-
21 блажь
ж. разг.capricho m, antojo m; extravagancia fна него́ нашла́ блажь — se le antojó, tuvo el caprichoпоро́й на него́ нахо́дит блажь — a veces le da la chifladura -
22 выходка
ж.salida f; extravagancia f ( эксцентричная); grosería f, ordinariez f ( грубая); ataque m ( выпад); despropósito m, disparate m ( сумасбродная); caballada f (Лат. Ам.); gauchada f ( шутка) (Лат. Ам.)ребя́ческая вы́ходка — pillería f, travesura f, chiquillada f -
23 дурь
ж. разг.tontería f, extravagancia f, capricho mна него́ дурь нашла́ — tiene un caprichoвы́бить дурь ( из кого-либо) прост. — quitar la tontería (el capricho) de la cabeza (a) -
24 курбет
-
25 причудливо
-
26 причудливость
ж.rareza f, extravagancia f -
27 соригинальничать
сов. разг. -
28 стильно
-
29 стильность
-
30 сумасбродство
с.calaverada f, extravagancia f -
31 чудачество
с.extravagancia f, excentricidad f; rareza f ( странность) -
32 экстравагантность
ж. книжн. -
33 adefesio
ađɛ'fɛsiom1) ( extravagancia) Unsinn m, Albernheit f2) ( persona) Spottfigur fsustantivo masculinoadefesioadefesio [aðe'fesjo] -
34 estridencia
-
35 genialidad
xenǐali'đađfsustantivo femenino1. [de artista] Genialität die2. [extravagancia] Eigentümlichkeit diegenialidadgenialidad [xenjali'ðadh] -
36 manía
ma'niafManie fsustantivo femenino1. [obsesión] Maniemaníamanía [ma'nia]num4num (familiar: aversión) Abneigung femenino; tener(le) manía a alguien jdn nicht leiden können; cogerle manía a alguien eine Abneigung gegen jemanden entwickeln -
37 originalidad
orixinali'đađfsustantivo femenino1. [cualidad] Originalität die2. [extravagancia] Ausgefallenheit dieoriginalidadoriginalidad [orixinali'ðadh] -
38 rareza
rra'reθafSeltenheit f, Rarität fsustantivo femenino1. [objeto poco común] Seltenheit die2. [cosa extraña] Ungewöhnlichkeit die3. [cosa poco frecuente] Spärlichkeit dierarezarareza [rra'reθa]num4num (peculiaridad) Eigenartigkeit femenino; (manía) Marotte femenino; tener sus rarezas (ser caprichoso) seine Launen haben -
39 acto
m.1 act.no es responsable de sus actos he's not responsible for his actionshacer acto de presencia to show one's faceacto de fe act of faithacto reflejo reflex actionacto sexual sexual act2 ceremony (ceremonia).actos culturales cultural eventsacto electoral election rally3 act (Teatro).* * *1 act, action2 (ceremonia) ceremony, meeting, public function3 TEATRO act4 RELIGIÓN Act\acto seguido immediately afterwardsen acto de servicio in actionen el acto at onceacto de fe act of faithacto reflejo reflex actionacto sexual sexual intercourseActos de los Apóstoles Acts of the Apostles* * *noun m.act, deed* * *SM1) (=acción) act, actionel acto de escribir es un tipo de terapia — the act o action of writing is a kind of therapy
la atraparon en el acto de falsificar la firma — they caught her in the act of forging the signature
hacer acto de presencia — (=asistir) to attend, be present; (=aparecer) to appear; (=dejarse ver brevemente) put in an appearance
el acto sexual — the sexual o sex act
2) (=ceremonia)3) (Teat) act4)en el acto — (=inmediatamente) there and then
la ingresaron y la operaron en el acto — she was admitted and operated on there and then o on the spot
5)acto seguido, acto continuo — frm immediately after(wards)
* * *1)a) ( acción) actb) (en locs)en el acto: murió en el acto he died instantly; lo despidieron en el acto he was fired on the spot; acudieron en el acto they arrived immediately; fotocopias en el acto — photocopies while you wait
2) ( ceremonia)los actos conmemorativos de... — the celebrations to commemorate...
