-
1 les faits et gestes de quelqu'un
les faits et gestes de quelqu'unjemandes Tun und TreibenDictionnaire Français-Allemand > les faits et gestes de quelqu'un
-
2 les jeux sont faits
les jeux sont faitsdie Würfel sind gefallen -
3 fait
I fɛ m1) Tatsache fdu fait de (fig) — über/wegen
2) ( événement) Gegebenheit f3) ( action) Handlung f, Tat f4)faits délictueux — pl JUR Tatbestand m
5) ( essentiel) Sache f, Fall m6)au fait — übrigens, eigentlich
7)
II fɛ adj1) gemacht, getan, fertig, erledigt2)3) ( fromage) reif, durch, weich4)faitfait [fε]2 (événement) Ereignis neutre; (phénomène) Phänomen neutre; Beispiel: les faits se sont passés à minuit der Vorfall ereignete sich um Mitternacht3 juridique Beispiel: les faits; (action criminelle, délit) die Tat; (éléments constitutifs) der Tatbestand; (état des choses) der Sachverhalt; Beispiel: faits de guerre Kriegshandlungen Pluriel4 (conséquence) Beispiel: être le fait de quelque chose die Folge von etwas sein; Beispiel: c'est le fait du hasard si es ist [ein] Zufall, dass5 radio, presse Beispiel: fait divers [Lokal]nachricht féminin, vermischte Nachrichten Pluriel; (à la radio, télé) Meldung féminin; (événement) Ereignis neutre; Beispiel: faits divers; (rubrique) Verschiedenes neutre►Wendungen: prendre fait et cause pour quelqu'un Partei für jemanden ergreifen; les faits et gestes de quelqu'un jds Tun und Treiben; être sûr de son fait sich seiner Sache sicher sein; aller [droit] au fait ohne Umschweife zur Sache kommen; être le fait de quelqu'un jdm zuzuschreiben sein; mettre quelqu'un au fait de quelque chose jdn über etwas Accusatif unterrichten; prendre quelqu'un sur le fait jdn auf frischer Tat ertappen; en venir au fait zum Kern der Sache kommen; au fait (à propos) übrigens; tout à fait ganz, völlig; de fait (en réalité) tatsächlich; Beispiel: gouvernement de fait De-facto-Regierung féminin; de ce fait deshalb; du fait de quelque chose wegen einer S. génitif; du fait que quelqu'un fait toujours quelque chose da jemand etwas immer tut; en fait in Wirklichkeit; en fait de quelque chose (en matière de) was etwas betrifft; (en guise de) an Stelle von etwas————————faitI verbeII Adjectif1 (propre à) Beispiel: être fait pour quelque chose für etwas geeignet sein; Beispiel: être faits l'un pour l'autre wie füreinander geschaffen sein; Beispiel: être fait pour faire quelque chose; (être approprié à) wie für etwas geschaffen sein; (être destiné à) etwas tun sollen; Beispiel: être fait pour familier das Zeug dazu haben2 (constitué) Beispiel: avoir la jambe bien faite schöne Beine haben; Beispiel: c'est une femme bien faite diese Frau hat eine gute Figur4 fromage reif6 (tout prêt) Beispiel: des plats tout faits Fertiggerichte Pluriel; Beispiel: expression toute faite feststehender Ausdruck►Wendungen: c'est bien fait pour toi/lui das geschieht dir/ihm recht; c'est toujours ça de fait das ist immerhin etwas; vite fait bien fait ganz schnell; c'en est fait de notre vie calme unser ruhiges Leben ist dahin; c'est comme si c'était fait wird sofort erledigt -
4 recouper
ʀəkupev2) ( mélanger) sich überschneiden3)se recouper — sich decken, übereinstimmen, identisch sein
Tous les faits se recoupent. — Die Tatsachen stimmen überein.
