-
1 только
Только - only, merely, just; but; entirely (исключительно); not until, was not... until, did not... until; it is (was) not until... that, it was only... that (и только); alone (в постпозиции)The above are but two examples of the usefulness and versatility of the methods discussed here.Wear occurred entirely at the corners of the cutting edges.For a fixed value of P the integrand expression is a function of the temperature alone.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > только
-
2 только и...
• ТОЛЬКО И...=====⇒ used to single out one action, phenomenon etc in order to emphasize that it is the only one that has a place in the given situation, among the given group of people etc:- only;- sole(ly);- all (one does etc is...).♦...Однажды, одевшись лебедем, он [Грустилов] подплыл к одной купавшейся девице, дочери благородных родителей, у которой только и приданого было что красота... (Салтыков-Щедрин 1). Once, dressed as a swan, he [Melancholov] swam up to a maiden who was bathing-the daughter of noble parents, whose only dowry was her beauty... (1a).♦ Нынче поутру у колодца только и было толков что об ночном нападении черкесов (Лермонтов 1). This morning, at the well, there was nothing but talk about the night raid of the Circassians (1a). The Cherkess night raid was the sole subject of conversation at the spring this morning (1b).♦ Хотя бы [Аркадий сказал] одно слово в том смысле, что служба в армии - дело серьёзное, но что он постарается держаться. Ничего подобного!.. Отец, мать, бабушка и четыре девочки только и слышали о том, какие мелодии он разучит на саксофоне в ближайшем будущем (Залыгин 1). Не [Arkady] might have said something to the effect that army service was no joking matter, but that he would do his best, but he didn't say a word about it. Far from it. All his father, mother, grandmother, and the four girls heard from him was what tunes he'd soon be learning for the saxophone (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > только и...
-
3 только
только — merely -
4 только ..., а не
Только..., а не-- It was then found than only 6 oz of carboblast were necessary to effect an adequate clean, as opposed to the 2 lb which had been found necessary previously.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > только ..., а не
-
5 только
-
6 ТОЛЬКО
-
7 только
(= лишь) only, solely, merely, just, alone, but, not until• (Он) только изредка упоминался в литературе. - It has been received only occasional attention in the literature.• В общем случае этого не произойдет, если только не... - This will not happen, in general, unless...• Движение точки С начинается как только точка А попадает в положение В. - As A arrives at В, С begins to move.• До сих пор в наших обсуждениях мы имели дело только с... - In our considerations so far we have dealt only with...• Здесь будет рассмотрен только последний (= второй) случай. - Only the latter case will be treated here.• Здесь мы можем только показать, что... - We can show here only that...• Мы только заметим, что... - We mention in passing that...• Мы только лишь поцарапали поверхность... - We have barely scratched the surface of...• Мы только слегка коснемся проблемы в последующей главе. - The problem is only touched on in the later chapter.• Мы только что доказали, что... - We have just proved that...• Мы требуем только, чтобы... - We require only that...• Она (задача) будет иметь решение тогда и только тогда, когда... - This will have a solution if and only if...• Очевидно, что выполнение соотношения (1) возможно только тогда, когда... - The fulfillment of (1), clearly, is possible only if...• Понятно, что один только этот процесс не мог бы привести к... - Clearly such a process alone could not lead to...• Решение может существовать только при выполнении следующих условий. - A solution can exist only under the following conditions.• Только в последние годы мы пришли к пониманию, что... - Only in recent years have we come to understand that...• Только недавно стало возможным... - Only recently has it become feasible to...• Только при очень специальных условиях... - Only in very special circumstances...• Только те элементы из пятой колонки таблицы могут использоваться для этой цели. - Only those elements in the fifth column of the table can be used for this purpose.• Только физик мог бы сделать подобное замечание. - Only a physicist would make such a remark.• Только через 10 лет... - It was not until 10 years later that...; It was another 10 years before...• Только что было доказано, что... - It has just been proved that...• Только что описанный метод известен как... - The procedure we have described is known as...• Только что приведенный пример является специальным случаем... - The example just given is a special case of...• Точное решение возможно только если... - An exact solution is only possible if...• Уравнения разделяются только в определенных специальных случаях. - The equations decouple only in certain special cases.• Ученая степень может быть присуждена только после успешного выполнения всех требований. - The degree can be rewarded only after successful completion of all requirements.• Электрическое поле зависит только лишь от β и φ. - The electric field depends solely on β and φ• Эти уравнения имеют нетривиальное решение, только если... - These equations have a nontrivial solution only if...• Это следует только через посредство... - This follows merely by virtue of...• Это решение строго приложимо только если... - This solution applies strictly only when...• Это уравнение имеет одно и только одно решение. - This equation has one and only one solution.• Это утверждение становится понятным только когда... - This point becomes clear only when... -
8 только
он только хотел узнать — he only / merely wanted to know
вы видите только... — all you can see is...