3) (Teatr) act* * *= act, event, deed.Ex. The sheer act of preservation renders the material permanent rather than transitory.Ex. The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.Ex. Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.----* acto barbárico = barbaric act.* acto comunicativo = communication act.* acto de cobardía = act of cowardice.* acto de evitar = avoidance.* acto de fé = act of faith.* acto delictivo = delinquent act, criminal act.* acto de piratería = piracy.* acto de publicar = publication.* acto de rebeldía = act of opposition.* acto de traición = treasonable, treasonable, act of treachery, act of treason.* acto espontáneo de = random act of.* acto extraño = weirdness.* acto ilícito = wrongful act.* acto irracional = irrational act.* acto oficial = official act, public engagement.* acto racional = rational act.* acto raro = weirdness.* acto reflejo = knee-jerk reaction.* acto relacionado con el libro = book event.* acto seguido = thereupon [thereon].* acto sexual = sexual act.* actos heróicos = heroics.* acto social = networking event.* acto terrorista = act of terror.* cometer un acto de traición = commit + an act of treason.* cometer un acto violento = commit + violence.* en el acto = ipso facto, outright, on the spot, while-you-wait [while-u-wait], at the drop of a hat.* fusilar en el acto = shoot on + sight.* organizar un acto = hold + event.* organizar un acto público = organise + function.* presidir un acto = preside over + act.* realizar un acto = commit + act.* * *1)a) ( acción) actb) (en locs)en el acto: murió en el acto he died instantly; lo despidieron en el acto he was fired on the spot; acudieron en el acto they arrived immediately; fotocopias en el acto — photocopies while you wait
2) ( ceremonia)los actos conmemorativos de... — the celebrations to commemorate...
3) (Teatr) act* * *= act, event, deed.Ex: The sheer act of preservation renders the material permanent rather than transitory.
Ex: The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.Ex: Books were kept for historical records of deeds done by the inhabitants: their worthy acts as well as their sins.* acto barbárico = barbaric act.* acto comunicativo = communication act.* acto de cobardía = act of cowardice.* acto de evitar = avoidance.* acto de fé = act of faith.* acto delictivo = delinquent act, criminal act.* acto de piratería = piracy.* acto de publicar = publication.* acto de rebeldía = act of opposition.* acto de traición = treasonable, treasonable, act of treachery, act of treason.* acto espontáneo de = random act of.* acto extraño = weirdness.* acto ilícito = wrongful act.* acto irracional = irrational act.* acto oficial = official act, public engagement.* acto racional = rational act.* acto raro = weirdness.* acto reflejo = knee-jerk reaction.* acto relacionado con el libro = book event.* acto seguido = thereupon [thereon].* acto sexual = sexual act.* actos heróicos = heroics.* acto social = networking event.* acto terrorista = act of terror.* cometer un acto de traición = commit + an act of treason.* cometer un acto violento = commit + violence.* en el acto = ipso facto, outright, on the spot, while-you-wait [while-u-wait], at the drop of a hat.* fusilar en el acto = shoot on + sight.* organizar un acto = hold + event.* organizar un acto público = organise + function.* presidir un acto = preside over + act.* realizar un acto = commit + act.* * *A1 (acción) act2 ( en locs):acto seguido immediately after, immediately afterward(s)en el acto: murió en el acto he died instantlyme cambiaron la rueda en el acto they changed my wheel there and then o then and therelos bomberos acudieron en el acto the firefighters arrived immediately[ S ] llaves/fotocopias en el acto keys cut/photocopies while you waitCompuestos:act of war( frml):el acto carnal the sexual act ( frml)act of contritionact of atonementact of faithact of warhacer acto de precencia to put in an appearancemorir en acto de servicio «soldado» to die on active service;«policía/bombero» to die in the course of one's dutyFreudian sliplegally binding actpublic engagementreligious servicereflex actionsexual act ( frml)durante el acto sexual during sexual intercourse o the sexual actB(ceremonia): acto inaugural/de clausura opening/closing ceremonylos actos conmemorativos de … the celebrations to commemorate …asiste a todos los actos oficiales he attends all official functionsC ( Teatr) actuna comedia en tres actos a comedy in three acts* * *
