-
1 feminin
-
2 fraulich
- {feminine} đàn bà, như đàn bà, yểu điệu dịu dàng, giống cái, cái, mái - {ladylike} có dáng quý phái, uỷ mị như đàn bà - {wifely} của người vợ, như người vợ, phù hợp với người vợ - {womanlike} như phụ nữ, phụ nữ - {womanly} nhu mì thuỳ mị, kiều mị -
3 weiblich
Adj.1. female; Wesensart: feminine2. LING. und Reim: feminine* * *feminine; womanly; female* * *weib|lich ['vaiplɪç]adj(ZOOL, BOT = von Frauen) female; (GRAM, POET = fraulich, wie Frauen) feminine* * *1) ((a person, animal etc) of the sex that gives birth to children, produces eggs etc: a female blackbird; the female of the species.) female2) ((a plant) that produces seeds.) female3) (of a woman: a feminine voice.) feminine4) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc.) feminine5) ((showing qualities) natural or suitable to a woman: a womanly figure; womanly charm.) womanly6) (female: a she-wolf.) she-* * *weib·lich[ˈvaiplɪç]1. (fraulich) feminine\weibliche Rundungen feminine curves2. ANAT femaledie \weiblichen Geschlechtsorgane the female sex organs3. (eine Frau bezeichnend) feminineein \weibliches Kleidungsstück an item of women's clothingeine \weibliche Stimme a woman's voiceeine \weibliche Endung a feminine ending* * *1.1) female2) (für die Frau typisch) feminine3) (Sprachw.) feminine2.adverbial femininely* * *weiblich adj1. female; Wesensart: feminine* * *1.1) female2) (für die Frau typisch) feminine3) (Sprachw.) feminine2.adverbial femininely* * *adj.female adj.feminine adj.unmasculine adj.womanly adj. -
4 feminin
Adj.1. feminine (auch LING.)2. pej. Mann: effeminate* * *feminine; female* * *fe|mi|nin [femi'niːn]adj2) (= fraulich) feminine; (pej) effeminate* * ** * *fe·mi·nin[femiˈni:n]1. LING feminine* * *3) (Sprachw.) feminine* * *feminin adj2. pej Mann: effeminate* * *3) (Sprachw.) feminine -
5 fraulich
Adj. feminine; (reif) womanly* * *wifely; womanly; womanlike* * *frau|lich ['fraulɪç]adjfeminine; (= reif) womanly no adv* * *(with all the essential qualities of a woman: She was a very feminine person.) feminine* * *frau·lich[ˈfraulɪç]adj womanly* * *1. 2.adverbial in a feminine/womanly way* * ** * *1. 2.adverbial in a feminine/womanly way* * *adj.wifely adj.womanly adj. -
6 Femininum
n; -s, Feminina; LING.1. Genus: feminine2. Subst.: feminine noun* * *Fe|mi|ni|num ['feːminiːnʊm]nt -s, Feminina[-na] (GRAM) feminine noun* * *Fe·mi·ni·num<-s, Feminina>[ˈfe:mini:nʊm]nt LING feminine noun* * *das; Femininums, Feminina feminine noun* * *1. Genus: feminine2. subst: feminine noun* * *das; Femininums, Feminina feminine noun -
7 weiblich
weib·lich [ʼvaiplɪç] adj1) ( fraulich) feminine;\weibliche Rundungen feminine curves2) anat female;die \weiblichen Geschlechtsorgane the female sex organs3) ( eine Frau bezeichnend) feminine;eine \weibliche Stimme a woman's voiceeine \weibliche Endung a feminine ending -
8 Intimpflege
-
9 Ewigweibliche
n; -n, kein Pl.; geh. eternal feminine* * *Ewig|weib|li|che(s) ['eːvɪç'vaiplçə] eternal feminine* * * -
10 Intimspray
-
11 klingend
I Part. Präs. klingenII Adj. Stimme etc.: ringing, sonorous; schön klingende Worte nice-sounding words; klingender Reim LIT. feminine rhyme; Münze* * *klịn|gendadjin or mit klingender Münze (old, liter) — in coin of the realm
* * *klingende Münze — [hard] cash
* * *B. adj Stimme etc: ringing, sonorous;schön klingende Worte nice-sounding words;* * *klingende Münze — [hard] cash
* * *adj.vocal adj. -
12 Reiz
m; -es, -e1. PHYSIOL., PSYCH. und fig. stimulus, Pl. stimuli; auf einen Reiz reagieren react to a stimulus; einen Reiz auf etw. ausüben act as a stimulus on s.th.; zu vielen Reizen ausgesetzt sein have too many sources of stimulus, be exposed to too many stimuli2. (Wirkung, Anziehungskraft) appeal, attraction; einer Landschaft etc.: auch charm; der Reiz des Neuen the novelty appeal; der Reiz des Verbotenen the lure of forbidden fruit; seinen Reiz verlieren lose its attraction, begin to pall ( für on); der Reiz ( an der Sache) liegt in... what is so fascinating about it is...; darin liegt gerade der Reiz that’s the whole fun of it; der Reiz der Herbstfarben the attractiveness