-
81 далёкий
далёкий 1. fern, weit; entfernt, entlegen (отдалённый); längst vergangen( о времени) далёкое путешествие weite Reise далёкое прошлое längst vergangene Zeiten 2. (чуждый) fremd я далёк от мысли, что... ich bin weit davon entfernt zu denken, daß... я далёк от такого желания dieser Wunsch liegt mir völlig fern -
82 F.
1. сокр.2) воен. Fallschirm, Försterei3) яд.физ. Faradaysche Äquivalentladung2. сущ.1) геол. Fahrenheit, Fall3) авт. Fernsprecher4) артил. Feuer, Feuerwerker5) пищ. Schmelzpunkt6) аэродин. Flugzeug, Flugzeugführer, Fern (...), Flieger (...), Flug (...)7) ВМФ. Fernaufklärung -
83 f.
1. сокр.2) воен. Fallschirm, Försterei3) яд.физ. Faradaysche Äquivalentladung2. сущ.1) геол. Fahrenheit, Fall3) авт. Fernsprecher4) артил. Feuer, Feuerwerker5) пищ. Schmelzpunkt6) аэродин. Flugzeug, Flugzeugführer, Fern (...), Flieger (...), Flug (...)7) ВМФ. Fernaufklärung -
84 Stille Nacht, heilige Nacht
"Тихая ночь, святая ночь"всемирно известная рождественская песня. Написана в 1818 священником Й. Мором и учителем-органистом Ф. К. Грубером в деревне Оберндорф под Зальцбургом. Поводом для написания песни послужила поломка органа в местной церкви накануне Рождества и невозможность из-за этого служить праздничную мессу. Первый раз песня исполнялась под гитару. Мастер, которого пригласили из Тироля починить орган, привёз песню на родину, где её подхватили модные тогда по всей Европе тирольские певцы. Несмотря на критику песни со стороны некоторых теологов, миссионеры способствовали распространению её во всех странах мира. Напечатана впервые в 1838 в Лейпцигском сборнике католических песен (Katholisches Leipziger Gesangbuch):Stille Nacht, heilige Nacht,alles schläft; einsam wachtnur das traute, hochheilige Paar.Holder Knabe im lockigen Haar,schlaf in himmlischer Ruh,schlaf in himmlischer Ruh.Stille Nacht, heilige Nacht,tönt es laut von fern und nah:Stille Nacht, heilige Nacht,Gottes Sohn, o wie lachtLieb' aus deinem göttlichen Mund,da uns schlägt die rettende Stund,Christ, in deiner Geburt!Christ, in deiner Geburt!Stille Nacht, heilige Nacht,alles schläft; einsam wachtnur das traute, hochheilige Paar.Holder Knabe im lockigen Haar,schlaf in himmlischer Ruh,schlaf in himmlischer Ruh.Stille Nacht, heilige Nacht,tönt es laut von fern und nah:Stille Nacht, heilige Nacht,Gottes Sohn, o wie lachtLieb' aus deinem göttlichen Mund,da uns schlägt die rettende Stund,Christ, in deiner Geburt!Christ, in deiner Geburt!Наряду с этими широко известными куплетами были написаны ещё три, ныне забытых:Stille Nacht, Heilige Nacht!Die der Welt Heil gebracht.Jesum in Menschengestalt,Jesum in Menschengestalt.Stille Nacht, Heilige Nacht!Jesus die Völker der Welt,Jesus die Völker der Welt.Stille Nacht, Heilige Nacht!Lange schon und bedacht,Aller Welt Schonung verhieß,Aller Welt Schonung verhieß.Австрия. Лингвострановедческий словарь > Stille Nacht, heilige Nacht
-
85 unrasiert:
unrasiert und fern der Heimat шутл. вдалеке от дома и цивилизации. Unsere Ferien haben wir im Gebirge [an einem Waldsee] verbracht, unrasiert und fern der Heimat.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > unrasiert:
-
86 nahe
(comp näher, superl nächst)1. (тж nah) a1) близкий (D к кому-л, к чему-л), недалёкий (о расстоянии)von náhem — вблизи, с близкого расстояния
náhe am Ziel sein — быть у цели
zum Gréífen náhe sein — быть очень близко; ≈ рукой подать
Ich hábe das Tier von náhem betráchtet. — Я наблюдал за зверем с близкого расстояния.
