-
1 guérir
geʀiʀv1) heilen2) (fig) erlösen, befreienguérirguérir [geʀiʀ] <8>1 médecine, pharmacie heilen; Beispiel: guérir quelqu'un d'une maladie jdn von einer Krankheit heilen2 psychologie Beispiel: guérir quelqu'un de sa timidité jdn von seiner Schüchternheit befreien; Beispiel: être guéri d'une habitude eine Gewohnheit abgelegt haben1 médecine, pharmacie Beispiel: se guérir sich erfolgreich behandeln lassen; (tout seul) sich kurieren -
2 rétablir
ʀetabliʀv1) wiederherstellen, wieder einsetzen, rekonstruieren2)se rétablir (guérir) — sich erholen, wieder gesund werden, genesen
3)se rétablir (après une maladie) — wiederhergestellt werden, wieder gesund werden, genesen
rétablirrétablir [ʀetabliʀ] <8>1 (remettre en fonction) wiederherstellen communication, courant; wieder aufnehmen contact, liaison; Beispiel: être rétabli communication, contact wiederhergestellt sein; trafic wieder fließen2 (restaurer) wiederherstellen confiance, équilibre, ordre; wiederherstellen monarchie; richtig stellen faits; Beispiel: rétablir la vérité der Wahrheit zu ihrem Recht verhelfen3 médecine, pharmacie wiederherstellen; Beispiel: être rétabli wiederhergestellt sein, wieder gesund seinBeispiel: se rétablir1 (guérir) personne sich erholen, wieder gesund werden; pays sich wieder erholen; Beispiel: en voie de se rétablir auf dem Wege der Besserung -
3 soigner
swaɲev1) pflegen2) ( entretenir) schonen3) ( guérir) MED kurieren4) ( traiter) behandeln5)se soigner — sich pflegen, sich in Acht nehmen, auf seine Gesundheit Acht geben
soignersoigner [swaɲe] <1>1 (traiter) médecin behandeln; infirmier pflegen; Beispiel: soigner son rhume à la maison seinen Schnupfen zu Hause auskurieren; Beispiel: se faire soigner sich behandeln lassen2 (avoir soin de) sich kümmern um, umsorgen personne; versorgen animal, plante; pflegen mains, chevelure, plante; achten auf +accusatif; style, tenue viel Sorgfalt verwenden auf +accusatif; travail, repas; Beispiel: savoir soigner ses invités seine Gäste verwöhnen; Beispiel: être soigné travail sorgfältig gemacht sein3 ( ironique: familier: forcer l'addition) schröpfen, ausnehmen client (maltraiter) fertig machen adversaire; Beispiel: attraper un rhume soigné sich datif einen ordentlichen Schnupfen holen; Beispiel: l'addition est soignée die Rechnung ist gesalzen1 (essayer de se guérir) Beispiel: se soigner sich pflegen; Beispiel: se soigner tout seul sich selbst kurieren3 (pouvoir être soigné) Beispiel: se soigner par [oder avec] une thérapie mit einer Therapie behandelt werden►Wendungen: ça se soigne! familier du hast/der hat sie wohl nicht alle!; Beispiel: la paresse, ça se soigne gegen Faulheit ist ein Kraut gewachsen -
4 panser
pɑ̃sev1) MED verbinden2)panserpanser [pãse] <1>1 (soigner) verbinden blessé, blessure, plaie; Beispiel: panser la main de quelqu'un jdm die Hand verbinden
См. также в других словарях:
guérir — [ gerir ] v. <conjug. : 2> • XVIe; var. de guarir (1050), garir « protéger », puis XIIe, sens mod.; germ. °warjan I ♦ V. tr. 1 ♦ Délivrer (qqn, un animal) d un mal physique; rendre la santé à (qqn). ⇒ sauver. Guérir un malade. Guérir un… … Encyclopédie Universelle
guerir — GUERIR. v. a. Delivrer de maladie, faire revenir en santé, redonner la santé. Ce remede guerit la fiévre, guerit de la fiévre. ce Medecin l a gueri d un mal qui paroissoit incurable. dequoy guerit ce remede, cette drogue? On dit prov. qu On peut… … Dictionnaire de l'Académie française
guerir — Guerir, Cerchez Guarir … Thresor de la langue françoyse
guérir — (ghé rir. La Mothe le Vayer assurait que guarir est aussi bon que guérir, qu il appelle efféminé et d enfant de Paris qui change l a en e ; mais Vaugelas constatait que guérir avait pris le dessus. Au XVIe siècle, Bèze disait : La plupart… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GUÉRIR — v. a. Délivrer de maladie, faire revenir en santé, redonner la santé. Ce médecin l a guéri d un mal qui paraissait incurable. Guérir quelqu un de la fièvre. Il se dit aussi en parlant Des maux, des maladies. Guérir la fièvre. Guérir une plaie.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GUÉRIR — v. tr. Délivrer d’un mal physique. Ce médecin l’a guéri d’une pneumonie qu’on croyait incurable. Guérir quelqu’un de la fièvre. Par extension, Guérir la fièvre. Guérir une plaie. Cette pommade guérit les engelures. Absolument, L’art de guérir. Il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
guérir — vt. GARI gv.3 (Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Chambéry.025, Cohennoz, Compôte Bauges.271, Cordon.083, Giettaz.215, Saxel.002, Thônes), guéri (Table.290), vo i (St Martin Porte), C.1. A1) guérir, (son état de santé s améliore) : prandre … Dictionnaire Français-Savoyard
Guerir, S. — S. Guerir, (4. April), Priester und Einsiedler. S. S. Guierus … Vollständiges Heiligen-Lexikon
guérir — [guʀiʀ] (v. 2) Présent : guéris, guéris, guérit, guérissons, guérissez, guérissent ; Futur : guérirai, guériras, guérira, guérirons, guérirez, guériront ; Passé : guéris, guéris, guérit, guérîmes, guérîtes, guérirent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics
Ben Guerir Air Base — Infobox Airport name = Ben Guerir Air Base image width = 300 IATA = ICAO = type = Military owner = operator = Royal Moroccan Air Force city served = location = Ben Guerir, Morocco elevation f = 1400 elevation m = 430 coordinates = 32°7 50 N, 7°54 … Wikipedia
Chabab Ben Guerir — Chabab Benguérir Chabab Ben Guérir Club fondé en Couleurs rouge et blanc … Wikipédia en Français