of the autumn (Am. auch fall) colo(u)rs; ich kann dem Film keinen Reiz abgewinnen I can’t ( oder I fail to) see anything in that film (Am. auch movie); seine Reize spielen lassen display one’s charms; sie spielt ihre weiblichen Reize aus she brings her feminine charms into play; jemandes Reizen erliegen fall prey to s.o.’s charms* * *der Reizsavor; alluringness; charmingness; attractiveness; stimulation; savour; excitation; temptation; lure; attraction* * *[raits]m -es, -e2) (= Verlockung) attraction, appeal; (des Unbekannten, Fremdartigen, der Großstadt) lure, appeal; (= Zauber) charmder Réíz des Neuen/des Verbotenen — the lure or appeal of novelty/forbidden fruits
das erhöht den Réíz — it adds to the thrill or pleasure
einen/keinen Réíz für jdn haben — to appeal/not to appeal to sb
diese Idee hat auch ihren Réíz — this idea also has its attractions
seinen or den Réíz verlieren — to lose all one's/its charm
an Réíz verlieren — to be losing one's/its charm or attraction or appeal, to begin to pall
seine Réíze spielen lassen — to display one's charms
weibliche Réíze — feminine charms
seine Réíze zeigen (euph iro) — to reveal one's charms
* * *der1) (attraction: Music holds little appeal for me.) appeal2) (something that causes a reaction in a living thing: Light is the stimulus that causes a flower to open.) stimulus* * *<-es, -e>[raits]m1. (Verlockung) appeal, attraction[für jdn] den \Reiz [einer S. gen] erhöhen to add to the appeal [or attraction] [of a thing] [for sb]Spannung ist etwas, das den \Reiz einer Sache erhöht suspense is something that adds to the appeal of a thing[für jdn] einen [o seinen] \Reiz haben to appeal [to sb]spazieren gehen hat seinen \Reiz für Naturliebhaber going for a walk appeals to nature lovers[auf jdn] einen bestimmten \Reiz ausüben to hold a particular attraction [for sb]verbotene Dinge üben auf Kinder immer einen besonderen \Reiz aus forbidden things always hold a special attraction for children[für jdn] seinen [o den] \Reiz verlieren to lose its appeal [for sb]2. (Stimulus) stimulusäußere \Reize werden über das Nervensystem zum Gehirn befördert external stimuli are transmitted to the brain via the nervous system* * *der; Reizes, Reize1) (Physiol.) stimulus2) (Attraktion) attraction; appeal no pl.; (des Verbotenen, Fremdartigen, der Ferne usw.) lureich kann dem keinen Reiz abgewinnen — this has no appeal for me
3) (Zauber) charm* * *1. PHYSIOL, PSYCH etc fig stimulus, pl stimuli;auf einen Reiz reagieren react to a stimulus;einen Reiz auf etwas ausüben act as a stimulus on sth;zu vielen Reizen ausgesetzt sein have too many sources of stimulus, be exposed to too many stimulider Reiz des Neuen the novelty appeal;der Reiz des Verbotenen the lure of forbidden fruit;seinen Reiz verlieren lose its attraction, begin to pall (für on);der Reiz (an der Sache) liegt in … what is so fascinating about it is …;darin liegt gerade der Reiz that’s the whole fun of it;der Reiz der Herbstfarben the attractiveness of the autumn (US auch fall) colo(u)rs;ich kann dem Film keinen Reiz abgewinnen I can’t ( oder I fail to) see anything in that film (US auch movie);seine Reize spielen lassen display one’s charms;sie spielt ihre weiblichen Reize aus she brings her feminine charms into play;jemandes Reizen erliegen fall prey to sb’s charms* * *der; Reizes, Reize1) (Physiol.) stimulus2) (Attraktion) attraction; appeal no pl.; (des Verbotenen, Fremdartigen, der Ferne usw.) lure3) (Zauber) charm* * *-e m.allure n.allurement n.attractiveness n.charm n.charmingness n.excitation n.irritation n.stimulant n.thrill n.turn-on expr. -
13 frauenhaft
Adj. feminine* * *womanlike* * *frau|en|haftadjwomanly no adv* * *frauenhaft adj feminine* * *adj.womanlike adj. -
14 Intimbereich
m2. Intimsphäre* * *In|tim|be|reichm2)See:* * *In·tim·be·reichm* * *1) s. Intimsphäre2) (Genitalbereich) genital area* * *1. genitals pl;Pflege des Intimbereichs intimate hygiene; bei Frauen: auch feminine hygiene* * *1) s. Intimsphäre2) (Genitalbereich) genital area -
15 feminin
-
16 Frauenbeauftragte
