer
    лесопогру́зочная маши́на — timber loader
    лесопоса́дочная маши́на — tree planting machine, tree planter
    линова́льная ди́сковая маши́на полигр.disc ruling machine
    ли́нтерная маши́на — delinter
    листоги́бочная маши́на — plate-bending [sheet-bending] machine, sheet bender
    листоги́бочная, валко́вая маши́на — roller sheet-metal bending machine
    листообразу́ющая маши́на пласт.sheet-forming machine
    листоподбо́рочная маши́на полигр. — collating(-and-gathering) machine, collator
    листоправи́льная маши́на — sheet-straightening [plate-levelling] machine, sheet straightener, sheet leveller
    листоправи́льная маши́на без регули́рования проги́ба валко́в — non-pressure regulating roller leveller
    листоправи́льная, многовалко́вая маши́на — backed-up roller leveller
    листоре́зальная маши́на полигр.sheeting machine
    листосва́рочная (стыкова́я) маши́на — straight-line seam welder
    листосортиро́вочная маши́на — sheet classifier
    лите́йная маши́на — casting [foundry] machine
    лите́йная маши́на для литья́ в постоя́нные фо́рмы — permanent-mould casting machine
    лите́йная маши́на для литья́ под давле́нием — die casting machine
    лите́йная маши́на для центробе́жного литья́ — centrifugal casting machine
    литеронабо́рная маши́на — letter-setting machine
    литогра́фская маши́на — lithographic press
    логи́ческая маши́на — logic(al) machine
    ломтере́зальная маши́на — slicing machine, slicer
    лощи́льная маши́на кож.glazing machine
    луди́льная маши́на — tinning machine
    лущи́льная маши́на — hulling machine, huller
    льнорассти́лочная маши́на — flax spreading machine
    льнотрепа́льная маши́на — flax scutching machine, flax scutcher
    магнитоэлектри́ческая маши́на — permanent-magnet machine
    малоформа́тная вкла́дочная маши́на полигр.stuffer
    маркирова́льная маши́на ( для почты) — franker
    маркиро́вочная маши́на — labelling [marking] machine
    маркиро́вочная, краскопеча́тная маши́на — ink marker
    математи́ческая маши́на — mathematical machine
    ма́трично-гравирова́льная маши́на — matrix-engraving machine
    мездри́льная маши́на кож.pelt fleshing machine
    мере́йная маши́на кож.boarding machine
    мери́льная маши́на текст.measuring machine
    мери́льно-нака́тная маши́на текст.cloth winding-and-measuring machine
    мери́льно-склада́льная маши́на текст.cloth measuring-and-lapping machine
    мерсеризацио́нная маши́на — mercerizing machine
    меси́льная маши́на (напр. тестомесительная машина) — kneading machine, kneader (e. g., dough-kneader machine, dough-kneader)
    мно́жительная маши́на — duplicating machine, duplicator
    мно́жительная, офсе́тная маши́на — offset duplicator
    мо́ечная маши́на — washing machine, washer
    мо́ечная, бараба́нная маши́на — drum-type washer
    мо́ечная, бесщё́точная маши́на — brushless washer
    мо́ечная, вентиля́торная маши́на — ventilator washer
    мо́ечная, вибрацио́нная маши́на — shaker washer
    мо́ечная, карусе́льная маши́на — wheel washer
    мо́ечная, ло́пастная маши́на — paddle-type [flapper] washer
    мо́ечная, противото́чная маши́на — counter-current washer
    мо́ечная, прямото́чная маши́на — straight-through [straightway(-type) ] washer
    мо́ечная, ро́торно-элева́торная маши́на — squirrel cage washer
    мо́ечная, тунне́льная маши́на — tunnel washer
    мо́ечная, цепна́я маши́на — chain-type washer
    мо́ечная, шне́ковая маши́на — screw-type washing machine
    мо́ечная, шпри́цевая маши́на — spray washer
    мо́ечная, щё́точная маши́на — brush washer
    мо́ечная, элева́торная маши́на — elevator washing machine, elevator washer
    маши́на мо́крого шлифова́ния кож.wet-buffing machine
    монпансе́йная маши́на — drop roller machine
    мота́льная маши́на текст. — winding machine, winder
    мота́льная, веретё́нная маши́на — spindle winding machine
    мота́льная, горизонта́льная маши́на — drum winding machine, winding frame with horizontal spindles
    мота́льная, двусторо́нняя маши́на — double-faced [double-sided] winding machine
    мота́льная, клубо́чная маши́на — balling [ball-winding] machine
    мота́льная, паралле́льная маши́на — cheese-winding machine
    мота́льная, перего́нная маши́на — redrawing [rewinding] machine
    мота́льная, поча́точная маши́на — cop-winding machine
    мота́льная маши́на с кана́вчатыми бараба́нчиками — drum winding machine, split drum winder
    мота́льная маши́на с разрезны́ми бараба́нчиками — slit-drum winding machine
    мягчи́льная маши́на текст.cloth mellowing machine
    мя́льная маши́на текст.breaking machine
    мя́льно-трепа́льная маши́на — scutching-and-braking machine, breaker and scutcher
    набивна́я маши́на пищ. — stuffing machine, stuffer
    набивна́я, поршнева́я маши́на — piston-type stuffer
    набо́рная маши́на — typesetting [composing] machine, typesetter
    набо́рная, буквоотливна́я маши́на — typecasting machine
    набо́рная, буквоотливна́я крупноке́гельная маши́на — display type-casting machine
    набо́рная маши́на для отли́вки стереоти́пов — stereotype plate casting machine
    набо́рная, пробе́льно-лине́ечная маши́на — material maker
    набо́рная, строкоотливна́я маши́на — slug-casting machine
    набо́рная, строкоотливна́я крупноке́гельная маши́на — display type linecaster
    набо́рная, строкопеча́тающая маши́на — composition-by-typing system
    набо́рная, строкопроеци́рующая маши́на — photographic type composition machine
    набо́рно-пи́шущая маши́на — typewriter
    набо́рно-фотографи́рующая маши́на — phototypesetting machine
    маши́на на железнодоро́жном ходу́, бурова́я — rail-riding drilling machine
    нака́тная маши́на
    1. метал. knurling machine
    2. текст. rolling(-up) [batching] machine
    намо́точная маши́на — winding machine
    наполни́тельная маши́на пищ. — filler, filling machine
    наполни́тельная и заде́лочная маши́на ( для тары) — filling-and-sealing machine
    наполни́тельная, многопатро́нная маши́на — multihead filler
    насти́лочная маши́на текст.cloth-laying machine
    маши́на непреры́вного де́йствия — continuous(-type) machine
    маши́на непреры́вного де́йствия, отва́рочная — continuous boil-off machine
    маши́на непреры́вной разли́вки — continuous casting machine
    ниткошве́йная маши́на полигр. — book sewing machine, book sewer
    носо́чная маши́на — half-hose machine
    нумерацио́нная маши́на кфт.numbering machine
    обва́лочная маши́на — boning machine
    обвя́зочная маши́на — banding machine
    обвя́зочная маши́на для руло́нов прок.coil banding machine
    обвя́зочная маши́на для таба́чных ли́стьев — tobacco looper
    обди́рочная маши́на — shucking machine, shucker; stripping machine
    обезрепе́ивающая маши́на — burring machine
    обё́рточная маши́на — covering [overwrapping] machine, wrapper
    обё́рточная маши́на для карто́нной та́ры — carton wrapping machine, carton wrapper
    обё́рточная маши́на для плё́нки — film overwrapping machine, film wrapper
    обжа́рочная маши́на — roasting machine, roaster
    обо́ечная маши́на — hulling machine, huller; scouring machine, scourer
    обо́ечная, нажда́чная маши́на — emery scouring machine, emery scourer
    обо́ечно-шелуши́льная маши́на — scouring-and-peeling machine
    обрезна́я маши́на — corner-cutting machine
    обрезна́я маши́на для кни́жных бло́ков — book trimming machine
    обручеоса́дочная маши́на — claw trussing machine
    обтяжна́я маши́на кож.pulling-over machine
    обуча́ющая маши́на — teaching machine
    овсюгоотбо́рочная маши́на — oat separator
    маши́на огнево́й зачи́стки метал. — scarfing machine, (flame) scarfer
    маши́на огнево́й фасо́нной ре́зки — flame-shape cutting machine
    оканто́вочная маши́на полигр.flat-and-back stripping machine
    окле́ечно-капта́льная маши́на полигр. — back-lining [lining-and-head-banding] machine, backliner
    око́рочная маши́на — barking machine
    опа́ливающая, пли́тная маши́на — plate singeing machine
    опа́ливающая, цилиндри́ческая маши́на — cylinder [rotary] singeing machine
    опа́лочная маши́на ( для свиных туш) — singeing machine
    оплё́точная маши́на текст.braiding machine
    опола́скивающая маши́на — rinsing machine, rinser
    опры́скивающая маши́на — spraying machine, sprayer
    маши́на опти́ческой печа́ти — optical printing machine, optical printer
    осмо́лочная маши́на — pitching machine
    основовяза́льная маши́на — warp-knitting machine, warp loom
    основовяза́льная, двойна́я маши́на — double-tricot machine
    основовяза́льная, двухфонту́рная маши́на — double-warp machine
    основовяза́льная, кру́глая маши́на — circular warp-knitting machine
    основовяза́льная, трикота́жная маши́на — raschel machine
    основовяза́льная, филе́йная маши́на — fillet machine
    остри́льная маши́на метал.bar pointer
    остри́льная, ручна́я маши́на — hand pointer
    остри́льная маши́на с электропри́водом — electric-power pointer
    отбрако́вочная маши́на — quality-control machine
    отбрако́вочная маши́на для консе́рвных ба́нок — can rejecting machine
    отде́лочная маши́на — finishing machine, finisher
    отде́лочная маши́на для листово́го мета́лла — plate-working machine
    отде́лочная, нажда́чная маши́на текст.emerizing machine
    отде́лочная, противоуса́дочная маши́на текст.compressive shrinking machine
    отжи́мная маши́на
    1. кож. wringing machine, leather wringer, samming machine
    2. текст. extracting machine
    отжи́мно-обезжи́ривающая маши́на ( для черёв) — casing stripping-and-fatting machine
    отса́дочная маши́на ( в процессе обогащения) метал. — jigging machine, jig(ger)
    отса́дочная, беспоршнева́я маши́на — air-driven pulsating jig
    отса́дочная, быстрохо́дная маши́на — fast jig washer
    отса́дочная, вибрацио́нная маши́на — pulsator jig
    отса́дочная, вибрацио́нно-поршнева́я маши́на — vibro-piston [vibro-pneumatic] jig
    отса́дочная, диафра́гмовая маши́на — diaphragm jig
    отса́дочная, дово́дочная маши́на — finishing jig
    отса́дочная, ло́пастная маши́на — paddle jig
    отса́дочная, пневмати́ческая маши́на — air-pulsated [pneumatic] jig
    отса́дочная, поршнева́я маши́на — piston [plunger] jig
    отса́дочная маши́на с механи́ческой отмы́вкой — vanning jig
    отса́дочная маши́на с неподви́жным решето́м — fixed-sieve jig
    отса́дочная маши́на с подви́жным решето́м — buddle [movable sieve] jig
    отса́дочно-формо́вочная маши́на пищ.depositing machine
    оцинко́вочная маши́на — galvanizing machine
    очисти́тельная маши́на
    1. cleaning machine, cleaner
    очисти́тельная, абрази́вная маши́на — abrasive peeler
    очисти́тельная, возду́шно-решё́тная маши́на — air-and-screen cleaner
    очисти́тельная маши́на для дрена́жных труб — drain cleaner
    очисти́тельная маши́на для форм — mould cleaning machine
    очисти́тельная, решё́тная маши́на — screen cleaner
    очисти́тельная, щё́точная маши́на — brush cleaner, brusher
    очи́стная, галто́вочная маши́на — cleaning tumbler, tumbling machine
    очи́стная маши́на для труб — pipe-swabbing machine
    очи́стная, дробемё́тная маши́на — shot-throwing machine
    очи́стная, дробестру́йная маши́на — shot-blasting machine
    па́голечная котто́нная маши́на — cotton legging machine
    па́ечная маши́на — soldering machine
    па́ечная маши́на для жестяны́х консе́рвных ба́нок — can soldering machine
    пакетиро́вочная маши́на ( для бунтов) — capstan
    пакетиро́вочная, шестишта́нговая маши́на ( для бунтов) — six pronged capstan
    пакетоде́лательная маши́на — bag making machine, bag maker
    пакетоформиру́ющая маши́на — bag forming machine, bag former
    пакова́льная маши́на полигр.bundling machine
    паниро́вочная маши́на — breading machine, breader
    паркетоотде́лочная маши́на — floor-polisher machine
    паркетостро́гальная маши́на — floor dresser
    парова́я маши́на — steam engine
    парова́я маши́на компа́унд — compound steam engine
    парова́я, прямото́чная маши́на — uniflow steam engine
    парова́я маши́на с противодавле́нием — back-pressure steam engine
    парова́я маши́на танде́м — tandem steam engine
    пемзова́льная маши́на кож.rasping machine
    пемзова́льная маши́на для отде́лки тка́ни под за́мшу — cloth pumicing machine
    пензело́вочная маши́на пищ.casing farting machine
    пенькотрепа́льная маши́на — hemp-scutching machine
    перего́нная маши́на текст. — taping [warp rebeaming] machine
    переплё́тная маши́на — bookbinding machine
    маши́на периоди́ческого де́йствия — batch(-type) machine
    пероощи́пывающая маши́на — defeathering [plucking] machine, plucker
    пескостру́йная маши́на — sandblast machine
    петлеобмё́точная маши́на — button-hole machine
    печа́тная маши́на — printing machine, (printing) press
    печа́тная маши́на балко́нного ти́па — balcony-type (printing) press
    печа́тная, ва́личная маши́на текст.roller printing machine
    печа́тная маши́на высо́кой печа́ти — letter (printing) press, relief printing press
    печа́тная маши́на глубо́кой печа́ти — intaglio (printing) press
    печа́тная, двухкра́сочная маши́на — two-color (printing) press
    печа́тная, двухоборо́тная маши́на — two-revolution (printing) press
    печа́тная, двухсекцио́нная маши́на — two-unit (printing) press
    печа́тная, двухъя́русная маши́на — two-decker (printing) press
    печа́тная маши́на для акциде́нтной проду́кции — job press, jobber
    печа́тная маши́на для двусторо́нней печа́ти — perfecting machine, perfecting press, perfector
    печа́тная маши́на для печа́ти с ги́бких форм — wrap-around (printing) press
    печа́тная маши́на для печа́ти спо́собом сухо́го офсе́та — dry offset press
    печа́тная маши́на для термографи́ческой печа́ти — thermographic machine
    печа́тная маши́на для трафаре́тной печа́ти — screen (process printing) press
    печа́тная маши́на для шёлкотрафаре́тной печа́ти — silk-screen press
    печа́тная, листова́я маши́на — sheet-fed machine, sheet-fed (printing) press
    печа́тная, одноя́русная маши́на — floor level (printing) press
    печа́тная, одноя́русная многосекцио́нная маши́на — tandem-type press
    печа́тная, офсе́тная маши́на — offset press
    печа́тная, офсе́тная маши́на для двусторо́нней печа́ти — offset perfector
    печа́тная, офсе́тная маши́на для пло́ской печа́ти — flat-bed offset press
    печа́тная, ротацио́нная маши́на — rotary press
    печа́тная, руло́нная маши́на — web(-fed) press
    печа́тная маши́на с набо́рными шабло́нами текст.block printing machine
    печа́тная, стоп-цили́ндровая маши́на — stopcylinder (printing) press
    печа́тная, термографи́ческая маши́на — thermographic (printing) machine
    печа́тная, ти́гельная маши́на — platen (printing) press
    печа́тная, трёхсекцио́нная маши́на двойно́й ширины́ — sextuple (printing) press
    печа́тная, универса́льная маши́на — multipurpose press
    печа́тная, фототи́пная маши́на — phototype (printing) press
    печа́тная, цилиндри́ческая маши́на текст.cylinder printing machine
    печа́тно-высека́льная маши́на — printing and die-cutting machine
    письмосортиро́вочная маши́на — letter-sorting machine
    пластифици́рующая маши́на ( для масла) — plasticizing machine
    плиссиро́вочная маши́на — pleating machine
    плосковяза́льная маши́на — flat knitting machine
    плоскопеча́тная маши́на
    1. полигр. flat-bed printing machine
    2. текст. copper-plate printing machine
    плющи́льная маши́на — upsetting machine, upsetter
    подбо́рочно-скле́ечная маши́на — glueing collector
    подбо́рочно-шве́йная маши́на — gatherer-stitcher
    подъё́мная маши́на — hoist engine
    подъё́мная маши́на на копре́ — tower winder, tower hoist
    подъё́мная маши́на слепо́го ствола́ горн.aple-shaft hoist
    подъё́мная, ша́хтная маши́на — mine winder, mine hoist
    подъё́мная, электри́ческая маши́на — electric winder, electric hoist
    пожа́рная маши́на — fire engine
    поливна́я маши́на — irrigating machine
    полиро́вочная маши́на — polishing machine
    помадовзбива́льная маши́на — fondant boiling and creaming [fondant cream beating] machine
    попере́чно-ре́зальная маши́на полигр.rotary cross cutter
    попере́чно-стрига́льная маши́на текст. — cross-cutting [cross-shearing] machine
    породопогру́зочная маши́на — rock loader, mucker
    породоубо́рочная маши́на — mucker
    породоубо́рочная, стволова́я маши́на — shaft mucker
    породоубо́рочная, стволова́я гре́йферная маши́на — grab-bucket shaft mucker
    поса́дочная маши́на — planting machine, plant setter, transplanted, mechanical planter
    посудомо́ечная маши́на — dish washing machine
    почвообраба́тывающая маши́на — tilling [cultivating] machine
    почвообраба́тывающая, фре́зерная маши́на — rotary cultivator, rotary tiller
    прави́льная маши́на — straightening [gag-straightening, flattening] machine, leveller
    прави́льная маши́на для ба́лок — beam straightener
    прави́льная маши́на для кру́глой ста́ли — round straigntener
    прави́льная маши́на для то́лстых листо́в — plate-levelling [plate-straightening] machine
    прави́льная маши́на для труб и кру́глых штанг — bar-and-tube straightening machine
    прави́льная маши́на для угловы́х про́филей — angle straightening machine
    прави́льная, многовалко́вая маши́на — multiroll straightener
    прави́льная, многоро́ликовая маши́на — multiroll straightening machine
    прави́льная маши́на плу́нжерного ти́па — plunger-type leveling machine
    прави́льная, прецизио́нная маши́на — precision leveller
    прави́льная, прутко́во-тру́бная маши́на — bar-and-tube straightening machine
    прави́льная, растя́жная маши́на — stretching machine, stretcher leveller
    прави́льная, ро́ликовая маши́на — roller-type straightening machine, roll straightener
    прави́льная, ротацио́нная маши́на с косы́ми ро́ликами — cross-roll straightener
    прави́льная маши́на с геликоида́льными ро́ликами — concave roll straightener
    прави́льная маши́на с двумя́ ряда́ми ро́ликов — two-high roller leveller
    прави́льная маши́на с опо́рными ро́ликами — backed-up type roller leveller
    прави́льная маши́на с регули́рованием проги́ба валко́в — pressure regulating
    прави́льная маши́на с четырёхря́дным расположе́нием ро́ликов — four-high roller leveller
    прави́льно-растяжна́я, гидравли́ческая маши́на — hydraulic stretcher
    прессовыдувна́я маши́на — press-and-blow machine
    приви́вочная маши́на — grafting machine
    припра́вочная маши́на полигр.make-ready machine
    пробкоукупо́рочная маши́на — corking machine, corker
    проволокообвя́зывающая маши́на — wire-tying [wiring] machine
    проволокошве́йная маши́на полигр. — wire stitcher, stapler
    проволокошве́йная, коро́бочная маши́на — wire-stitching box-making machine
    проволокошве́йная, одноаппара́тная маши́на — single-bead wire stitcher
    проволокосшивна́я маши́на пищ. — wire stitching machine, wire stitcher
    прома́зочная маши́на пласт. — spreading [coating] machine
    прома́сливающая маши́на — oiling machine
    прома́сливающая, ро́ликовая маши́на — oil roll machine
    промывна́я маши́на текст. — scouring machine, scourer
    промывна́я маши́на для кусково́го това́ра — piece-scouring machine
    промывна́я маши́на для пря́жи в мотка́х — hank-scouring machine
    промывна́я маши́на для тка́ни враспра́вку — broad-washing [full-width scouring] machine
    промывна́я, многоба́рочная маши́на — multitube scouring machine
    промывна́я, одноба́рочная маши́на — onetube scouring machine
    промывна́я маши́на с отжимны́ми вала́ми — roller washing [rollex] machine
    промывна́я маши́на с эллипти́ческими бараба́нчиками — elliptical wince washing machine
    пропи́точная маши́на — impregnating machine
    пропи́точная, краси́льная маши́на — penetrating-type dyeing machine
    просе́ивающая маши́на — sifting [screening, bolting] machine, bolter, bolting mill
    просе́ивающая, щё́точная маши́на — brush sifting machine, brush sifter
    проти́рочная маши́на
    1. пищ. pulping machine, pulper
    2. с.-х. triturator
    проти́рочная, центробе́жная маши́на — centrifugal pulping machine
    профилеги́бочная маши́на — profile-iron bending machine
    прохо́дческая маши́на — beading [bead-road, tunneling] machine, head-roader
    прохо́дческая, погру́зочная маши́на — tunneling loading machine; headroad loader
    прошивна́я маши́на кож. — Blake [sewing] machine
    проя́вочная маши́на — processing [developing] machine
    проя́вочная, стру́йная маши́на — spray developing machine
    пряди́льная маши́на — spinning frame
    пряди́льная, боби́нная маши́на — bobbin spinning machine
    пряди́льная, камво́льная маши́на — worsted spinning machine
    пряди́льная, односторо́нняя маши́на — single-sided spinning machine
    пряди́льная маши́на периоди́ческого де́йствия — mule
    пряди́льная, центрифуга́льная маши́на — centrifugal spinning machine
    пу́говичная маши́на — button machine
    пульпоотделя́ющая маши́на — depulping machine
    путеочисти́тельная маши́на ( для откаточных путей) — haulageway cleaner
    путерихто́вочная маши́на ж.-д. — track-lining machine, track liner
    пятновыводна́я маши́на — cleansing-and-spotting machine
    рабо́чие маши́ны — (собирательный термин: технологические) material-working machinery; ( транспортные) materials-handling machinery
    разби́вочная маши́на кож.staker
    разводна́я маши́на кож. — putting-out [setting-out] machine
    разгру́зочная маши́на — discharging machine
    разли́вочная маши́на
    1. метал. casting machine
    2. пищ. (liquid) filling machine, filler
    разли́вочная, гравитацио́нная маши́на — gravity filling machine
    разли́вочная маши́на для буты́лок — bottle filling machine, bottle filler
    разли́вочная, изобари́ческая маши́на — pressure-type filling machine
    разли́вочная, поршнева́я маши́на — piston filling machine
    разли́вочная, ротацио́нная маши́на — rotary filling machine, rotary filler
    разли́вочная маши́на с противодавле́нием — counter-pressure racker
    разли́вочно-укупо́рочная маши́на — filling-and-capping machine
    разме́точная маши́на прок.measuring machine
    размоле́вочная маши́на ( устройство для роспуска пучков брёвен) — unbundling machine
    размо́льная маши́на — milling [grinding] machine
    разрывна́я маши́на полигр.tearing machine
    рантовшивна́я маши́на — welt-sewing machine
    раскла́дочно-подбо́рочная маши́на ( для перфокарт) вчт.collator
    раскла́дочно-подбо́рочная маши́на выполня́ет объедине́ние двух масси́вов перфока́рт, располо́женных в поря́дке возраста́ния или убыва́ния при́знаков, в оди́н масси́в с таки́м же поря́дком при́знаков — a collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order
    раскла́дочно-подбо́рочная маши́на осуществля́ет отбо́р карт с па́рными при́знаками в двух масси́вах карт — a collator selects pairs of cards having exactly matching keys from two decks
    раскла́дочно-подбо́рочная маши́на отбира́ет и объединя́ет масси́вы карт — a collator carries out a match-merge operations
    распако́вочная маши́на — unpacking machine, unpacker
    распило́вочная маши́на кож.splitting machine
    распыли́тельная маши́на — pulverizing machine, pulverizer
    рассадопоса́дочная маши́на — seedling [vegetable] planter, planting machine
    растяжна́я маши́на — stretching machine
    расфасо́вочно-упако́вочная маши́на — weighing-and-packing machine
    расфасо́вочно-упако́вочная маши́на в карто́нную та́ру — carton-filling-and-sealing machine
    расфасо́вочно-упако́вочная маши́на в паке́ты или мешки́ — bag-filling-and-closing machine
    ре́зальная маши́на — cutting machine, cutter
    ре́зальная маши́на гильоти́нного ти́па — guillotine-type cutting machine, guillotine-type cutter
    ре́зальная, двухножева́я маши́на полигр. — double-knife cutting machine, duple cutter
    ре́зальная, ротацио́нная маши́на — rotary cutting machine, rotary cutter
    ре́зальная маши́на с враща́ющимися лопастя́ми — rotary blade cutting machine, rotary blade cutter
    ре́зально-упако́вочная маши́на — cut-wrap machine
    ре́зательная маши́на кфт.film-slitting machine
    ре́зательная маши́на для про́фильной ре́зки метал.profile cutting machine
