-
1 adicción
ađik'θǐɔnf1) MED Sucht f2) (fig: dependencia de algo) Drogenabhängigkeit f, Sucht fsustantivo femeninoadicciónadicción [aðigh'θjon]Sucht femenino; adicción a las drogas Drogenabhängigkeit femenino; adicción al móvil Handysucht femenino -
2 El que la busca la encuentra. [ironisch]
Wer Streit sucht, der wird ihn auch finden.Wer Ärter sucht, der wird ihn auch finden.Wer Ärger sucht, wird Ärger bekommen![lang name="SpanishTraditionalSort"][ver: Busca y encontrarás. Wer sucht, findet.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que la busca la encuentra. [ironisch]
-
3 Busca y encontrarás
Wer sucht, findet.Was man sucht, wird man finden.[lang name="SpanishTraditionalSort"][ver: El que la busca la encuentra. (sentido irónico)Wer Streit / Ärger sucht, der wird ihn auch finden.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Busca y encontrarás
-
4 El pez que busca anzuelo, busca su duelo
Der Fisch, der die Angel sucht, sucht seinen Schmerz.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El pez que busca anzuelo, busca su duelo
-
5 El que no busca no encuentra
Wer nicht sucht, findet auch nie etwas.Wer sucht, findet.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que no busca no encuentra
-
6 adición
ađi'θǐɔnf1) Zusatz m, Zugabe f2) MATH Addition f, Summe f3) (fig: dependencia de algo) Drogenabhängigkeit f, Sucht fsustantivo femenino1. [añadidura] Hinzufügen dasadiciónadición [aði'θjon] -
7 ansia
'ansǐam1) (ansiedad, inquietud) Angst f, Begierde f, Unruhe fEl ansia de saber arruino mi vida. — Die Wissensbegierde hat mein Leben ruiniert.
2) (deseo, anhelo vehemente) Begierde f, Sehnsucht fsustantivo femenino (el)1. [afán]2. [ansiedad] Beklemmung die————————ansias femenino pluralansiaansia ['ansja] -
8 buscar
'buskarvsuchen, aufsuchenLa policía busca al ladrón. — Die Polizei sucht nach dem Verbrecher.
verbo transitivo1. [gen] suchenpasar o ir a buscar algo / a alguien etw/jn (ab)holen2. (familiar) [provocar] provozierenbuscarbuscar [bus'kar] <c ⇒ qu>verbo intransitivo, verbo transitivosuchen; enviar a alguien a buscar algo jdn nach etwas dativo schicken; ir a buscar (ab)holen; él se la ha buscado er hat es nicht anders gewollt -
9 cazafortunas
cazafortunascazafortunas [kaθafor'tunas] -
10 desintoxicar
đesintɔɡ̱si'karvverbo transitivo————————desintoxicarse verbo pronominal[de droga] eine Entziehungskur machendesintoxicardesintoxicar [desiDC489F9Dn̩DC489F9Dtoghsi'kar] <c ⇒ qu>entgiften; (de una droga) von einer Sucht heilen -
11 encontrar la horma de su zapato
encontrar la horma de su zapato(familiar: cosa) genau das finden, was man suchtDiccionario Español-Alemán > encontrar la horma de su zapato
-
12 horma
'ɔrmafForm f, Leisten msustantivo femeninohormahorma ['orma]num2num (muelle) Schuhspanner masculino; horma de zapatos Schuhleisten masculino; encontrar la horma de su zapato (familiar: cosa) genau das finden, was man sucht; (persona) den Mann/die Frau seines Lebens finden -
13 hábito
'abitom1) Gewohnheit f, Angewohnheit f2) REL Kutte f3) ( adicción a una droga) Gewöhnung f, Gewohnheit f, Sucht f4) Ordenskleid n, Kutte fEl hábito no hace al monje. — Der Schein trügt.