'frauənbəauftraːgtəfFrauenbeauftragte(r)}Frd73538f0au/d73538f0enbeauftragte(r)dekliniert wie Adjektiv, délégué(e) Maskulin(Feminin) à la condition féminine -
17 weiblich
-
18 Form
f; -, -en1. (Gestalt) form, shape; (Umriss) outline; einer Sache Form geben lend shape to; seine Form behalten Kleidungsstück: keep its shape; aus der Form geraten oder kommen get out of shape; aus der Form gehen umg., hum. (dick werden) lose one’s figure; ( feste) Form(en) annehmen (begin to) take shape; in Form von (oder + Gen) in the form of (auch fig.); die Form eines Halbmonds etc. haben be in the shape of a crescent etc., be shaped like a crescent etc.; ( weibliche) Formen (female) curves umg.2. fig. der Erscheinung, Darstellung etc.: form; (Gestaltung) design, style, styling; (Art und Weise) form, way; Formen des Zusammenlebens forms of communal living; in angemessener Form appropriately; in höflicher Form politely; der Antrag bedarf schriftlicher Form the application must be in writing ( oder in written form geh.)3. fig. (guter Ton) good form; (Konvention) convention(s Pl.), etiquette; Formen (Manieren) manners; die Form wahren observe the conventions ( oder proprieties), stick to the rules (of etiquette); der Form halber as a matter of form; (zur Wahrung des Scheins) to keep up appearances; in aller Form formally; (feierlich) solemnly; sich in aller Form entschuldigen make a formal apology4. für Kuchen: tin, Am. pan; zum Ausstechen: pastry cutter; für Abguss etc.: mo(u)ld; TECH. für Spritzguss: die; für Hut: block; für Schuh: last5. SPORT (Kondition) condition, shape, auch weitS. form; in ( guter) Form in good form ( SPORT auch shape, condition); in bester Form in top form; nicht in Form off form, not in form; in Form bleiben oder sich in Form halten keep in form ( SPORT auch shape); jemanden in Form bringen get s.o. into shape; in Form kommen get into shape; fig. (in Schwung kommen) get going; zur vollen Form auflaufen get into top form* * *die Form(Fitness) form; condition;(Gestalt) shape; form;(Gussform) mould; cast* * *Fọrm [fɔrm]f -, -enin Form von Regen/Steuerermäßigungen — in the form of rain/tax reductions
in Form von Dragees/Salbe — in pill/cream form, in the form of pills/cream
in Form eines Dreiecks — shaped like a triangle, in the shape of a triangle
eine bestimmte Form haben — to be in a certain form; to be a certain shape
feste Form annehmen (fig) — to take shape
hässliche/gewalttätige Formen annehmen (fig) — to become ugly/violent
See:→ bringen2) (= Gestaltung) form3) pl (= Umgangsformen) manners plder Form wegen or halber, um der Form zu genügen — for form's sake, as a matter of form
ein Mann mit/ohne Formen — a well-mannered/ill-mannered gentleman
4) (= Kondition) formaußer Form — out of condition
5) (= Gießform) mould (Brit), mold (US); (= Kuchenform, Backform) baking tin (Brit) or pan (US); (= Hutform, Schuhform) block* * *die1) (a shape into which a substance in liquid form is poured so that it may take on that shape when it cools and hardens: a jelly mould.) mould2) (something, especially a food, formed in a mould.) mould3) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) shape* * *<-, -en>[fɔrm]f1. (äußere Gestalt) shapeetw in \Form bringen to knock sth into shapeeine bizarre/eigenwillige \Form haben to have a bizarre/unconventional shapeseine \Form verlieren [o aus der \Form geraten] to lose shape3. (Kunstform) form\Form annehmen to take shapeallmählich/langsam \Form annehmen to be slowly/gradually taking shapein \Form von etw dat in the form of sth5. (Art und Weise) formwelche \Form der Zusammenarbeit schlagen Sie vor? what form of co-operation do you suggest?in mündlicher/schriftlicher \Form verbally/in writingin aller \Form formallyum der \Form zu genügen for form's sake, as a matter of formdie \Form wahren (geh) to remain politeder \Form wegen [o halber] for form's sake, as a matter of formin \Form bleiben/kommen to stay in form/get into form, to stay in shape/get into shape fam[nicht] in \Form sein to be out of shape famin guter/schlechter \Form in good/bad shape famich bin heute nicht gut in \Form I'm not really on form today10. (Förmlichkeit) formin der vom Gesetz vorgeschriebenen \Form in the manner specified by law\Form der Geltendmachung/der Klage form of claim/suit* * *die; Form, Formen1) (Gestalt) shapedie Demonstration nahm hässliche Formen an — the demonstration began to look ugly