    рельсоги́бочная маши́на — rail-cambering machine
    рельсоправи́льная маши́на — rail straightener
    рельсосверли́льная маши́на — rail drilling machine, bonding drill
    ремизолачи́льная маши́на — varnishing machine
    рилева́льная маши́на полигр.creasing machine
    рисообди́рочная маши́на — rice-milling machine, rice scourer, rice mill
    рихтова́льная маши́на — flattener
    ро́вничная маши́на текст.roving frame
    ро́вничная, перего́нная маши́на — intermediate roving frame
    ро́вничная, та́зовая маши́на — slubbing frame
    ро́ликовая, зака́лочно-рихто́вочная маши́на — rolling-quench machine
    ро́ликовая, листоги́бочная маши́на — roll-bending [roll-forming] machine
    роликоги́бочная, непреры́вная маши́на — continuous roll-forming machine
    росткоотбо́йная маши́на — germ separating machine, germ separator, degerminating machine, degerminator
    ротацио́нно-обжи́мная маши́на — rotary-swaging machine
    руби́льная маши́на — chipping machine, wood cripper
    рулева́я маши́на — steering engine
    рулева́я, ло́пастная маши́на — vane-type steering engine
    рыборазде́лочная маши́на — fish dressing machine, fish dresser
    рыборе́зальная маши́на — fish cutting machine, fish cutter
    рыборе́зальная, ди́сковая маши́на — disk fish cutting machine
    рыбоупако́вочная маши́на — fish packing machine
    са́дочная маши́на — charging machine, charger
    сажа́льная маши́на — plant setter, planter
    самообуча́ющаяся маши́на — learning machine
    сба́вочная маши́на текст.narrowing knitter
    маши́на с безреду́кторным при́водом — direct-driven machine
    сваебо́йная маши́на — ram, pile driver
    сва́рочная маши́на — welding machine, welder
    сва́рочная маши́на для металли́ческих се́ток — wire-mesh welding machine
    сва́рочная маши́на для релье́фной сва́рки — projection welding machine
    сва́рочная маши́на для ро́ликовой сва́рки — seam-welding machine
    сва́рочная маши́на для ро́ликовой сва́рки встык — butt-seam welding machine
    сва́рочная маши́на для ро́ликовой сва́рки с ле́нточными накла́дками — foil butt-seam welding machine
    сва́рочная маши́на для стыково́й конта́ктной сва́рки — resistance [upset] butt-welding machine
    сва́рочная маши́на для стыково́й сва́рки — butt welding machine, butt welder
    сва́рочная маши́на для стыково́й сва́рки оплавле́нием — flash butt welding machine
    сва́рочная маши́на для то́чечной сва́рки — spot-welding machine
    сва́рочная маши́на для уда́рной сва́рки — percussion-welding machine
    сва́рочная маши́на для шо́вно-стыково́й сва́рки — butt-seam welding machine
    сва́рочная, и́мпульсная маши́на — shot welding machine
    сва́рочная, конденса́торная маши́на — storage-battery welding machine, electrostatic welder
    сва́рочная, конта́ктная маши́на — spot-welding [resistance welding] machine
    сва́рочная, лине́йно-ро́ликовая маши́на — seam-welding machine
    сва́рочная, многодугова́я маши́на — multiple-arc welding machine
    сва́рочная, многото́чечная маши́на — multiple-spot welding machine
    сва́рочная, однопостова́я маши́на — single-operator welding machine
    сва́рочная маши́на с педа́льным при́водом — foot-operated welding machine
    сва́рочная маши́на с ручны́м при́водом — hand-operated welding machine
    сва́рочная, стыкова́я маши́на — butt welding machine
    сва́рочная, то́чечная маши́на — spot-welding machine
    сва́рочная, то́чечная двусторо́нняя маши́на — duplex spot welding machine
    сва́рочная, то́чечная односторо́нняя маши́на — single-spot welder
    сва́рочная, то́чечно-ро́ликовая маши́на — stitch welding machine
    сва́рочная, электри́ческая маши́на — electric welding machine
    свеклоре́зальная маши́на — beet slicing machine, beet slicer
    светокопирова́льная маши́на — blueprinting machine
    свива́льная маши́на текст.closing machine
    сдва́ивающе-нака́тная маши́на текст.cloth winder-and-doubler machine
    семеочисти́тельная маши́на — seed separator, seed dresser, seed-cleaning machine, seed cleaner, seed sorter
    семепротра́вочная маши́на — seed-treating machine
    сеноубо́рочная маши́на — hay-making machine, grass harvester
    сигаре́тная маши́на — cigarette making machine
    сигаретоупако́вочная маши́на — cigarette packing machine
    сироподозиро́вочная маши́на — syruper(-filler)
    сиропоразли́вочная маши́на — syrup filling [syruping] machine
    ситове́ечная маши́на — sieve purifier
    ситцепеча́тная маши́на — cotton printing machine
    склада́льная маши́на текст. — fabric-packaging machine; cloth-piling machine
    следова́я чуло́чно-носо́чная маши́на — footer
    сливковзбива́льная маши́на — creaming [cream beating] machine, creamer
    смесова́я маши́на текст.blending machine
    сме́шивающая маши́на — blending [mixing] machine, blender, mixer
    снегова́льная маши́на — snow making machine
    снегоубо́рочная маши́на — snow removal machine
    снова́льная маши́на — beaming [chain beaming, warping] machine, warping mill
    снова́льная маши́на для жгу́товой осно́вы — warp-linking machine
    снова́льная, ле́нточная маши́на — cylinder [direct] warping machine
    снова́льная, партио́нная маши́на — beam [ordinary] warping machine
    снова́льная, партио́нная маши́на для сно́вки с кату́шек — cheese-warping machine
    снова́льная, партио́нная маши́на для сно́вки с ко́нусных боби́н — cone warping machine
    снова́льная, секцио́нная маши́на — section(al) warping machine
    снова́льная, секцио́нная маши́на для сно́вки с клубко́в — ball warp beaming machine
    снова́льная, секцио́нная маши́на с перего́нным механи́змом — sectional warping-and-beaming machine
    снова́льная маши́на с ко́нусным бараба́ном — cone warping machine
    сокоотжи́мная маши́на — juicing machine
    сортирова́льная маши́на
    1. ( для перфокарт) (card) sorter
    сортирова́льная маши́на группиру́ет перфока́рты по при́знаковым проби́вкам — a (card) sorter arranges (a deck of input) cards in sequence by a common key, a (card) sorter arranges [separates] (punched) cards according to a common key [a set of keys]
    2. с.-х. sizer, sorting machine, sorter, grading machine, grader
    сортирова́льная, ремё́нная маши́на с.-х.belt sorter
    сортирова́льная, решё́тная маши́на с.-х. — screen grader, screen sizer
    сортирова́льная, ро́ликовая маши́на с.-х.roller sizer
    сортирова́льно-подбо́рочная маши́на вчт.collator
    сортиро́вочная маши́на
    1. пищ. sorting machine, sorter, grading machine, grader
    2. прок. classifier
    сортиро́вочная, листова́я маши́на — sheet classifier
    сортоправи́льная маши́на прок. — section [shape, bar] straightener
    сортоправи́льная, многоро́ликовая маши́на — multiroll bar-straightening machine
    сортоправи́льная, ро́ликовая маши́на — roller section-straightening [roller shape-straightening] machine
    маши́на с отпа́ривающим столо́м, щё́точная — brushing-and-steaming machine
    спека́тельная маши́на метал.sintering machine
    спло́точная маши́на ( для сплотки лесоматериалов) — bundling machine
    маши́на с поворо́тным рабо́чим о́рганом горн.ranging arm machine
    маши́на с ремё́нным при́водом — belt-driven machine
    ста́лкивательная маши́на полигр.paper sheet jogger
    стеклоду́вная маши́на ( в производстве ламп) — bulb-blowing machine
    стеклоформу́ющая маши́на — glass-forming machine
    стержнева́я маши́на литейн.core(-making) machine
    стержнева́я, поворо́тная маши́на литейн.core roll-over machine
    стира́льная маши́на — washing machine, washer
    стрига́льная маши́на — shearing machine, shearer, blade-shearing machine
    стрига́льная, бараба́нная маши́на — cylinder shearing machine
    стрига́льная, двухцили́ндровая маши́на — double-cutter shearing machine
    стрига́льная маши́на с ва́куумным при́водом — vacuum-operated clipper
    стри́пперная маши́на метал. — stripping [stripper] machine
    стро́гальная маши́на
    1. пищ. chipping machine, chipper
    2. кож. shaving machine, shaver
    струноре́зальная маши́на пищ.wire cut machine
    стыкова́я листосва́рочная маши́на — straight line seam welder
    сучкоре́зная маши́на лес. — lopping [pruning] machine
    маши́на с цепны́м стежко́м, вымё́тывающая текст.chain-stitch basting machine
    счё́тная маши́на — calculating [adding] machine, calculator
    счё́тная, автомати́ческая маши́на — automatic calculator
    счё́тная, насто́льная маши́на — desk calculator
    счё́тная, портати́вная маши́на — hand-held calculator
    счё́тная, ручна́я маши́на — manual calculator
    счё́тная маши́на с вы́бором после́довательности де́йствий — selective-sequence calculator
    счё́тная, сдво́енная маши́на — duplex calculating machine
    счё́тная, электро́нная маши́на — electronic calculator
    счё́тно-аналити́ческая маши́на — punched-card installation, punched-card machine
    счё́тно-перфорацио́нная маши́на — punched-card installation, punched-card machine
    счё́тно-сортиро́вочная маши́на — counting-and-sorting machine
    сшивна́я маши́на прок.stitcher
    табакоувлажни́тельная маши́на — tobacco humidifying machine
    таблетиро́вочная маши́на — tablet compressing [powder tabletting] machine
    таблетиро́вочная, одношта́мповая маши́на — single-punch tablet machine
    теленабо́рная маши́на — teletypesetter
    темпери́рующая маши́на — tempering machine
    теплова́я маши́на — heat engine
    тё́рочная маши́на — grating [rubbing] machine, grater
    тестовальцо́вочная маши́на — dough rolling machine, dough sheeter dough sheeting roller
    тестодели́тельная маши́на — dough dividing machine, dough divider
    тестозака́точная маши́на — dough forming machine
    тестомеси́льная маши́на — doughing [dough-making, dough kneading, dough mixing] machine, dough mixer, dough kneader
    тестомеси́льная, ви́лочная маши́на — fork-type blade dough mixer
    тестомеси́льная маши́на с враща́ющимся меси́тельным о́рганом — revolving arm dough mixer
    тестомеси́льная маши́на с двумя́ меси́льными о́рганами Z-обра́зной фо́рмы — double-Z-arm dough mixer
    тестомеси́льная, скоростна́я автомати́ческая маши́на — automatic high-speed dough mixer
    тестомеси́льная маши́на со стациона́рной дежо́й — stationary bowl dough mixer
    тестоокругли́тельная маши́на — dough rounding machine, dough rounder, dough baller
    тестоотса́дочная маши́на — dough depositing machine, dough depositor
    тесторазде́лочная маши́на — dough make-up unit
    тестоформо́вочная маши́на — dough moulding [dough forming] machine, dough shaper
    трави́льная маши́на
    1. полигр. etching machine, etcher
    2. метал. pickling machine
    трави́льная, вертика́льная маши́на полигр.vertical spray etcher
    трави́льная, однопроце́ссная маши́на полигр.powderless etcher
    трави́льная маши́на периоди́ческого де́йствия метал.rocker-type pickling machine
    трави́льная маши́на с коромы́слом метал.arm pickling machine
    трамбо́вочная маши́на ( коксовой батареи) — ramming machine
    трелё́вочная маши́на — skidding machine
    трепа́льная маши́на — spreading machine, scutcher
    трепа́льная, бараба́нная маши́на — turbine scutcher
    трепа́льная, ва́тная маши́на — batting machine
    трепа́льная маши́на для табака́ — tobacco ripping machine
    трепа́льная, одноби́льная маши́на — single-scutcher [swingling] machine
    трепа́льная, отде́лочная маши́на — finisher scutcher
    трости́льная маши́на текст.slubbing frame
    трубоги́бочная маши́на — pipe-bending [tube-bending] machine
    трубонаполни́тельная и уку́порочная маши́на — tube filling-and-closing machine
    трубоправи́льная, ротацио́нная маши́на — rotary tube straightener
    труборе́зательная маши́на — pipe-cutting [tube-cutting] machine
    трубосва́рочная маши́на — pipe-welding [tube-welding] machine, pipe welder
    трубоформо́вочная маши́на — pipe-moulding machine
    маши́на трю́ковой опти́ческой печа́ти кфт.special-effects optical printer
    маши́на Тью́ринга киб.Turing('s) machine
    тяну́льная маши́на кож. — staking machine, staker
    тяну́льная маши́на для караме́льной ма́ссы — candy pulling machine
    убо́рочная маши́на с.-х. — harvester; ( для корнеплодов) digger; ( для плодов кустовых культур) picker
    убо́рочная, бу́нкерная маши́на — tanker harvester
    убо́рочная, ва́куумная маши́на — vacuum harvester
    убо́рочная маши́на для вы́борочной убо́рки — selective harvester
    убо́рочная маши́на для двухфа́зной убо́рки — indirect [two-phase] harvester
    убо́рочная маши́на для са́харного тростника́ — cane cutter
    убо́рочная, навесна́я маши́на — linkage-mounted harvester
    убо́рочная, одноря́дная маши́на — single-row harvester
    убо́рочная, пневмати́ческая маши́на — suction harvester
    убо́рочная маши́на с боковы́м выгрузны́м элева́тором — side-elevator harvester
    убо́рочная маши́на с измельча́ющим аппара́том — chopper harvester
    убо́рочная маши́на с рассти́лочным аппара́том — mat harvester
    убо́рочная маши́на с цеповы́м измельча́ющим аппара́том — flail-type harvester
    убо́рочная, узкозахва́тная маши́на — narrow-cut harvester
    увлажни́тельная маши́на
    1. пищ. humidifying machine, humidifier
    2. текст. damping [dewing] machine
    угароочища́ющая маши́на — waste cleaning machine, waste cleaner
    углепогру́зочная маши́на — coal loader
    уда́рно-вибрацио́нная маши́на — shock-and-vibration machine
    узловяза́льная маши́на — knotting machine
    уку́порочная маши́на — capping machine, capper; ( для укупорки корковой пробкой) corking machine
    уку́порочная, ротацио́нная маши́на — rotary capping machine, rotary capper
    упако́вочная маши́на — packing machine, packer
    упако́вочная, универса́льная маши́на — multipacking machine
    упако́вочно-вяза́льная маши́на полигр. — package-tying [bundle-tying] machine
    уплотня́ющая вибрацио́нная маши́на — vibrotampering machine
    уто́чно-мота́льная маши́на — cop(-winding) [weft-winding] machine
    уто́чно-мота́льная, ди́сковая, универса́льная маши́на — universal winding-and-quilling machine
    уто́чно-мота́льная маши́на с воро́нками — cop-winding machine with guiding cones
    уто́чно-насти́лочная маши́на — cop(-winding) [weft-winding] machine
    факту́рная маши́на — accounting machine
    фальцева́льная маши́на полигр. — folding machine, folder
    фальцева́льная маши́на для бума́жных листо́в полигр.paper-folding machine
    фальцева́льная, кассе́тная маши́на полигр.buckle section folder
    фальцева́льная, многосекцио́нная маши́на полигр.section folding machine
    фальцева́льная, ножева́я маши́на полигр. — blade [knife-type] folding machine, knife folder
    фальцева́льная, ножева́я, двухтетра́дная маши́на полигр.duplex folder
    фальцева́льно-шве́йная маши́на полигр.section folding-and-stitching machine
    фальцо́вочная маши́на
    1. дер.-об. rabbeting machine
    2. метал. seaming machine
    фасо́вочная маши́на — weighing-and-filling machine
    фасо́вочно-упако́вочная маши́на — weighing-and-packing machine
    филетиро́вочная маши́на — (fish) filleting machine
    фланжиро́вочная маши́на — flanger
    флотацио́нная маши́на — floatation machine
    флотацио́нная, комбини́рованная маши́на — composite floatation machine
    флотацио́нная, механи́ческая маши́на — mechanical floatation machine
    флотацио́нная, многока́мерная маши́на — multicompartment floatation machine
    флотацио́нная, пе́нная маши́на с переме́шиванием — agitation-froth machine
    флотацио́нная, пневмати́ческая маши́на — pneumatic floatation machine
    флотацио́нная маши́на с меша́лкой — agitator machine
    фольгозавё́рточная маши́на — foiling machine
    фольгозавё́рточная и этикетиро́вочная маши́на — foiling-and-banding machine
    форзацприкле́ечная маши́на — end-and-front sheet pasting machine
    формиру́ющая маши́на дер.-об.forming machine
    формо́вочная маши́на
    1. метал. moulding machine, moulder
    2. пищ. moulding [forming] machine, moulder
    3. кож. squeezer
    формо́вочная, встря́хивающая маши́на — jolt moulding machine
    формо́вочная маши́на для по́чвенных горшо́чков — soil-block machine
    формо́вочная маши́на для торфоперегно́йных горшо́чков — peat-soil block press, peat-soil block machine
    формо́вочная, пескоду́вная маши́на — mould blower
    формо́вочная, пневмати́ческая маши́на — pneumatic moulding machine
    формо́вочная, пре́ссовая маши́на — squeeze moulding machine
    формо́вочная маши́на с поворо́тным столо́м пищ.rotary table moulding machine
    фотокопирова́льная маши́на — photocopying machine
    фотонабо́рная маши́на — photocomposing machine, photosetter
    фотосбо́рочная маши́на — step-and-repeat machine
    франкирова́льная маши́на — franker
    хлопкоубо́рочная маши́на — cotton picker
    хлопкоубо́рочная, бараба́нная шпи́ндельная маши́на — drum-type spindle picker
    хлопкоубо́рочная, двухря́дная маши́на — two-row cotton picker
    хлопкоубо́рочная, цепна́я маши́на — chain (belt) cotton picker
    хлопкоубо́рочная, шпи́ндельная маши́на — spindle cotton picker
    хлопкоубо́рочная, щё́точная маши́на — brush-type cotton harvester
    хмелеубо́рочная маши́на — hop picker
    холоди́льная маши́на — refrigerating machine
    холоди́льная, абсорбцио́нная маши́на — absorption refrigerating machine
    холоди́льная, абсорбцио́нная водоаммиа́чная маши́на — ammonia-water absorption refrigerating machine
    холоди́льная, абсорбцио́нно-компрессио́нная маши́на — absorption-compression refrigerating machine
    холоди́льная, агрегати́рованная маши́на — packaged refrigerating unit
    холоди́льная, аммиа́чная маши́на — ammonia refrigerating machine
    холоди́льная, аммиа́чно-компрессио́нная маши́на — ammonia-compression refrigerating machine
    холоди́льная, ва́куумная маши́на — vacuum refrigerating machine
    холоди́льная, возду́шная маши́на — (cold-)air refrigerating machine
    холоди́льная, компрессио́нная маши́на — compression refrigerating machine
    холоди́льная, низкотемперату́рная маши́на — low-temperature refrigerating machine
    холоди́льная, парова́я маши́на — vapour refrigerating machine
    холоди́льная, пароводяна́я маши́на — water vapour refrigerating machine
    холоди́льная, парокомпрессио́нная маши́на — vapour compression refrigerating machine
    холоди́льная, пароэже́кторная маши́на — steam-jet ejector refrigerating machine
    холоди́льная, фрео́новая маши́на — freon refrigerating machine
    холоди́льная, центробе́жная маши́на — centrifugal refrigerating machine
    холодновы́садочная маши́на — cold-upsetting machine
    холстовытяжна́я маши́на — ribbon lap(ping) machine
    цветодели́тельная маши́на — colour scanner
    цементоупако́вочная маши́на — cement bag packer
    циклё́вочная маши́на — floor grinder
    чаеглазиро́вочная маши́на — tea glazing machine, tea glazer
    чаезавя́лочная маши́на — tea leaf withering machine
    чаеподре́зочная маши́на — tea pruner
    чаеполирова́льная маши́на — tea polishing machine, tea polisher
    чаесбо́рочная маши́на го́рного ти́па — hill-side tea-leaf harvester
    чаесбо́рочная, гребе́нчатая маши́на — comb-type tea-leaf harvester
    чаесбо́рочная, мотови́льная маши́на — reel-type tea-leaf harvester
    чаесбо́рочная маши́на равни́нного ти́па — level-land tea-leaf harvester
    чаесбо́рочная, самохо́дная маши́на — self-propelled tea-leaf harvester
    чаескру́чивающая маши́на — tea-leaf roller
    чаесортирова́льная маши́на — tea-leaf sorter
    чаесуши́льная маши́на — tea firing machine
    чаеупако́вочная маши́на — tea packing machine, tea packer, tea packet forming-and-filling machine
    чаеутру́сочная маши́на — tea shaker, tea packer
    чаеформо́вочная маши́на — tea moulding machine
    чертё́жная маши́на — drawing machine
    чеса́льная маши́на
    1. с.-х. hackle
    2. текст. card(er), carding machine
    чеса́льная, ва́личная маши́на — roller card
    чеса́льная, ва́лично-шля́почная маши́на — roller top [mixed, union] card
    чеса́льная, ва́тная маши́на — wadding card
    чеса́льная, во́йлочная маши́на — felt card
    чеса́льная, иго́льчатая маши́на — wire card
    чеса́льная, камво́льная маши́на — worsted card
    чеса́льная, приготови́тельная маши́на — breaker card
    чеса́льная, приготови́тельная однобараба́нная маши́на — single-cylinder breaker card
    чеса́льная маши́на с двумя́ съё́мными бараба́нами — double-doffer card
    чеса́льная, ро́вничная маши́на с ремешко́вым дели́телем — condenser card (with tape divider)
    чеса́льная, то́нкая маши́на — finisher card
    чи́стильная маши́на
    1. кфт. film-cleaning machine
    2. ( для жести) branning machine
    чи́стильная, щё́точная маши́на текст. — cloth brushing machine; brushing machine
    чи́стильно-мо́ечная маши́на прок.scrubbing machine
    чи́стильно-реставрацио́нная маши́на кфт.film-renovating machine
    чулочновяза́льная маши́на — hosiery [stocking] knitter
    чулочнокраси́льная маши́на — hosiery dyeing machine
    шве́йная маши́на
    1. stitch(ing) machine, stitcher
    2. кож. seamer
    шве́йная маши́на с цепны́м стежко́м — chain-stitch machine
    шелуши́льная маши́на — hulling machine, huller, dehuller, scouring machine, scourer, sheller, shucker
    шерстомо́йная маши́на — wool-scouring [wool-washing, fleece-washing, desuinting] machine
    шерстомо́йная, ло́пастная маши́на — paddle wool-washing machine
    шерстосго́нная маши́на — unhairing machine
    шинкова́льная маши́на — chopping machine
    шинкова́льная маши́на для капу́сты — cabbage shredder
    шкуросъё́мная маши́на
    1. skinning machine, skinner
    2. hide pulling machine, dehider
    шле́ечная маши́на текст. — thread extractor, thread picker
    шлифова́льная маши́на
    1. пищ. polishing machine, polisher, glazing machine, glazer
    2. кож. buffing machine
    шлифова́льная, проходна́я маши́на кож.through-out buffing machine
    шлихтова́льная маши́на текст.sizing machine
    шлихтова́льная, бараба́нная маши́на текст.cylinder sizing machine
    шлихтова́льная маши́на для пря́жи текст.yarn sizing machine
    шлихтова́льная, жгу́товая маши́на текст. — tape [ball] sizing machine
    шлихтова́льная маши́на с возду́шной суши́лкой — hot air sizing machine
    шлихтова́льная маши́на со щё́точным прибо́ром — dressing machine
    шлямо́вочная маши́на пищ.sliming machine
    шлямодроби́льная маши́на пищ. — slime crushing machine, slime crusher
    шнекобурова́я маши́на — augering machine, auger
    шнурова́льная маши́на для загото́вок ве́рха кож.upper-lacing machine
    шнурова́льная маши́на для табака́ — tobacco stringing machine, tobacco stringer
    шнуро́чная маши́на — banding machine
    шпулеочисти́тельная маши́на — bobbin-stripping machine
    шпунто́вочная маши́на дер.-об.grooving machine
    шрифтолите́йная маши́на — typecasting machine
    штабелеразбо́рочная маши́на ( для разгрузки с поддонов) — depalletizing machine, depalletizer
    штампо́вочно-ко́вочная маши́на — forging-and-stamping machine
    штамповысека́льная маши́на полигр.die-cutting machine
    штанцева́льная маши́на полигр.punching machine
    штемпелева́льная маши́на ( для писем) — stamping machine
    щетиноскру́чивающая маши́на — hair curling machine
    щипа́льная маши́на текст.willowing machine
    электри́ческая маши́на см. соответствующие термины под рубриками электри́ческий генера́тор и электродви́гатель
    электри́ческая, вольтодоба́вочная маши́на — positive booster
    электри́ческая, вольтопонижа́ющая маши́на — negative booster
    электрографи́ческая маши́на полигр.electrographic machine
    электрографи́ческая, ротацио́нная маши́на — rotary electrographic [rotary electrographic copy-making] machine
    электро́нно-вычисли́тельная маши́на — electronic computer (см. тж. ЭВМ)
    электросва́рочная маши́на — electric welding machine, electric welder
    электрострига́льная маши́на — electric clipper
    электрофо́рная маши́на — electrostatic [induction] machine
    эмульсио́нная маши́на — emulsifying machine
    энергети́ческие маши́ны (собирательный термин, общетеоретическое понятие) — energy-converting machinery
    эпилиро́вочная маши́на — fur-cutting machine
    этикетиро́вочная маши́на — labelling machine, labeller