2) близкий, недалёкий (о времени)in náher Zúkunft — в недалёком будущем
Sie ist náhe an die síébzig (Jáhre). — Ей под семьдесят.
3) близкий, родной (об отношениях, о родстве)ein náher Ángehöriger [Verwándter] — близкий родственник
éíner Óhnmacht náhe sein — быть в предобморочном состоянии
dem Tóde náhe sein — быть при смерти
náhe darán sein, étwas zu tun — собираться [почти решиться] что-л сделать
2. (тж nah) adv1) (an, bei D) вблизи (от кого-л, от чего-л), около, возле (кого-л, чего-л), рядом (с кем-л, с чем-л)náhe an die Stadt — недалеко от города
náhe am Úfer — у (самого) берега
náhe líégende Dörfer — близлежащие деревни
Sie wohnt náhe bei mir. — Она живёт недалеко от меня.
2) близкоnáhe herántreten* (s) — подойти близко
tréten Sie näher! — проходите!
náhe mit j-m / etw. (D) verwándt sein — 1) быть близким родственником 2) быть родственным (о языках и т. п.)
aus [von] nah und fern, aus [von] fern und nah — отовсюду
j-m zu náhe tréten* (s) — обижать кого-л
3.prp (D) высок близ, возле, подлеnáhe dem Fluss — близ [возле] реки
-
87 Farnhuscher
—1. LAT Oreoscopus ( North)2. RUS птица-могильщик f3. ENG fern wren, fernbird4. DEU Farnhuscher m5. FRA —1. LAT Oreoscopus gutturalis ( De Vis)2. RUS птица-могильщик f3. ENG (Australian) fern wren, fernbird4. DEU Farnhuscher m5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Farnhuscher
-
88 Famblattlaus
1. LAT Idiopterus nephrolepidus Davis2. RUS —3. ENG (black) fern aphid, maidenhair fern aphid4. DEU Famblattlaus f, Frankfurt-Blattlaus f5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Famblattlaus
-
89 Famstengelwespen
1. LAT Blasticotomidae3. ENG fern petiole sawflies, fern stem borers4. DEU Famstengelwespen5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Famstengelwespen
-
90 Frankfurt-Blattlaus
1. LAT Idiopterus nephrolepidus Davis2. RUS —3. ENG (black) fern aphid, maidenhair fern aphid4. DEU Famblattlaus f, Frankfurt-Blattlaus f5. FRA —FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Frankfurt-Blattlaus
-
91 nah
nah (comp näher, superl nächst) I a бли́зкий, бли́жний; недалё́кий, неда́льний; близлежа́щийein naher Freund бли́зкий другein Wechsel auf nahe Sicht ком. краткосро́чный ве́ксельdie nahe Stadt близлежа́щий го́род, находя́щийся неподалё́ку го́родer fürchtet den nahen Tod он бои́тся ско́рой [приближа́ющейся] сме́ртиin naher Verbindung zueinander stehen находи́ться в те́сной [бли́зкой] свя́зи друг с дру́гомein naher Verwandter бли́зкий ро́дственникdahin führt ein naher Weg разг. доту́да недалеко́, туда́ ведё́т недалё́кий путьin naher Zukunft в недалеком бу́дущем, ско́роnach der Stadt ist es nah (e) до города́ недалеко́wir sind nah (e) am Ziel мы у са́мой це́лиdas ist zum Greifen nah (e) э́то совсе́м ря́дом, (э́то) руко́й пода́ть; э́то напра́шивается само́ собо́йHilfe ist nahe по́мощь близка́, ско́ро придё́т по́мощьder Sommer ist nahe бли́зится ле́тоsie ist nah an die Fünfzig ей ско́ро пятьдеся́т, ей под пятьдеся́т, ей о́коло пяти́десятиdem Tode nahe sein быть при сме́рти; быть на волосо́к от сме́ртиsie war einer Ohnmacht nahe она́ бы́ла близка́ к о́бмороку; она́ чуть не упа́ла в о́бморокich war nah daran, alles aufzugeben я был бли́зок к тому́, что́бы от всего́ отказа́ться; я был гото́в от всего́ отказа́тьсяes war nahe daran, dass alles schiefgegangen wäre всё чуть бы́ло не сорвало́сьnah II adv (an D, bei D, von D) вблизи́, о́коло, во́зле (чего́-л., кого́-л.), бли́зко (к чему́-л., к кому́-л.), ря́дом (с чем-л., с кем-л.), недалеко́ (от чего́-л., от кого́-л.), вплотну́ю (к чему́-л., к кому́-л.)wir wohnen nah am [beim] Bahnhof мы живё́м о́коло са́мого вокза́лаder Wald liegt nah bei dem Dorf лес располо́жен у са́мой дере́вни, лес пря́мо о́коло дере́вниgeh nicht zu nah heran не подходи́ сли́шком бли́зкоer ist nah mit mir verwandt он мой бли́зкий ро́дственник, мы с ним в бли́зком родстве́nah herantreten подойти́ побли́же [вплотну́ю]j-m zu nah treten заде́ть, оби́деть кого́-л.komm mir nicht zu nah не подходи́ ко мне сли́шком бли́зко; смотри́, не задева́й меня́!der Soldat kroch nah an den feindlichen Bunker солда́т подпо́лз вплотну́ю к до́ту проти́вникаder Zaun reichte bis ganz nah an den Fluß забо́р доходи́л (почти́) до са́мой реки́das grenzt schon nah an Wahnsinn э́то уже́ грани́чит с безу́миемjetzt ist es endlich ganz nah gerückt тепе́рь наконе́ц э́то ста́ло реа́льным [достижи́мым]das geht ihn nah an э́то непосре́дственно каса́ется его́diese beiden Fragen berühren sich sehr nah э́ти два вопро́са те́сно соприкаса́ются друг с дру́гомetw. von nahem betrachten рассма́тривать что-л. вблизи́von nah und fern, von fern und nah отовсю́ду, со всех концо́вnah III prp (D) близ, во́зле, по́дле, о́коло; nah dem Hause побли́зости от до́ма -
92 fernliegen
fernliegen отд. vi (D) быть несвойственным [чу́ждым] (кому́-л.)es liegt mir fern... я́ далё́к от мы́сли..., мне́ и в го́лову не прихо́дит...derartige Bestrebungen liegen ihnen fern им чу́жды подо́бные стремле́ния -
93 schimmern
блесте́ть. demin поблёскивать. v. Stern auch мерца́ть. v. Lichtquelle, Feuer auch (сла́бо) свети́ть(ся). unterbrochen мелька́ть. wie schimmern widerscheinen in best. Färbung: v. Oberfläche: v. Haut, Textilien, Edelmetal, -stein, See отлива́ть(ся) какм-н. цве́том. golden [rosig/bronzen] schimmern отлива́ть(ся) золоты́м [розова́тым бро́нзовым] цве́том. [blau/golden/silbern] schimmern auch отлива́ть(ся) [си́нью/зо́лотом/серебро́м]. etw. schimmert wie что-н. с каки́м-н. бле́ском <о́тблеском, отли́вом>. die Seide schimmert silbern шёлк с серебри́стым бле́ском <о́тблеском, отли́вом>. (von weitem < fern>) blau [hellblau/bunt/gelb/golden/grau/grün/hell/rosig/rot/silbern/weiß] schimmern auch сине́ть [голубе́ть пестре́ть желте́ть(ся) золоти́ться сере́ть зелене́ть(ся) светле́т ь(ся) розове́ть красне́ть(ся) <рде́ть(ся)> серебри́ться беле́ть(ся) ]. von weitem < fern> schimmern, in der Weite < Ferne> schimmern мая́чить. durch etw. schimmern просве́чивать сквозь < через> что-н. | schimmern блеск [поблёскивание/(сла́бый) свет мелька́ние мерца́ние отли́в] -
94 1978
1. LAT Idiopterus nephrolepidus Davis2. RUS —3. ENG (black) fern aphid, maidenhair fern aphid4. DEU Famblattlaus f, Frankfurt-Blattlaus f5. FRA — -
95 9038
1. LAT Blasticotomidae3. ENG fern petiole sawflies, fern stem borers4. DEU Famstengelwespen5. FRA — -
96 Farnpflanze
папоротник
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
fern
Any of a large number of vascular plants composing the division Polypodiophyta, without flowers and fruits. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Farnpflanze
-
97 abliegen
1. * vi1) (h) отстоять, быть расположенным в стороне; находиться на большом расстоянииdas liegt fern ab — это не имеет сюда никакого отношения2) (s) дозревать в лёжке ( о плодах); отстаиваться (о вине, пиве); отвисеться ( о мясе)2. * (sich)утомляться ( истощаться, слабеть) от долгого лежания -