только случайно — only by chance, not... except by chance
это могло произойти только случайно — it could not happen, или have happened, except by chance
только потому, что — just / only because
подумай(те) только, ты только подумай — just think
2. как союз only, butон согласен, только имейте в виду, что — he agrees, only / but bear in mind that
♢
если только — if onlyтолько что — just, just now
только бы не заболеть — if only I do not fall ill, as long as I don't fall ill, I hope I don't fall ill
лишь только, как только — as soon as; the moment...
лишь только он вошёл — as soon as he came in, no sooner had he come in that
откуда только, кто только, зачем только — where, who, why on earth
только его и видели! — and that was the last they saw of him!
только и всего — and that is all, and nothing more
только-только — only just, barely
не только..., но и — not only... but also:
он не только прилежен, но и способен — he is not only painstaking but also clever
пьеса не только не серьёзна, но и не интересна — far from being serious, the play is not even interesting
только когда я узнаю, услышу и т. д. — not until I know, hear, etc.
-
9 только
1. merelyвсего только — only; merely
я только спросил, как его зовут — I merely asked his name
2. as little as3. barely4. nothing butничего кроме; только — nothing but
5. alone6. as late asтолько; уже — as late as
7. only; but8. butСинонимический ряд:1. едва (проч.) едва; едва лишь; едва только; как только; лишь; лишь только; чуть; чуть только2. только лишь (проч.) всего; всего лишь; всего только; всего-навсего; единственно; исключительно; токмо; только лишь -
10 только
1. нареч.(в разных значениях) only, merely; ( единственно) solelyон в ответ смеется, да и только — he just laughs in reply
2. союзтолько что не — almost, practically, all but
only, butон согласен, только имейте в виду, что — he agrees, only/but bear in mind that
••лишь только — as soon as; the moment
- не тольконе только..., но и — not only...but also
- только бы не заболеть
- только бы
- только что -
11 только
Русская модальная частица только соответствует словам разных частей речи в английском языке: mere — прилагательное; only, just — наречие. Как в русском, так и в английском языке эти ахова используются как усилители.1. only —только лишь, всего лишь: She was only 17, when she got married. — Ей было лишь семнадцать, когда она вышла замуж./Ей было всего лишь семнадцать, когда она вышла замуж. Only 5 minutes more, and then we can go. — Еще пять минут, и мы можем ехать./Только пять минут, и мы можем ехать. I didn't mean what I said — it was only a joke. — Я не всерьез это сказала, это была всего лишь шутка. It's no good asking me, I am only the cleaner. — Что меня спрашивать, я всего лишь уборщица.2. just — только, просто, всего лишь, не более чем, только и всего, всего-навсего: Can I help you? — No, thanks. I am just looking. — Вам помочь? — Нет, спасибо, я просто смотрю. What is the capital of France? — Paris, of course! — Just teasing! — Как называется столица Франции? — Париж, конечно же! — Я просто пошутил./Это всего лишь шутка./Это шутка, только и всего. The medicine costs just a few pence to produce. — Приготовить лекарство по рецепту стоит всего лишь несколько пснсов./Приготовить лекарство по рецепту стоит всего-навсего несколько пенсов. We are just a small business employing 15 stuff. — Мы всего лишь маленькое предприятие со штатом в пятнадцать человек. It was just a silly mistake. — Это глупая ошибка, только и всего. In my opinion, the argument isjust about money. — По-моему, весь спор только из-за денег./По-моему, вся суть спора только в деньгах.3. mere — только, какой-то, всего лишь, один только (усиливает, подчеркивает насколько мало и несущественно то, что обозначено существительным): She lost the election by a mere 20 votes. — Ей не хватило на выборах каких-то двадцати голосов./Она проиграла выборы всего лишь из-за двадцати голосов. The mere presence of a police officer made him feel guilty. — Одно только присутствие полицейского вызывало в нем чувство вины. I've lost a mere two pounds. — Я похудела всего лишь/только на два фунта. Her comments are a mere opinion, not fact. — Ее комментарии — всего лишь ее собственное мнение, а не действительное положение дел. The mere fact that he came to see her made her feel loved. — Одно то, что он пришел навестить ее, казалось ей знаком любви. It's a mere trifle, not more. — Это всего лишь сущий пустяк. -