    Русско-английский политехнический словарь > машина

  • 12 decken

    I v/t
    1. (Dach) cover; (Haus) roof; mit Ziegeln: tile; mit Schiefer: slate; mit Schindeln: shingle; mit Stroh: thatch
    2. (Tuch etc.) put, spread ( über + Akk over); im Herbst Zweige über die Rosen decken cover the roses (over) with branches in autumn
    3. (schützen) cover, protect (auch MIL., Schach etc.); durch Schutzschild etc.: shield ( alle auch sich o.s.)
    4. fig. (jemanden, jemandes Flucht, Fehler etc.) cover (up) for; jemandes Lügen decken cover (up) for s.o.’s lies; Rücken
    5. WIRTS. (Bedarf, Kosten etc.) cover, meet; (Bedarf) auch satisfy; der Scheck ist nicht gedeckt the cheque (Am. check) isn’t covered; wird der Schaden von der Versicherung gedeckt? will the insurance cover the damage?; fig. Bedarf
    6. ZOOL. cover, Am. service; eine Stute decken lassen have a mare served ( oder covered, Am. serviced)
    7. Kartenspiel, bes. Bridge: cover (with a higher card)
    8. geh. bedecken
    II vt/i
    1. den Tisch decken lay ( oder set) the table; es ist für vier Personen gedeckt the table’s laid ( oder set) for four; es ist gedeckt dinner etc. is served
    2. SPORT mark, bes. Am. cover; Boxen: cover (up); (etw.) guard
    III v/i Farbe etc.: cover
    IV v/refl
    1. (sich schützen) cover o.s., protect o.s. (auch MIL., Schach etc.); durch Schutzschild etc.: shield o.s.; Boxen: guard o.s.
    2. MATH. coincide, be congruent ( mit with)
    3. fig.; Ansichten, Aussagen etc.: correspond, tally; exakt: be identical ( alle: mit with); gedeckt
    * * *
    to cover
    * * *
    dẹ|cken ['dɛkn]
    1. vt
    1) (= zudecken) to cover

    ein Dach mit Schiefer/Ziegeln decken — to roof a building with slate/tiles

    ein Dach mit Stroh/Reet decken — to thatch a roof (with straw/reeds)

    See:
    auch gedeckt
    2) (= zurechtmachen) Tisch, Tafel to set, to lay

    sich an einen gedeckten Tisch setzen (lit) — to find one's meal ready and waiting; (fig) to be handed everything on a plate

    3)

    (= breiten) decken — to cover sth with one's hand/a cloth, to put one's hand/a cloth over sth

    4) (= schützen) to cover; (FTBL) Spieler auch to mark; Komplizen to cover up for
    5) Kosten, Schulden, Bedarf to cover, to meet

    mein Bedarf ist gedecktI have all I need; (fig inf) I've had enough (to last me some time)

    damit ist unser Bedarf gedecktthat will meet or cover our needs

    6) (COMM, FIN = absichern) Scheck, Darlehen to cover; Defizit to offset

    der Schaden wird voll durch die Versicherung gedecktthe cost of the damage will be fully met by the insurance

    7) (= begatten) Stute, Ziege to cover
    2. vi
    to cover; (FTBL = Spieler decken) to mark; (BOXEN) to guard; (= Tisch decken) to lay a/the table

    du musst besser decken (Ftbl)you must mark your opponent better; (Boxen) you must improve your guard

    es ist gedeckt — luncheon/dinner etc is served

    3. vr
    1) (Standpunkte, Interessen, Begriffe) to coincide; (Aussagen) to correspond, to agree; (MATH Dreiecke, Figur) to be congruent

    sich deckende Begriffe/Interessen — concepts/interests which coincide

    2) (= sich schützen) to defend oneself; (mit Schild etc) to protect oneself; (Boxer etc) to cover oneself; (= sich absichern) to cover oneself
    * * *
    1) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) cover
    2) (to protect: Are we covered by your car insurance?) cover
    3) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) set
    4) (to put in order or arrange: She went to lay the table for dinner; to lay one's plans / a trap.) lay
    5) (to cover with a roof: They'll finish roofing the house next week.) roof
    * * *
    de·cken
    [ˈdɛkn̩]
    I. vt
    1. (legen)
    etw über etw/jdn \decken to put sth over sth/sb; (breiten) to spread sth over sth/sb; (schützend, verhüllend) to cover sb/sth with sth
    die Hand/ein Tuch über etw akk \decken to cover sth with one's hand/a cloth, to put one's hand/a cloth over sth
    etw \decken to cover sth
    Schnee deckte die Erde (liter) the earth was covered with [or in] snow
    das Dach \decken to cover the roof, to roof a building
    ein Dach mit Schiefer/Ziegeln \decken to roof a building with slate/tiles, to slate/tile a roof
    ein Dach mit Kupfer \decken to line a roof with copper
    ein Dach mit Reet/Stroh \decken to thatch a roof [with reeds/straw]
    ein Haus [mit etw dat] \decken to roof a house [with sth]
    den Tisch \decken to set [or lay] the table
    es ist gedeckt! dinner/lunch is ready [or form served]!
    den Tisch für zwei [Personen] \decken to set [or lay] the table for two
    es ist für zwei gedeckt the table is set for two
    ein gedeckter Tisch a table set [or laid] for a meal
    sich akk an einen gedeckten Tisch setzen to find one's meal ready and waiting; (fig) to be handed everything on a plate fig
    etw \decken to cover up sth sep
    jdn \decken to cover up for sb
    einen Komplizen \decken to cover up for an accomplice
    jdn/etw \decken to cover sb/sth; (mit dem eigenen Körper) to shield sb/sth
    das Kinn mit der Linken \decken to cover one's chin with the left
    einen Spieler \decken to mark [or cover] an opponent
    den Bedarf an etw dat \decken to cover [or meet] the need of sth
    jds Bedarf/Bedürfnisse \decken to cover [or meet] sb's needs
    die Nachfrage \decken to meet [or satisfy] the demand
    7. FIN (absichern, aufkommen für)
    etw \decken to cover sth
    der Scheck war nicht gedeckt the cheque wasn't covered
    der Schaden ist durch die Versicherung gedeckt the damage is covered by the insurance
    die Kosten \decken to cover the cost[s]
    einen Wechsel \decken to meet [or honour] a bill of exchange
    etw \decken to offset sth
    ein Defizit \decken to offset a deficit
    ein Tier \decken to cover [or form service] an animal
    eine Stute \decken to serve a mare
    II. vi
    [gut] \decken to cover well
    diese Farbe deckt besser this paint gives a better cover[ing]
    [gut] \deckende Farbe paint that covers well
    schlecht \decken to cover badly
    2. (Schutz bieten) to offer protection
    die Büsche \decken gegen unerwünschte Blicke the shrubs protect from unwanted insight
    3. SPORT to mark [or cover] one's opponent
    du musst besser \decken you have to improve your marking
    heute deckst du besser your marking is better today
    4. (beim Boxen) to keep one's guard up
    du musst besser \decken you have to improve our guard
    heute deckst du schlecht today you keep dropping your guard
    III. vr
    sich akk \decken
    1. (übereinstimmen) to coincide (in/mit + dat on/with); Zeugenaussage to correspond, to agree (in/mit + dat on/with); Geschmäcker to match; Zahlen to tally
    sich akk \deckende Dreiecke MATH congruent triangles spec
    seine Aussage deckt sich in wesentlichen Punkten nicht mit Ihrer his statement doesn't agree with yours on some major points
    2. (sich schützen) to protect oneself ( gegen + akk against); (beim Boxen) to keep one's guard up
    * * *
    1.
    1)

    etwas über etwas (Akk.) decken — spread something over something

    2) roof < house>; cover < roof>

    ein Dach/Haus mit Ziegeln/Stroh decken — tile/thatch a roof/house

    3)

    den Tisch deckenlay or set the table

    4) (schützen) cover; (bes. Fußball) mark < player>; (vor Gericht usw.) cover up for <accomplice, crime, etc.>
    5) (befriedigen) satisfy, meet <need, demand>

    mein Bedarf ist gedeckt(ugs.) I've had enough

    6) (Finanzw., Versicherungsw.) cover
    7) (begatten) cover; < stallion> serve < mare>
    2.
    1) (Fußball) mark; (Boxen) keep up one's guard
    2) (den Tisch decken) lay or set the table
    3) < colour> cover
    3.
    reflexives Verb coincide; tally
    * * *
    A. v/t
    1. (Dach) cover; (Haus) roof; mit Ziegeln: tile; mit Schiefer: slate; mit Schindeln: shingle; mit Stroh: thatch
    2. (Tuch etc) put, spread (
    über +akk over);
    im Herbst Zweige über die Rosen decken cover the roses (over) with branches in autumn
    3. (schützen) cover, protect ( auch MIL, Schach etc); durch Schutzschild etc: shield ( alle auch
    sich o.s.)
    4. fig (jemanden, jemandes Flucht, Fehler etc) cover (up) for;
    jemandes Lügen decken cover (up) for sb’s lies; Rücken
    5. WIRTSCH (Bedarf, Kosten etc) cover, meet; (Bedarf) auch satisfy;
    der Scheck ist nicht gedeckt the cheque (US check) isn’t covered;
    wird der Schaden von der Versicherung gedeckt? will the insurance cover the damage?; fig Bedarf
    6. ZOOL cover, US service;
    eine Stute decken lassen have a mare served ( oder covered, US serviced)
    7. Kartenspiel, besonders Bridge: cover (with a higher card)
    8. geh bedecken
    B. v/t & v/i
    1.
    den Tisch decken lay ( oder set) the table;
    es ist für vier Personen gedeckt the table’s laid ( oder set) for four;
    es ist gedeckt dinner etc is served
    2. SPORT mark, besonders US cover; Boxen: cover (up); (etwas) guard
    C. v/i Farbe etc: cover
    D. v/r
    1. (sich schützen) cover o.s., protect o.s. ( auch MIL, Schach etc); durch Schutzschild etc: shield o.s.; Boxen: guard o.s.
    2. MATH coincide, be congruent (
    mit with)
    3. fig; Ansichten, Aussagen etc: correspond, tally; exakt: be identical ( alle:
    mit with); gedeckt
    * * *
    1.
    1)

    etwas über etwas (Akk.) decken — spread something over something

    2) roof < house>; cover < roof>

    ein Dach/Haus mit Ziegeln/Stroh decken — tile/thatch a roof/house

    3)

    den Tisch deckenlay or set the table

    4) (schützen) cover; (bes. Fußball) mark < player>; (vor Gericht usw.) cover up for <accomplice, crime, etc.>
    5) (befriedigen) satisfy, meet <need, demand>

    mein Bedarf ist gedeckt(ugs.) I've had enough

    6) (Finanzw., Versicherungsw.) cover
    7) (begatten) cover; < stallion> serve < mare>
    2.
    1) (Fußball) mark; (Boxen) keep up one's guard
    2) (den Tisch decken) lay or set the table
    3) < colour> cover
    3.
    reflexives Verb coincide; tally
    * * *
    v.
    to cover v.
    to defray v.
    to tup v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > decken

  • 13 impresión

    f.
    1 impression, idea, feeling, vague idea.
    2 impression, printing, print, mark.
    3 computer printout, printout.
    4 edition, number printed.
    * * *
    1 (en imprenta) printing
    2 (huella) impression, imprint
    3 figurado (efecto) impression; (negativo) shock
    4 (opinión) impression
    \
    cambiar impresiones to compare notes
    * * *
    noun f.
    1) feeling, impression
    * * *
    SF
    1) (=sensación) impression

    ¿qué impresión te produjo? — what was your impression of it?

    cambiar impresiones — to exchange views

    causar (una) buena impresión a algn, hacer buena impresión a algn — [persona] to make a good impression on sb; [actividad, ciudad] to impress sb

    dar la impresión de, da la impresión de ser un autor maduro — he appears to be a mature author

    me da la impresión de que... — I get the impression that...

    de impresión — Esp * fabulous *

    ¡estabas de impresión con ese vestido! — you looked fabulous in that dress! *

    intercambiar impresiones — to exchange views

    primera impresión — first impression

    tener la impresión de que... — to have the impression that...

    2) (=susto) shock
    3) (=huella) imprint

    impresión dactilar, impresión digital — fingerprint

    4) (Tip) (=acción) printing; (=resultado) print; (=tirada) print run

    una impresión de 5.000 ejemplares — a print run of 5,000 copies

    impresión en color(es) — colour printing, color printing (EEUU)

    5) (Inform) (=acción) printing; (=resultado) printout
    6) (Fot) print
    7) (Bio, Psic) imprinting
    * * *
    1)
    a) (idea, sensación) impression

    nos causó or nos hizo muy buena impresión — he made a very good impression on us

    me da/tengo la impresión de que me está mintiendo — I have a feeling he's lying to me

    2)
    a) (Impr) ( acción) printing; ( tirada) print run, impression (frml)
    b) (Inf) ( acción) printing; ( producto) printout
    c) ( huella) imprint
    * * *
    1)
    a) (idea, sensación) impression

    nos causó or nos hizo muy buena impresión — he made a very good impression on us

    me da/tengo la impresión de que me está mintiendo — I have a feeling he's lying to me

    2)
    a) (Impr) ( acción) printing; ( tirada) print run, impression (frml)
    b) (Inf) ( acción) printing; ( producto) printout
    c) ( huella) imprint
    * * *
    impresión1
    1 = excitement, impression, perception, shock, illusion.

    Ex: If done effectively, displays can add interest and even excitement to the process of information discovery.

    Ex: This planning phase involves moving from a vague impression that a thesaurus might be useful to a fairly precise profile for the thesaurus.
    Ex: Nevertheless, citation indexes do seek to link documents according to their content (or at least the perception of their content held by the author of the source work).
    Ex: The shock of Sputnik precipitated a near-frantic concern about our technological complacency, sending the country into a crash program of science education and space exploration in order to regain a lost prestige.
    Ex: A motion picture is a length of film, with or without recorded sound, bearing a sequence of images that create the illusion of movement when projected in rapid succession.
    * causar buena impresión = impress, come across.
    * causar impresión = make + impression.
    * causar una buena primera impresión = make + a good first impression.
    * causar una impresión = leave + an impression, make + an impression.
    * causar una primera impresión = make + a first impression.
    * crear una buena impresión en = make + a good impression on.
    * dar la impresión = convey + impression, strike + Pronombre Personal, give + the impression that, confer + impression, come off as.
    * dar la impresión de = contrive, conjure up + a picture of, come across as.
    * dar la impresión de seriedad en el trabajo = appear + businesslike.
    * dar mala impresión = look + bad.
    * dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
    * dar una impresión = make + an impression, leave + an impression, present + an image.
    * dar una impresión de = give + an impression of.
    * dar una impresión equivocada = send + the wrong signals.
    * dejar una impresión = leave with + the impression, leave + an impression, leave + an imprint, make + an impression.
    * impresión duradera = lasting impression.
    * impresión imborrable = indelible impression.
    * no dar una impresión clara = send + mixed signals.
    * obtener una impresión = gain + picture.
    * primera impresión = first impression.
    * sacar una impresión = gain + picture.
    * tener la impresión = have + the impression, get + the impression.
    * tener la impresión de que = get + the feeling that.

    impresión2
    2 = impression, printing, blowback.
    Nota: Específicamente, de documento o imagen que ha sido convertido a formato electrónico.

    Ex: An impression consists of all those copies of an edition printed at one time.

    Ex: In the process of the search, prior to display or printing, the computer ranks references according to their weighting.
    Ex: Blowback refers to the practice of printing electronic documents to paper (blowing them back to tangible form).
    * cabeza de impresión = print head.
    * cadena de impresión = print chain.
    * cola de impresión = print queue.
    * correr la impresión = slur + impression.
    * en el momento de la impresión = at the time of going to print.
    * equipo de impresión = press crew.
    * etapa anterior a la impresión = prepress [pre-press].
    * fase anterior a la impresión = prepress phase.
    * fecha de impresión = imprint date.
    * forma de impresión = composing frame, forme, plate.
    * gestor de colas de impresión = print spooler.
    * impresión a chorros de tinta = ink-jet printing.
    * impresión a color = colour printing.
    * impresión de libros = book-printing.
    * impresión de noticias = news-printing.
    * impresión de tamaño reducido = microprint, microprinting.
    * impresión en línea = online print.
    * impresión en oro = gold tooling.
    * impresión en papel = print on paper.
    * impresión en plancha de madera = woodblock printing.
    * impresión en seco = blind tooling, blind impression.
    * impresión fuera de línea = offline print.
    * impresión manual = hand-printing.
    * impresión mecánica = machine printing.
    * impresión offset litográfica = offset litho.
    * impresión por láser = laser printing.
    * impresión tipográfica = letterpress.
    * letra cuya impresión en papel no está completa = broken letter.
    * lugar de impresión = place of printing.
    * margarita de impresión = print wheel.
    * permiso de impresión = imprimatur.
    * petición de impresión = print request.
    * plancha de cobre para la impresión en huecograbado = intaglio copperplate.
    * plancha de impresión = plate, printing plate.
    * plancha de impresión de cobre = copperplate.
    * plancha de impresión de latón = pewter plate.
    * plancha de impresión en relieve de cobre = engraved copper plate.
    * plancha de impresión litográfica = lithographic plate.
    * proceso de impresión = printing process.
    * puntura de impresión = press point.
    * sala de impresión = press room [pressroom].
    * servicio de impresión = offline print facility.
    * superficie de impresión = printing surface.
    * taller de impresión = print shop, printing firm, printing house.
    * tarifa de impresión = print charge.
    * terminal de impresión = typewriter terminal.
    * trabajo de impresión = bookwork.
    * trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.
    * trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.