98 Blase
f =, -n1) пузырьBlasen werfen — пускать пузыри; привлекать к себе вниманиеBlasen ziehen — пузыриться (о тесте; см. тж. 2))Blasen ziehen — покрываться пузырями ( волдырями) (см. тж. 1))das zieht Blasen — перен. это чревато последствиями; это портит настроение, это даёт повод для огорчений3) мет., тех. пузырь, раковина, неровность ( на отливке)4) тех. перегонный куб; реторта, колба7) анат. мочевой пузырьer hat es mit der Blase — разг. у него мочевой пузырь не в порядке8) пренебр. братия, шатияdie ganze Blase — всё это; вся эта компанияhalte dich von dieser Blase fern — держись подальше от этой братии ( банды)••Blasen machen — болтать ( молоть) всякий вздор -
99 ferne
поэт.см. fern -
100 ferner
1. ( comp от fern) adjIhren ferneren Aufträgen sehen wir entgegen — ком. в ожидании ваших дальнейших заказов2. adv 3. cjferner ist zu bemerken... — кроме того, следует заметить...rechnen Sie ferner hinzu... — прибавьте к этому ещё..
См. также в других словарях:
Fern- — Fern … Deutsch Wörterbuch
Fern — Fêrn, er, este, adj. et adv. entfernt, von Dingen, zwischen welchen ein beträchtlicher Zwischenraum befindlich ist. 1. Eigentlich, dem Raume nach, entfernt, entlegen. Aus fernen Landen kommen, 5 Mos. 29, 22. Eine ferne Reise, nach einem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
FERN — Contexte général Champs d’action Écologisme Droits des peuples indigènes Zone d’influence Monde entier Fiche d’identité Forme juridique … Wikipédia en Français
Fern — ist der Name folgender geographischer Objekte: Fernpaß, Weiler in der Gemeinde Nassereith, Tirol Fern (Arkansas), Vereinigten Staaten Fern (Iowa), Vereinigten Staaten Fern (Kalifornien), Vereinigten Staaten Fern (Kansas), Vereinigten Staaten Fern … Deutsch Wikipedia
Fern — (f[ e]rn), n. [AS. fearn; akin to D. varen, G. farn, farnkraut; cf. Skr. par[.n]a wing, feather, leaf, sort of plant, or Lith. papartis fern.] (Bot.) An order of cryptogamous plants, the {Filices}, which have their fructification on the back of… … The Collaborative International Dictionary of English
fern — fern; fern·ery; fern·flö·te; fern·tick·le; sal·fern; fern·tick·led; … English syllables
fern — fern: Das gemeingerm. Adverb mhd. ver‹re›, ahd. ferro, got. faírra, engl. far, aisl. fjarri gehört zu der unter ↑ ver... dargestellten idg. Wurzel *per »über etwas hinausführen«. Es ist im Nhd. von der Bildung mhd. verren, ahd. ferrana »‹von›… … Das Herkunftswörterbuch
fern — O.E. fearn, from P.Gmc. *farnan (Cf. O.S. farn, M.Du. vaern, Du. varen, O.H.G. farn, Ger. Farn), from PIE *porno , a root which has yielded words for feather, wing (Cf. Skt. parnam feather; Lith. papartis fern; Russ … Etymology dictionary
-fern — [fɛrn] <adjektivisches Suffixoid>: 1. in einer als negativ empfundenen Weise ohne Bezug zu dem im Basiswort Genannten, nicht darauf gerichtet, nicht daran orientiert /Ggs. nah/: gegenwartsfern; lebensfern (Ansicht); praxisfern… … Universal-Lexikon
fern — Adj/Adv std. (8. Jh.) Stammwort. Das Adverb mhd. ferren(e), ahd. ferrana, ferranān antwortet eigentlich auf die Frage woher ? , ist also von ferne ; das Adjektiv ist dieser Form angepaßt worden. Auf die Frage wo ? antwortete das jetzt nicht mehr… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Fern — Fern, adv. Long ago. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English