-
1 folk
noun2) in pl.folk[s] — (people) Leute Pl.; (people in general) die Leute
[the] rich/poor folk — die Reichen/Armen
old folk[s] — alte Leute
5) attrib. (of the people, traditional) Volks-* * *[fouk] 1. noun plural((especially American folks) people: The folk in this town are very friendly.) die Leute (pl.)2. adjective((of the traditions) of the common people of a country: folk customs; folk dance; folk music.) Volks-...- academic.ru/101267/folks">folks- folklore* * *[fəʊk, AM foʊk]I. nfarming \folk Landvolk ntold/ordinary \folk alte/normale Leute2. (traditional) [customs, culture, religion] Volks-* * *[fəʊk]pla lot of folk(s) believe... — viele (Leute) glauben...
there were a lot of folk at the concert — es waren eine Menge Leute bei dem Konzert
the young/old folk — die Jungen/Alten
old folk can't... — alte Menschen können nicht...
2) (inf= relatives also folks)* * *folk [fəʊk]A pl folk, folks s1. pl Leute pl:folks say die Leute sagen, man sagta) meine etc Leute pl oder Verwandten pl oder Angehörigen plwell, folks, shall we go tonight?3. Volk n (Träger des Volkstums)4. obs Volk n, Nation f5. Folk m (Volksmusik)B adj Volks…:folk-etymological volksetymologisch* * *noun, pl. same or folks1) (a people) Volk, das2) in pl.folk[s] — (people) Leute Pl.; (people in general) die Leute
[the] rich/poor folk — die Reichen/Armen
old folk[s] — alte Leute
5) attrib. (of the people, traditional) Volks- -
2 ἐφιάλτης
ἐφιάλτης, - ουGrammatical information: m. (Phryn. Kom., Dsk.),Meaning: `nightmare' (Phryn. Kom., Dsk.) - Έφιάλτης ( Έπι-) 1. mythical PN, son of Aloeus (or of Poseidon) and Iphimedeia, famous because of his unusual greatness and strength (Ε 385, λ 308, Pi. P. 4, 89); 2. PN (Hdt. etc.).,Other forms: also ἐπιάλτης (Alc. in Eust. 1687, 52); in the same meaning also ἠπιάλης, acc. - ητα (Sophr.), ἠπιόλης (Hdn. Gr.).Dialectal forms: Myc. E-pi-ja-ta?Derivatives: ἐφιαλτικός `suffering from nightmare' (Medic.), and the plant-name ἐφιάλτιον, - τία (Ps.-Dsc., Aët., because of its prophylactic use, Strömberg Pflanzennamen 90).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: No etymology. In antiquity the name of `nightmare', which is clearly as original name of a demon identical with the mythical name (cf. Nilsson Gr. Rel. 1, 226), was connected with ἐφάλλομαι `jump (up)on somebody'; cf. ἐφιάλτης ὁ ἐπιπηδῶν H. and Fraenkel Nom. ag. 1, 33 n.1. The explanation, which is phonetically not without problems (Leumann Hom. Wörter 80 n. 45; s. also Schwyzer-Debrunner 465 n. 9 with different interpretation), must be considered as folk-etymology. The suggestion of Leumann l. c. (with Meister Dial. 1, 117), that ἐφιάλτης came from ἠπίαλος, name of a fever, through ἐπίαλος, ἐπιάλτης reshaped through folk-etymology after ἐφάλλομαι, is, acc. to Frisk, less probable because of the difference in meaning. Leumann separates the PN Έφιάλτης from that of the demon and connects it with ἐπ-ιάλλειν (but this does not explain the φ). - The forms ἠπιάλης, - όλης are based on mixing with ἠπίαλος, s. v. Other folk-etymological reshapings ( ἐφέλης, ἐπωφέλης etc.) in H. s. ἐπιάλης. If the name is identical with the noun ἠπίαλος, as Leumnn and Fur. 159, 258, 342 assume, it is Pre-Greek, which is what one might expect.Page in Frisk: 1,598-599Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐφιάλτης
-
3 γράω
Grammatical information: v.Meaning: `gnaw, eat' (Call. Fr. 200),Other forms: Only imf. ἔγραε. Athem. ipv. γράσθι (Cypr.), them. (contracted) γρᾶ φάγε. Κύπριοι H. Also γραίνειν ἐσθίειν H.Derivatives: γράστις f. `green fodder' (pap., Hippiatr.); usual κράστις (Ar.), prob. due to folk etymological connection with another (unknown) word; γραστίζω `feed at grass' (Gp., Hippiatr.), γραστισμός ( Hippiatr.); κραστίζομαι `graze' (Sophr.), κρατήριον `mangar' (Poll.). Also γράσσις ( PHamb. 39 II, IIp). With prefix καγρᾶ καταφαγᾶς. Σαλαμίνιοι H. (s. Bechtel Dial. 1, 421 and 446).Etymology: Copared with Skt. grásate `devour' ( γράω \< *gr̥s-ō ? grásate \< * gres-; PIE * gras- is impossible). In Germanic perhaps ONo. krās f. `dainty' \< * grēs-ā; uncertain Lat. grāmen (not to the Germ. and the Lat. word). On γράσος s. v. Cf. γαστήρ. Improbable γάγγραινα, γρῶνος, s. vv.Page in Frisk: 1,326Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γράω
