-
81 бороться его же собственным оружием
• БИТЬ кого < БОРОГЬСЯ с кем> ЕГО ЖЕ < ЕГО СОБСТВЕННЫМ> ОРУЖИЕМ[VP; subj: human; obj: usu. противника, врага etc]=====⇒ to achieve superiority over an opponent by employing his own arguments, methods etc:- [in limited contexts] fight fire with fire.♦...Пытаясь бороться с врагами их же оружием, то есть, в свою очередь, предавая их, так и не удавалось переиграть их, перещеголять в предательстве (Битов 2)....Although he tried to fight his enemies with their own weapon, that is, betrayed them in his turn, Lyova simply could not outplay them, outdo them in treachery (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бороться его же собственным оружием
-
82 бороться его собственным оружием
• БИТЬ кого < БОРОГЬСЯ с кем> ЕГО ЖЕ < ЕГО СОБСТВЕННЫМ> ОРУЖИЕМ[VP; subj: human; obj: usu. противника, врага etc]=====⇒ to achieve superiority over an opponent by employing his own arguments, methods etc:- [in limited contexts] fight fire with fire.♦...Пытаясь бороться с врагами их же оружием, то есть, в свою очередь, предавая их, так и не удавалось переиграть их, перещеголять в предательстве (Битов 2)....Although he tried to fight his enemies with their own weapon, that is, betrayed them in his turn, Lyova simply could not outplay them, outdo them in treachery (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > бороться его собственным оружием
-
83 давать отпор
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ОТПОР кому-чему[VP; subj: human or collect]=====1. to repulse s.o.'s attack:- Xs repelled Ys.♦ "Бог милостив: солдат у нас довольно, пороху много, пушку я вычистил. Авось дадим отпор Пугачёву" (Пушкин 2). "The Lord is merciful: we have enough soldiers and plenty of powder, and I've cleaned out the cannon. With a little luck we'll drive back Pugachev" (2a).2. to offer resistance to s.o.'s actions or words:- X repulsed (rebuffed) Y.♦...В нас обоих его [Ваню] соблазнительно привлекало совершенно необычное для него критическое отношение к газетам, к официальной пропаганде... Иногда он всё же решался "давать отпор". Когда в разговоре о Демьяне Бедном я заметил, что тот ещё перед войной жестоко запивал, Ваня вспылил: "Этого не может быть! Старейший член партии!" (Копелев 1)....What he [Vanya] found temptingly attractive about us both was our critical attitude, totally new to his experience, toward the newspapers and official propaganda....Sometimes he did muster his courage to "fight back." When in a conversation about the famous proletarian poet Demyan Bedny I noted that he had been a heavy drinker even before the war, Vanya howled: "That's impossible! One of the oldest members of the Party" (1a).♦...Жена его всем своим обликом выразила готовность дать отпор явно приближающемуся, но ещё недостаточно приблизившемуся оскоролению её рода (Искандер 5)....His wife's whole attitude expressed preparedness to repulse the obviously nearing, but as yet insufficiently near, insult to her clan (5a)Большой русско-английский фразеологический словарь > давать отпор
-
84 дать отпор
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ОТПОР кому-чему[VP; subj: human or collect]=====1. to repulse s.o.'s attack:- Xs repelled Ys.♦ "Бог милостив: солдат у нас довольно, пороху много, пушку я вычистил. Авось дадим отпор Пугачёву" (Пушкин 2). "The Lord is merciful: we have enough soldiers and plenty of powder, and I've cleaned out the cannon. With a little luck we'll drive back Pugachev" (2a).2. to offer resistance to s.o.'s actions or words:- X repulsed (rebuffed) Y.♦...