12 только
-
13 только
only
– как только
– разве только
– только для чтения
– только что
– чуть только
множество состоящее только из изолированных точек — scattered set
тогда и только тогда когда — <math.> if and only if
-
14 только
1. разг.if onlyЛишь бы успеть! Только бы с ним ничего не случилось! - If only we make it/get there in time! If only he's OK!2. only, merely,solelySyn:Не менее ста конструктивных инициатив выдвинуто нами только с этой трибуны. - From this rostrum alone we have put forward/made more than 100/some 100 constructive initiatives.No less than 100 initiatives have been put forward by our side from this rostrum alone/solely/just from this rostrum. ( вариант с сохранением русского порядка слов)***Только в этом году у ливийских берегов было проведено 5 крупномасштаных маневров. - This year alone more than five large-scale maneuvers were carried out on Libya shores.***Лишь совместной резолюцией можно найти выход из этого тупика. - Only by а joint resolution/only through a joint resolution сап we get out of this deadlock./Only a joint resolution can extricate us from this impasse.***@ и тольков сочетании с обстоятельством времени не обязательно onlyИ только после того как он несколько дней сидел за книгами, он наткнулся на замечательную повесть. - It was not until he had read for several days that he came upon a wonderful/striking/outstanding story./Only after he had read for several days did he come upon.../Only after several days of reading...И только она его поняла/лишь она его поняла. - She was the only one who understood/to understand him.@Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > только
-
15 только
[см. дело не только в; использование космического пространства только в мирных целях; не только …, но и; совместим с … только в отсутствии кислорода; это приходит только с опытом]The oscillations whose steady-state frequency and amplitude are dependent solely on the properties of the vibratory system… -
16 только
-
17 только
adv. only, solely, merely, but; тогда и только тогда, когда, if and only if; только что, just, just now; как только, as soon as; не только... но и, not only... but also -
18 только бы...
=====1. [subord conj; introduces a clause of purpose]⇒ for the purpose of (achieving sth. or, when used with a negation, preventing sth.; what is stated in the main clause usu. presents an extreme means of achieving the goal stated in the subord clause):- (in order) to...;- [when used with a negation](in order) to avoid (doing sth.).♦ "[Исай Фомич] три года управлял большим имением..." - "Да можно ли положиться на него?" - "Честнейшая душа, не извольте беспокоиться! Он своё проживёт, лишь бы доверителю угодить" (Гончаров 1). " Не [Isay Fomich] was the manager of a big estate for three years..." "But can he be relied on?" "Don't worry, he is as honest as they make 'em! He'd spend his own money to please the man who trusted him" (1a).♦ "Её - эту Дёмину - у нас на заводе даже начальство за версту обходит, лишь бы не разговаривать" (Максимов 2). "Here at the shipyard even the bosses will go a mile out of their way to avoid having to talk to her [Dyomina]" (2a).2. [subord Conj, condit]⇒ used to show that the truthfulness or realization of what is stated in the main clause is contingent upon the fulfillment of the condition stated in the subord clause; the fulfillment of this condition is considered desirable:- as <so> long as;- if (only);- provided that.♦...Мужикам, по их натуре, нужна любая техника, лишь бы она была новой, любая теория, лишь бы она сводила какие-нибудь концы с какими-нибудь другими концами... (Залыгин 1). By their nature they [men] needed any sort of science as long as it was new, any theory as long as it tied up one or two loose ends... (1a).♦ [Венгерович I:] Всё можно узнать, лишь бы только желание было (Чехов 1). [V.:] Oh, one can find out everything if one wants to badly enough (1a).3. [Particle]⇒ used to express a wish:- if only.♦ Лишь бы только он доехал благополучно! If only he would arrive safely!Большой русско-английский фразеологический словарь > только бы...