2) (bes. Sport): (Verfassung) formin Form sein/sich in Form bringen — be/get on form
in guter/schlechter Form sein — be in good/off form
3) (vorgeformtes Modell) mould; (BackForm) baking tin4) (Gestaltungsweise, ErscheinungsForm) form5) (UmgangsForm) formdie Form[en] wahren — observe the proprieties
* * *Form geben lend shape to;seine Form behalten Kleidungsstück: keep its shape;kommen get out of shape;aus der Form gehen umg, hum (dick werden) lose one’s figure;(weibliche) Formen (female) curves umg2. fig der Erscheinung, Darstellung etc: form; (Gestaltung) design, style, styling; (Art und Weise) form, way;Formen des Zusammenlebens forms of communal living;in angemessener Form appropriately;in höflicher Form politely;Formen (Manieren) manners;die Form wahren observe the conventions ( oder proprieties), stick to the rules (of etiquette);der Form halber as a matter of form; (zur Wahrung des Scheins) to keep up appearances;in aller Form formally; (feierlich) solemnly;sich in aller Form entschuldigen make a formal apology4. für Kuchen: tin, US pan; zum Ausstechen: pastry cutter; für Abguss etc: mo(u)ld; TECH für Spritzguss: die; für Hut: block; für Schuh: lastin bester Form in top form;nicht in Form off form, not in form;jemanden in Form bringen get sb into shape;in Form kommen get into shape; fig (in Schwung kommen) get going;zur vollen Form auflaufen get into top form* * *die; Form, Formen1) (Gestalt) shape2) (bes. Sport): (Verfassung) formin Form sein/sich in Form bringen — be/get on form
in guter/schlechter Form sein — be in good/off form
3) (vorgeformtes Modell) mould; (BackForm) baking tin4) (Gestaltungsweise, ErscheinungsForm) form5) (UmgangsForm) formdie Form[en] wahren — observe the proprieties
* * *-en f.form n.shape n. -
19 Intimhygiene
f Intimpflege* * *In|tim|hy|gi|e|nefpersonal hygiene* * *In·tim·hy·gi·e·nef (euph) feminine hygiene* * ** * ** * *die intimate personal hygiene -
20 männlich
Adj. male (auch BIO., BOT.); Wesen, Auftreten etc., auch Frau und LING.: masculine; (mannhaft) manly; männliche Entsprechung male equivalent* * *manly; male; masculine; virile* * *mạ̈nn|lich ['mɛnlɪç]1. adj1) male; Reim, Wort masculine2) (fig = mannhaft) Stärke, Mut, Entschluss, Wesen manly; Stimme masculine, manly; Auftreten masculine; Frau masculine, mannish2. adv* * *1) ((a person, animal etc) of the sex having testes or an organ or organs performing a similar function; not (of) the sex which carries the young until birth etc: the male of the species; the male rabbit.) male2) ((a plant) having flowers with stamens which can fertilize female flowers.) male3) (having the qualities thought desirable in a man, ie strength, determination, courage etc: He is strong and manly.) manly4) (of the male sex: masculine qualities.) masculine5) (in certain languages, of one of usually two or three genders of nouns etc: Is the French word for `door' masculine or feminine?) masculine* * *männ·lich[ˈmɛnlɪç]1. (des Mannes) maledie \männlichen Drüsen the glands of the maleein \männlicher Vorname a man's/boy's name2. (für den Mann typisch) maleein \männlicher Duft/eine \männliche Erscheinung a masculine scent/appearance3. (mannhaft) manly4. (maskulin) masculineeine \männliche Frau a masculine [or pej mannish] woman5. LING, LIT masculine6. BOT, ZOOL maledas \männliche Tier the male [animal]\männliche Pflanzen male [or spec staminate] plants* * *1.männlicher Vorname — boy's or man's name
3) (Sprachw.) masculine2.adverbial in a masculine way* * *männlich adj male ( auch BIOL, BOT); Wesen, Auftreten etc, auch Frau und LING masculine; (mannhaft) manly;männliche Entsprechung male equivalent* * *1.1) male <sex, line, descendant, flower, etc.>männlicher Vorname — boy's or man's name
3) (Sprachw.) masculine2.adverbial in a masculine way* * *adj.male adj.manly adj.masculine adj.unfeminine adj.virile adj. adv.masculinely adv.with virility adv.