В нас обоих его [Ваню] соблазнительно привлекало совершенно необычное для него критическое отношение к газетам, к официальной пропаганде... Иногда он всё же решался " давать отпор". Когда в разговоре о Демьяне Бедном я заметил, что тот ещё перед войной жестоко запивал, Ваня вспылил: "Этого не может быть! Старейший член партии!" (Копелев 1)....What he [Vanya] found temptingly attractive about us both was our critical attitude, totally new to his experience, toward the newspapers and official propaganda....Sometimes he did muster his courage to "fight back." When in a conversation about the famous proletarian poet Demyan Bedny I noted that he had been a heavy drinker even before the war, Vanya howled: "That's impossible! One of the oldest members of the Party" (1a).♦...Жена его всем своим обликом выразила готовность дать отпор явно приближающемуся, но ещё недостаточно приблизившемуся оскоролению её рода (Искандер 5)....His wife's whole attitude expressed preparedness to repulse the obviously nearing, but as yet insufficiently near, insult to her clan (5a)Большой русско-английский фразеологический словарь > дать отпор
-
85 с пеной у рта
• С ПЕНОЙ У РТА доказывать, утверждать что, спорить и т.п.[PrepP; Invar; adv; used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to assert sth., argue etc) vehemently, passionately:- heatedly;- aggressively;- furiously.♦ "Дементьев сильно эволюционировал за десять лет". - "Да где ж эволюционировал, если с пеной у рта бился против "Ивана Денисовича"?" (Солженицын 2). [context transl] "Dementyev has developed a lot in the last ten years." "How can you say that when he fought tooth and nail against Ivan Denisovich?" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с пеной у рта
-
86 трудная кампания
-
87 идти
пойти1. см. ходить2. ( отправляться) start, leave*3. тк. несов. ( приближаться) come*4. (о дыме, паре, воде и т. п.) come* outдым идёт из трубы — smoke is coming out of / from the chimney
кровь идёт из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding
6. ( об осадках) fall*, переводится тж. соответствующим глаголом:снег идёт — it is snowing, it snows
дождь идёт — it is raining, it rains
град идёт — it is hailing, it hails
7. тк. несов. ( превосходить) proceed, go* onидут переговоры — negotiations are proceeding, или going on
идут занятия — classes are being held, classes are in progress, или going on
8. (поступать куда-л.) enter, become*идти в лётчики — become* an airman*
9. ( находить сбыт) sell*идти в продажу — go*, или be up, for sale
10. (на вн.; требоваться) be used (in), go* (into, for)на платье идёт 5 метров ткани — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress
12. ( о спектакле) be onсегодня идёт Гамлет — Hamlet is on tonight, they are giving Hamlet tonight
13. ( о времени) go* by, passему идёт двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going / getting on for twenty
♢
идти ко дну — go* to the bottom, sink*идти к цели — go* towards one's aim
идти в сравнение (с тв.) — be comparable (with)
не идти в сравнение (с тв.) — not to be compared (with)
идти за кем-л. — follow smb.
идти по чьим-л. стопам — follow in smb.'s footsteps
идти (замуж) за кого-л. — marry smb.
идти как по маслу — go* swimmingly
идти навстречу (дт.) — go* / come* to meet (d.); (перен.) meet* half-way (d.)
идти навстречу пожеланиям (рд.) — meet*, или comply with, the wishes (of)
идти на прибыль ( о воде) — rise*
идти на убыль — begin* to decline; be on the wane идиом.; ( о воде) fall*, recede, subside; go* down
идти на посадку ав. — come* in to land
идти на приманку — bite*, rise* to the bait
идти на риск — run* risks, take* chances; (чего-л.) run* the risk (of ger.)
идти на уступки — compromise; make* concessions
идти на всё — be ready to do anything, go* to all lengths
идти ощупью — feel* / grope one's way
идти в бой — go* / march into battle
идти против кого-л. — oppose smb.
идти своим чередом — take* its normal course
идти с червей карт. — play hearts, lead* a heart
речь, вопрос идёт (о пр.) — it is a question, matter (of):
дела идут хорошо, плохо — affairs are in a good*, sad state; things are going well, badly
зарплата идёт ему с 1 февраля — his wages run from Feb. 1st
идёт! — all right!, O.K.!