recouperrecouper [ʀ(ə)kupe] <1>1 (couper de nouveau) Beispiel: recouper un morceau à quelqu'un noch ein Stück für jemanden abschneiden2 (confirmer) Beispiel: recouper quelque chose témoignage, renseignement sich mit etwas decken, mit etwas übereinstimmen -
5 rétablir
ʀetabliʀv1) wiederherstellen, wieder einsetzen, rekonstruieren2)se rétablir (guérir) — sich erholen, wieder gesund werden, genesen
3)se rétablir (après une maladie) — wiederhergestellt werden, wieder gesund werden, genesen
rétablirrétablir [ʀetabliʀ] <8>1 (remettre en fonction) wiederherstellen communication, courant; wieder aufnehmen contact, liaison; Beispiel: être rétabli communication, contact wiederhergestellt sein; trafic wieder fließen2 (restaurer) wiederherstellen confiance, équilibre, ordre; wiederherstellen monarchie; richtig stellen faits; Beispiel: rétablir la vérité der Wahrheit zu ihrem Recht verhelfen3 médecine, pharmacie wiederherstellen; Beispiel: être rétabli wiederhergestellt sein, wieder gesund seinBeispiel: se rétablir1 (guérir) personne sich erholen, wieder gesund werden; pays sich wieder erholen; Beispiel: en voie de se rétablir auf dem Wege der Besserung -
6 agencement
-
7 anticiper
ɑ̃tisipev1) vorwegnehmen, antizipieren2) ( événement) vorgreifen, voraussehenanticiperanticiper [ãtisipe] <1>1 (devancer les faits) vorgreifen2 finances, bourse im Voraus leisten -
8 correspondre
kɔʀɛspɔ̃dʀv1)2)3) ( communiquer) miteinander in Verbindung stehencorrespondrecorrespondre [kɔʀεspõdʀ] <14>1 (être en contact) Beispiel: correspondre avec quelqu'un mit jemandem im Briefwechsel stehen; Beispiel: correspondre par fax/courrier électronique per Fax/E-Mail korrespondieren3 (aller avec) Beispiel: correspondre à quelque chose zu etwas gehören; Beispiel: ci-joint un chèque correspondant à la facture anbei ein Scheck über den Rechnungsbetrag4 (s'accorder avec) Beispiel: sa version des faits ne correspond pas à la réalité seine Darstellung entspricht nicht der Wahrheit6 (être l'équivalent de) Beispiel: ce mot correspond exactement au terme anglais dieses Wort entspricht genau dem englischen BegriffBeispiel: se correspondre sich entsprechen -
9 défigurer
defigyʀev1) verschandeln2) ( mutiler) verunstaltendéfigurerdéfigurer [defigyʀe] <1>1 (abîmer le visage de quelqu'un) entstellen -
10 déformation
defɔʀmasjɔ̃f1) Deformation f, Verformung f2) ( malformation) Missbildung f3) Betriebsblindheit fdéformation professionnelle (fig) — die Folgen des Berufes, berufsbedingte Einseitigkeit f
déformationdéformation [defɔʀmasjõ] -
11 déformer
defɔʀmev1) deformieren, verunstalten2) ( tordre) verbiegen3) ( altérer) verformen4) (fig) verdrehendéformerdéformer [defɔʀme] <1>2 (fausser) falsch darstellen faits; falsch wiedergeben pensées; verderben goût; Beispiel: déformer l'ouïe dem Gehörsinn schaden; Beispiel: déformer la voix die Stimme verzerrenBeispiel: se déformer chaussures sich verformen; vêtement die Form verlieren; étagère sich verziehen -
12 examen
ɛgzamɛ̃m1) Examen n, Prüfung f2) ( enquête) Untersuchung f3) ( étude approfondie) Erforschung f4) ( vérification) Überprüfung f5)mise en examen — JUR Eröffnung eines Ermittlungsverfahrens f
examenexamen [εgzamɛ̃]1 des faits [Über]prüfung féminin; d'une proposition, question Prüfung; des empreintes digitales Untersuchung féminin; Beispiel: examen d'un problème Auseinandersetzung féminin mit einem Problem3 école Prüfung féminin; université [Abschluss]examen neutre; Beispiel: examen d'entrée/de passage Aufnahme-/Versetzungsprüfung -
13 examiner
