-
1 grimper
gʀɛ̃pev1) klettern2) ( pousser) rankengrimpergrimper [gʀɛ̃pe] <1>1 (escalader) Beispiel: grimper sur une paroi eine Felswand hinaufklettern; Beispiel: grimper sur le toit/à [oder dans] l'arbre/à l'échelle auf das Dach/den Baum/die Leiter klettern; Beispiel: grimper à l'assaut de l'Everest den Gipfel des Everest erklimmen; Beispiel: grimper le long de quelque chose plante sich an etwas datif emporranken2 (monter) Beispiel: grimper dans la montagne route bergauf führen; Beispiel: ça grimpe dur! es geht steil bergauf!3 (augmenter) klettern(vu d'en haut/d'en bas) hochkommen/hinaufsteigen escalier; Beispiel: grimper la côte den Abhang hochkommen/hinaufklettern; (à vélo, en voiture) den Abhang hochkommen/hinauffahren -
2 monter
mɔ̃tev1) aufsteigen, hinaufsteigen, emporsteigen2) ( pour franchir) herübersteigen3) ( grimper) steigen, être monté contre qn gegen jdn aufgebracht sein4) ( installer) aufbauen, aufstellen, einbauen, montieren5) (fig) inszenieren6)se monter à — ausmachen, sich belaufen auf
montermonter [mõte] <1>1 être (grimper) hinaufsteigen; (vu d'en haut) heraufsteigen; alpiniste aufsteigen; Beispiel: monter sur une échelle eine Leiter besteigen; Beispiel: monter à une tribune/en chaire zum Rednerpult hinaufsteigen/auf die Kanzel steigen; Beispiel: monter dans sa chambre in sein Zimmer gehen; Beispiel: monter par l'ascenseur mit dem Aufzug hochfahren; Beispiel: monter jusqu'à quelque chose eau, robe bis [zu] etwas reichen; Beispiel: monter à 200 km/h es auf 200 km/h bringen; Beispiel: monter à 1000 m d'altitude auf 1000 m aufsteigen2 (chevaucher) Beispiel: monter à cheval reiten; Beispiel: monter à bicyclette/moto sich auf ein Fahrrad/Motorrad setzen6 avoir o être (augmenter de niveau) baromètre, mer steigen; lait überkochen; sève aufsteigen; impatience, bruits wachsen; Beispiel: les larmes lui montent aux yeux Tränen steigen ihm/ihr in die Augen9 avoir o être (faire une ascension sociale) aufsteigen; Beispiel: c'est une étoile qui monte er/sie ist gerade im Kommen1 (gravir) personne hinaufsteigen, hinaufgehen; (vu d'en haut) heraufsteigen, steigen auf +accusatif; échelle; appareil hinaufführen; (vu d'en haut) heraufführen2 (porter en haut: vu d'en bas) hochbringen, hinaufbringen courrier; hochtragen, hinauftragen valise (vu d'en haut) heraufbringen courrier; herauftragen valise3 gastronomie schlagen4 (chevaucher) reiten5 (couvrir) besteigen7 (organiser) in die Wege leiten affaire; gründen association; ausführen opération; ausarbeiten projet; aufführen pièce de théâtre; drehen film; inszenieren spectacle -
3 corde
kɔʀd
1. f1) Seil n, Strick m, Leine f2) Leine f, Seil n, Strick m, Schnur f3) SPORT Seil n4) MUS Saite f
2. f/pl1)2)cordes vocales — ANAT Stimmbänder n/pl
cordecorde [kɔʀd]1 (lien, câble) Strick masculin; d'un alpiniste, équilibriste, d'une balançoire Seil neutre; d'un bateau Leine féminin; Beispiel: corde à linge Wäscheleine; Beispiel: corde à sauter Springseil3 Sport d'une raquette Saite féminin; d'un arc, d'une arbalète Sehne féminin; Beispiel: corde lisse [Kletter]seil neutre; Beispiel: grimper [oder monter] à la corde am Seil hochklettern►Wendungen: avoir plus d'une corde [ oder plusieurs cordes] à son arc mehrere Eisen im Feuer haben; il pleut [ oder tombe] des cordes es regnet Bindfäden familier -
4 descendre
desɑ̃dʀv irr1)descendre de — abstammen von, stammen von
2) ( de voiture) aussteigen3) ( escaliers) hinuntergehen4) (fig) niederlassen, herunterlassen, herablassen, hereinbrechen5) ( baisser) senken6) ( dans un hôtel) absteigen, einkehren7) (fam: abattre) abknallen, niederknallendescendredescendre [desãdʀ] <14>1 (par un escalier, un chemin: vu d'en haut/d'en bas) hinuntergehen/herunterkommen; Beispiel: descendre à la cave/par l'escalier in den Keller/über die Treppe hinuntergehen2 (en véhicule, par l'ascenseur: vu d'en haut/d'en bas) hinunterfahren/herunterkommen; Beispiel: descendre en voiture/par l'ascenseur mit dem Auto/mit dem Aufzug herunterfahren3 (opp: grimper, escalader: vu d'en haut/d'en bas) hinunterklettern/herunterklettern4 (quitter, sortir) aussteigen; cavalier absteigen; Beispiel: descendre du bateau von Bord gehen; Beispiel: descendre de la voiture/du train aus dem Auto/dem Zug [aus]steigen; Beispiel: descendre du cheval vom Pferd steigen5 (voler) tiefer fliegen; (pour se poser, vu d'en haut/d'en