пойдём закусим! — Идёт! — let's go and have a bite! — O.K.! (ср. тж. пойти)
-
88 тяжёлая игра
-
89 острый
1) sharp2) перен. severeострый ход (в шахматах) — a dramatic/provocative move
острая критика — sharp/severe criticism ( лучше глагольная конструкция sharply criticize)
острые проблемы — severe/difficult/challenging problems, hot issues («по-журналистски»)
острые противоречия — severe contradictions, acute contradictions ( реже)
острая статья/выступление — a strongly-worded article/statement, a thought-provoking article/statement
острая полемика — fierce/heated/vigorous debate
острая реплика — a pointed reply/rebuttal
острые ощущения — thrills, kicks ( смотри песню Get Your Kicks on Route 66), a thrilling/roller-coaster experience.
Он любитель острых ощущений. — Не is after/into thrills, Не loves a thrilling experience.
Он поставил вопрос очень остро. — Не put it (very) bluntly.
-
90 власовец
м.soldier of Vlasov's army (which broke away from Red Army and fought against Soviet troops during World War II) -
91 идти
несов. - идти́, сов. - пойти́1) см. ходить2) ( двигаться в каком-л направлении) goидти́ за кем-л — follow smb
идти́ к це́ли — go towards one's aim
идти́ вперёд — advance
3) ( отправляться) start, go, leave; ( собираться) be going (to a place)по́езд идёт в пять — the train leaves at five
сего́дня я иду́ в теа́тр — I'm going to the theatre tonight
4) тк. несов. ( приближаться) comeпо́езд идёт — the train is coming
иду́! — I'm coming!
5) (из; исторгаться) come out (of)дым идёт из трубы́ — smoke is coming out of / from the chimney
кровь идёт из ра́ны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding
доро́га идёт ле́сом — the road goes / runs through the forest
да́лее иду́т го́ры — farther on there stretches / extends a mountain-ridge
лес идёт до реки́ — the forest goes / stretches as far as the river
7) ( об осадках) fall; переводится тж. соответствующим глаголомснег идёт — it is snowing, it snows
дождь идёт — it is raining, it rains
град идёт — it is hailing, it hails
8) тк. несов. ( происходить) proceed, go on; be in progress; be under wayиду́т перегово́ры — negotiations are under way
иду́т заня́тия — classes are in progress [going on]
идёт бой — a battle is being fought
идёт подгото́вка к се́ву — preparations for sowing are in progress
9) (ладиться, спориться) go (on) (well, badly, etc)рабо́та не идёт — the work isn't going well
10) (в вн.; на вн.; поступать куда-л) enter (d), become (d)идти́ в лётчики — become an airman
идти́ в а́рмию — join the army
11) (на вн.; соглашаться на что-л) be ready (for), agree (to)идти́ на риск — run risks, take chances; run the risk (of ger)
идти́ на усту́пки — compromise; make concessions
идти́ на всё — be ready to do anything, go to all lengths
он на э́то не пойдёт — he will not agree to that; he will never do that
12) ( находить сбыт) sellтова́р хорошо́ идёт — these goods sell well
идти́ в прода́жу — go [be up] for sale
13) (на вн., требоваться) be required (for); ( употребляться) be used (in), go (into, for)на пла́тье идёт 5 ме́тров тка́ни — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress
тряпьё идёт на изготовле́ние бума́ги — rags are used in paper-making
14) (дт.; быть к лицу) suit (d), become (d)15) (о спектакле, передаче) be on; be shown; ( о радиопередаче) be on airэ́та о́пера идёт ка́ждый ве́чер — this opera is on / shown every night
сего́дня идёт "Га́млет" — [Hamlet] is on tonight, they are showing [Hamlet] tonight
спекта́кль идёт в исполне́нии лу́чших арти́стов — the best actors are playing in the performance
16) ( о времени - продолжаться) go by, passшли го́ды — years went by
идёт втора́я неде́ля как — it is more than a week since
ему́ идёт двадца́тый год — he is in his twentieth year, he is going / getting on (for) twenty
вре́мя идёт! (напоминание о необходимости торопиться) — time presses!