acto sustantivo masculino
1
[policía/bombero] to die in the course of one's duty;◊ acto sexual sexual act (frml)b) ( en locs)
en el acto ‹ morir› instantly;
‹ acudir› immediately;
2
b) (Teatr) act
acto sustantivo masculino
1 act, action: es un acto impropio de su carácter, the behaviour is out of character for him
acto reflejo, reflex action
acto sexual, sexual intercourse
2 (evento público) ceremony: el acto de inauguración fue muy aburrido, the opening ceremony was really boring
3 Teat act
♦ Locuciones: hacer acto de presencia, to put in an appearance
acto seguido, immediately afterwards
Mil en acto de servicio, in action
en el acto, at once: vinieron en el acto, they came immediately
"se reparan zapatos en el acto", "shoes repaired while you wait"
' acto' also found in these entries:
Spanish:
acción
- alevosa
- alevoso
- amarre
- coordinador
- coordinadora
- deplorable
- desarrollo
- deslucir
- escena
- fastos
- impresión
- presencia
- responder
- robar
- seca
- seco
- sumisión
- vandalismo
- abrir
- amor
- asistir
- atrocidad
- barbaridad
- cerrar
- cívico
- clausurar
- comienzo
- cultural
- desarrollar
- descortesía
- disparatado
- duración
- emotivo
- entierro
- estupidez
- extravagancia
- gamberrada
- hecho
- homenaje
- injusticia
- introducir
- lícito
- ligereza
- majadería
- maldad
- necedad
- obra
- patrocinador
- patrocinar
English:
act
- afterwards
- appearance
- benefit
- deed
- do
- formal
- function
- ill-considered
- impure
- impurity
- mindless
- mount
- on
- opening
- outright
- presence
- proceedings
- reception
- restoration
- roll call
- sober
- spot
- state
- stay away
- then
- action
- defiance
- intercourse
- most
- there
* * *♦ nm1. [acción] act;no es responsable de sus actos she's not responsible for her actions;lo acusaron de cometer actos terroristas he was charged with committing acts of terrorism;lo cazaron en el acto de huir con el dinero they caught him just as he was making off with the moneyacto de conciliación = formal attempt to reach an out-of-court settlement;acto de fe act of faith;Ling acto de habla speech act; Ling acto ilocutivo illocution, illocutionary act; Ling acto perlocutivo perlocution, perlocutionary act;acto de presencia: [m5] hacer acto de presencia to attend;acto reflejo reflex action;[policía] he was killed in the course of his duty;acto sexual sexual act;acto de solidaridad show of solidarity2. [ceremonia] ceremony;un acto conmemorativo del Día de la Independencia an Independence Day celebration, an event to mark Independence Day;es responsable de la organización de actos culturales she is responsible for organizing cultural events;asistió a todos los actos electorales de su partido he attended all his party's election rallies;su último acto oficial fue la inauguración de un hospital her last official engagement was the opening of a hospital3. Teatro act;una comedia en dos actos a comedy in two acts♦ acto seguido loc advimmediately after♦ en el acto loc advon the spot, there and then;reparaciones en el acto repairs done while you wait;murió en el acto she died instantly* * *m1 TEA act2 ( ceremonia) ceremony3 ( acción):acto violento act of violence;en acto de servicio on active service;hacer acto de presencia put in an appearance4:acto seguido immediately afterward(s);en el acto instantly, there and then* * *acto nm1) acción: act, deed2) : act (in a play)3)el acto sexual : sexual intercourse4)en el acto : right away, on the spot5)acto seguido : immediately after* * *acto n1. (en general) act -
40 chifladura
f.1 madness (locura).su última chifladura son las motos his latest craze is for motorbikes2 insanity, craziness, craze.3 infatuation, blind love.* * ** * *SF1) = chifla2) * (=locura) crazinessuna chifladura — a crazy idea, a wild scheme
su chifladura es el ajedrez — he is crazy o mad about chess
* * *femenino (fam)* * *= craziness.Ex. As for you, try to isolate yourself from all this craziness that have been going around you.----* chifladuras = zaniness.* * *femenino (fam)* * *= craziness.Ex: As for you, try to isolate yourself from all this craziness that have been going around you.