ɛgzaminev1) prüfen2) ( enquêter) untersuchen3) MED untersuchen4) ( vérifier) durchgehen, nachsehen, ansehen5) ( considérer) erwägenexaminerexaminer [εgzamine] <1>1 (étudier) prüfen, [über]prüfen faits, causes; einsehen dossier; genau durchlesen texte, ouvrage; genau untersuchen lieux d'un crime; untersuchen objet2 (regarder attentivement) mustern4 école,université prüfenBeispiel: s'examiner dans un miroir sich im Spiegel betrachten -
14 faisceau
fɛsomBündel nfaisceaufaisceau [fεso] <x>1 Beispiel: faisceau lumineux Lichtkegel masculin; navigation Leuchtfeuer neutre; Beispiel: faisceau laser Laserstrahl masculin -
15 infidélité
ɛ̃fidelitef1) Untreue f2)3) ( erreur) Ungenauigkeit f, Veruntreuung f, Unterschlagung finfidélitéinfidélité [ɛ̃fidelite]1 sans pluriel (déloyauté) Untreue féminin; d'un ami Treulosigkeit féminin; relatif Unglaube masculin2 d'un conjoint Seitensprung masculin; d'un ami Treulosigkeit féminin; Beispiel: infidélité à quelqu'un Untreue féminin jemandem gegenüber; Beispiel: faire des infidélités à quelqu'un jdm untreu sein/werden3 (inexactitude) Unzuverlässigkeit féminin; d'une description Ungenauigkeit féminin; Beispiel: infidélité à la description des faits Abweichung féminin von den Tatsachen -
16 jeu
ʒøm1) Spiel nLe jeu n'en vaut pas la chandelle. — Es lohnt sich nicht.
2) (de dés, d'outils) Satz m3) MUS Spiel n4) Jeux olympiques pl Olympische Spiele pl5) ( assortiment) TECH Set njeujeu [ʒø] <x>1 (fait de s'amuser) Spiel neutre; Beispiel: jeu de dés/rôle[s] Würfel-/Rollenspiel; Beispiel: jeu d'équipe/de patience Mannschafts-/Geduldsspiel; Beispiel: jeu de piste Schnitzeljagd; Beispiel: jouer le jeu sich an die Spielregeln halten; Beispiel: jeu radiophonique Quizsendung féminin im Rundfunk; Beispiel: par jeu zum Spaß; Beispiel: c'est pas du jeu! familier das ist unfair!2 (boîte, cartes) Spiel neutre; Beispiel: jeu de construction Baukasten masculin; Beispiel: jeu vidéo Videospiel neutre4 (manière de jouer) Spiel neutre; Beispiel: jeu de jambes Beinarbeit féminin; Beispiel: avoir un jeu défensif defensiv spielen5 (lieu du jeu) Beispiel: jeu de boules Bouleplatz masculin; Beispiel: jeu de quilles Kegelbahn féminin; Beispiel: terrain de jeux Spielplatz masculin; Sport Spielfeld neutre; Beispiel: le ballon est hors jeu der Ball ist im Aus; Beispiel: remettre le ballon en jeu den Ball einwerfen; Beispiel: mettre quelqu'un hors jeu jdn vom Platz stellen6 (jeu d'argent) Beispiel: jeu de hasard Glücksspiel neutre; Beispiel: faites vos jeux! machen Sie Ihr Spiel!; Beispiel: se ruiner au jeu sein ganzes Vermögen verspielen7 (série) Beispiel: jeu de clés Satz masculin Schlüssel; Beispiel: jeu de caractères/puces Zeichen-/Chipsatz masculin9 du destin Spiel neutre; Beispiel: jeu de l'amour Liebesspiel; Beispiel: jeu de bourse Börsengeschäfte Pluriel10 (habileté) Beispiel: jouer double jeu ein doppeltes Spiel treiben; Beispiel: ce petit jeu das Spielchen11 (action facile) Beispiel: c'est un jeu d'enfant das ist [doch] kinderleicht; Beispiel: avoir beau jeu leichtes Spiel haben►Wendungen: les forces [mises] en jeu die betroffenen Kräfte; jouer franc jeu mit offenen Karten spielen; jouer le grand jeu alle Register ziehen; se prendre à son propre jeu in die eigene Falle gehen; être vieux jeu von gestern sein familier; entrer dans le jeu de quelqu'un jds Spiel mitspielen; faire le jeu de quelqu'un jdm in die Hände arbeiten; les jeux sont faits die Würfel sind gefallen; (au casino) nichts geht mehr; mettre sa vie en jeu sein Leben aufs Spiel setzen -
17 maquiller