пошёл обра́тный отсчёт вре́мени — the countdown has begun
17) (начисляться, продолжаться) runзарпла́та идёт ему́ с 1 февраля́ — his wages run from February 1st
18) ( о часах) go19) ( делать ход в игре) playидти́ с черве́й карт. — play hearts, lead a heart
20) ( следовать по очерёдности) come; beвы идёте пе́рвым — you come first
что у нас идёт пото́м? — what do we have next?, what's next?
сейча́с иду́ я — it's my turn now
21)идёт! (реплика, выражающая согласие) — all right!, OK!; it's a deal!
••идти́ ко дну — go to the bottom, sink
не идти́ в сравне́ние (с тв.) — not to be compared (with)
идти́ в счёт — be taken into account
идти́ вразбро́д — straggle
идти́ по жи́зни — wend one's way through life
идти́ по чьим-л стопа́м — follow in smb's footsteps
идти́ (за́муж) за кого́-л — marry smb
идти́ как по ма́слу — go swimmingly
идти́ навстре́чу (дт.) — 1) ( о движении) go / come to meet (d) 2) ( быть отзывчивым) meet (d) halfway
идти́ навстре́чу пожела́ниям (рд.) — meet the wishes (of)
идти́ на у́быль — 1) ( о воде) fall, recede, subside; go down 2) (уменьшаться, становиться слабее) begin to decline; be on the wane идиом.
идти́ на поса́дку авиа — come in to land
идти́ на прима́нку — bite, rise to the bait
идти́ о́щупью — feel / grope one's way
идти́ в бой — go / march into battle
идти́ про́тив кого́-л — oppose smb
идти́ про́тив свое́й со́вести — act against one's conscience
идти́ свои́м поря́дком / чередо́м — take its normal course
речь / вопро́с идёт (о пр.) — it is a question / matter (of)
речь идёт о его́ жи́зни и́ли сме́рти — it is a matter of life and death for him
о чём идёт речь? — what is at issue?; what's it all about?
дела́ иду́т хорошо́ [пло́хо] — things are going well [badly]
де́ло не пошло́ да́льше — the matter did not get any farther
куда́ ни шло — 1) (согласен, ладно) all right then; so be it 2) ( приемлемо) is not that bad; is more or less all right
иди́ ты! разг. (выражает недоверие, удивление) — no kidding?, you don't say so!
иди́ ты куда́ пода́льше! прост. — to hell with you!; go fly a kite!; (ср. тж. пойти)
-
92 отвоевать
I сов.см. отвоёвыватьII сов.1) ( провоевать какое-то время) fightони́ три го́да отвоева́ли — they fought for three years
2) ( кончить воевать) finish [be through with] fighting -
93 отечественный
domestic, home (attr); of one's country (после сущ.)оте́чественная промы́шленность — domestic industry
това́ры оте́чественного произво́дства — domestic products
оте́чественная нау́ка — the science of our country
••Вели́кая Оте́чественная война́ ист. — the Great Patriotic War ( war fought by the Soviet Union as part of World War II)
-
94 идти
несовер. - идти; совер. - пойтипрош. вр. - шел, шла, шло, шли; без доп.; направл. от ходить1) go; несовер. тж. comeбыстро идти — разг. clip, nip along
2) ( отправляться) start, leave3) только несовер. ( приближаться) come4) (о дыме, паре, воде и т.п.) come out; come (from), proceed (from)кровь идет из раны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding
далее идут горы — farther on there stretches/extends a mountain-ridge
лес идет до реки — the forest goes/stretches as far as the river
6) (об осадках) fall; (переводится также соответствующим глаголом)снег идет — it is snowing, it snows
дождь идет — it is raining, it rains
град идет — it is hailing, it hails
7) только несовер. ( происходить) proceed, go on, be in progressидут переговоры — negotiations are proceeding, negotiations are going on
идут занятия — classes are being held, classes are in progress, classes are going on
8) (поступать куда-л.) enter, become9) ( находить сбыт) sell; be sold- идти за бесценок
- хорошо идти10) (на что-л.)be required (for), go to make ( требоваться); be used (in), go (into, for) ( употребляться)- идти в ломна платье идет 5 метров ткани — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress
- идти на юбку11) (кому-л.; быть к лицу) suit, become12) (о спектакле) be onсегодня идет "Ревизор" — "The Government Inspector" is on tonight
13) (о времени) go by, passшли годы — years went by, years passed
ему идет двадцатый год — he is in his twentieth year, he is rising twenty, he is going/getting on for twenty
14) (о новостях) go roundшла молва, что... — word went round that..., rumour had it that...