    * * *
    A
    1 (idea, sensación) impression
    da la impresión de ser demasiado ancho it looks (as if it might be) too wide
    nos causó or nos hizo muy buena impresión he made a very good impression on us, we were very impressed with him
    me da/tengo la impresión de que me está mintiendo I have a feeling o an idea he's lying to me, I get the impression o feeling he's lying to me
    no tuvimos oportunidad de cambiar impresiones we didn't get a chance to compare notes o talk about it
    2
    (sensación desagradable): tocar el pescado me da impresión handling fish turns my stomach
    ver sangre le daba impresión she couldn't stand the sight of blood
    el agua está tan fría que da impresión al entrar the water's so cold, it's a bit of a shock when you first get in
    B
    1 ( Impr) (acción) printing; (tirada) print run, impression ( frml)
    2 ( Inf) (acción) printing; (producto) printout
    3 (de un disco) pressing
    4 (huella) imprint
    la impresión de un pie en la arena a footprint in the sand
    Compuestos:
    fingerprint
    four-color* printing
    multicolor* printing
    * * *

     

    impresión sustantivo femenino
    a) (idea, sensación) impression;

    nos causó or nos hizo muy buena impresión he made a very good impression on us;

    me da/tengo la impresión de que me está mintiendo I have a feeling he's lying to me;
    cambiar impresiones to exchange ideas


    impresión sustantivo femenino
    1 Impr (acto) printing
    (edición) edition
    2 (marca, señal) impression, imprint
    3 fig (efecto, emoción) impression
    causar buena/mala impresión, to make a good/bad impression
    (impacto desagradable) shock
    4 fig (opinión) impression: quería saber mi impresión sobre su nuevo marido, she wanted to know what I thought of her new husband
    ♦ Locuciones: cambiar impresiones, to exchange impressions
    familiar de impresión, impressive: tienen una casa de impresión, they've got an impressive house
    ' impresión' also found in these entries:
    Spanish:
    caer
    - causar
    - choque
    - darse
    - deslumbrar
    - efecto
    - espanto
    - estela
    - hacer
    - imagen
    - lastimosa
    - lastimoso
    - morrocotuda
    - morrocotudo
    - negativa
    - negativo
    - parecer
    - sacudida
    - shock
    - sonar
    - chocante
    - dejo
    - impresionar
    - saber
    - sensación
    - susto
    - visceral
    English:
    effect
    - feel
    - feeling
    - idea
    - impact
    - impression
    - letter-quality
    - printing
    - sharp
    - come
    - illusion
    - impress
    - overall
    - sound
    - strike
    * * *
    1. [efecto] impression;
    causar (una) buena/mala impresión to make a good/bad impression;
    dar la impresión de to give the impression of;
    me dio la impresión de que estaban enfadados I got the impression they were annoyed;
    le dio mucha impresión ver el cadáver seeing the body was a real shock to him;
    me causó mucha impresión esa película that film had a great effect on me
    Dep impresión artística artistic impression
    2. [opinión]
    me gustaría conocer tu impresión del tema I'd like to know what your thoughts are on the issue;
    tener la impresión de que to have the impression that;
    cambiar impresiones to compare notes, to exchange views
    3. Esp Fam
    de impresión [como intensificador] incredible;
    me di un susto de impresión I got a hell of a fright;
    tiene una casa de impresión he has an incredible o amazing house
    4. [huella] imprint
    impresión dactilar fingerprint;
    impresión digital fingerprint
    5. Imprenta [acción] printing;
    [edición] edition;
    una impresión de lujo a de-luxe edition;
    impresión en color colour printing;
    impresión a una/dos caras one-/two-sided printing
    Informát impresión subordinada background printing
    * * *
    f
    1 impression;
    causar impresión make an impression;
    causar buena impresión make a good impression
    2
    :
    la sangre le da impresión he can’t stand the sight of blood
    3 acto printing;
    impresión en color color printing, Br colour printing
    4 ( tirada) print run
    * * *
    impresión nf, pl - siones
    1) : print, printing
    2) : impression, feeling
    * * *
    1. (efecto) impression
    2. (alteración) shock
    3. (sensación) feeling

    Spanish-English dictionary > impresión

  • 14 de

    prep.
    1 of.
    el coche de mi padre/mis padres my father's/parents' car
    es de ella it's hers
    la pata de la mesa the table leg
    La casa de mi padre The house of my father [My father's house]
    2 from (procedencia, distancia).
    salir de casa to leave home
    soy de Bilbao I'm from Bilbao
    de la playa al apartamento hay 100 metros it's 100 meters from the beach to the apartment
    3 (made) of (materia).
    un vaso de plástico a plastic cup
    un reloj de oro a gold watch
    4 about (asunto).
    hablábamos de ti we were talking about you
    libros de historia history books
    5 as.
    trabaja de bombero he works as a fireman
    trabaja de nueve a cinco she works from nine to five
    de madrugada early in the morning
    a las cuatro de la tarde at four in the afternoon
    trabaja de noche y duerme de día he works at night and sleeps during the day
    7 with (causa, modo).
    morirse de hambre to die of hunger
    llorar de alegría to cry with joy
    de una patada with a kick
    de una sola vez in one go
    de tres en tres three at a time
    8 if.
    de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it'll be this Sunday
    de no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn't been for you, I wouldn't have made it
    9 to.
    Está ansiosa de obtener ese trabajo She is anxious to have that job.
    f.
    1 letter d.
    2 SD, standard deviation.
    3 ED, dose of erythema, erythema dose.
    * * *
    de
    ————————
    de
    1 (posesión, pertenencia) of
    2 (procedencia, origen) from
    la niña de ojos castaños the girl with dark eyes, the dark-eyed girl
    4 (tema) of, on, about
    5 (materia) made of, of
    7 (uso) for
    8 (oficio) by, as
    9 (modo) on, in, as
    10 (tiempo) at, by, in
    de día by day, during the day
    12 (precio) at
    13 (medida) measuring
    14 (causa) with, because of, of
    15 (agente) by
    * * *
    prep.
    1) of
    2) from
    3) in, at
    4) than
    5) by
    * * *
    PREPOSITION
    1) [relación] of

    la carretera de Valencia — the Valencia road, the road to Valencia

    2) [pertenencia]

    la señora de Pérez — Pérez's wife, Mrs Pérez

    3) [característica, material]

    este modelo es de electricidad — this model uses electricity, this is an electric model

    4) [contenido]

    una copa de vino[llena] a glass of wine; [vacía] a wine glass

    5) [origen, distancia, espacio temporal] from

    los de Madrid son los mejores — the ones from Madrid are the best, the Madrid ones are the best

    de... a...
    6) [causa]
    7) [manera]
    de... en...
    8) (=respecto de)

    estar mejor de salud — to be in better health, be better

    9) [tema] about

    un libro de biología — a biology book, a book on o about biology

    10) [uso]
    11) [cantidad, medida, valor]
    12) [con horas y fechas]

    a las siete de la mañana — at seven o'clock in the morning, at seven a.m.

    son las dos de la tarde — it's two o'clock in the afternoon, it's two p.m.

    el 3 de mayo3 May ( leído May the third {o}2} the third of May)

    13) [tiempo]
    14) [proporción]
    15) [uso partitivo] of

    ¡había una de gente! — * there were loads of people there! *

    16) [autoría] by

    un libro de Cela — a book by Cela, a book of Cela's

    17) [como complemento agente] by

    el rey entró seguido de su séquito — the king entered, followed by his entourage

    18) [en aposición a sustantivos o adjetivos]

    el bueno/pobre de Pedro — good/poor old Pedro

    19) [en comparaciones] than

    más/menos de siete — more/less than seven

    más de 500 personasmore than o over 500 people

    20) [con superlativos] in

    el más caro de la tienda/mundo — the most expensive in the shop/world

    21) + infin
    ser de ({+ infin}8})
    22) [dependiente de formas verbales]

    de esto se deduce que... — from this it can be deduced that...

    ¿qué esperabas de él? — what did you expect from him?

    23) [uso condicional] if

    de haberlo sabido no habría venido — if I had known, I wouldn't have come

    de no ser así — if it were not so, were it not so

    de no LAm (=si no) otherwise

    * * *
    I
    1) (en relaciones de pertenencia, posesión)

    la casa de mis padres/de la actriz — my parents'/the actress's house

    no es de él/de ella/de ellos — it isn't his/hers/theirs

    su padre de usted — (frml) your father

    es un amigo de mi hijo/de la familia — he's a friend of my son's/the family

    2)
    [de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]

    Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena

    los señores de Díaz — (frml) Mr and Mrs Díaz

    las señoritas de Paz — (frml) the Misses Paz (frml)

    ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)

    3) (expresando procedencia, origen, tiempo) from

    es de Bogotá — she's/she comes from Bogotá

    de... a... — from... to...

    4) (al especificar material, contenido, composición)

    una inyección de morfina — an injection of morphine, a morphine injection

    5) (expresando causa, modo)

    de dos en dos or (CS) de a dos — two at a time

    de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one

    6)
    a) (introduciendo cualidades, características)

    ¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?

    la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat

    de niñoas a o when he was a child

    7) (indicando uso, destino, finalidad)

    ¿qué hay de postre? — what's for dessert?

    8)
    a) (al definir, especificar)

    ¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?

    es fácil/difícil de pronunciar — it's easy/difficult to pronounce

    ¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?

    lo encontré de viejo...! — he seemed so old!

    qué de coches! — (fam) what a lot of cars!

    10)

    pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%

    cuesta más de £100 — it costs more than o over £100

    un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29

    12) ( en calidad de) as
    13) (en expresiones de estado, actividad)

    estamos de limpieza general/fiesta — we're spring-cleaning/having a party

    a)

    de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered

    b)

    ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)

    es de esperar que... — it is to be hoped that...

    II
    * * *
    = across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.
    Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
    Ex. The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.
    Ex. These institutes brought together some of the most influential people in the field.
    Ex. Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.
    Ex. However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.
    Ex. From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.
    Ex. The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.
    ----
    * abogado de oficio = legal aid.
    * actuar de otro modo = do + otherwise.
    * alabanza de boquilla = lip service.
    * alabar de boquilla = give + lip service.
    * autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].
    * cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
    * comenzar de nuevo = start + all over again.
    * de... a = through.
    * de abajo hacia arriba = bottom-up.
    * de abolengo = well-born.
    * de abordo = in-flight.
    * de absorción = absorptive.
    * de acá para allá = back and forth, to and fro.
    * de acceso público = publicly accessible.
    * de acceso rápido = fast-access.
    * de acceso restringido = closed access.
    * de acción = action-centered.
    * de acompañante = in tow.
    * de actitud = attitudinal.
    * de actuación = for action.
    * de actualidad = topical.
    * de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.
    * de acuerdo a = according to.
    * de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.
    * de acuerdo con el tema = thematically.
    * de acuerdo con este documento = hereunder.
    * de acuerdo con esto = accordingly.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * de acuerdo con la estación del año = seasonally.
    * de acuerdo con la ley = according to law.
    * de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.
    * de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.
    * de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.
    * de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.
    * de adaptación = adaptive.
    * de †frica = African.
    * de Africa occidental = West African.
    * de agua = water-based.
    * de aguas profundas = deep-sea.
    * de ahí = therefrom.
    * de ahí que = hence.
    * de ahora en adelante = from now on, from this point on.
    * de Alaska = Alaskan.
    * de Albania = Albanian.
    * de alcance estatal = nationwide [nation-wide].
    * de alcance nacional = nationwide [nation-wide].
    * de alcohol = spirit-based.
    * de alguna forma = in one way or another, one way or another.
    * de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.
    * de alguna otra forma = in any other way.
    * de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.
    * de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.
    * de algún modo u otro = of some sort.
    * de algún tiempo a esta parte = for some time now.
    * de algún tipo = of some description.
    * de algún tipo u otro = of some sort.
    * de alta alcurnia = well-born.
    * de alta cuna = well-born.
    * de alta densidad = high-density.
    * de alta energía = high energy.
    * de alta fidelidad = hi-fi.
    * de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.
    * de alta potencia = high power.
    * de alta presión = high-pressured, high-pressure.
    * de alta productividad = high-performance.
    * de alta resistencia = heavy-duty.
    * de alta tecnología = high-tech, high-technology.
    * de alta tensión = heavy-current.
    * de alta velocidad = high-speed.
    * de alto abolengo = well-born.
    * de alto ahorro energético = energy-saving.
    * de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.
    * de alto rango = high-ranking, highly placed.
    * de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.
    * de altos vuelos = high-flying, high-powered.
    * de alto voltaje = high-voltage.
    * de altura = high, top-notch.
    * de altura regulable = height-adjustable.
    * de aluvión = alluvial.
    * de ámbito estatal = statewide [state-wide].
    * de amplio alcance = broad in scope.
    * de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.
    * de antemano = in advance (of), beforehand.
    * de antes de la guerra = pre-war [prewar].
    * de antigua generación = low-end.
    * de antiguo = from time immemorial.
    * de apariencia = cosmetic.
    * de apariencia engañosa = meretricious.
    * de aplicación específica = special-purpose.
    * de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
    * de aplicación general = general-purpose, of general application.
    * de apoyo = enabling, supportive.
    * de aprovechamiento = exploitative.
    * de aquel entonces = of that day.
    * de aquí para allá = back and forth.
    * de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.
    * de Arabia Saudí = Saudi Arabian.
    * de archivo = archival, archive.
    * de armas tomar = redoubtable.
    * de arranque = bootable.
    * de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.
    * de arriba hacia abajo = top-down.
    * de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.
    * de asesoramiento = consultative.
    * de aspecto = looking.
    * de aspecto antiguo = old-face.
    * de aspecto complicado = complicated-looking.
    * de aspecto delgado = lean-looking.
    * de aspecto digno = dignified.
    * de aspecto impresionante = impressive-looking.
    * de aspecto nuevo = new-looking.
    * de aspecto poco profesional = botched-up.
    * de aspecto profesional = professional-looking.
    * de aspecto ruinoso = run-down.
    * de aspecto solemne = dignified.
    * de atención básica = preattentive.
    * de atención primaria = preattentive.
    * de atrás = rear.
    * de atrás para adelante = back and forth.
    * de aupa = royal.
    * de autodesprecio = self-deprecating.
    * de autogestión = self-managing.
    * de autoprotección = self-protective.
    * de autosuficiencia = self-satisfied.
    * de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].
    * de baja intensidad = low-intensity [low intensity].
    * de baja ralea = ignoble.
    * de bajísima calidad = shoddy.
    * de bajo consumo = low energy.
    * de bajo contenido en grasas = low fat.
    * de bajo crecimiento = low-growing.
    * de bajo nivel = lower-level, low-level.
    * de bajo precio = low-priced.
    * de bajo riesgo = low-risk.
    * de balde = for free.
    * de barrio = neighbourhood-based.
    * de base popular = grassroots [grass-roots].
    * de bienvenida = salutatory.
    * de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.
    * de bodas = bridal.
    * de Boole = Boolean.
    * de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.
    * de broma = humorously, teasingly.
    * de bronce = brass.
    * de buena calidad = good-quality.
    * de buena disposición = good-natured.
    * de buena fama = of good repute.
    * de buena fe = bona fide, in good faith.
    * de buena manera = good-humouredly, good-humoured.
    * de buena reputación = of good repute.
    * de buenas = on good terms.
    * de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.
    * de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].
    * de buena voluntad = in good faith.
    * de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.
    * de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.
    * de buen gusto = tasteful.
    * de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.
    * de buenos modales = well-mannered.
    * de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].
    * de buen ver = good looking.
    * de bulla y corriendo = in a rush.
    * de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.
    * de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.
    * de cachondeo = teasingly.
    * de cada día = day to day [day-to-day].
    * de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
    * de caderas anchas = wide-hipped.
    * de cajón = no-brainer.
    * de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.
    * de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.
    * de calidad superior = best-quality, top quality.
    * de camino = on the way, while we're at it.
    * de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.
    * de campo = free-range.
    * de campos fijos = fixed-field.
    * de campus = campus-wide [campuswide].
    * de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.
    * de capa y espada = cloak-and-dagger.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de cara a = face-to-face [face to face], facing.
    * de carácter = in character.
    * de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.
    * de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * de carne y hueso = flesh-and-blood.
    * de castigo = punitive.
    * de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.
    * de causas desconocidas = idiopathic.
    * de cerámica = ceramic.
    * de cerca = at close range, at close quarters.
    * de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.
    * de cierto tipo = of a sort, of sorts.
    * de cinco años = five yearly [five-yearly].
    * de cinco días de duración = five-day.
    * de cinco estrellas = 5-star [five-star].
    * de cinco meses de duración = five-month-long.
    * de civil = in plain clothes.
    * de clasificación = classificatory.
    * de clausura = cloistered.
    * de clausura de congreso = end-of-conference.
    * de cobre = cupric.
    * de cojones = badass.
    * de colegas = collegial, buddying.
    * de Colombia = Colombian.
    * de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.
    * de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.
    * de color de bronce = brassy.
    * de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].
    * de colores vivos = colourful [colorful, -USA].
    * de colorines = brightly coloured.
    * de color marroncillo = brownish tinged.
    * de color rojo = red-coloured.
    * de color rosa = rose-coloured.
    * de color verde botella = bottle green.
    * de color verde oscuro = bottle green.
    * de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.
    * de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
    * de cómo = as to how.
    * de compañeros = collegial.
    * de complicidad = knowing.
    * de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].
    * de comportamiento impecable = prim and proper.
    * de conceptos = concept-based.
    * de conceptos múltiples = multiple-concept.
    * de conducta = behavioural [behavioral, -USA].
    * de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.
    * de confirmación = confirmatory.
    * de conformidad con = in compliance with, in keeping with.
    * de conformidad con eso = accordingly.
    * de conífera = coniferous.
    * de construcción básica = brick and frame.
    * de construcción sólida = solidly-built.
    * de consulta fácil = scannable.
    * de consulta mediante órdenes = command-based.
    * de consumo = consumptive.
    * de contenido enriquecido = content-enriched.
    * de contrabando = bootleg.
    * de contrapunto = contrapuntal.
    * de Corea = Korean.
    * de Corea del Sur = South Korean.
    * de corral = free-range.
    * de corta duración = short term [short-term].
    * de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.
    * de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].
    * de costa a costa = coast-to-coast.
    * de coste cero = zero-cost.
    * de costumbre = usual, usually.
    * de creación = authorial.
    * de crecimiento continuo = steadily growing.
    * de crecimiento más rápido = fastest-growing.
    * de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.
    * de cría intensiva = battery-caged.
    * de crianza intensiva = battery-caged.
    * de Crimea = Crimean.
    * de cristal = glass.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.
    * de cualquier forma posible = in any and all ways.
    * de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].
    * de cualquier modo = however, either way.
    * de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.
    * de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.
    * de cuatro días de duración = four-day.
    * de cuatro estrellas = four-star.
    * de Cuba = Cuban.
    * de cuerpo largo = long-bodied.
    * de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.
    * de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.
    * de densidad doble = double-density.
    * de dentro hacia fuera = inside outwards.
    * de derechas = right-wing.
    * de derecho = de jure [iure].
    * de derecho pero no de hecho = in name only.
    * de desarrollo = developmental.
    * de desarrollo autónomo = self-evolving.
    * de desarrollo rápido = fast-evolving.
    * de descargo = exonerating, exculpatory.
    * de desconexión = cut-off.
    * de descubrimiento reciente = newly-discovered.
    * de desecho = discarded.
    * de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].
    * de desguace = written-off.
    * de despedida = valedictory.
    * de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.
    * de día a día = from day to day.
    * de diámetro = in diameter.
    * de diario = everyday.
    * de día y de noche = day and night, night and day.
    * de diesel = diesel-powered.
    * de diferente modo = differently.
    * de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].
    * de difícil solución = intractable.
    * de dinero = well-to-do, well-off.
    * de dirección = directorial, administrative.
    * de diseño abierto = open-plan, open-planned.
    * de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de doble cara = double-hinged, double-sided.
    * de doble filo = double-edged.
    * de doble hoja = double-hinged.
    * de doble sentido = double-edged, two-way.
    * de doble uso = dual-use.
    * de dolor = in pain.
    * de dominio público = publicly owned [publicly-owned].
    * de donde = whence, whence, from whence.
    * ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.
    * de dos caras = two-sided, two-faced.
    * de dos días de duración = two-day [2-day].
    * de dos en dos = two at a time.
    * de dos letras = two-letter.
    * de dos niveles = two-tier.
    * de dos páginas = two-page.
    * de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].
    * de dos patas = two-legged.
    * de dos piernas = two-legged.
    * de dos pies = two-legged.
    * de dos plantas = two-storey [two-story].
    * de dos tonalidades = bitonal.
    * de dos tonos = bitonal.
    * de dos volúmenes = two-volume.
    * de duelo = in mourning.
    * de duración limitada = timebound [time-bound].
    * de Ecuador = Ecuadorian.
    * de edad = elderly.
    * de edad avanzada = over the hill.
    * de edad escolar = school-age.
    * de edad mediana = middle-aged.
    * de edad universitaria = college-age.
    * de elaboración de políticas = policy-forming.
    * de ello = thereof, therefrom.
    * de ellos = theirs.
    * de embalsamar = embalming.
    * de emisor a receptor = downstream.
    * de encaje = lacy.
    * de enmienda = amendatory.
    * de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.
    * de entonces = of the day.
    * de entreguerras = interwar.
    * de entre los nuestros = in our ranks.
    * de entretenimiento = recreational.
    * de envergadura = heavy lifting.
    * de época = vintage.
    * de epopeya = epic.
    * de esa época = of the period.
    * de escándalo = outrageous.
    * de ese modo = in doing so, in this,, thereby.
    * de eso = thereof.
    * de espaldas anchas = broad-shouldered.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de espíritu cívico = public-spirited.
    * de espíritu comunitario = public-spirited.
    * de espíritu libre = free-spirited.
    * de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.
    * de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.
    * de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.
    * de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.
    * de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.
    * de Estonia = Estonian.
    * de esto y de lo otro = about this and that.
    * de estructura de acero = steel-framed.
    * de estructura de madera = timber-framed.
    * de Europa del Este = Eastern European.
    * de Europa Occidental = Western-European, West European.
    * de evaluación = evaluative.
    * de éxito = successful.
    * de éxito asegurado = sure-fire [surefire].
    * de éxito garantizado = sure-fire [surefire].
    * de éxito seguro = sure-fire [surefire].
    * de expansión = expanded.
    * de explotación = exploitative.
    * de extensión = in length.
    * de extensión normal = standard-length.
    * de extremada urgencia = serious.
    * de fabricación casera = homemade.
    * de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.
    * de fácil alcance para = within easy reach of.
    * de fácil manejo = liftable.
    * de facto = de facto.
    * de fama = of note.
    * de fama internacional = of international renown.
    * de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.
    * de felpa = plush.
    * de fiar = legit.
    * de fichas = card-based.
    * de fijación de normas = standard(s) setting.
    * de final de año = end-year.
    * de final de mes = end-of-the-month.
    * de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.
    * de fin de año = end of the year.
    * de fin de milenio = millennial.
    * de forma = in form.
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * de forma aceptable = adequately, acceptably.
    * de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
    * de forma alternada = in alternating fashion.
    * de forma alternativa = alternatively.
    * de forma anónima = anonymously.
    * de forma aplastante = overwhelmingly.
    * de forma apreciable = markedly.
    * de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.
    * de forma audible = audibly.
    * de forma autónoma = autonomously.
    * de forma caprichosa = capriciously.
    * de formación = formative.
    * de forma clara = clearly.
    * de forma cognitiva = cognitively.
    * de forma colegiada = collegially.
    * de forma combinada = in combination.
    * de forma competitiva = competitively.
    * de forma complemenetaria = complimentarily.
    * de forma completa = in full.
    * de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.
    * de forma concisa = concisely.
    * de forma conjunta con = in partnership with.
    * de forma considerable = considerably.
    * de forma continuada = continuously.
    * de forma cuadrada = squarish, square-shaped.
    * de forma deductiva = deductively.
    * de forma desastrosa = disastrously.
    * de forma deshonesta = dishonestly.
    * de forma diferente = differently shaped.
    * de forma digital = digitally.
    * de forma divertida = funnily.
    * de forma económica = cost-effectively.
    * de forma errática = erratically.
    * de forma escandalosa = outrageously.
    * de forma especulativa = speculatively.
    * de forma estructurada = in a structured fashion.
    * de forma exquisita = exquisitely.
    * de forma extraña = oddly, funnily.
    * de forma federal = federally.
    * de forma general = widely, bulk.
    * de forma global = holistically.
    * de forma graciosa = funnily.
    * de forma gratis = on a complimentary basis.
    * de forma gratuita = on a complimentary basis.
    * de forma grotesca = grotesquely.
    * de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].
    * de forma heurística = heuristically.
    * de forma humorística = in a humorous vein.
    * de forma imaginativa = imaginatively.
    * de forma indirecta = circuitous route.
    * de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * de forma innata = innately.
    * de forma irregular = erratically.
    * de forma lamentable = miserably.
    * de forma lógica = in a meaningful way.
    * de forma mágica = magically.
    * de forma mecánica = mechanically.
    * de forma mordaz = pungently.
    * de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.
    * de forma muy parecida a = in much the same way as.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de forma negativa = in a negative light.
    * de forma neutral = neutrally.
    * de forma notoria = markedly.
    * de forma opcional = optionally.
    * de forma óptima = optimally.
    * de forma personalizada = on a one-to-one basis.
    * de forma poco ética = unethically.
    * de forma poco imaginativa = unimaginatively.
    * de forma poco profesional = unprofessionally.
    * de forma poco razonable = unreasonably.
    * de forma positiva = in a positive light, constructively.
    * de forma práctica = pragmatically.
    * de forma precisa = precisely.
    * de forma provocativa = provocatively.
    * de forma puntual = occasionally, when necessary.
    * de forma que = in ways that.
    * de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
    * de forma rara = oddly, funnily.
    * de forma recíproca = reciprocally.
    * de forma rentable = cost-effectively.
    * de forma residual = residually.
    * de forma ridícula = grotesquely.
    * de forma saludable = healthily.
    * de forma sana = healthily.
    * de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.
    * de forma sistemática = in a systematic fashion.
    * de forma sofisticada = sophisticatedly.
    * de forma subconsciente = subconsciously.
    * de forma sublime = subliminally.
    * de forma suscinta = in brief.
    * de forma terapéutica = therapeutically.
    * de forma tosca = in crude form.
    * de forma trágica = tragically.
    * de fotograma completo = full-frame.
    * de fotograma doble = half-frame.
    * de frente = head-on, frontal.
    * de fuera = outside, off-side.
    * de fuera de la ciudad = out-of-town.
    * de fuerza = forceful.
    * de funcionamiento = operating, operational.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de gala = gala.
    * de Galileo = Galilean.
    * de Gambia = Gambian.
    * de gas = gas-powered.
    * de generación a generación = from generation to generation.
    * de generación en generación = from generation to generation.
    * de geofísica = geophysical.
    * de gestión = managerial, back-office.
    * de gestión del museo = curatorial.
    * de Glasgow = Glaswegian.
    * de golpe = in one lump, all at once, all at once.
    * de grado básico = junior grade.
    * de gran ahorro energético = energy-saving.
    * de gran belleza = scenic.
    * de gran calibre = high-calibre.
    * de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.
    * de gran capacidad = large-capacity, high capacity.
    * de gran colorido = brightly coloured.
    * de gran corazón = big-hearted.
    * de gran efecto = wide-reaching.
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * de gran formato = oversized, oversize.
    * de gran impacto = high impact [high-impact].
    * de gran influencia = seminal.
    * de granja = free-range.
    * de gran lucidez = clear-sighted.
    * de gran lujo = top-class.
    * de gran potencia = high-powered.
    * de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.
    * de gran talento = talented.
    * de gran valor = highly valued, highly valuable.
    * de gran valor histórico = of great historical value.
    * de gran venta = high selling.
    * de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.
    * de guasa = teasingly.
    * de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.
    * de habla alemana = German-speaking.
    * de habla francesa = French-speaking.
    * de habla inglesa = English-speaking.
    * de habla portuguesa = Portuguese-speaking.
    * de hace años = of years ago.
    * de hace muchos años = long-standing.
    * de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.
    * de hace siglos = of yore.
    * de hace varios siglos = centuries-old.
    * de hasta + Número = of up to + Número.
    * de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.
    * de hierbas = herbal.
    * de hierro = iron, ferric.
    * de higos a brevas = once in a blue moon.
    * de hoja caduca = deciduous.
    * de hoja perenne = evergreen.
    * de hojas largas = long-leaved.
    * de Homero = Homeric.
    * de hongos = fungal.
    * de horticultura = horticultural.
    * de hoy = present-day.
    * de hoy día = of today.
    * de hoy en adelante = as from today.
    * de hoy en día = of today.
    * de huelga = striking.
    * de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].
    * de ida y vuelta = return, round-trip.
    * de ideas afines = like-minded.
    * de igual a igual = as a peer.
    * de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
    * de igual longitud = of equal length.
    * de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).
    * de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.
    * de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).
    * de igual + Nombre = equally + Adjetivo.
    * de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.
    * de imitación = copycat.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.
    * de incalculable valor = priceless.
    * de incógnito = incognito.
    * de inferior calidad = low-end, sub-par.
    * de inflexión = inflexional [inflectional].
    * de inmediato = immediately.
    * de inspiración = inspirational.
    * de interés especial = of particular concern, special-interest.
    * de intereses similares = of like interest.
    * de interés general = general-interest, of general interest.
    * de interés humano = human interest.
    * de interés periodístico = newsworthy.
    * de investigación = exploratory.
    * de isótopos = isotopic.
    * de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.
    * de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
    * de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.
    * de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.
    * de Kenia = Kenyan.
    * de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].
    * de la adolescencia = teenage.
    * de la alcaldía = mayoral.
    * de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.
    * de la cara = facial.
    * de la Ceca a la Meca = from pillar to post.
    * de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.
    * de la cóclea = cochlear.
    * de la columna vertebral = spinal.
    * de la comedia = comedic.
    * de la corteza = crustal, cortical.
    * de la cría de aves = avicultural.
    * de la duramadre = dural.
    * de la edad media = dark-age.
    * de la embajada = ambassadorial.
    * de la época = of the time(s), of the day.
    * de la época isabelina = Elizabethan.
    * de la época victoriana = Victorian.
    * de la espina dorsal = spinal.
    * de la extensión de un libro = book-length.
    * de la fama al olvido = riches to rags.
    * de la forma más difícil = the hard way.
    * de la forma más fácil = the easy way .
    * de la fortuna a la pobreza = riches to rags.
    * de la fóvea = foveal.
    * de la gama alta = high-end.
    * de la gama baja = low-end.
    * de la gama inferior = low-end.
    * de la guerra = wartime [wart-time].
    * de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].
    * de la localidad = locally based [locally-based].
    * de la malaria = malarial.
    * de la mama = mammary.
    * de la mandíbula inferior = mandibular.
    * de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.
    * de la manera normal = in the normal manner.
    * de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.
    * de la máquina y el hombre = human-machine.
    * de la marina = marine.
    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili.
    * * *
    I
    1) (en relaciones de pertenencia, posesión)