sustantivo masculino1. [costumbre] Angewohnheit die[renunciar a] etw an den Nagel hängenhábitohábito ['aβito]num1num (costumbre) (An)gewohnheit femenino; he dejado el hábito de fumar ich habe mir das Rauchen abgewöhnt -
14 manía
ma'niafManie fsustantivo femenino1. [obsesión] Maniemaníamanía [ma'nia]num4num (familiar: aversión) Abneigung femenino; tener(le) manía a alguien jdn nicht leiden können; cogerle manía a alguien eine Abneigung gegen jemanden entwickeln -
15 vicio
'biθǐomLaster n, Untugend fsustantivo masculinoviciovicio ['biθjo]num1num (mala costumbre) Laster neutro; (adicción) Sucht femenino; el vicio de siempre das alte Laster; hacer algo por vicio etw aus reiner Gewohnheit tun; no poder quitarse el vicio de fumar sich dativo das Rauchen nicht abgewöhnen können; tener el vicio de comerse las uñas die schlechte Angewohnheit haben, an den Nägeln zu kauennum4num (capricho) Laune femenino; le concedes demasiados vicios a ese niño du bist zu nachgiebig mit dem Kind; quejarse de vicio ewig unzufrieden sein -
16 A donde va la gente, va Vicente
[lang name="SpanishTraditionalSort"]-¿Adónde vas, Vicente? -A donde va la gente.[lang name="SpanishTraditionalSort"]¿Dónde va Vicente? Donde va la gente.Rennt einer los, rennen alle hinterher.Rennt einer los, der Herdentrieb bricht durch.Normale Schafe folgen dem Herdentrieb.Wenn die ersten Schafe in eine bestimmte Richtung rennen, rennt die Herde hinterher.[Der Homo sapiens ist kein Einzelgänger. Er sucht die Gesellschaft von Artgenossen und orientiert sich an deren Gewohnheiten]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A donde va la gente, va Vicente
-
17 Al que mal hace, nunca le falta achaque
Wer Böses tut, dem fehlt es nie an Plagen.Wer Böses tut, der Böses erntet.Der Übeltäter hat immer eine Entschuldigung.Wer eine Ausrede sucht, findet zehn.Wer dreschen will, findet leicht einen Flegel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al que mal hace, nunca le falta achaque
-
18 Buscáis cien pies al gato, y él no tiene sino cuatro
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Eso es buscarle tres pies al gato.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Eso es buscarle cinco pies al gato.Ihr sucht fünf Pfoten an der Katze, dabei hat sie nur vier.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Sinn: Mit aller Gewalt Mängel entdecken wollen bzw. Anlass zur Kritik, zu Streitereien suchen]Das ist Haarspalterei treiben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Buscáis cien pies al gato, y él no tiene sino cuatro
-
19 Cada asno con su tamaño
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada oveja con su pareja.Ein jeder zu seinesgleichen, arm zu arm, reich zu Reichen.Gleich und gleich gesellt sich gern.Gleich sucht sich, gleich findet sich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada asno con su tamaño
-
20 Cada cual con su igual
Gleich und gleich gesellt sich gern.Gleich und gleich macht gute Freunde.Gleich sucht sich, gleich findet sich.Gleiche haben gleichen Sinn.Was sich gleicht, das kriegt sich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada cual con su igual
См. также в других словарях:
Sucht — ist der umgangssprachliche Begriff für verschiedene medizinisch psychologische Krankheitsbilder. In der Fachwelt ist er ersetzt worden durch die Begriffe Abhängigkeitssyndrom für substanzgebundene Abhängigkeiten und Impulskontrollstörung,… … Deutsch Wikipedia
Sucht — »krankhafte Abhängigkeit«: Die Substantive mhd., ahd. suht, got. saúhts, niederl. zucht, schwed. sot »Krankheit« sind ablautende Bildungen zu dem unter ↑ siech behandelten Verb »siechen« »krank sein«. Im Nhd. steht »Sucht« häufig in… … Das Herkunftswörterbuch
Sucht — Sucht, 1) jede Krankheit, bes. eine sehr gefährliche, z.B. die fallende S., so v.w. Epilepsie; heiße S., so y. w. Rückenblut; 2) anhaltende, herrschende, ungeordnete Begierde … Pierer's Universal-Lexikon
Sucht — Sucht, soviel wie Leidenschaft (s. d.). – In der Medizin ein veraltetes Wort, das nur noch in Zusammensetzung vorkommt, wahrscheinlich gleichen Stammes mit »Seuche« und »siechen«, früher ganz allgemein Krankheit, hat sich dann erhalten in Schwind … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sucht — ↑Manie … Das große Fremdwörterbuch
-sucht — manie … Das große Fremdwörterbuch
Sucht — Sf std. (8. Jh.), mhd. suht, ahd. suht, suft, as. suht Stammwort. Aus g. * suhti f. Krankheit , auch in gt. sauhts, anord. sótt, ae. siht, afr. sechte. Das Wort gehört zu der unter siech behandelten Grundlage. Adjektiv: süchtig. Ebenso nndl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Sucht — Abhängigkeit; Laster; Abhängigkeitserkrankung; Suchtverhalten * * * Sucht [zʊxt], die; , Süchte [ zʏçtə] und Suchten [ zʊxtn̩]: 1. maßlos oder krankhaft übersteigertes Verlangen nach etwas: ihre Sucht nach Vergnügungen; ihn trieb die Sucht nach… … Universal-Lexikon
Sucht — Sụcht die; , Süch·te; 1 die Sucht (nach etwas) der Zustand, in dem man bestimmte schädliche Gewohnheiten nicht mehr ändern kann (vor allem das Rauchen, das Trinken von Alkohol, die Einnahme von Drogen) ≈ Abhängigkeit <an einer Sucht leiden;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sucht — *1. An derselben Sucht krank liegen. *2. Dass dich die Sucht erschlage. – Sarcerius, Hirtenbuch, 499. *3. Die sucht gehe yn an! (S. ⇨ Drüse 1, ⇨ Kränke, ⇨ Pocken, ⇨ Rang und ⇨ Ritt) – Agricola I, 532; Eiselein, 583; Schottel, 1137b; Frommann, VI … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sucht — die Sucht, ü e (Grundstufe) ein krankhaftes Bedürfnis nach Rauschmitteln Synonym: Abhängigkeit Beispiele: Schon seit einem Jahr versucht er mit seiner Sucht nach Alkohol Schluss zu machen. Computerspiele sind bei ihm zur Sucht geworden.… … Extremes Deutsch