15) (чем-л.; с чего-л.; шахм.; карт.) play, lead, move- идти ферзем16) (о дискуссии и т.п.) be (about)речь идет о том, что... — the point is that..., it is a matter of...
••идти (замуж) за кого-л. — to marry smb.
идти за кем-л. — to follow smb.
идти навстречу пожеланиям (чего-л.) — to meet the wishes (of)
идти по чьим-л. стопам — to follow in smb.'s footsteps
- идти в сравнениеидти против кого-л. — to oppose smb.
- идти в счет
- идти вперед
- идти вразброд
- идти к цели
- идти ко дну
- идти на все
- идти на посадку
- идти на приманку
- идти на риск
- идти на убыль
- идти на уступки
- идти навстречу
- идти ощупью
- не идти в сравнение -
95 воевать
нсв vito be at war with sb; to make/to wage war upon sbвоева́ть за свобо́ду — to fight for freedom
страна́ два́жды воева́ла с Герма́нией — the country fought against/with Germany in two wars
-
96 перестрелка
жexchange of fire, skirmish; разг разборка shoot-out collво вре́мя сты́чки террори́стов с поли́цией не́сколько прохо́жих попа́ли в перестре́лку — when the terrorists fought the police, several onlookers were caught in the crossfire/skirmish
-
97 пробиваться
св - проби́тьсяпробива́ться сквозь оборо́ну проти́вника — to fight/to break through the enemy's defences
пробива́ться сквозь толпу́ — to force/to elbow/to push one's way through the crowd
со́лнце проби́лось сквозь облака́ — the sun broke through the clouds
свет фонаря́ с трудо́м пробива́лся сквозь густо́й тума́н — the lamplight struggled through the thick fog
он года́ми пробива́лся в лю́ди — he fought his way to the top for years
-
98 ожесточенный
-
99 упорный
hard имя прилагательное:persevering (упорный, стойкий)contumacious (непокорный, упорный, упрямый, неподчиняющийся, не подчиняющийся распоряжению суда, не являющийся на вызов суда) -
100 как он ни бился
См. также в других словарях:
fought — fought; un·fought; fought·en; for·fought·en; … English syllables
Fought — Fought, imp. & p. p. of {Fight}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
fought — [fo:t US fo:t] v the past tense and past participle of ↑fight … Dictionary of contemporary English
fought — the past tense and past participle of fight1 … Usage of the words and phrases in modern English
fought — p.t. and pp. of FIGHT (Cf. fight). The pp. form foughten (O.E. fohten) has been archaic since 18c. but occasionally appears in the phrase foughten field … Etymology dictionary
fought — [fôt] vi., vt. [ME fauht < OE feaht, 3d pers. sing., past indic., of feohtan] pt. & pp. of FIGHT … English World dictionary
fought|en — «F tuhn», verb, adjective. a) an archaic past participle of fight. –adj. Archaic. that has been the scene of fighting: »a foughten field … Useful english dictionary
Fought — Fight Fight (f[imac]t), v. i. [imp. & p. p. {Fought} (f[add]t); p. pr. & vb. n. {Fighting}.] [OE. fihten, fehten, AS. feohtan; akin to D. vechten, OHG. fehtan, G. fechten, Sw. f[ a]kta, Dan. fegte, and perh. to E. fist; cf. L. pugnare to fight,… … The Collaborative International Dictionary of English
fought — [[t]fɔ͟ːt[/t]] Fought is the past tense and past participle of fight … English dictionary
fought tooth and nail — fought fiercely, fought with all his might … English contemporary dictionary
fought desperately — fought fiercely and recklessly … English contemporary dictionary