    la casa de mis padres/de la actriz — my parents'/the actress's house

    no es de él/de ella/de ellos — it isn't his/hers/theirs

    su padre de usted — (frml) your father

    es un amigo de mi hijo/de la familia — he's a friend of my son's/the family

    2)
    [de is also part of certain surnames like de León and de la Peña]

    Sra. Mónica Ortiz de Arocena — ≈Mrs Mónica Arocena

    los señores de Díaz — (frml) Mr and Mrs Díaz

    las señoritas de Paz — (frml) the Misses Paz (frml)

    ay de mí! — (liter) woe is me! (liter)

    3) (expresando procedencia, origen, tiempo) from

    es de Bogotá — she's/she comes from Bogotá

    de... a... — from... to...

    4) (al especificar material, contenido, composición)

    una inyección de morfina — an injection of morphine, a morphine injection

    5) (expresando causa, modo)

    de dos en dos or (CS) de a dos — two at a time

    de a poco/de a uno — (CS) little by little/one by one

    6)
    a) (introduciendo cualidades, características)

    ¿de qué color lo quiere? — what color do you want it?

    la chica de azul/del abrigo rojo — the girl in blue/in the red coat

    de niñoas a o when he was a child

    7) (indicando uso, destino, finalidad)

    ¿qué hay de postre? — what's for dessert?

    8)
    a) (al definir, especificar)

    ¿qué tal vamos de tiempo? — how are we doing for time?

    es fácil/difícil de pronunciar — it's easy/difficult to pronounce

    ¿quién de ustedes fue? — which (one) of you was it?

    lo encontré de viejo...! — he seemed so old!

    qué de coches! — (fam) what a lot of cars!

    10)

    pagan un interés del 15% — they pay 15% interest o interest at 15%

    cuesta más de £100 — it costs more than o over £100

    un número mayor/menor de 29 — a number over/under 29

    12) ( en calidad de) as
    13) (en expresiones de estado, actividad)

    estamos de limpieza general/fiesta — we're spring-cleaning/having a party

    a)

    de + inf: de haberlo sabido, habría venido antes if I had known o had I known, I would have come earlier; de no ser así no será considerada — otherwise it will not be considered

    b)

    ser de + inf — (expresando necesidad, inevitabilidad)

    es de esperar que... — it is to be hoped that...

    II
    * * *
    = across, in respect for, of, off, out of, from, featuring.

    Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.

    Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.
    Ex: These institutes brought together some of the most influential people in the field.
    Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.
    Ex: However, out of the enormous abundance of information produced, only 50% is new while the rest is redundant.
    Ex: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.
    Ex: The exhibition also contains a group of ink drawings featuring self-portraits and portraits inspired by classical sculpture.
    * abogado de oficio = legal aid.
    * actuar de otro modo = do + otherwise.
    * alabanza de boquilla = lip service.
    * alabar de boquilla = give + lip service.
    * autorizado de antemano = pre-authorised [pre-authorized, -USA].
    * cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
    * comenzar de nuevo = start + all over again.
    * de... a = through.
    * de abajo hacia arriba = bottom-up.
    * de abolengo = well-born.
    * de abordo = in-flight.
    * de absorción = absorptive.
    * de acá para allá = back and forth, to and fro.
    * de acceso público = publicly accessible.
    * de acceso rápido = fast-access.
    * de acceso restringido = closed access.
    * de acción = action-centered.
    * de acompañante = in tow.
    * de actitud = attitudinal.
    * de actuación = for action.
    * de actualidad = topical.
    * de acuerdo = okay, granted, all right, in concert, in agreement, okeydokey! [okidoki], in consort.
    * de acuerdo a = according to.
    * de acuerdo con = according to, as far as + Nombre + be + concerned, consistent with, in harmony with, in accordance with, in concert with, in keeping with, in line with, in step with, in tune with, by, pursuant to, in concurrence with, based on, in agreement with, as far as + Sujeto + Verbo, in consonance with, in accord with, judging by, to judge by, in conformity with, in + Posesivo + view, judging from.
    * de acuerdo con el tema = thematically.
    * de acuerdo con este documento = hereunder.
    * de acuerdo con esto = accordingly.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * de acuerdo con la estación del año = seasonally.
    * de acuerdo con la ley = according to law.
    * de acuerdo con la tendencia hacia = in the trend towards.
    * de acuerdo con + Nombre = going on + Nombre.
    * de acuerdo con + Posesivo + opinión = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * de acuerdo con + Posesivo + parecer = in + Posesivo + view, in + Posesivo + opinion.
    * de acuerdo con + Posesivo + bolsillo = according to + Posesivo + pocket.
    * de acuerdo con + Pronombre = in + Posesivo + opinion, in + Posesivo + opinion.
    * de adaptación = adaptive.
    * de †frica = African.
    * de Africa occidental = West African.
    * de agua = water-based.
    * de aguas profundas = deep-sea.
    * de ahí = therefrom.
    * de ahí que = hence.
    * de ahora en adelante = from now on, from this point on.
    * de Alaska = Alaskan.
    * de Albania = Albanian.
    * de alcance estatal = nationwide [nation-wide].
    * de alcance nacional = nationwide [nation-wide].
    * de alcohol = spirit-based.
    * de alguna forma = in one way or another, one way or another.
    * de alguna manera = in some sense, in some way, somehow, in any sense, some way.
    * de alguna otra forma = in any other way.
    * de algún modo = in any way [in anyway], somehow, after a fashion, in some form, some way.
    * de algún modo + Adjetivo = otherwise + Adjetivo.
    * de algún modo u otro = of some sort.
    * de algún tiempo a esta parte = for some time now.
    * de algún tipo = of some description.
    * de algún tipo u otro = of some sort.
    * de alta alcurnia = well-born.
    * de alta cuna = well-born.
    * de alta densidad = high-density.
    * de alta energía = high energy.
    * de alta fidelidad = hi-fi.
    * de alta mar = offshore, sea-going, ocean-going.
    * de alta potencia = high power.
    * de alta presión = high-pressured, high-pressure.
    * de alta productividad = high-performance.
    * de alta resistencia = heavy-duty.
    * de alta tecnología = high-tech, high-technology.
    * de alta tensión = heavy-current.
    * de alta velocidad = high-speed.
    * de alto abolengo = well-born.
    * de alto ahorro energético = energy-saving.
    * de alto nivel = of a high order, high level [high-level], high-powered.
    * de alto rango = high-ranking, highly placed.
    * de alto rendimiento = high-performance, heavy-duty.
    * de altos vuelos = high-flying, high-powered.
    * de alto voltaje = high-voltage.
    * de altura = high, top-notch.
    * de altura regulable = height-adjustable.
    * de aluvión = alluvial.
    * de ámbito estatal = statewide [state-wide].
    * de amplio alcance = broad in scope.
    * de antaño = of old, age-old, old-time, of yore, of olden days, of yesteryear, bygone, gone by.
    * de antemano = in advance (of), beforehand.
    * de antes de la guerra = pre-war [prewar].
    * de antigua generación = low-end.
    * de antiguo = from time immemorial.
    * de apariencia = cosmetic.
    * de apariencia engañosa = meretricious.
    * de aplicación específica = special-purpose.
    * de aplicación específica a un equipo de ordenador = hardware-based.
    * de aplicación general = general-purpose, of general application.
    * de apoyo = enabling, supportive.
    * de aprovechamiento = exploitative.
    * de aquel entonces = of that day.
    * de aquí para allá = back and forth.
    * de aquí te espero = tremendous, enormous, humongous [humungous], gianormous.
    * de Arabia Saudí = Saudi Arabian.
    * de archivo = archival, archive.
    * de armas tomar = redoubtable.
    * de arranque = bootable.
    * de arriba abajo = from top to bottom, from head to toe, from head to foot.
    * de arriba hacia abajo = top-down.
    * de ascendencia + Adjetivo = of + Adjetivo + descent.
    * de asesoramiento = consultative.
    * de aspecto = looking.
    * de aspecto antiguo = old-face.
    * de aspecto complicado = complicated-looking.
    * de aspecto delgado = lean-looking.
    * de aspecto digno = dignified.
    * de aspecto impresionante = impressive-looking.
    * de aspecto nuevo = new-looking.
    * de aspecto poco profesional = botched-up.
    * de aspecto profesional = professional-looking.
    * de aspecto ruinoso = run-down.
    * de aspecto solemne = dignified.
    * de atención básica = preattentive.
    * de atención primaria = preattentive.
    * de atrás = rear.
    * de atrás para adelante = back and forth.
    * de aupa = royal.
    * de autodesprecio = self-deprecating.
    * de autogestión = self-managing.
    * de autoprotección = self-protective.
    * de autosuficiencia = self-satisfied.
    * de baja calidad = poor in detail, low-grade [lowgrade], low-quality, third rate [third-rate], low-end, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].
    * de baja intensidad = low-intensity [low intensity].
    * de baja ralea = ignoble.
    * de bajísima calidad = shoddy.
    * de bajo consumo = low energy.
    * de bajo contenido en grasas = low fat.
    * de bajo crecimiento = low-growing.
    * de bajo nivel = lower-level, low-level.
    * de bajo precio = low-priced.
    * de bajo riesgo = low-risk.
    * de balde = for free.
    * de barrio = neighbourhood-based.
    * de base popular = grassroots [grass-roots].
    * de bienvenida = salutatory.
    * de boca en boca = word-of-mouth, by word of mouth.
    * de bodas = bridal.
    * de Boole = Boolean.
    * de bote en bote = packed to capacity, choc-a-block, chock-full, densely packed, packed, packed to the rafters.
    * de broma = humorously, teasingly.
    * de bronce = brass.
    * de buena calidad = good-quality.
    * de buena disposición = good-natured.
    * de buena fama = of good repute.
    * de buena fe = bona fide, in good faith.
    * de buena manera = good-humouredly, good-humoured.
    * de buena reputación = of good repute.
    * de buenas = on good terms.
    * de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.
    * de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].
    * de buena voluntad = in good faith.
    * de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.
    * de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.
    * de buen gusto = tasteful.
    * de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.
    * de buenos modales = well-mannered.
    * de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].
    * de buen ver = good looking.
    * de bulla y corriendo = in a rush.
    * de caballo = huge, humongous [humungous], massive, gianormous.
    * de cabo a rabo = lock, stock and barrel, from head to toe, from head to foot.
    * de cachondeo = teasingly.
    * de cada día = day to day [day-to-day].
    * de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
    * de caderas anchas = wide-hipped.
    * de cajón = no-brainer.
    * de calidad = authoritative, qualitative, quality, well-made, high-end, quality assured, value-added.
    * de calidad inferior = low-grade [lowgrade], substandard [sub-standard], low-end.
    * de calidad superior = best-quality, top quality.
    * de camino = on the way, while we're at it.
    * de camino a = en route for, on + Posesivo + way to, en route to.
    * de campo = free-range.
    * de campos fijos = fixed-field.
    * de campus = campus-wide [campuswide].
    * de capa caída = at a low ebb, in (the) doldrums.
    * de capa y espada = cloak-and-dagger.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de cara a = face-to-face [face to face], facing.
    * de carácter = in character.
    * de carácter público = state-owned, government-owned, state-run, government-run, publicly owned [publicly-owned], publicly supported, publicly held.
    * de carne = meaty [meatier -comp., meatiest -sup.].
    * de carne y hueso = flesh-and-blood.
    * de castigo = punitive.
    * de casualidad = by accident, by a fluke, by chance, accidentally, by a stroke of (good) luck, by luck.
    * de causas desconocidas = idiopathic.
    * de cerámica = ceramic.
    * de cerca = at close range, at close quarters.
    * de chiripa = by a fluke, by a stroke of (good) luck, by chance, by luck.
    * de cierto tipo = of a sort, of sorts.
    * de cinco años = five yearly [five-yearly].
    * de cinco días de duración = five-day.
    * de cinco estrellas = 5-star [five-star].
    * de cinco meses de duración = five-month-long.
    * de civil = in plain clothes.
    * de clasificación = classificatory.
    * de clausura = cloistered.
    * de clausura de congreso = end-of-conference.
    * de cobre = cupric.
    * de cojones = badass.
    * de colegas = collegial, buddying.
    * de Colombia = Colombian.
    * de color = coloured [colored, -USA], non-white [nonwhite], full-colour, in colour.
    * de color crema = creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], creamy [creamier -comp., creamiest -sup.], cream-coloured.
    * de color de bronce = brassy.
    * de colores = full-colour, multi-colour [multi-color -USA].
    * de colores vivos = colourful [colorful, -USA].
    * de colorines = brightly coloured.
    * de color marroncillo = brownish tinged.
    * de color rojo = red-coloured.
    * de color rosa = rose-coloured.
    * de color verde botella = bottle green.
    * de color verde oscuro = bottle green.
    * de color y textura parecidos al carbón = carbonaceous.
    * de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
    * de cómo = as to how.
    * de compañeros = collegial.
    * de complicidad = knowing.
    * de comportamiento = behavioural [behavioral, -USA].
    * de comportamiento impecable = prim and proper.
    * de conceptos = concept-based.
    * de conceptos múltiples = multiple-concept.
    * de conducta = behavioural [behavioral, -USA].
    * de confianza = reliable, trusted, trusting, reputable.
    * de confirmación = confirmatory.
    * de conformidad con = in compliance with, in keeping with.
    * de conformidad con eso = accordingly.
    * de conífera = coniferous.
    * de construcción básica = brick and frame.
    * de construcción sólida = solidly-built.
    * de consulta fácil = scannable.
    * de consulta mediante órdenes = command-based.
    * de consumo = consumptive.
    * de contenido enriquecido = content-enriched.
    * de contrabando = bootleg.
    * de contrapunto = contrapuntal.
    * de Corea = Korean.
    * de Corea del Sur = South Korean.
    * de corral = free-range.
    * de corta duración = short term [short-term].
    * de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.
    * de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].
    * de costa a costa = coast-to-coast.
    * de coste cero = zero-cost.
    * de costumbre = usual, usually.
    * de creación = authorial.
    * de crecimiento continuo = steadily growing.
    * de crecimiento más rápido = fastest-growing.
    * de crecimiento rápido = fast-growing, fast-evolving.
    * de cría intensiva = battery-caged.
    * de crianza intensiva = battery-caged.
    * de Crimea = Crimean.
    * de cristal = glass.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de cualquier forma = in any event, in any way [in anyway], in any case, in any way at all.
    * de cualquier forma posible = in any and all ways.
    * de cualquier manera = anyhow, higgledy-piggledy, willy-nilly, in any way at all, in any way [in anyway].
    * de cualquier modo = however, either way.
    * de cualquier tipo = in any way [in anyway], in all forms.
    * de cuando en cuando = every once in a while, every so often, every now and then, every now and again.
    * de cuatro días de duración = four-day.
    * de cuatro estrellas = four-star.
    * de Cuba = Cuban.
    * de cuerpo largo = long-bodied.
    * de deficiente calidad = poor-quality, of poor quality.
    * de delante hacia atrás = front to back, fore and aft.
    * de densidad doble = double-density.
    * de dentro hacia fuera = inside outwards.
    * de derechas = right-wing.
    * de derecho = de jure [iure].
    * de derecho pero no de hecho = in name only.
    * de desarrollo = developmental.
    * de desarrollo autónomo = self-evolving.
    * de desarrollo rápido = fast-evolving.
    * de descargo = exonerating, exculpatory.
    * de desconexión = cut-off.
    * de descubrimiento reciente = newly-discovered.
    * de desecho = discarded.
    * de desempate = tie-breaker [tiebreaker], tie-breaking [tiebreaking].
    * de desguace = written-off.
    * de despedida = valedictory.
    * de día = in the daytime, during the daytime, during daytime.
    * de día a día = from day to day.
    * de diámetro = in diameter.
    * de diario = everyday.
    * de día y de noche = day and night, night and day.
    * de diesel = diesel-powered.
    * de diferente modo = differently.
    * de diferentes niveles = multi-tiered [multitiered], multi-tier [multitier].
    * de diferentes tonalidades de gris = grey scale [gray scale].
    * de difícil solución = intractable.
    * de dinero = well-to-do, well-off.
    * de dirección = directorial, administrative.
    * de diseño abierto = open-plan, open-planned.
    * de diversa índole = kaleidoscopic, of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de diversos tipos = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de diverso tipo = of one type or another, of one sort or another, of one kind or another.
    * de doble cara = double-hinged, double-sided.
    * de doble filo = double-edged.
    * de doble hoja = double-hinged.
    * de doble sentido = double-edged, two-way.
    * de doble uso = dual-use.
    * de dolor = in pain.
    * de dominio público = publicly owned [publicly-owned].
    * de donde = whence, whence, from whence.
    * ¿de dónde si no...? = where else...?, where else...?.
    * de dos caras = two-sided, two-faced.
    * de dos días de duración = two-day [2-day].
    * de dos en dos = two at a time.
    * de dos letras = two-letter.
    * de dos niveles = two-tier.
    * de dos páginas = two-page.
    * de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].
    * de dos patas = two-legged.
    * de dos piernas = two-legged.
    * de dos pies = two-legged.
    * de dos plantas = two-storey [two-story].
    * de dos tonalidades = bitonal.
    * de dos tonos = bitonal.
    * de dos volúmenes = two-volume.
    * de duelo = in mourning.
    * de duración limitada = timebound [time-bound].
    * de Ecuador = Ecuadorian.
    * de edad = elderly.
    * de edad avanzada = over the hill.
    * de edad escolar = school-age.
    * de edad mediana = middle-aged.
    * de edad universitaria = college-age.
    * de elaboración de políticas = policy-forming.
    * de ello = thereof, therefrom.
    * de ellos = theirs.
    * de embalsamar = embalming.
    * de emisor a receptor = downstream.
    * de encaje = lacy.
    * de enmienda = amendatory.
    * de ensueño = dream-like [dreamlike], picture-perfect.
    * de entonces = of the day.
    * de entreguerras = interwar.
    * de entre los nuestros = in our ranks.
    * de entretenimiento = recreational.
    * de envergadura = heavy lifting.
    * de época = vintage.
    * de epopeya = epic.
    * de esa época = of the period.
    * de escándalo = outrageous.
    * de ese modo = in doing so, in this,, thereby.
    * de eso = thereof.
    * de espaldas anchas = broad-shouldered.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de espíritu cívico = public-spirited.
    * de espíritu comunitario = public-spirited.
    * de espíritu libre = free-spirited.
    * de esta forma = in this fashion, in this manner, in this way.
    * de esta manera = in this fashion, in this manner, in this way.
    * de este modo = accordingly, by so doing, by this means, in so doing, in this fashion, in this manner, thereby, this way, thus, this way round, in this way, by doing so, in these ways, this is how, in doing so.
    * de este modo, de esta forma, de esta manera = in this way.
    * de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.
    * de Estonia = Estonian.
    * de esto y de lo otro = about this and that.
    * de estructura de acero = steel-framed.
    * de estructura de madera = timber-framed.
    * de Europa del Este = Eastern European.
    * de Europa Occidental = Western-European, West European.
    * de evaluación = evaluative.
    * de éxito = successful.
    * de éxito asegurado = sure-fire [surefire].
    * de éxito garantizado = sure-fire [surefire].
    * de éxito seguro = sure-fire [surefire].
    * de expansión = expanded.
    * de explotación = exploitative.
    * de extensión = in length.
    * de extensión normal = standard-length.
    * de extremada urgencia = serious.
    * de fabricación casera = homemade.
    * de fácil acceso = easily available, over the counter, handy.
    * de fácil alcance para = within easy reach of.
    * de fácil manejo = liftable.
    * de facto = de facto.
    * de fama = of note.
    * de fama internacional = of international renown.
    * de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.
    * de felpa = plush.
    * de fiar = legit.
    * de fichas = card-based.
    * de fijación de normas = standard(s) setting.
    * de final de año = end-year.
    * de final de mes = end-of-the-month.
    * de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.
    * de fin de año = end of the year.
    * de fin de milenio = millennial.
    * de forma = in form.
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * de forma aceptable = adequately, acceptably.
    * de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
    * de forma alternada = in alternating fashion.
    * de forma alternativa = alternatively.
    * de forma anónima = anonymously.
    * de forma aplastante = overwhelmingly.
    * de forma apreciable = markedly.
    * de forma apropiada = properly, fitly, appropriately.
    * de forma audible = audibly.
    * de forma autónoma = autonomously.
    * de forma caprichosa = capriciously.
    * de formación = formative.
    * de forma clara = clearly.
    * de forma cognitiva = cognitively.
    * de forma colegiada = collegially.
    * de forma combinada = in combination.
    * de forma competitiva = competitively.
    * de forma complemenetaria = complimentarily.
    * de forma completa = in full.
    * de forma completa, en su totalidad, completamente, por extenso = in full.
    * de forma concisa = concisely.
    * de forma conjunta con = in partnership with.
    * de forma considerable = considerably.
    * de forma continuada = continuously.
    * de forma cuadrada = squarish, square-shaped.
    * de forma deductiva = deductively.
    * de forma desastrosa = disastrously.
    * de forma deshonesta = dishonestly.
    * de forma diferente = differently shaped.
    * de forma digital = digitally.
    * de forma divertida = funnily.
    * de forma económica = cost-effectively.
    * de forma errática = erratically.
    * de forma escandalosa = outrageously.
    * de forma especulativa = speculatively.
    * de forma estructurada = in a structured fashion.
    * de forma exquisita = exquisitely.
    * de forma extraña = oddly, funnily.
    * de forma federal = federally.
    * de forma general = widely, bulk.
    * de forma global = holistically.
    * de forma graciosa = funnily.
    * de forma gratis = on a complimentary basis.
    * de forma gratuita = on a complimentary basis.
    * de forma grotesca = grotesquely.
    * de forma heterogénea = heterogeneously [heterogenously].
    * de forma heurística = heuristically.
    * de forma humorística = in a humorous vein.
    * de forma imaginativa = imaginatively.
    * de forma indirecta = circuitous route.
    * de forma inesperada = out of the blue, like a bolt out of the blue, like a bolt from the blue.
    * de forma innata = innately.
    * de forma irregular = erratically.
    * de forma lamentable = miserably.
    * de forma lógica = in a meaningful way.
    * de forma mágica = magically.
    * de forma mecánica = mechanically.
    * de forma mordaz = pungently.
    * de forma mordaz, mordazmente, con sarcasmo = pungently.
    * de forma muy parecida a = in much the same way as.
    * de forma muy similar a = in much the same way as.
    * de forma negativa = in a negative light.
    * de forma neutral = neutrally.
    * de forma notoria = markedly.
    * de forma opcional = optionally.
    * de forma óptima = optimally.
    * de forma personalizada = on a one-to-one basis.
    * de forma poco ética = unethically.
    * de forma poco imaginativa = unimaginatively.
    * de forma poco profesional = unprofessionally.
    * de forma poco razonable = unreasonably.
    * de forma positiva = in a positive light, constructively.
    * de forma práctica = pragmatically.
    * de forma precisa = precisely.
    * de forma provocativa = provocatively.
    * de forma puntual = occasionally, when necessary.
    * de forma que = in ways that.
    * de forma que resulta más fácil de entender = in digestible form.
    * de forma rara = oddly, funnily.
    * de forma recíproca = reciprocally.
    * de forma rentable = cost-effectively.
    * de forma residual = residually.
    * de forma ridícula = grotesquely.
    * de forma saludable = healthily.
    * de forma sana = healthily.
    * de forma significativa = to any significant extent, to a significant extent.
    * de forma sistemática = in a systematic fashion.
    * de forma sofisticada = sophisticatedly.
    * de forma subconsciente = subconsciously.
    * de forma sublime = subliminally.
    * de forma suscinta = in brief.
    * de forma terapéutica = therapeutically.
    * de forma tosca = in crude form.
    * de forma trágica = tragically.
    * de fotograma completo = full-frame.
    * de fotograma doble = half-frame.
    * de frente = head-on, frontal.
    * de fuera = outside, off-side.
    * de fuera de la ciudad = out-of-town.
    * de fuerza = forceful.
    * de funcionamiento = operating, operational.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de gala = gala.
    * de Galileo = Galilean.
    * de Gambia = Gambian.
    * de gas = gas-powered.
    * de generación a generación = from generation to generation.
    * de generación en generación = from generation to generation.
    * de geofísica = geophysical.
    * de gestión = managerial, back-office.
    * de gestión del museo = curatorial.
    * de Glasgow = Glaswegian.
    * de golpe = in one lump, all at once, all at once.
    * de grado básico = junior grade.
    * de gran ahorro energético = energy-saving.
    * de gran belleza = scenic.
    * de gran calibre = high-calibre.
    * de gran calidad = high-quality, high-grade [high grade], high-calibre.
    * de gran capacidad = large-capacity, high capacity.
    * de gran colorido = brightly coloured.
    * de gran corazón = big-hearted.
    * de gran efecto = wide-reaching.
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * de gran formato = oversized, oversize.
    * de gran impacto = high impact [high-impact].
    * de gran influencia = seminal.
    * de granja = free-range.
    * de gran lucidez = clear-sighted.
    * de gran lujo = top-class.
    * de gran potencia = high-powered.
    * de gran repercusión = far-reaching, wide-reaching, far-ranging.
    * de gran talento = talented.
    * de gran valor = highly valued, highly valuable.
    * de gran valor histórico = of great historical value.
    * de gran venta = high selling.
    * de guardia = on duty, duty + Profesión, on call.
    * de guasa = teasingly.
    * de habla afrikaans = Afrikaans-speaking.
    * de habla alemana = German-speaking.
    * de habla francesa = French-speaking.
    * de habla inglesa = English-speaking.
    * de habla portuguesa = Portuguese-speaking.
    * de hace años = of years ago.
    * de hace muchos años = long-standing.
    * de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.
    * de hace siglos = of yore.
    * de hace varios siglos = centuries-old.
    * de hasta + Número = of up to + Número.
    * de hecho = actually, as a matter of fact, as it happened, de facto, in actual fact, in effect, in fact, indeed, in point of fact, in actuality, as it happens, as it is, effectively, for all intents and purposes, to all intents and purposes, for that matter.
    * de hierbas = herbal.
    * de hierro = iron, ferric.
    * de higos a brevas = once in a blue moon.
    * de hoja caduca = deciduous.
    * de hoja perenne = evergreen.
    * de hojas largas = long-leaved.
    * de Homero = Homeric.
    * de hongos = fungal.
    * de horticultura = horticultural.
    * de hoy = present-day.
    * de hoy día = of today.
    * de hoy en adelante = as from today.
    * de hoy en día = of today.
    * de huelga = striking.
    * de humor = funny [funnier -comp., funniest -sup.].
    * de ida y vuelta = return, round-trip.
    * de ideas afines = like-minded.
    * de igual a igual = as a peer.
    * de igual forma = in like manner, in a like manner, in like fashion, in like vein.
    * de igual longitud = of equal length.
    * de igual manera = by the same token, in like fashion, in like manner, in like vein, in equal measure(s).
    * de igual modo = alike, equally, in like fashion, in like manner, in like vein.
    * de igual modo que = just as, just as well... as..., along the lines of, on the lines (of).
    * de igual + Nombre = equally + Adjetivo.
    * de ilusiones vive el hombre = We are such stuff as dreams are made on.
    * de imitación = copycat.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de improviso = unawares, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, unexpectedly.
    * de incalculable valor = priceless.
    * de incógnito = incognito.
    * de inferior calidad = low-end, sub-par.
    * de inflexión = inflexional [inflectional].
    * de inmediato = immediately.
    * de inspiración = inspirational.
    * de interés especial = of particular concern, special-interest.
    * de intereses similares = of like interest.
    * de interés general = general-interest, of general interest.
    * de interés humano = human interest.
    * de interés periodístico = newsworthy.
    * de investigación = exploratory.
    * de isótopos = isotopic.
    * de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.
    * de jabón = soapy [soapier -comp., soapiest -sup.].
    * de jarana = out on the town, a (late) night out on the town.
    * de juerga = out on the town, a (late) night out on the town.
    * de Kenia = Kenyan.
    * de la "a" a la "zeta" = a to z [a/z o a-z].
    * de la adolescencia = teenage.
    * de la alcaldía = mayoral.
    * de la cabeza a los pies = from head to foot, from head to toe.
    * de la cara = facial.
    * de la Ceca a la Meca = from pillar to post.
    * de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.
    * de la cóclea = cochlear.
    * de la columna vertebral = spinal.
    * de la comedia = comedic.
    * de la corteza = crustal, cortical.
    * de la cría de aves = avicultural.
    * de la duramadre = dural.
    * de la edad media = dark-age.
    * de la embajada = ambassadorial.
    * de la época = of the time(s), of the day.
    * de la época isabelina = Elizabethan.
    * de la época victoriana = Victorian.
    * de la espina dorsal = spinal.
    * de la extensión de un libro = book-length.
    * de la fama al olvido = riches to rags.
    * de la forma más difícil = the hard way.
    * de la forma más fácil = the easy way.
    * de la fortuna a la pobreza = riches to rags.
    * de la fóvea = foveal.
    * de la gama alta = high-end.
    * de la gama baja = low-end.
    * de la gama inferior = low-end.
    * de la guerra = wartime [wart-time].
    * de la hipótesis = hypothesised [hypothesized, -USA].
    * de la localidad = locally based [locally-based].
    * de la malaria = malarial.
    * de la mama = mammary.
    * de la mandíbula inferior = mandibular.
    * de la mandíbula superior = maxillar, maxillary.
    * de la manera normal = in the normal manner.
    * de la mañana = a.m. (latín - ante meridiam), in the morning.
    * de la máquina y el hombre = human-machine.
    * de la marina = marine.
    * de la mejor forma posible = to the best of + Posesivo + abili