* chifladuras = zaniness.* * *( fam)¡qué chifladura la de este tipo! this guy's completely nuts o off his rocker! ( colloq)ahora le ha dado la chifladura de que lo persiguen now he's got this crazy idea into his head that he's being followed ( colloq)* * *
chifladura f (extravagancia) crazy idea
* * *chifladura nf[locura] madness;ese plan es una chifladura that plan's insane o crazy;su última chifladura son las motos his latest craze is for motorbikes;todos conocemos su chifladura por el rock psicodélico we all know how crazy she is about psychedelic rock* * *f1 whistling2 fam ( locura) craziness fam3 fam ( idea) crazy idea fam
См. также в других словарях:
extravagancia — sustantivo femenino 1. Comportamiento o acción fuera de lo común, ajeno a las normas: Me divierten sus extravagancias. Lo que en él es extravagancia, en otra persona sería considerado locura … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
extravagância — |eis| s. f. 1. Ação fora do comum e considerada esquisita. 2. Singularidade, excentricidade. 3. Estroinice, excesso (em comida ou bebida) por pessoa geralmente morigerada. 4. Capricho. 5. Disparate. ‣ Etimologia: francês extravagance … Dicionário da Língua Portuguesa
extravagancia — (De extravagante). 1. f. Cualidad de extravagante. 2. Cosa o acción extravagante … Diccionario de la lengua española
extravagancia — ► sustantivo femenino 1 Cualidad de extravagante o raro: ■ viste con una extravagancia graciosa. SINÓNIMO excentricidad 2 Acción o palabras extravagantes o raras: ■ no sé por qué dijo aquella extravagancia. * * * extravagancia f. Cualidad de… … Enciclopedia Universal
extravagancia — {{#}}{{LM E17210}}{{〓}} {{SynE17657}} {{[}}extravagancia{{]}} ‹ex·tra·va·gan·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Rareza que resulta extraña porque se aparta de lo considerado normal o razonable. {{#}}{{LM SynE17657}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
extravagància — ex|tra|va|gàn|ci|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
extravagancia — sustantivo femenino excentricidad, manía*, rareza, tema, capricho, prurito, antojo. * * * Sinónimos: ■ rareza, incongruencia, ridiculez, excentricidad … Diccionario de sinónimos y antónimos
Adefesio — (De ad efesios, en balde < lat. ad Ephesios, en alusión a la epístola de san Pablo a los habitantes de Éfeso.) ► sustantivo masculino 1 coloquial Despropósito o disparate. SINÓNIMO ridiculez 2 coloquial Prenda de vestir ridícula y extravagante … Enciclopedia Universal
Excentricidad — (Derivado de centro.) ► sustantivo femenino 1 Carácter y modo de ser de las personas raras o extravagantes. SINÓNIMO extravagancia 2 Dicho o hecho raro o anormal: ■ su última excentricidad es llevar un loro en el hombro. SINÓNIMO extravagancia 3… … Enciclopedia Universal
Manía — (Del gr. mania, locura.) ► sustantivo femenino 1 SIQUIATRÍA Trastorno mental producido por una obsesión y que puede manifestarse de forma violenta. SINÓNIMO paranoia sicosis 2 Costumbre caprichosa y extravagante: ■ le ha dado la manía de pintar… … Enciclopedia Universal
chaladura — 1 (inf.; «Dar la; de») f. Extravagancia o *manía: ‘Le ha dado la chaladura de irse solo’. 2 (inf.) Enamoramiento. * * * chaladura. (De chalar). f. enamoramiento. || 2. coloq. Extravagancia, locura, manía. * * * ► … Enciclopedia Universal