-
4 ἐρέχθω
ἐρέχθω Erechtheus!Grammatical information: v.Meaning: `rend, break' (Ψ 317, ε 83, h. Ap. 358).Other forms: only presentDerivatives: Έρεχθεύς, Att. vase σ Ερεχσες (Schwyzer 326) heros and king of Athens (Β 543, η 81), also surname of Poseidon (Plu., H.), with Έρεχθηΐς f. name of an Att. phyle (D., inschr.), Έρεχθεΐδαι pl. name of the Athenians (Pi.); prop. `the Render, (Earth)shaker'? rather short form for Έριχθόνιος (s. v.) with folk-etymological connection wih ἐρέχθω; cf. Boßhardt Die Nomina auf - ευς 129. - Plant name ἐρεχθῖτις = ἠριγέρων (Ps.-Dsc.); on the form Redard Les noms grecs en - της 171; see André, RPh 45 (1971) 216f `the one that breaks'Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Connected with Skt. rákṣas-, Av. rašah- `destruction, damage', Av. rašayeiti `damage'. Semantic objections by Kretschmer KZ 31, 432f. - Diff. on Skt. rákṣas- Renou Journ. asiat. 1939, 187; the connection is `unglaubhaft' for Mayfhofer EWAia II 423, Gunnarsson NTS 24 (1971) 64ff.Page in Frisk: 1,556-557Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐρέχθω
-
5 ἔρῑθος
ἔρῑθοςGrammatical information: m. f.Meaning: `day-labourer', of rapers, sheaf-binders(?) (Σ 550, 560), `spinner' (S., D. with folk-etymological connection with ἔριον), `servant etc.' in gen. (h. Merc. 296 etc.);Compounds: Comp. συν-έριθος m. f. `helper, labourer' (Od.), φιλ-έριθος `who loves spinning' (Theoc., AP). - With familiar κ-suffix ἐριθακίς f. (Theoc.).Derivatives: Denomin. verb ἐριθεύομαι, rare - εύω, also with ἐξ-, `be day-labourer, work for wages, try to get favours or positions' (LXX, Arist.) with ἐριθεία `trying to get a position' (Arist.), ἐριθευτός `for whose favour one has canvassed' (Creta, Delphi).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unclear Έριθάσεος surname of Apollon (Attica IVa) - No etymology (like a word as. δοῦλος; so Pre-Greek?, cf. the suffix - ιθ- Beekes, Pre-Greek, suffixes). Improb. Brugmann IF 19, 384 (s. Bq); cf. also Schwyzer 511 n. 2.Page in Frisk: 1,558Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔρῑθος
-
6 κοκκύμηλον
Grammatical information: n.Meaning: `plum' (Archil.)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Connection zu κόκκος seems probable given the facts ("Kernobst" Schrader-Nehring Reallex. 2, 182); - υ- would be folk-etymological after κόκκυξ, though there is no further motivation; cf. Strömberg Pflanzennamen 73. Note κοδύ-μαλον (s. κυδώνια). Could be Pre-Greek.Page in Frisk: 1,896Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κοκκύμηλον
-
7 κυδώνια
κυδώνια ( μᾶλα)Grammatical information: n. pl.Derivatives: κυδωνέα (- ία) f. `quince-tree, Pirus Cydonia' (hell. pap., Dsc.), - ίτης ( οἶνος) `wine from...' (Dsc., Colum.; Redard Les noms grecs en - της 97), - ᾶτον `drink of...' (Aet., Paul.Aeg.), - ιάω `swell like quinces' ( APl.). - κυδωνό-μελι n. `mede from...' (Dsc., Orib.; Strömberg Wortstudien 30).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Through folk-etymological connection with the famous city of Κυδωνία (on the north coast of Crete) from an older Anatolian name, which is still retained in κοδύ-μαλον (Alcm. 90); cf. further the town Κυτώνιον on the border of Lydia. On confusion with κόττανον (s. v.) is based the indication of the meaning in H.: κοδώνεα σῦκα χειμερινά. καὶ καρύων εἶδος Περσικῶν. Lat. LW [loanword] cydōneum ` quince-juice, -wine' (Ulp.). Here also - prob. as independent loan - Lat. cotōneum `quince' (Cato). From cotōneum and cydōneum derive the West- and Easteurop. forms, e.g. Ital. cotogno, Fr. coing (\> NEngl. quince), OHG chutina, MHG quiten, Slav., e.g. ORuss. gdunja. - Further details in W.-Hofmann s. cotōneum and Schrader-Nehring Reallex. 2, 209; further Lavagnini Stud. itfilclass. 18, 205, Mayer Glotta 32, 73 f.; Hehn, Kulturpflanzen 241. Trump, Hermes 88 (1960) 14-22; Berger MSS 9 (1956) 8ff.Page in Frisk: 2,42Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κυδώνια