    * * *
    de1
    A
    (en relaciones de pertenencia, posesión): la casa de mi hermano/de mis padres/de la actriz my brother's/my parents'/the actress's house
    el rey de Francia the king of France
    el cumpleaños de Luis Luis's birthday
    el cumpleaños de la esposa de un compañero a colleague's wife's birthday, the birthday of the wife of one of my colleagues
    no es de él/de ella/de ellos it isn't his/hers/theirs
    su padre de usted ( frml); your father
    un amigo de mi hijo a friend of my son's
    es un amigo de la familia he's a friend of the family o a family friend
    un estudiante de quinto año a fifth-year student
    el nieto de los Arteaga the Arteagas' grandson
    la mesa de la cocina the kitchen table
    la correa del perro the dog's leash
    un avión de Mexair a Mexair plane
    la tapa de la cacerola the saucepan lid
    las calles de la capital the streets of the capital, the capital's streets
    la subida de los precios the rise in prices
    al término de la reunión at the end of the meeting
    B
    la ciudad de Lima the city of Lima
    el aeropuerto de Barajas Barajas airport
    el mes de enero the month of January
    el imbécil de tu hermano that stupid brother of yours, your stupid brother
    el bueno de Ricardo le aguanta cualquier cosa Ricardo is so good, he puts up with anything from her
    2
    (en exclamaciones): ¡pobre de él! poor him!
    ¡triste de quien no conozca ese sentimiento! ( liter); pity the person who has never experienced that feeling! ( liter)
    C
    (con apellidos): Sra. Mónica Ortiz de Arocena ≈ Mrs Mónica Arocena
    los señores de Rucabado ( frml); Mr and Mrs Rucabado
    D
    ( Arg crit) (a casa de): voy del médico I'm going to the doctor's
    A
    1
    (expresando procedencia, origen): volvía de clase/del banco I was on my way back from my class/from the bank
    es de Bogotá she's from Bogotá, she comes from Bogotá
    lo saqué de la biblioteca I got it out of the library
    lo recogió del suelo she picked it up off the floor
    mis amigos de América my American friends, my friends from America
    he recibido carta de Julia I've had a letter from Julia
    un hijo de su primera mujer a son by his first wife
    al salir de la tienda as he left the store
    DE … A …:
    de aquí a tu casa from here to your house
    un amigo de la infancia a childhood friend
    data del siglo XVII it dates from the 17th century
    la literatura de ese período the literature of o from that period
    lo conozco de cuando estuve en Rosales I know him from when I was in Rosales
    de un día para otro from one day to the next
    DE … A …:
    está abierto de nueve a cinco it's open from nine to five o between nine and five
    de aquí a que termine tenemos para rato it'll be a while yet before he finishes, he won't be finished for a while yet
    B
    (expresando causa): murió de viejo he died of old age
    verde de envidia green with envy
    estaba ronco de tanto gritar he was hoarse from shouting so much
    eso es de comer tan poco that's what comes from o of eating so little
    A
    (introduciendo cualidades, características): es de una paciencia increíble he is incredibly patient, he is a man of incredible patience
    un chiste de muy mal gusto a joke in very bad taste
    objetos de mucho valor objects of great value
    un pez de agua dulce a freshwater fish
    ¿de qué color lo quiere? what color do you want it?
    tiene cara de aburrido he looks bored
    ese gesto es muy de su madre that gesture is very reminiscent of his mother
    tienes cosas de niño malcriado sometimes you act like a spoiled child
    una botella de un litro a liter bottle
    un niño de tres meses a three-month-old child
    déme de las de 200 pesos el kilo give me some of those o some of the ones at 200 pesos a kilo
    la chica del abrigo rojo the girl with o in the red coat
    la señora de azul the lady in blue
    un hombre de pelo largo a man with long hair
    un anciano de bastón an old man with a stick [de is part of many compounds like cinturón de seguridad, hombre de negocios, válvula de escape, etc ]
    B
    (al especificar material, contenido, composición): una mesa de caoba a mahogany table
    una inyección de morfina an injection of morphine, a morphine injection
    el complemento ideal de todo plato de pescado the ideal complement to any fish dish
    son de plástico they're (made of) plastic
    un curso de secretariado a secretarial course
    nos sirvió una copa de champán she gave us a glass of champagne
    una colección de sellos a stamp collection, a collection of stamps
    un millón de dólares a million dollars
    C
    (con sentido ponderativo): ¡lo encontré de viejo …! he seemed so old!
    ¡qué de coches! ( fam); what a lot of cars!
    D
    (al definir, especificar): tuvo la suerte de conseguirlo she was lucky enough to get it
    aprieta el botón de abajo press the bottom button
    E
    1
    (con cifras): el número de estudiantes es de 480 the number of students is 480, there are 480 students
    pagan un interés del 15% they pay 15% interest o interest at 15%
    cuesta más de £100 it costs more than o over £100
    pesa menos de un kilo it weighs less than o under a kilo
    un número mayor/menor de 29 a number over/under 29
    3
    (en expresiones de modo): lo tumbó de un golpe he knocked him down with one blow
    subió los escalones de dos en dos he went up the stairs two at a time
    de a poco (CS); little by little, gradually
    4
    (CS): de a cuatro/ocho/diez: colócalos de a dos/cuatro put them in twos/fours
    entraron de a uno they went in one by one o one at a time [de is part of many expressions entered under frente2 m A 2. (↑ frente (2)), improviso, prisa etc]
    está de profesor en una academia he's working as a teacher in a private school
    le ofrecieron un puesto de redactor they offered him a job as an editor
    hace de enanito en la obra he plays (the part of) a dwarf in the play
    le habló de hombre a hombre he talked to him man to man
    G
    1
    (limitando lo expresado a determinado aspecto): es muy bonita de cara she has a pretty face
    es corto de talle/ancho de hombros he's short-waisted/broad-shouldered
    es sorda de un oído she's deaf in one ear
    ¿qué tal vamos de tiempo? how are we doing for time?
    tiene dos metros de ancho it's two meters wide
    2
    (refiriéndose a una etapa de la vida): de niño as a child, when he was a child
    H
    (en expresiones de estado, actividad): estaba de mal humor she was in a bad mood
    I
    (indicando uso, destino, finalidad): el cepillo de la ropa the clothes brush
    el trapo de limpiar la plata the cloth for cleaning the silver
    lo sirvió en copas de champán he served it in champagne glasses
    dales algo de comer give them something to eat
    ¿qué hay de postre? what's for dessert? [de is part of many compounds like cuchara de servir, máquina de coser, saco de dormir, etc]
    una novela de Goytisolo a novel by Goytisolo, a Goytisolo novel
    seguidos del resto de la familia followed by the rest of the family
    una casa rodeada de árboles a house surrounded by trees
    viene acompañado de arroz it is served with rice
    acompañado de su señora esposa ( frml); accompanied by his wife
    A
    ¿quién de ustedes fue? which (one) of you was it?
    se llevó uno de los míos she took one of mine
    el mayor de los Rodríguez the eldest of the Rodríguez children
    un cigarrillo de ésos que apestan one of those cigarettes that stink
    2
    (con un superlativo): eligió el más caro de todos she chose the most expensive one of all
    la ciudad más grande del mundo the biggest city in the world
    B
    (refiriéndose a una parte del día): a las once de la mañana/de la noche at eleven in the morning/at night
    duerme de día y trabaja de noche she sleeps during the day and works at night
    salieron de madrugada they left very early in the morning
    ver tb mañana3 f A. (↑ mañana (3)), tarde2 (↑ tarde (2)), etc
    A DE + INF:
    de haberlo sabido, habría venido antes if I had known, I would have come earlier o had I known, I would have come earlier
    de no ser así no será considerada otherwise it will not be considered
    de continuar este estado de cosas if this state of affairs persists
    B SER DE + INF
    (expresando necesidad, inevitabilidad): es de esperar que … it is to be hoped that …, one hopes that …
    no son de fiar they are not to be trusted
    es de destacar la actuación de Marta Valverde Marta Valverde's performance is worthy of note
    C
    de no ( AmL); if not
    de2
    * * *

    Del verbo dar: ( conjugate dar)

    es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    dar    
    de    

    dar ( conjugate dar) verbo transitivo
    1


    déme un kilo de peras can I have a kilo of pears?;
    See Also→ conocer verbo transitivo 3 b, entender verbo transitivo
    b)cartas/mano to give

    2
    a) (donar, regalar) ‹sangre/limosna to give;


    b) ( proporcionar) ‹fuerzas/valor/esperanza to give;

    información/idea to give
    3
    a) (conferir, aportar) ‹sabor/color/forma to give

    b) ( aplicar) ‹mano de pintura/barniz to give

    c)sedante/masaje to give

    4 ( conceder) ‹prórroga/permiso to give;

    nos dieron un premio we won o got a prize
    5
    a) (expresar, decir) ‹parecer/opinón to give;

    ¿le diste las gracias? did you thank him?, did you say thank you?;

    dales saludos give/send them my regards;
    tuve que déle la noticia I was the one who had to break the news to him
    b) (señalar, indicar): me da ocupado or (Esp) comunicando the line's busy o (BrE) engaged;


    1
    a) ( producir) ‹fruto/flor to bear;

    dividendos to pay;

    b) (AmL) ( alcanzar hasta):

    da 150 kilómetros por hora it can do o go 150 kilometres an hour;

    venía a todo lo que daba it was travelling at full speed;
    ponen la radio a todo lo que da they turn the radio on full blast
    2 (causar, provocar) ‹placer/susto to give;
    problemas to cause;

    el calor le dio sueño/sed the heat made him sleepy/thirsty
    1 ( presentar) ‹ concierto to give;
    ¿qué dan esta noche en la tele? what's on TV tonight? (colloq);

    ¿dónde están dando esa película? where's that film showing?
    2
    a)fiesta/conferencia to give;

    baile/banquete to hold;
    discurso› (AmL) to make
    b) (CS) ‹ examen› to take o (BrE) sit;

    ver tb clase 4
    ( realizar la accion que se indica) ‹ grito to give;

    dame un beso give me a kiss;
    ver tb golpe, paseo, vuelta, etc
    ( considerar) dé algo/a algn por algo:

    ese tema lo doy por sabido I'm assuming you've already covered that topic;
    ¡dalo por hecho! consider it done!
    verbo intransitivo
    1


    [ventana/balcón] to look onto, give onto;
    [fachada/frente] to face
    2 (ser suficiente, alcanzar) dé para algo/algn to be enough for sth/sb;

    dé de sí ‹zapatos/jersey to stretch
    3 ( arrojar un resultado):

    ¿cuánto da la cuenta? what does it come to?;
    a mí me dio 247 I made it (to be) 247
    4 ( importar):

    ¡qué más da! what does it matter!;
    ¿qué más da? what difference does it make?;
    me da igual I don't mind
    5 ( en naipes) to deal
    1
    a) (pegar, golpear): déle a algn to hit sb;

    ( como castigo) to smack sb;

    el balón dio en el poste the ball hit the post


    2 (accionar, mover) déle a algo ‹a botón/tecla to press sth;
    a interruptor to flick sth;
    a manivela/volante to turn sth
    3


    soluciónto hit upon, find;
    palabra to come up with
    4 (hablando de manías, ocurrencias) déle a algn por hacer algo ‹por pintar/cocinar to take to doing sth;
    le ha dado por decir que … he's started saying that …

