-
1 étoile
etwalf1) ASTR Gestirn n2) ( astre) Stern m3)4)étoile de mer — ZOOL Seestern m
5) (fig) Schicksal n6) CINE Star métoileétoile [etwal]1 Stern masculin; Beispiel: étoile filante Sternschnuppe féminin; Beispiel: étoile du berger Abendstern►Wendungen: coucher [ oder dormir] à la belle étoile unter freiem Himmel schlafen; avoir foi [ oder être confiant(e)] en son étoile an seinen Stern glauben -
2 étoilé
etwalf1) ASTR Gestirn n2) ( astre) Stern m3)4)étoile de mer — ZOOL Seestern m
5) (fig) Schicksal n6) CINE Star métoilénuit stern[en]klar -
3 étoile polaire
Nordstern; PolarsternDictionnaire français-allemand de géographie > étoile polaire
-
4 avoir foi [oder être confiant(e)] en son étoile
avoir foi [ oder être confiant(e)] en son étoilean seinen Stern glaubenDictionnaire Français-Allemand > avoir foi [oder être confiant(e)] en son étoile
-
5 coucher [oder dormir] à la belle étoile
coucher [ oder dormir] à la belle étoileunter freiem Himmel schlafenDictionnaire Français-Allemand > coucher [oder dormir] à la belle étoile
-
6 apparition
apaʀisjɔ̃f1) Auftritt mfaire son apparition — erscheinen, entstehen, aufkommen
2) ( manifestation) Erscheinung f3) ( d'une maladie) Ausbruch m4) (fantôme, revenant) Erscheinung fapparitionapparition [apaʀisjõ] -
7 berger
bɛʀʒem1) Hirt m, Schäfer m2)berger allemand — ZOOL Schäferhund m
3)4) Morgenstern m, Abendstern m5) (fig) Anführer m, Leiter mbergerberger , -ère [bεʀʒe, -εʀ]Substantif masculin, fémininHirte masculin, féminin/Hirtin féminin————————bergerberger [bεʀʒe] -
8 briller
bʀijev1) blinken, glänzen2) ( luire) leuchten, scheinen3) (fig) strahlen4)brillerbriller [bʀije] <1>1 (rayonner) soleil, étoile scheinen; diamant funkeln; éclair, yeux, visage leuchten; chaussures, cheveux glänzen3 (vanter) Beispiel: faire briller un voyage à quelqu'un jdm eine Reise in den leuchtendsten Farben ausmalen -
9 clarté
-
10 danseur
dɑ̃sœʀmTänzer mdanseurdanseur , -euse [dãsœʀ, -øz]Substantif masculin, fémininTänzer(in) masculin, féminin; Beispiel: danseur étoile erster Tänzer/erste Tänzerin -
11 dormir
dɔʀmiʀv irr1) schlafendormir comme un loir, dormir comme une marmotte — wie ein Murmeltier schlafen
2) ( faire la grasse matinée) ausschlafendormir1 (sommeiller) schlafen2 (être négligé) capitaux, richesses minières brachliegen; dossier, réclamations, affaire [unbearbeitet] liegen bleiben3 (être calme, sans bruit) maison, nature ruhig sein -
12 filer
filev1) (fam: partir) verduften, abhauen, verschwinden, fliehen2) ( avec un rouet) spinnen3) ( poursuivre) verfolgen, nachstellen4) ( suivre) folgen5) (fam: donner) geben, rausrückenfilerfiler [file] <1>3 (aller vite) personne rennen; (en voiture) rasen; véhicule rasen; étoile vorbeiziehen; temps verfliegen4 ( familier: partir vite) verschwinden, loseilen/lossausen; (se retirer) sich verziehen; Beispiel: filer à l'anglaise sich auf Französisch verabschieden/grußlos weggehen; Beispiel: laisser filer quelqu'un jdn entwischen lassen; Beispiel: laisser filer une chance sich datif eine Chance entgehen lassen; Beispiel: il faut que je file ich muss los1 (tisser) spinnen3 ( familier: donner) Beispiel: filer de l'argent à quelqu'un jdm Geld geben; Beispiel: filer une claque à quelqu'un jdm eine Ohrfeige verpassen; Beispiel: filer une maladie à quelqu'un jdn mit einer Krankheit anstecken -