См. также в других словарях:
feminine — mid 14c., of the female sex, from O.Fr. femenin (12c.) feminine, female; with feminine qualities, effeminate, from L. femininus feminine (in the grammatical sense at first), from femina woman, female, lit. she who suckles, from root of felare to… … Etymology dictionary
Feminine — Fem i*nine, a. [L. femininus, fr. femina woman; prob. akin to L. fetus, or to Gr. qh^sqai to suck, qh^sai to suckle, Skr. dh[=a] to suck; cf. AS. f[=ae]mme woman, maid: cf. F. f[ e]minin. See {Fetus}.] 1. Of or pertaining to a woman, or to women; … The Collaborative International Dictionary of English
feminine — ► ADJECTIVE 1) having qualities traditionally associated with women, especially delicacy and prettiness. 2) female. 3) Grammar referring to a gender of nouns and adjectives, conventionally regarded as female. ► NOUN (the feminine) ▪ the female… … English terms dictionary
feminine — [fem′ə nin] adj. [ME < OFr < L femininus < femina, woman] 1. female; of women or girls 2. having qualities regarded as characteristic of women and girls, as gentleness, weakness, delicacy, or modesty 3. suitable to or characteristic of a … English World dictionary
Feminine — Fem i*nine, n. 1. A woman. [Obs. or Colloq.] [1913 Webster] They guide the feminines toward the palace. Hakluyt. [1913 Webster] 2. (Gram.) Any one of those words which are the appellations of females, or which have the terminations usually found… … The Collaborative International Dictionary of English
feminine — *female, womanly, womanish, ladylike, womanlike, effeminate Antonyms: masculine Contrasted words: *male, manly, mannish, virile, manlike, manful … New Dictionary of Synonyms
féminine — ● féminin, féminine adjectif (latin femininus, de femina, femme) Qui est propre à la femme : Le charme féminin. Se dit d un groupe composé de femmes : Équipe féminine. Qui a rapport aux femmes : Vêtements féminins. Qui est destiné, réservé aux… … Encyclopédie Universelle
feminine — 01. Her father thought that women who were strong and confident were not really [feminine]. 02. The traditional [feminine] role is that of a housewife and mother. 03. Our apartment has a very [feminine] look with its soft colors, and pictures of… … Grammatical examples in English
feminine — I. adjective Etymology: Middle English, from Anglo French feminin, from Latin femininus, from femina woman; akin to Old English delu nipple, Latin filius son, felix, fetus, & fecundus fruitful, felare to suck, Greek thēlē nipple Date: 14th… … New Collegiate Dictionary
feminine — [[t]fe̱mɪnɪn[/t]] 1) ADJ: usu ADJ n Feminine qualities and things relate to or are considered typical of women, in contrast to men. ...male leaders worrying about their women abandoning traditional feminine roles. ...a manufactured ideal of… … English dictionary
Féminine — Féminité La féminité est l’ensemble des caractères morphologiques psychologiques et comportementaux propres aux femmes. Ils sont biologiquement liés au sexe et fortement influencés, voire conditionnés par l’environnement socioculturel. Ils sont… … Wikipédia en Français