makijev1) schminken2)3) (fig) verschleiernmaquillermaquiller [makije] <1>1 (farder) schminken2 (falsifier) fälschen, verdrehen vérité; entstellen faits; frisieren voiture; Beispiel: maquiller un meurtre en suicide einen Mord als Selbstmord tarnen(se farder) Beispiel: se maquiller sich schminken -
18 méconnaître
mekɔnɛtʀv irrverkennen, falsch einschätzenméconnaîtreméconnaître [mekɔnεtʀ] < irr>1 (mésestimer) verkennen2 (ignorer) nicht kennen faits, vérité; Beispiel: ne pas méconnaître que ce [ne] soit vrai nicht verkennen, dass es wahr ist -
19 reconstituer
ʀəkɔ̃stitɥev1) wieder herstellen, wieder errichten, wieder aufbauen2) JUR wieder herstellen, rekonstituierenreconstituerreconstituer [ʀ(ə)kõstitɥe] <1>1 (remettre dans l'ordre) rekonstruieren texte; nachvollziehen faits; zusammensetzen puzzle; nachstellen scène, bataille; erstellen généalogie2 (reformer) wieder ausbauen marge de manœ uvre; wieder aufbauen organisation (réorganiser) neu ordnen organisation; Beispiel: reconstituer une fortune wieder zu einem Vermögen kommen4 biologie regenerieren soutenu wieder aufbauen organe; wiederherstellen santé; Beispiel: reconstituer ses forces en mangeant essen, um wieder zu Kräften zu kommenBeispiel: se reconstituer armée, parti sich neu formieren; organe sich neu bilden, sich regenerieren -
20 reconstitution
ʀəkɔ̃stitysjɔ̃f1) Wiederherstellung f2)reconstitutionreconstitution [ʀ(ə)kõstitysjõ]des faits, d'un texte Rekonstruktion féminin; d'un puzzle Zusammensetzen neutre; Beispiel: reconstitution de la vérité Wahrheitsfindung féminin
- 1
- 2
См. также в других словарях:
faits — ● faits nom masculin pluriel Événements qui ont eu lieu, considérés dans leur réalité objective : Confronter la théorie avec les faits. Dans un procès, allégations qui sont du ressort des plaideurs et qui sont de nature à fonder leurs prétentions … Encyclopédie Universelle
Faits Divers — Les faits divers (ou les chiens écrasés en argot) sont, en journalisme, un type d événements qui ne sont classables dans aucune des rubriques qui composent habituellement un média d actualité (international, national, politique, économie,… … Wikipédia en Français
Faits divers, le mag — Logo de l émission Faits divers, le mag. Genre Magazine Périodicité Hebdomadaire (2008 2009 … Wikipédia en Français
Faits & Documents — Faits et documents Faits Documents {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Faits & documents — Faits et documents Faits Documents {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Faits Et Documents — Faits Documents {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Faits et documents — Faits Documents {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Faits divers (émission) — Faits Divers est une émission radiophonique de la RTBF, qui donnera lieu à une émission télévisée, et qui s intéresse aux faits divers. Histoire En 1984, commence la grande aventure de Faits Divers en radio, avec José Dessart, Luc Van Turnout,… … Wikipédia en Français
Faits l'un pour l'autre — Données clés Titre original Made for Each Other Réalisation Robert B. Bean Scénario Joseph Bologna et Renée Taylor Acteurs principaux Renée Taylor (Pandora) Joseph Bologna (Giggy) … Wikipédia en Français
Faits et Documents — Pays France Langue Français Périodicité Bimensuel Genre Politique et lobbies Date de fondation … Wikipédia en Français
Faits divers (film) — Faits divers Données clés Réalisation Raymond Depardon Acteurs principaux Des policiers du commissariat du Vème arrondissement Pays d’origine France … Wikipédia en Français