-
19 только
adv. only, solely, merely, but;
тогда и только тогда, когда - if and only if;
только что - just, just now;
как только - as soon as;
не только... но и - not only... but also -
20 только
1. разг.if onlyЛишь бы успеть! Только бы с ним ничего не случилось! - If only we make it/get there in time! If only he's OK!2. only, merely,solelySyn:Не менее ста конструктивных инициатив выдвинуто нами только с этой трибуны. - From this rostrum alone we have put forward/made more than 100/some 100 constructive initiatives.No less than 100 initiatives have been put forward by our side from this rostrum alone/solely/just from this rostrum. ( вариант с сохранением русского порядка слов)***Только в этом году у ливийских берегов было проведено 5 крупномасштаных маневров. - This year alone more than five large-scale maneuvers were carried out on Libya shores.***Лишь совместной резолюцией можно найти выход из этого тупика. - Only by а joint resolution/only through a joint resolution сап we get out of this deadlock./Only a joint resolution can extricate us from this impasse.***- и только
См. также в других словарях:
только-то — только то … Орфографический словарь-справочник
только б — только бы … Орфографический словарь русского языка
только бы — только б … Орфографический словарь русского языка
ТОЛЬКО — 1. нареч. ограничительное. При числительном (также и при пропущенном “один”), со словом “всего” или без него, употр. в знач. не больше, чем…, как раз. «За всё время, пока я живу на этом свете, мне было страшно только три раза.» Чехов. «Отвечайте… … Толковый словарь Ушакова
только — Токмо, лишь, исключительно, единственно, всего, всего на все(го), один; не более, не менее, как. Это не более как комплимент. Это отрадное исключение не более. Только то? Это все? В какой нибудь месяц, в какие нибудь полгода. См. а, но .. да и… … Словарь синонимов
ТОЛЬКО — 1. частица. Выражает ограничение: не больше, чем столько то, ничего другого, кроме. Вещь стоит т. (всего т.) тысячу. Он т. взглянул. Это т. начало. Т. его и видели (т. е. не успел появиться, как уже исчез; разг.). 2. частица. Выражает ограничение … Толковый словарь Ожегова
ТОЛЬКО — нареч. токмо, лишь; | едва, еле; | но, однако. Я только спросил, более ничего. Только я вошел, как началось чтение, только что, как только, лишь только. Я только что захватил поезд, едва, чуть. Только стало, а лишку нет. Не вздумай только… … Толковый словарь Даля
Только ты — Только ты: «Только ты» советский музыкальный фильм 1972 года. «Только ты» (Only you) американский фильм 1992 года. «Только ты» (Only you) американский фильм 1994 года. «Только ты» российский фильм 2011 года. «Только ты»… … Википедия
только — (1) I. Частица ограничит. лишь; никто другой..., ничего другого, кроме как...: Тогда врани не граахуть, галици помлъкоша, сорокы не троскоташа, полозіе ползоша только. 43. 1126: Ярополкъ же князь укрѣпився, и иде по нихъ с божьею помощью, не жда… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
только — Авось, только. Потебня наметил вехи [...] того пути, каким пришли к роли модальных частиц и союзов некоторые указательно местоименные слова. Так, по его мнению, из непосредственного местоименного указания на будущее событие (во се, а во се только … История слов
только бы — абы, лишь бы только, лишь бы Словарь русских синонимов. только бы предл, кол во синонимов: 3 • абы (2) • лишь бы … Словарь синонимов