13 luire
lɥiʀv irrluire -
14 marche
maʀʃf1) Lauf m, Betrieb m, Gang mlaisser en marche — anlassen, eingeschaltet lassen
2) ( allure) Gehen n, Gang m3) ( déroulement) Hergang m, Verlauf m, Ablauf m4) ( d'escalier) Stufe f, Treppenstufe f5) MIL Marsch mmarche1marche1 [maʀ∫]1 (action) Gehen neutre; Sport Lauf masculin; Beispiel: se mettre en marche personnes sich auf den Weg machen; cortège, caravane sich in Bewegung setzen; Beispiel: marche à suivre Vorgehensweise féminin4 (cortège) Marsch masculin; Beispiel: une marche pacifique/de protestation ein Friedens-/Protestmarsch; Beispiel: faire marche sur quelque chose auf etwas Accusatif zumarschieren5 d'une étoile Bahn féminin; d'une caravane Zug masculin; d'un véhicule Fahrt féminin; Beispiel: le sens de la marche die Fahrtrichtung; Beispiel: en marche arrière rückwärts; Beispiel: faire [une] marche arrière automobilef rückwärts fahren6 d'une entreprise, horloge Gang masculin; d'une machine Betrieb masculin, Laufen neutre; Beispiel: moteur en marche laufender Motor; Beispiel: mettre une machine/un appareil en marche eine Maschine/ein Gerät einschalten►Wendungen: faire marche arrière einen Rückzieher machen; être en marche; démocratie auf dem Vormarsch sein————————marche2marche2 [maʀ∫] -
15 monter
mɔ̃tev1) aufsteigen, hinaufsteigen, emporsteigen2) ( pour franchir) herübersteigen3) ( grimper) steigen, être monté contre qn gegen jdn aufgebracht sein4) ( installer) aufbauen, aufstellen, einbauen, montieren5) (fig) inszenieren6)se monter à — ausmachen, sich belaufen auf
montermonter [mõte] <1>1 être (grimper) hinaufsteigen; (vu d'en haut) heraufsteigen; alpiniste aufsteigen; Beispiel: monter sur une échelle eine Leiter besteigen; Beispiel: monter à une tribune/en chaire zum Rednerpult hinaufsteigen/auf die Kanzel steigen; Beispiel: monter dans sa chambre in sein Zimmer gehen; Beispiel: monter par l'ascenseur mit dem Aufzug hochfahren; Beispiel: monter jusqu'à quelque chose eau, robe bis [zu] etwas reichen; Beispiel: monter à 200 km/h es auf 200 km/h bringen; Beispiel: monter à 1000 m d'altitude auf 1000 m aufsteigen2 (chevaucher) Beispiel: monter à cheval reiten; Beispiel: monter à bicyclette/moto sich auf ein Fahrrad/Motorrad setzen6 avoir o être (augmenter de niveau) baromètre, mer steigen; lait überkochen; sève aufsteigen; impatience, bruits wachsen; Beispiel: les larmes lui montent aux yeux Tränen steigen ihm/ihr in die Augen9 avoir o être (faire une ascension sociale) aufsteigen; Beispiel: c'est une étoile qui monte er/sie ist gerade im Kommen1 (gravir) personne hinaufsteigen, hinaufgehen; (vu d'en haut) heraufsteigen, steigen auf +accusatif; échelle; appareil hinaufführen; (vu d'en haut) heraufführen2 (porter en haut: vu d'en bas) hochbringen, hinaufbringen courrier; hochtragen, hinauftragen valise (vu d'en haut) heraufbringen courrier; herauftragen valise3 gastronomie schlagen4 (chevaucher) reiten5 (couvrir) besteigen7 (organiser) in die Wege leiten affaire; gründen association; ausführen opération; ausarbeiten projet; aufführen pièce de théâtre; drehen film; inszenieren spectacle -
16 occulter
ɔkyltev1) ASTR bedeckenLa lune occulte une étoile. — Der Mond bedeckt einen Stern.