    5 [sol/luz]:

    la luz le daba de lleno en los ojos the light was shining right in his eyes
    darse verbo pronominal
    1 ( producirse) [fruta/trigo] to grow
    2 ( presentarse) [oportunidad/ocasión] to arise
    3 ( resultar) (+ me/te/le etc):

    a) ( refl) ( realizar lo que se indica) ‹ducha/banquete to have;

    dárselas de algo: se las da de valiente/de que sabe mucho he likes to make out he's brave/he knows a lot;

    dárselas de listo to act smart
    b) (golpearse, pegarse):


    se dieron contra un árbol they crashed into a tree;
    se dio dé un golpe en la rodilla he hit his knee
    ( considerarse) dése por algo:

    ver tb aludir a, enterado 1
    de 1 preposición
    1
    a) (pertenencia, posesión):


    el rey dé Francia the king of France;
    no es dé él it isn't his;
    es un amigo dé mi hijo he's a friend of my son's;
    un estudiante dé quinto año a fifth-year student;
    la tapa dé la cacerola the saucepan lid;
    un avión dé Mexair a Mexair plane


    el aeropuerto dé Barajas Barajas airport;
    el mes dé enero the month of January
    2
    a) (procedencia, origen, tiempo) from;

    es dé Bogotá she's/she comes from Bogotá;

    una carta dé Julia a letter from Julia;
    un amigo dé la infancia a childhood friend;
    la literatura dé ese período the literature of o from that period;
    dé aquí a tu casa from here to your house
    b) (material, contenido, composición):


    una mesa dé caoba a mahogany table;
    un vaso dé agua a glass of water;
    un millón dé dólares a million dollars
    c) (causa, modo):


    dé tanto gritar from shouting so much;
    verde dé envidia green with envy;
    temblando dé miedo trembling with fear;
    dé memoria by heart;
    lo tumbó dé un golpe he knocked him down with one blow


    rodeada dé árboles surrounded by trees
    3
    a) (cualidades, características):


    objetos dé mucho valor objects of great value;
    ¿dé qué color lo quiere? what color do you want it?;
    tiene cara dé aburrido he looks bored;
    una botella dé un litro a liter bottle;
    la chica dé azul the girl in blue
    b) (al definir, especificar):


    tiene dos metros dé ancho it's two meters wide;
    es fácil de pronunciar it's easy to pronounce;
    uno dé los míos one of mine;
    el mayor dé los Soto the eldest of the Soto children
    4
    a) ( con cifras):

    pagan un interés dél 15% they pay 15% interest o interest at 15%


    más dé £100 more than o over £100;

    pesa menos dé un kilo it weighs less than o under a kilo;
    un número mayor/menor dé 29 a number over/under 29


    la ciudad más grande dél mundo the biggest city in the world

    dé día/noche during the day/at night;

    dé madrugada early in the morning
    5
    a) ( en calidad de) as;


    hace dé rey en la obra he plays (the part of) a king in the play
    b) (en expresiones de estado, actividad):


    estamos dé fiesta we're having a party
    c) (indicando uso, destino, finalidad):


    copas dé vino wine glasses;
    ropa dé cama bed clothes;
    dales algo dé comer give them something to eat;
    ¿qué hay dé postre? what's for dessert?
    6 ( con sentido condicional):

    dé no ser así otherwise
    de 2 sustantivo femenino: name of the letter d
    see
    dar

    dar
    I verbo transitivo
    1 to give: dame la mano, hold my hand
    2 (conceder) to give: mi padre me dio permiso, my father gave me permission
    le doy toda la razón, I think he is quite right
    3 (transmitir una noticia) to tell
    (un recado, recuerdos) to pass on, give
    dar las gracias, to thank
    4 (retransmitir u ofrecer un espectáculo) to show, put on
    5 (organizar una fiesta) to throw, give
    6 (producir lana, miel, etc) to produce, yield
    (fruto, flores) to bear
    (beneficio, interés) to give, yield
    7 (causar un dolor, malestar) dar dolor de cabeza, to give a headache
    (un sentimiento) dar pena, to make sad
    le da mucha vergüenza, he's very embarrassed
    8 (proporcionar) to provide: su empresa da trabajo a cincuenta personas, his factory gives work to fifty people
    9 (una conferencia, charla) to give
    (impartir clases) to teach
    (recibir una clase) to have
    US to take
    10 (presentir) me da (en la nariz/en el corazón) que eso va a salir bien, I have a feeling that everything is going to turn out well
    11 (estropear) to ruin: me dio la noche con sus ronquidos, he spoilt my sleep with his snoring
    12 (abrir el paso de la luz) to switch on
    (del gas, agua) to turn on
    13 (propinar una bofetada, un puntapié, etc) to hit, give
    14 (aplicar una mano de pintura, cera) to apply, put on
    (un masaje, medicamento) to give
    15 (considerar) dar por, to assume, consider: lo dieron por muerto, he was given up for dead
    ese dinero lo puedes dar por perdido, you can consider that money lost
    dar por supuesto/sabido, to take for granted, to assume
    16 (la hora, un reloj) to strike: aún no habían dado las ocho, it was not yet past eight o'clock
    17 (realizar la acción que implica el objeto) dar un abrazo/susto, to give a hug/fright
    dar un paseo, to go for a walk
    dar una voz, to give a shout
    II verbo intransitivo
    1 (sobrevenir) le dio un ataque de nervios, she had an attack of hysterics
    2 dar de comer/cenar, to provide with lunch/dinner 3 dar a, (mirar, estar orientado a) to look out onto, to overlook
    (una puerta) to open onto, lead to: esa puerta da al jardín, this door leads out onto the garden 4 dar con, (una persona, objeto) to come across: no fuimos capaces de dar con la contraseña, we couldn't come up with the password
    dimos con él, we found him 5 dar de sí, (una camiseta, bañador) to stretch, give 6 dar en, to hit: el sol me daba en los ojos, the sun was (shining) in my eyes 7 dar para, to be enough o sufficient for: ese dinero no me da para nada, this money isn't enough for me
    ♦ Locuciones: dar a alguien por: le dio por ponerse a cantar, she decided to start singing
    le dio por nadar, he got it into his head to go swimming
    dar a entender a alguien que..., to make sb understand that...
    dar la mano a alguien, to shake hands with sb
    dar para: el presupuesto no da para más, the budget will not stretch any further
    dar que hablar, to set people talking
    dar que pensar: el suceso dio que pensar, the incident gave people food for thought
    dar a conocer, (noticia) to release
    de preposición
    1 (pertenencia, posesión) of
    la dirección de mis padres, my parents' address
    el teclado de este ordenador, this computer's keyboard
    la primera página del libro, the first page of the book
    2 (material) of: está hecho de madera, it's made of wood
    una pajarita de papel, a paper bird
    (contenido) un vaso de vino, a glass of wine
    3 (asunto) about, on: sabe mucho de economía, she knows a lot about economics
    un curso de inglés, an English course
    un libro de arte, a book on art
    4 (oficio) as: está/trabaja de enfermera, she is working as a nurse
    5 (cualidad) una persona de carácter, a person with character
    una rubia de pelo largo, a blonde with long hair
    6 (procedencia) from: es de Bilbao, he is o comes from Bilbao
    de Madrid a Cáceres, from Madrid to Cáceres
    7 (parte) un poco de leche, a little milk
    un trozo de carne, a piece of meat
    8 (causa) with, because of
    llorar de alegría, to cry with joy
    morir de hambre, to die of hunger
    9 (modo) lo bebió de un trago, she downed it in one
    un gesto de satisfacción, an expression of satisfaction
    10 (localización) el señor de la camisa azul, the man in the blue shirt
    la casa de la esquina, the house on the corner
    11 (tiempo) a las cinco de la mañana, at five in the morning
    de año en año, year in year out
    de día, by day
    de noche, at night
    de miércoles a viernes, from Wednesday to Friday
    de pequeño, as a child
    12 (finalidad) jornada de reflexión, eve of polling day
    libro de consulta, reference book
    máquina de escribir, typewriter
    13 (instrumento) derribó la puerta de una patada, he kicked the door down
    lo mataron de una puñalada, he was stabbed to death
    14 (comparación) el discurso fue más largo de lo esperado, the speech was longer than expected
    (con superlativo) in
    el coche más caro del mundo, the most expensive car in the world
    15 (precio) for
    un pantalón de dos mil pesetas, a pair of trousers costing two thousand pesetas 16 una avenida de quince kilómetros, an avenue fifteen kilometres long
    una botella de litro, a litre bottle
    17 (condicional) de haberlo sabido no le hubiera invitado, if I had known I wouldn't have invited him
    de no ser así, if that wasn't o weren't the case
    de ser cierto, if it was o were true
    18 (reiteración) de puerta en puerta, from door to door
    de tres en tres, in threes o three at a time

    '' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - a. C.
    - a.m.
    - abajo
    - abanderada
    - abanderado
    - abandonar
    - abandonarse
    - abandono
    - abanico
    - abarrotar
    - abarrotada
    - abarrotado
    - abarrotería
    - abastecer
    - abastecerse
    - abastecimiento
    - abasto
    - abatir
    - abatimiento
    - abatirse
    - abdicar
    - abertura
    - abierta
    - abierto
    - abismo
    - ablandar
    - abogar
    - abogacía
    - abogada
    - abogado
    - abominar
    - abominable
    - abono
    - abortar
    - abrir
    - abridor
    - abrigo
    - abrupta
    - abrupto
    - absoluta
    - absolutamente
    - absoluto
    - abstenerse
    - abstención
    - abstinencia
    - abstraerse
    - abuelo
    - abuhardillada
    - abuhardillado
    English:
    A
    - A-level
    - a.m.
    - AA
    - abandon
    - ABC
    - ability
    - ablaze
    - aboard
    - about
    - about-face
    - about-turn
    - above
    - abreast
    - abroad
    - abrupt
    - absence
    - absent
    - absolve
    - absorb
    - abstain
    - abstract
    - abundance
    - abuse
    - AC
    - accepted
    - access road
    - accident
    - accidental
    - acclaim
    - accommodate
    - accommodation
    - accomplished
    - accomplishment
    - accordance
    - account
    - account for
    - accountable
    - accumulation
    - accuracy
    - accurate
    - accurately
    - accuse
    - accused
    - accusingly
    - accustom
    - ache
    - Achilles heel
    - aching
    - acid test
    * * *
    1. [posesión, pertenencia] of;
    el automóvil de mi padre/mis padres my father's/parents' car;
    es de ella it's hers;
    la maleta es de Eva the suitcase is Eva's o belongs to Eva;
    el padre de la niña the girl's father;
    el director de la empresa the manager of the company, the company's manager;
    la boda o [m5] el casamiento de un amigo de mi hermano the wedding of a friend of my brother's, a friend of my brother's wedding;
    un equipo de segunda división a second division team;
    la comida del gato the cat's food;
    el título de la novela the novel's title, the title of the novel;
    la pata de la mesa the table leg;
    una subida de precios a price rise;
    los señores de Navarro Mr and Mrs Navarro
    2. [procedencia, distancia] from;
    salir de casa to leave home;
    soy de Bilbao I'm from Bilbao;
    no soy de aquí I'm not from round here;
    de la playa al apartamento hay 100 metros it's 100 metres from the beach to the apartment;
    estamos a 10 kilómetros de Buenos Aires we're 10 kilometres away from Buenos Aires;
    el rey de España the king of Spain;
    tuvo dos hijos de su primera esposa he had two children by his first wife;
    b de Barcelona [deletreando] b for Barcelona
    3. [en razonamiento]
    de su sonrisa se deduce que todo ha ido bien you can tell from o by her smile that it all went well;
    del resultado del experimento concluyo que la fórmula no funciona I infer from the result of the experiment that the formula doesn't work
    4. [con nombre en aposición]
    la ciudad de Caracas the city of Caracas;
    el túnel del Canal the Channel Tunnel;
    el signo de tauro the sign of Taurus;
    el puerto de Cartagena the port of Cartagena
    5. [en descripciones]
    una película de terror a horror movie o Br film;
    la señora de verde the lady in green;
    el chico de la coleta the boy with the ponytail;
    una actriz de veinte años a twenty-year-old actress;
    ¿de qué tamaño? what size?;
    un político de fiar a trustworthy politician
    6. [materia] (made) of;
    un vaso de plástico a plastic cup;
    un reloj de oro a gold watch;
    una mesa de madera a wooden table
    7. [contenido]
    un vaso de agua a glass of water;
    un plato de lentejas a plate of lentils
    8. [precio]
    he comprado las peras de 80 céntimos el kilo I bought the pears that were 80 cents a kilo;
    un sello de 50 céntimos a 50-cent stamp
    9. [uso]
    una bici de carreras a racing bike;
    ropa de deporte sportswear;
    una máquina de coser a sewing machine;
    esta sartén es la del pescado y ésta la de las tortillas this frying pan's for fish and this one's for omelettes
    10. [asunto] about;
    hablábamos de ti we were talking about you;
    libros de historia history books
    11. [en calidad de] as;
    trabaja de bombero he works as a fireman;
    aparece de cosaco he appears as a Cossack, he plays a Cossack;
    estás muy guapa de uniforme you look very pretty in uniform;
    al desfile de carnaval iré de Napoleón I'll go as Napoleon in the carnival parade
    12. [tiempo] [desde] from;
    [durante] in;
    trabaja de nueve a cinco she works from nine to five;
    vivió en Bolivia de 1975 a 1983 she lived in Bolivia between 1975 and 1983, she lived in Bolivia from 1975 to 1983;
    de madrugada early in the morning;
    a las cuatro de la tarde at four in the afternoon;
    trabaja de noche y duerme de día he works at night and sleeps during the day;
    es de día it's daytime;
    de niño solía jugar en la calle as a child I used to play in the street;
    ¿qué quieres ser de mayor? what do you want to be when you grow up?;
    un compañero del colegio a friend from school;
    Urug
    de mañana/tarde in the morning/afternoon;
    Urug
    de noche at night;
    Urug
    ayer salimos de noche we went out last night
    13. [causa] with;
    morirse de hambre to die of hunger;
    llorar de alegría to cry with joy;
    temblar de miedo to tremble with fear;
    eso es de fumar tanto that's what comes from smoking so much
    14. [manera, modo] with;
    de una patada with a kick;
    rompió el cristal de una pedrada he shattered the window with a stone;
    de una sola vez in one go;
    lo bebió de un trago he drank it down in one go;
    de tres en tres/cuatro en cuatro/ etc[m5]. three/four/ etc at a time;
    CSur
    de a tres/cuatro/ etc[m5]. in threes/fours/ etc;
    de fácil manejo user-friendly;
    ponerse de rodillas to kneel down
    15. [con valor partitivo] of;
    uno de los nuestros one of ours;
    varios de nosotros several of us;
    ¿quién de vosotros sabe la respuesta? which of you knows the answer?
    16. Literario [sobre]
    de la paz y la guerra of war and peace
    17. [en valoración]
    lo tacharon de vulgar they branded him as vulgar, they accused him of being vulgar
    18. [en lugar de]
    yo de ti no lo haría I wouldn't do it if I were you;
    yo de Eduardo le pediría perdón if I were Eduardo, I'd say sorry to her
    19. [en comparaciones]
    más/menos de… more/less than…;
    [con superlativos]
    el mejor de todos the best of all;
    el más importante del mundo the most important in the world;
    la peor película del año the worst film this year o of the year;
    la impresora más moderna del mercado the most up-to-date printer on the market
    20. (antes de infinitivo) [condición] if;
    de querer ayudarme, lo haría if she wanted to help me, she'd do it;
    de no ser por ti, me hubiese hundido if it hadn't been for you, I wouldn't have made it;
    de ir a verte, sería este domingo if I do visit you, it'll be this Sunday
    21. (después de adjetivo y antes de sustantivo) [enfatiza cualidad]
    el idiota de tu hermano your stupid brother;
    la buena de Susana good old Susana;
    ¡pobre de mí! poor me!
    22. (después de adjetivo y antes de infinitivo)
    es difícil de creer it's hard to believe;
    una velada imposible de olvidar an unforgettable evening
    23. (después del verbo “haber”) [obligación]
    he de trabajar más I have to work harder;
    has de gastar menos you should spend less
    24. (antes de complemento agente)
    una película de Buñuel a film by Buñuel, a Buñuel film;
    vino acompañado de su familia he was accompanied by his family
    25. (antes de adverbio de lugar)
    el apartamento de abajo the downstairs Br flat o US apartment;
    la fila de delante the front row
    de no loc conj
    Am otherwise;
    dime la verdad, de no te castigaré tell me the truth, otherwise I'm going to punish you
    * * *
    de
    prp
    1 origen from;
    de Nueva York from New York;
    de … a from … to
    2 posesión of;
    el coche de mi amigo my friend’s car
    3 material (made) of;
    un anillo de oro a gold ring
    4 contenido of;
    un vaso de agua a glass of water
    :
    una mujer de 20 años a 20 year old woman
    6 causa with;
    temblaba de miedo she was shaking with fear
    :
    de noche at night, by night;
    de día by day
    8 en calidad de as;
    trabajar de albañil work as a bricklayer;
    de niño as a child
    9 agente by;
    de Goya by Goya
    10 condición if;
    de haberlo sabido if I’d known
    :
    la ciudad de Lima the city of Lima
    * * *
    de prep
    1) : of
    la casa de Pepe: Pepe's house
    un niño de tres años: a three-year-old boy
    2) : from
    es de Managua: she's from Managua
    salió del edificio: he left the building
    3) : in, at
    a las tres de la mañana: at three in the morning
    salen de noche: they go out at night
    4) : than
    más de tres: more than three
    dar
    * * *
    de prep
    5. (materia, tema)
    6. (origen, procedencia) from
    7. (descripción) with / in
    8. (agente) by
    10. (con números, una parte) than / of

    Spanish-English dictionary > de

  • 15 усилитель

    amplifier, booster, enhancer, intensifier, magnifier
    * * *
    усили́тель м.
    amplifier
    корректи́ровать усили́тель по высо́кой частоте́ — compensate the h.f. response of an amplifier
    корректи́ровать усили́тель по ни́зкой частоте́ — compensate the a.f. response of an amplifier
    перевозбужда́ть усили́тель — overdrive an amplifier
    усили́тель рабо́тает в режи́ме кла́сса А — the amplifier operates class A
    анте́нный усили́тель — antenna amplifier
    апериоди́ческий усили́тель — nonselective [untuned] amplifier
    усили́тель бегу́щей волны́ усили́тель — travelling-wave amplifier
    усили́тель вертика́льного отклоне́ния ( в осциллографии) — Y-amplifier, vertical deflection amplifier
    усили́тель видеои́мпульсов — video amplifier
    усили́тель воспроизведе́ния — playback amplifier
    усили́тель высо́кой частоты́ ( как часть радиоприёмника или радиопередатчика) — брит. high-frequency [h.f.] amplifier; амер. radio-frequency [r.f.] amplifier
    усили́тель гармо́ник — harmonic amplifier; selective amplifier
    усили́тель гася́щих и́мпульсов — blanking amplifier
    гидравли́ческий усили́тель — hydraulic amplifier
    усили́тель горизонта́льного отклоне́ния ( в осциллографии) — X-amplifier, horizontal deflection amplifier
    двухкаска́дный усили́тель — two-stage amplifier
    двухко́нтурный усили́тель — double-tuned amplifier
    двухта́ктный усили́тель — push-pull amplifier
    дифференциа́льный усили́тель — differential amplifier
    дифференци́рующий усили́тель — differentiating amplifier
    дро́ссельный усили́тель — брит. choke-capacitance-coupled amplifier; амер. impedance-coupled amplifier
    усили́тель за́писи — recording amplifier
    золотнико́вый усили́тель — spool-valve amplifier
    избира́тельный усили́тель — selective amplifier
    измери́тельный усили́тель — instrument amplifier
    усили́тель изображе́ния — image intensifier
    и́мпульсный усили́тель — pulse amplifier
    инве́рсный усили́тель — sign inverter
    интегри́рующий усили́тель — integrator, integrating amplifier
    йо́дистый усили́тель полигр.iodine intensifier
    ка́дровый усили́тель тлф. — frame [vertical] amplifier
    каско́дный усили́тель — cascode amplifier
    ква́нтовый усили́тель — quantum-mechanical amplifier
    ква́нтовый усили́тель инфракра́сного диапазо́на — IRaser, iraser
    ква́нтовый усили́тель опти́ческого диапазо́на — laser (см. тж. лазер)
    ква́нтовый усили́тель СВЧ диапазо́на — maser (см. тж. мазер)
    усили́тель кла́сса А — class A amplifier
    усили́тель кла́сса В — class B amplifier
    усили́тель кла́сса С — class C amplifier
    клистро́нный усили́тель — klystron amplifier
    ла́мповый усили́тель — брит. valve amplifier; амер. vacuum-tube amplifier
    лине́йный усили́тель — ( с линейной характеристикой) linear amplifier; ( установленный в линии) line amplifier
    логарифми́ческий усили́тель — logarithmic amplifier
    магни́тный усили́тель — magnetic amplifier
    магни́тный, дифференциа́льный усили́тель — centre-tap magnetic amplifier
    магни́тный усили́тель по схе́ме удвое́ния [схе́ме удвои́теля] — doubler(-circuit) magnetic amplifier
    магни́тный, самонасыща́ющийся усили́тель — self-saturating magnetic amplifier
    масшта́бный усили́тель вчт.scaler
    усили́тель МДМ вчт.chopper amplifier
    ме́дный усили́тель полигр.chopper intensifier
    микрофо́нный усили́тель — microphone [speech] amplifier
    минера́льный усили́тель пласт.mineral filler
    многокаска́дный усили́тель — multistage amplifier
    усили́тель мо́щности — power amplifier
    усили́тель на дро́сселях — брит. choke-coupled amplifier; амер. impedance-coupled amplifier
    усили́тель на интегра́льных схе́мах — integrated circuit amplifier
    усили́тель на криотро́нах — cryotron amplifier
    усили́тель на ла́мпе обра́тной волны́ — backward-wave tube amplifier
    усили́тель напряже́ния — voltage amplifier
    усили́тель на расстро́енных ко́нтурах — stagger-tuned amplifier
    усили́тель на сопротивле́ниях — RC-coupled [resistance-coupled] amplifier
    усили́тель на транзи́сторах — transistor(ized) amplifier
    усили́тель на тунне́льном дио́де — tunnel-diode amplifier
    усили́тель ни́зкой частоты́ ( часть радиоприёмника или передатчика) — брит. low-frequency [l.f.] amplifier; амер. audio-frequency [a.f.] amplifier
    однокаска́дный усили́тель — one-stage amplifier
    одноко́нтурный усили́тель — single-tuned amplifier
    однота́ктный усили́тель — single-ended amplifier
    оконе́чный усили́тель — final amplifier
    операцио́нный усили́тель — operational amplifier
    собира́ть операцио́нный усили́тель по схе́ме, напр. дифференци́рования — connect an operational amplifier as, e. g., a differentiator
    операцио́нный усили́тель с автомати́ческой стабилиза́цией нулево́го у́ровня — chopper-stabilized d.c. amplifier, drift-corrected amplifier
    о́птико-электро́нный усили́тель — optoelectronic amplifier
    параметри́ческий, двухко́нтурный усили́тель — ( выходная частота больше частоты сигнала) up-converter; ( выходная частота меньше частоты сигнала) down-converter
    параметри́ческий, невзаи́мный усили́тель — nonreciprocal parametric amplifier
    параметри́ческий, невы́рожденный усили́тель — nondegenerate parametric amplifier
    параметри́ческий, одноко́нтурный усили́тель — parametric amplifier
    парафа́зный усили́тель — paraphase amplifier
    усили́тель передаю́щей ка́меры тлв.camera amplifier
    пневмати́ческий усили́тель — pneumatic amplifier
    усили́тель постоя́нного то́ка — direct-current [d.c.] amplifier
    потенциа́льный усили́тель — level amplifier
    предвари́тельный усили́тель — preamplifier
    усили́тель промежу́точной частоты́ — intermediate-frequency [i.f.] amplifier
    радиотрансляцио́нный усили́тель — distribution amplifier
    усили́тель развё́ртки ( в осциллографии) — timebase amplifier
    резисти́вный усили́тель — RC-coupled amplifier
    резона́нсный усили́тель — tuned amplifier
    усили́тель рентге́новского изображе́ния — X-ray image intensifier
    реоста́тный усили́тель — RC-coupled [resistance-coupled] amplifier
    реша́ющий усили́тель — operational amplifier
    усили́тель с ано́дной нагру́зкой — common-cathode [grounded-cathode] amplifier
    усили́тель сверхвысо́кой частоты́ — microwave amplifier
    сверхрегенерати́вный усили́тель — superregenerative amplifier
    усили́тель с заземлё́нной се́ткой — common-grid [grounded-grid] amplifier
    усили́тель с заземлё́нным ано́дом — common-plate [grounded-plate] amplifier
    усили́тель с заземлё́нным като́дом — common-cathode [grounded-cathode] amplifier
    усили́тель сигна́ла оши́бки автмт.error(-signal) amplifier
    усили́тель сигна́лов да́льности рлк.range amplifier
    усили́тель силово́го при́вода — torque amplifier
    усили́тель с като́дной нагру́зкой — common-plate [grounded-plate] amplifier
    усили́тель следя́щей систе́мы — servo amplifier
    усили́тель с лине́йной характери́стикой — linear amplifier
    усили́тель с модуля́тором и демодуля́тором вчт.chopper amplifier
    усили́тель с непосре́дственной свя́зью — direct-coupled amplifier
    усили́тель с обра́тной свя́зью — feedback amplifier
    усили́тель с о́бщей ба́зой — common-base [grounded-base] amplifier
    усили́тель с о́бщим колле́ктором — common-collector [grounded-collector] amplifier
    усили́тель с о́бщим эми́ттером — common-emitter [grounded-emitter] amplifier
    усили́тель со скрещё́нными поля́ми — crossed-field amplifier
    усили́тель с разделё́нной нагру́зкой — split-load amplifier
    усили́тель с распределё́нными пара́метрами — distributed [transmission-line] amplifier
    усили́тель с расстро́енными ко́нтурами — stagger-tuned amplifier
    строби́рованный усили́тель — gated amplifier
    стро́чный усили́тель тлв. — line [horizontal] amplifier
    стру́йный усили́тель — fluidic amplifier
    сумми́рующий усили́тель — summer, summing amplifier
    усили́тель с часто́тной корре́кцией — frequency-compensated amplifier
    усили́тель счи́тывания — reading [sense, sensing] amplifier
    усили́тель счи́тывания — за́писи — reading-writing amplifier
    твердоте́льный усили́тель — solid-state amplifier
    телефо́нный усили́тель — telephone repeater
    телефо́нный, транзи́тный усили́тель (в в. ч. телефонии) — through-line repeater
    телефо́нный, четырёхпро́водный усили́тель — four-wire repeater
    телефо́нный, шнурово́й усили́тель — cord-circuit repeater
    трансляцио́нный усили́тель ( в системе громкоговорящей связи) — public-address [personnel-address, PA] amplifier
    трансформа́торный усили́тель — transformer-coupled amplifier
    усили́тель у́зких селе́кторных и́мпульсов — narrow-gate amplifier
    узкополо́сный усили́тель — narrow-band amplifier
    управля́ющий усили́тель — control amplifier
    фотоэлектри́ческий усили́тель — photoelectric amplifier
    широкополо́сный усили́тель — wide-band [broad-band] amplifier
    электромаши́нный усили́тель [ЭМУ] — control generator, rotary (power) amplifier
    электромаши́нный усили́тель с попере́чным по́лем — cross-field control generator
    электромаши́нный усили́тель с продо́льным по́лем — direct-field control generator
    электрометри́ческий усили́тель — charge amplifier
    электро́нный усили́тель — electronic amplifier

    Русско-английский политехнический словарь > усилитель

  • 16 отвинчивать винт

    Remove (or Take out) the screws at the left-hand end.