-
8 Ἄτλας
Ἄτλας, - αντοςGrammatical information: PN m.Meaning: `Atlas' (Od.), name of the god who carries the pillars of heaven.Derivatives: Άτλαντίς f. (Hes.), o. a. name of a mythical island, plausibly interpreted as Minoan Crete (R. Castleden, Atlantis destroyed 1998). Άτλαντικός (E.) and Άτλάντειος (Critias).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Originally the name of an Arcadian mountain god, whose name was brought over to the mountain chain in Westafrica, s. Solmsen Wortforsch. 24; on Atlas as the personification of the axis of the earth Tièche Mus. Helv. 2, 65ff. - The old interpretation is α copulativum and the root of τλῆ-ναι, reshaped after the ντ-stems (cf. Άτλᾱγενέων Hes. Op. 383); Kretschmer Glotta 7, 37 A. 1. - The name of the African mountain is also compared with Berber ádrār `mountain' (Steinhauser Glotta 25, 229ff.). Thus Brandenstein Archiv Orientální 17: 1, 69ff. who plausibly suggests folk etymological reshaping of Berb. ádrār. - The meaning of the Greek etymology is unclear, the assumption of *sm̥- is clearly a desperate guess. An IE name for this very old Titan is not to be expected; Pre-Greek words often end in - ant-. S. Beekes Glotta 71, 1995\/6, 12 n. 1.Page in Frisk: 1,179Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Ἄτλας
См. также в других словарях:
фольклор — Заимств. в начале XX в. из англ. яз., где folklore сложение folk «народ» и lore «мудрость» … Этимологический словарь русского языка
Jämtland — Coat of arms … Wikipedia
Hindu Kush — Geobox | Range name = Hindu Kush other name = category = image caption = Mountains of Afghanistan etymology = nickname = country = Afghanistan country1 = Pakistan state = region = Northern Areas district = parent = Himalaya border = highest =… … Wikipedia
Patois — is any language that is considered nonstandard, although the term is not formally defined in linguistics. It can refer to pidgins, creoles, dialects, and other forms of native or local speech, but not commonly to jargon or slang, which are… … Wikipedia
Names of Istanbul — Stamboul redirects here. For the 1931 British film, see Stamboul (film). The city of Istanbul has been known through the ages under a large number of different names. The most notable names besides the modern Turkish name are Byzantium,… … Wikipedia
Heathen holidays — The common holidays of Heathenism (black: main names; gray: alternative names; purple: minor common holidays). Further information: Germanic calendar Within Heathenry many holidays or tides are observed. Lesser holidays may vary considerably in… … Wikipedia
Asgard — This article is about the realm of Norse Mythology. For other uses of the names Asgard, Asgaard and Asgård, see Asgard (disambiguation). In Norse mythology, Asgard (Old Norse: Ásgarðr; meaning Enclosure of the Æsir Lindow, John. Norse Mythology:… … Wikipedia
Europe — For other uses, see Europe (disambiguation). Europe … Wikipedia
Dagon — For other uses, see Dagon (disambiguation). Religions of the Ancient Near East … Wikipedia
Alamut — Alamūt (Persian fa. الموت Eagle Peak , often appearing in the folk etymological form ar. قلعه الموت Qal‘atu l Mūt the Castle of Death in Arabic) was once a mountain fortress located in the central Alborz Mountains south of the Caspian Sea close… … Wikipedia
Lovage — For the band, see Lovage (band). Lovage Scientific classification Kingdom: Plantae (unranked) … Wikipedia