2) ( dissimuler) verbergen, verstecken, überdeckenSa récente victoire occulte ses échecs. — Sein kürzlicher Sieg überdeckt seine Niederlagen.
occulterocculter [ɔkylte] <1> -
17 polaire
pɔlɛʀadj1) GEO Polar...un froid polaire (fig) — eine Eiseskälte f
2) Nordstern ml'étoile polaire — ASTR Polarstern m
polairepolaire [pɔlεʀ] -
18 rayonnant
ʀɛjɔnɑ̃adj1) glänzend2)rayonnant1 strahlend; air freudestrahlend2 (en étoile) sternförmig3 architecture, beaux-arts Beispiel: gothique rayonnant Hochgotik féminin; Beispiel: chapelles rayonnantes Kapellenkranz masculin(féminin) -
19 traînée
-
20 étinceler
- 1
- 2
См. также в других словарях:
étoile — [ etwal ] n. f. • 1549; esteile 1080; lat. pop. °stela, class. stella I ♦ Astre. 1 ♦ Cour. Tout astre visible, excepté le Soleil et la Lune; point brillant dans le ciel, la nuit. ⇒ astre. L ancienne astronomie distinguait les étoiles errantes (⇒… … Encyclopédie Universelle
étoilé — étoile [ etwal ] n. f. • 1549; esteile 1080; lat. pop. °stela, class. stella I ♦ Astre. 1 ♦ Cour. Tout astre visible, excepté le Soleil et la Lune; point brillant dans le ciel, la nuit. ⇒ astre. L ancienne astronomie distinguait les étoiles… … Encyclopédie Universelle
Etoile — Étoile Pour les articles homonymes, voir Étoile (homonymie). Le Soleil, l’étoile la plus proche de la Terre, en train de « se lever » ; ce n est que … Wikipédia en Français
Étoile — (französisch „Stern“) ist der Name von: Étoile Cay, Insel der Seychellen Etoile (Texas), Stadt in den Vereinigten Staaten Étoile sur Rhône, Gemeinde im französischen Département Drôme Étoile Saint Cyrice, Gemeinde im französischen… … Deutsch Wikipedia
Étoilé — Capture d écran d une version CVS d Étoilé montrant Azalea avec le serveur de menu et le dock, avec le thème Nese … Wikipédia en Français
Étoilé — Derzeitiger Entwicklungsstand … Deutsch Wikipedia
Etoile — Étoile (französisch „Stern“) ist der Name von: Étoile Cay, Insel der Seychellen Etoile (Texas), Stadt in den Vereinigten Staaten Étoile sur Rhône, Gemeinde im französischen Département Drôme Étoile Saint Cyrice, Gemeinde im französischen… … Deutsch Wikipedia
étoilé — étoilé, ée (é toi lé, lée) part. passé. 1° Semé d étoiles. Le ciel est étoilé. Le séjour étoilé, la voûte étoilée, le ciel. • L opale étincelante à la perle mêlée Renvoie un jour pompeux vers la voûte étoilée, CORN. Tois. d or, II, 3.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Etoile Be — Étoile Be Une étoile Be est une étoile de type spectral B et qui en plus montre des raies spectrales en émission. Les étoiles Be sont des étoiles qui ont une très grande vitesse de rotation (plusieurs centaines de kilomètres à la seconde à l… … Wikipédia en Français
Etoile II — Étoile II ... Fichier:... ... Caractéristiques phénologiques Débourrement ... Floraison ... Véraison ... Maturité ... Caractéristiques culturales … Wikipédia en Français
Étoile II — Caractéristiques phénologiques Débourrement ... Floraison ... Véraison ... Maturité … Wikipédia en Français