    Undo the four screws at the four corners of the plate.

    Unscrew (or Withdraw) the screws securing the clock base to the plate.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отвинчивать винт

  • 17 húmedo

    adj.
    humid, moist, damp, wet.
    * * *
    1 (clima) humid, damp
    2 (impregnado) damp, moist, wet
    * * *
    (f. - húmeda)
    adj.
    2) damp, moist
    * * *
    ADJ [clima] damp; [calor] humid; [ropa, pared] damp; [pelo] damp, wet; [labios, tierra, bizcocho] moist
    HÚMEDO Para traducir el adjetivo húmedo en inglés hay que tener en cuenta la diferencia entre: damp, moist, humid y wet. Se traduce por damp cuando húmedo se utiliza para describir cosas que han estado mojadas y que todavía no se han secado del todo: No salgas con el pelo húmedo Don't go out with your hair damp ... el olor de la tierra húmeda...... the smell of damp earth... Pásele un trapo húmedo Wipe it with a damp cloth ► Se traduce por moist cuando queremos sugerir que el hecho de que esté o sea húmedo le da un carácter agradable o atractivo. El pastel estaba húmedo y esponjoso The cake was moist and smooth Hay que mantener las raíces húmedas The roots must be kept moist ► En contextos científicos se traduce por humid cuando se refiere a condiciones atmosféricas: ... el clima caluroso y húmedo de Chipre...... the hot and humid climate of Cyprus... ► También referido al tiempo atmosférico, pero en un lenguaje menos científico, lo traducimos por wet cuando se refiere a un tiempo lluvioso: Hemos tenido un verano muy húmedo We've had a very wet summer
    * * *
    - da adjetivo
    a) (Meteo) damp; ( con calor) humid
    b) <suelo/casa/ropa> damp
    c) < labios> moist
    * * *
    = damp, wet, humid, moist, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.].
    Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
    Ex. When Brady made his Civil War pictures, the plate had to be wet at the time of exposure.
    Ex. Before saying anything, she glanced long into the humid eyes of the woman sitting helplessly in front of her.
    Ex. The causes were an unmonitored rise in heat and humidity from an air cooling system that continuously circulated hot moist air from the outside.
    Ex. The process encompasses exposing the surface of the sheet to a saturated solution of long-lasting surfactant while it is still tacky.
    ----
    * dar con una esponja húmeda = sponging.
    * estación húmeda, la = wet season, the.
    * pedo húmedo = wet fart.
    * piso húmedo = wet floor.
    * sueño húmedo = wet dream.
    * * *
    - da adjetivo
    a) (Meteo) damp; ( con calor) humid
    b) <suelo/casa/ropa> damp
    c) < labios> moist
    * * *
    = damp, wet, humid, moist, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.].

    Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.

    Ex: When Brady made his Civil War pictures, the plate had to be wet at the time of exposure.
    Ex: Before saying anything, she glanced long into the humid eyes of the woman sitting helplessly in front of her.
    Ex: The causes were an unmonitored rise in heat and humidity from an air cooling system that continuously circulated hot moist air from the outside.
    Ex: The process encompasses exposing the surface of the sheet to a saturated solution of long-lasting surfactant while it is still tacky.
    * dar con una esponja húmeda = sponging.
    * estación húmeda, la = wet season, the.
    * pedo húmedo = wet fart.
    * piso húmedo = wet floor.
    * sueño húmedo = wet dream.

    * * *
    húmedo -da
    1 ( Meteo) damp; (con calor) humid
    hace un calor húmedo y aplastante it's a humid, oppressive heat
    2 ‹suelo/paredes/casa› damp
    3 ‹labios› moist
    tenía los ojos húmedos his eyes were wet (with tears), his eyes were moist ( liter)
    4 ‹ropa› damp
    * * *

     

    húmedo
    ◊ -da adjetivo

    a) (Meteo) damp;

    ( con calor) humid
    b)suelo/casa/ropa damp

    c) labios moist

    húmedo,-a adj (una prenda, una habitación) damp
    (clima) humid, damp, moist
    ' húmedo' also found in these entries:
    Spanish:
    húmeda
    - mojada
    - mojado
    English:
    clammy
    - climate
    - cloth
    - damp
    - dank
    - humid
    - moist
    - dab
    - squashy
    - swab
    - wet
    - wipe
    * * *
    húmedo, -a adj
    1. [suelo, tierra, casa] damp;
    mantenga la planta húmeda keep the plant well-watered, keep the soil moist
    2. [labios, ojos] moist
    3. [ropa, pelo] damp
    4. [clima] [frío] damp;
    [cálido] humid
    5. [aire, atmósfera] humid
    * * *
    adj
    1 clima, aire humid
    2 toalla damp
    * * *
    húmedo, -da adj
    1) : humid
    2) : moist, damp
    * * *
    húmedo adj
    1. (ropa, pared) damp
    2. (aire) humid
    3. (clima) wet [comp. wetter; superl. wettest]

    Spanish-English dictionary > húmedo

  • 18 mojado

    adj.
    wet, soaking, moist, damp.
    f. & m.
    wetback, illegal immigrant.
    past part.
    past participle of spanish verb: mojar.
    * * *
    1 (húmedo) wet, moist; (empapado) drenched, soaked, wet through
    * * *
    (f. - mojada)
    adj.
    * * *
    1.
    ADJ (=húmedo) damp, wet; (=empapado) soaked, drenched
    llover
    2.
    SM Méx wetback (EEUU), illegal immigrant
    * * *
    I
    - da adjetivo wet
    II
    - da masculino, femenino (Méx fam) wetback (colloq & pej)
    * * *
    = damp, sodden, wet, wetted, soggy [soggier -comp., soggiest -sup.].
    Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
    Ex. He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.
    Ex. When Brady made his Civil War pictures, the plate had to be wet at the time of exposure.
    Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex. The snakes had been kept in the soggy bilges for forty days and forty nights and were in pretty sad shape.
    ----
    * suelo mojado = wet floor.
    * * *
    I
    - da adjetivo wet
    II
    - da masculino, femenino (Méx fam) wetback (colloq & pej)
    * * *
    = damp, sodden, wet, wetted, soggy [soggier -comp., soggiest -sup.].

    Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.

    Ex: He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.
    Ex: When Brady made his Civil War pictures, the plate had to be wet at the time of exposure.
    Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.
    Ex: The snakes had been kept in the soggy bilges for forty days and forty nights and were in pretty sad shape.
    * suelo mojado = wet floor.

    * * *
    mojado1 -da
    ‹pelo/calle› wet; ‹hierba› wet
    le pasas un trapo mojado you (just) wipe it over with a wet cloth
    llegó a casa completamente mojado he arrived home dripping o soaking wet
    no te quedes con los calcetines mojados, que te vas a resfriar take your wet socks off, you'll catch cold
    mojado2 -da
    masculine, feminine
    ( Méx fam) wetback ( colloq pej)
    * * *

     

    Del verbo mojar: ( conjugate mojar)

    mojado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    mojado    
    mojar
    mojado
    ◊ -da adjetivo

    wet
    ■ sustantivo masculino, femenino (Méx fam) wetback (colloq &
    pej)
    mojar ( conjugate mojar) verbo transitivo
    a)suelo/papel/pelo› ( accidentalmente) to get o make … wet;

    ( a propósito) to wet;

    mojado la cama (euf) to wet the bed
    b) ( sumergiendo) ‹galleta/bizcocho to dip, dunk (colloq)

    mojarse verbo pronominal
    a) [persona/ropa/suelo] to get wet;


    me mojé toda I got soaked
    b)pelo/pies› ( a propósito) to wet;

    ( accidentalmente) to get … wet
    mojado,-a adjetivo wet
    (húmedo) damp
    mojar verbo transitivo
    1 to wet
    2 (en la leche, el café, etc) to dip, dunk
    3 fam (celebrar) vamos a mojar este éxito, let's go and celebrate this success with a drink
    ' mojado' also found in these entries:
    Spanish:
    médula
    - mojada
    - papel
    - toda
    - todo
    - chorrear
    English:
    damp
    - through
    - wet
    * * *
    mojado, -a
    adj
    [empapado] wet; [húmedo] damp;
    ten cuidado, el suelo está mojado be careful, the floor is wet;
    llegué a casa completamente mojado I got home completely soaked;
    tengo los zapatos mojados my shoes are wet;
    todavía tengo la ropa mojada my clothes are still damp
    nm,f
    Méx Fam [inmigrante] wetback;
    irse de mojado to enter the United States as an illegal immigrant
    * * *
    I adj ( húmedo) damp, moist; ( empapado) wet
    wetback
    * * *
    mojado, -da adj
    : wet
    mojado, -da n, Mex fam : illegal immigrant
    * * *
    mojado adj wet [comp. wetter; superl. wettest]

    Spanish-English dictionary > mojado

  • 19 plato de cristal

    (n.) = glass plate
    Ex. These glass plates come in a set of four, each one decorated with a bold and brilliant flower pattern.
    * * *

    Ex: These glass plates come in a set of four, each one decorated with a bold and brilliant flower pattern.

    Spanish-English dictionary > plato de cristal

  • 20 estrella

    adj.
    star.
    producto estrella star o flagship product
    f.
    1 star (astro).
    tener buena/mala estrella to be lucky/unlucky
    estrella fugaz shooting star
    estrella polar Pole Star
    2 star (artista, deportista).
    es la estrella del equipo he's the star of the team
    estrella invitada guest star
    3 star.
    un hotel de cuatro estrellas a four-star hotel
    4 Estrella.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estrellar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estrellar.
    * * *
    1 (gen) star
    2 figurado (destino) destiny, fate
    \
    haber nacido con buena estrella figurado to be born under a lucky star
    tener buena estrella / tener mala estrella figurado to be lucky / be unlucky
    estrella de cine film star
    estrella de mar starfish
    estrella errante / estrella fugaz shooting star
    * * *
    noun f.
    1) star
    2) fate, fortune
    * * *
    1. SF
    1) (Astron) star
    - ver las estrellas
    nacer 1., 1)
    2) (Tip) asterisk, star
    3) (Cine, Teat) star

    ¿quién es la estrella de la película? — who's the star of the film?, who stars in the film?

    estrella de cine — film star, movie star (EEUU)

    4) (Mil) star, pip
    5) (Zool) blaze, white patch
    2.
    ADJ INV star antes de s
    * * *
    1)
    a) (Astron) star

    ver (las) estrellasto see stars

    b) ( suerte)

    tener buena/mala estrella — to be born lucky/unlucky

    unos nacen con estrella y otros nacen estrellados — (fam & hum) some are born under a lucky star and some are born seeing stars (hum)

    2)
    a) ( como símbolo) star
    b) ( asterisco) asterisk
    3) ( ídolo) star
    * * *
    = star, flagship.
    Nota: Véase ship para otras entradas acabadas con este sufijo.
    Ex. The two sat gravely in silence, Modjeski fingering the stars on her necklace while she thought.
    Ex. The main library may the be flagship of the system, and its large collection and monumental architecture the pride and joy of the community boosters, but it is the branch library where people come to get their reading material.
    ----
    * aficionado a contemplar las estrellas = stargazer.
    * aficionado a mirar las estrellas = stargazer.
    * aficionado a observar las estrellas = stargazer.
    * a la luz de las estrellas = by starlight.
    * Posesivo + buena estrella = Posesivo + lucky star.
    * con forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * contemplación de las estrellas = star watch.
    * contemplar las estrellas = stargaze.
    * de cinco estrellas = 5-star [five-star].
    * de cuatro estrellas = four-star.
    * dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars.
    * en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * estrella de cine = movie star, film-star.
    * estrella de la música pop = pop star.
    * estrella del escenario = stage star.
    * estrella de mar = starfish.
    * estrella fugaz = rustling star, shooting star, falling star.
    * estrella polar = Pole Star [polestar. -USA], lodestar.
    * estrella polar, la = Polaris, North Star, the.
    * estrella venida a menos = fallen star.
    * guerra de las estrellas = battle of the stars.
    * joven estrella = starlet.
    * lleno de estrellas = starry.
    * llorarle a las estrellas = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
    * luz de las estrellas = starlight.
    * mirar las estrellas = stargaze.
    * pieza estrella = showpiece.
    * polvo de estrellas = stardust.
    * producto estrella = star product.
    * puntuación con estrellas = star rating.
    * red en forma de estrella = star network [star-network].
    * súper estrella = superstar.
    * valoración con estrellas = star rating.
    * ver las estrellas = see + stars.
    * * *
    1)
    a) (Astron) star

    ver (las) estrellasto see stars

    b) ( suerte)

    tener buena/mala estrella — to be born lucky/unlucky

    unos nacen con estrella y otros nacen estrellados — (fam & hum) some are born under a lucky star and some are born seeing stars (hum)

    2)
    a) ( como símbolo) star
    b) ( asterisco) asterisk
    3) ( ídolo) star
    * * *
    = star, flagship.
    Nota: Véase ship para otras entradas acabadas con este sufijo.

    Ex: The two sat gravely in silence, Modjeski fingering the stars on her necklace while she thought.

    Ex: The main library may the be flagship of the system, and its large collection and monumental architecture the pride and joy of the community boosters, but it is the branch library where people come to get their reading material.
    * aficionado a contemplar las estrellas = stargazer.
    * aficionado a mirar las estrellas = stargazer.
    * aficionado a observar las estrellas = stargazer.
    * a la luz de las estrellas = by starlight.
    * Posesivo + buena estrella = Posesivo + lucky star.
    * con forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * contemplación de las estrellas = star watch.
    * contemplar las estrellas = stargaze.
    * de cinco estrellas = 5-star [five-star].
    * de cuatro estrellas = four-star.
    * dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars.
    * en forma de estrella = star-shaped [star shaped].
    * estrella de cine = movie star, film-star.
    * estrella de la música pop = pop star.
    * estrella del escenario = stage star.
    * estrella de mar = starfish.
    * estrella fugaz = rustling star, shooting star, falling star.
    * estrella polar = Pole Star [polestar. -USA], lodestar.
    * estrella polar, la = Polaris, North Star, the.
    * estrella venida a menos = fallen star.
    * guerra de las estrellas = battle of the stars.
    * joven estrella = starlet.
    * lleno de estrellas = starry.
    * llorarle a las estrellas = cry for + the moon, ask for + the moon, reach for + the moon.
    * luz de las estrellas = starlight.
    * mirar las estrellas = stargaze.
    * pieza estrella = showpiece.
    * polvo de estrellas = stardust.
    * producto estrella = star product.
    * puntuación con estrellas = star rating.
    * red en forma de estrella = star network [star-network].
    * súper estrella = superstar.
    * valoración con estrellas = star rating.
    * ver las estrellas = see + stars.

    * * *
    A
    1 ( Astron) star
    el cielo estaba lleno/tachonado de estrellas the sky was full of/studded with stars
    un cielo sin estrellas a starless sky
    ver (las) estrellas to see stars
    2
    (suerte): no quiso mi estrella que fuera así fate would not have it so
    tener buena estrella to be born lucky o under a lucky star
    tener mala estrella to be born unlucky
    unos nacen con estrella y otros nacen estrellados ( fam hum); some are born under a lucky star and some are born seeing stars ( hum), fortune smiles on some but not on others
    Compuestos:
    star of Bethlehem
    star of David
    starfish
    ( RPl) poinsettia
    shooting star
    Pole Star
    B
    un hotel de tres estrellas a three-star hotel
    2 (asterisco) asterisk
    C (ídolo) star
    una estrella de cine a movie star
    la nueva estrella del tenis mundial the new star of world tennis
    Compuesto:
    rising star
    ése fue el tema estrella de la discusión that was the major ( AmE) o ( BrE) main theme of the discussion
    uno de los locutores estrella de la televisión one of television's top presenters
    el coche estrella de la gama the top-of-the-range model
    * * *

     

    Del verbo estrellar: ( conjugate estrellar)

    estrella es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    estrella    
    estrellar
    estrella sustantivo femenino


    estrella fugaz shooting star;
    estrella polar Pole Star;
    un hotel de tres estrellas a three-star hotel;
    una estrella de cine a movie star

    estrellar ( conjugate estrellar) verbo transitivo:

    estrelló el coche contra un árbol he smashed his car into a tree
    estrellarse verbo pronominal ( chocar) to crash;
    se estrelló con la moto he had a motorcycle accident;
    estrellase contra algo [ coche] to crash into sth;

    [ olas] to crash against sth;

    estrella sustantivo femenino star
    estrella de cine, film star
    Zool estrella de mar, starfish
    ♦ Locuciones: ver las estrellas, to see stars
    estrellar vtr fam to smash [contra, into, against]: estrelló la planeadora contra las rocas, he smashed the speedboat into the rocks

    ' estrella' also found in these entries:
    Spanish:
    fugaz
    - lucir
    - polar
    - sol
    - vista
    - brillante
    - brillar
    - brillo
    - centelleante
    - centellear
    - destellar
    - destello
    - divo
    - estrellado
    - melocotón
    English:
    allow
    - autograph
    - down-to-earth
    - film star
    - fulfillment
    - fulfilment
    - guest star
    - live
    - narrowly
    - North Star
    - overdose
    - shooting star
    - star
    - starfish
    - upstage
    - would-be
    - film
    - guest
    - leading
    - north
    - pole
    - superstar
    - would
    * * *
    adj inv
    star;
    producto estrella star o flagship product;
    el deporte estrella de las Olimpiadas the star event of the Olympics;
    la pieza estrella de la colección the jewel of the collection
    nf
    1. [astro] star;
    en forma de estrella star-shaped;
    ver las estrellas to see stars
    estrella binaria binary star;
    estrella doble binary star;
    estrella enana dwarf star;
    estrella enana blanca white dwarf star;
    estrella enana roja red dwarf star;
    estrella fugaz shooting star;
    estrella gigante red giant;
    Estrella polar Pole Star;
    2. [suerte, destino] fate;
    su estrella quiso que la conociera fate willed that he should meet her;
    nacer con estrella to be born lucky;
    tener buena/mala estrella to be lucky/unlucky
    3. [artista, deportista] star;
    es la estrella del equipo he's the star of the team
    estrella de cine Br film star, US movie star;
    estrella invitada guest star
    4. [símbolo] star;
    un hotel de cuatro estrellas a four-star hotel
    estrella de David Star of David
    5. estrella de mar starfish
    * * *
    f tb
    de cine etc star;
    tener buena/mala estrella be born lucky/unlucky;
    nació con buena estrella he was born under a lucky star;
    ver las estrellas fig fam see stars fam ;
    hotel de tres estrellas three-star hotel
    * * *
    1) astro: star
    estrella fugaz: shooting star
    2) : destiny
    tener buena estrella: to be born lucky
    3) : movie star
    4)
    estrella de mar : starfish
    * * *
    estrella n star

    Spanish-English dictionary > estrella

См. также в других словарях:

  • Four Times of the Day — is a series of four paintings by English artist William Hogarth. Completed in 1736, they were reproduced as a series of four engravings published in 1738. They are humorous depictions of life in the streets of London, the vagaries of fashion, and …   Wikipedia

  • plate tectonics — plate tectonic, adj. Geol. a theory of global tectonics in which the lithosphere is divided into a number of crustal plates, each of which moves on the plastic asthenosphere more or less independently to collide with, slide under, or move past… …   Universalium

  • plate — [ plat ] n. f. • 1170; de 1. plat 1 ♦ Archéol. Plaque de métal appliquée sur le haubert; chacune des plaques qui constituent une armure rigide. Armures de plates, d écailles d acier. 2 ♦ (1694) Mar. Embarcation à fond plat servant aux travaux de… …   Encyclopédie Universelle

  • Four a pain — Four à pain Four collectif (daté de 1870) de la maison Cornec à St Rivoal dans le Finistère Sommaire 1 Four à pain t …   Wikipédia en Français

  • Four pain — Four à pain Four collectif (daté de 1870) de la maison Cornec à St Rivoal dans le Finistère Sommaire 1 Four à pain t …   Wikipédia en Français

  • Four À Pain — Four collectif (daté de 1870) de la maison Cornec à St Rivoal dans le Finistère Sommaire 1 Four à pain t …   Wikipédia en Français

  • Four à pain — Four collectif (daté de 1870) de la maison Cornec à St Rivoal dans le Finistère Le four à pain est un four spécifiquement consacré à la cuisson du pain. On en trouve dans diverses régions du monde : en Afrique (le tinzia et le tabun), en… …   Wikipédia en Français

  • Four a reverbere — Four à réverbère Principe du four à réverbère Schéma effectué à partir de la planche XXIV de l ouvrage Description de l art de fabriquer des canons de Gaspard Monge(18 pluviôse an 2 : 6 février 1794 Un four à réverbère est un four où la… …   Wikipédia en Français

  • Four À Réverbère — Principe du four à réverbère Schéma effectué à partir de la planche XXIV de l ouvrage Description de l art de fabriquer des canons de Gaspard Monge(18 pluviôse an 2 : 6 février 1794 Un four à réverbère est un four où la chaleur est réfléchie …   Wikipédia en Français

  • plate block — The block rows of postage stamps, two rows wide, in a pane next to the selvage that contains the number(s) of the plate(s) used to print the stamps. Generally a block of four stamps, it may be larger if the pane of stamps includes more than four… …   Glossary of postal terms

  • Four-wheel drive — This article is about the class of vehicle drivetrains. For other uses, see Four by four/Four wheel drive (disambiguation). All wheel drive redirects here. For the all wheel drive in motorcycles, see two wheel drive. The Jeep Wrangler is a 4WD… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»