bas) oiseau hinunterfliegen; parachutiste hinuntergleiten7 (faire irruption) Beispiel: descendre dans un bar police, justice in einer Bar eine Razzia machen; voyous [in] eine Bar stürmen9 (être issu de) Beispiel: descendre de quelqu'un/d'une famille pauvre von jemandem abstammen/aus einer armen Familie stammen10 (aller en pente) Beispiel: descendre en pente douce route, chemin leicht abwärts führen; vignoble, terrain sanft abfallen11 (aller de haut en bas) ballon, voiture hinunterrollen; avalanche niedergehen; Beispiel: descendre dans la plaine rivière in die Ebene [hinunter]fließen; route in die Ebene [hinunter]führen14 (atteindre) Beispiel: descendre à/jusqu'à robe, cheveux bis zu etwas gehen; puits, tunnel, sous-marin [bis] auf etwas Accusatif hinuntergehen►Wendungen: descendre dans la rue auf die Straße gehen; ça fait descendre familier das hilft verdauen2 (se déplacer en véhicule: vu d'en haut/d'en bas) hinunterfahren/herunterkommen rue, route3 (porter en bas: vu d'en haut) hinunterbringen; (vu d'en bas) herunterbringen; Beispiel: descendre quelque chose à la cave etw in den Keller bringen9 musique Beispiel: descendre la gamme chanteur die Tonleiter abwärts singen; joueur die Tonleiter abwärts spielen -
5 gravir
-
6 hisser
isevhisserhisser [´ise] <1>(grimper) Beispiel: se hisser sur le mur sich auf die Mauer hochziehen -
7 jusque
jusque1 (limite de lieu) bis; Beispiel: grimper jusqu'à 3000 m bis auf 3000 m steigen; Beispiel: jusqu'aux genoux bis zu den Knien; Beispiel: viens jusqu'ici! komm bis hierher!; Beispiel: va jusque-là! geh bis dorthin!; Beispiel: jusqu'où bis wohin2 (limite de temps) bis; Beispiel: jusqu'à maintenant bis jetzt; Beispiel: jusqu'à midi/au soir bis Mittag/bis zum Abend; Beispiel: jusqu'à quand? bis wann?, wie lange?; Beispiel: jusqu'alors bis zu jenem Tag; Beispiel: jusqu'au moment où solange bis; Beispiel: jusqu'en mai bis Mai; Beispiel: jusqu'ici bis heute; Beispiel: jusque-là bis dahin3 (y compris) sogar; Beispiel: tous jusqu'au dernier alle ohne Ausnahme; Beispiel: jusque dans sogar im/in der4 (au plus) Beispiel: jusqu'à concurrence de 1000 euros bis zu 1000 Euro; Beispiel: jusqu'à dix personnes bis zu zehn Personen5 (limite) Beispiel: jusqu'à un certain point bis zu einem gewissen Punkt; Beispiel: jusqu'à quel point wie sehr; Beispiel: jusque-là so weit; Beispiel: jusqu'où wie weit6 (assez pour) Beispiel: elle a mangé jusqu'à en être malade sie hat gegessen, bis es ihr schlecht war; Beispiel: il va jusqu'à prétendre que c'est moi er geht so weit zu behaupten, dass ich es binII ConjonctionBeispiel: jusqu'à ce qu'il vienne bis er kommt -
8 échelon
eʃ(ə)lɔ̃m1) Stufe f2) MIL Dienstgrad méchelonéchelon [e∫lõ]2 administration de la hiérarchie Stufe féminin, Ebene féminin; Beispiel: passer par tous les échelons administratifs alle Dienstränge durchlaufen; Beispiel: être au premier/dernier échelon auf der niedrigsten/höchsten Lohnstufe stehen; Beispiel: descendre d'un échelon dans la hiérarchie zurückgestuft werden; Beispiel: gravir [oder grimper] un échelon beruflich aufsteigen
См. также в других словарях:
grimper — [ grɛ̃pe ] v. <conjug. : 1> • 1495; forme nasalisée de gripper I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Monter en s aidant des mains et des pieds. Grimper aux arbres, sur un arbre. L écureuil « grimpe en un instant sur un hêtre dont l écorce est fort lisse »… … Encyclopédie Universelle
grimper — GRIMPER. v. n Gravir, monter à quelque endroit, en s aidant des pieds & des mains. Grimper au haut d un arbre. grimper à une muraille … Dictionnaire de l'Académie française
grimper — Grimper, ou gravir à quelque lieu, Perrepere, Erepere, Repere. Liarre qui s estend et grimpe emmont les murailles, Sequax haedera. {{t=g}}khrimptô,{{/t}} id est, nitor manibus … Thresor de la langue françoyse
grimper — (grin pé) v. n. 1° Gravir en s aidant des pieds et des mains. • Quand il fallut grimper, les uns se soulevaient, les autres se guindaient avec des cordes et des noeuds courants, VAUGEL. Q. C. VII, 11. • Au bord de quelque bois sur un arbre… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GRIMPER — v. n. Gravir, monter à quelque endroit en s aidant des pieds et des mains. Grimper au haut d un arbre. Grimper à une muraille. Il se dit souvent Des animaux, dans un sens analogue. Un chat qui grimpe à un arbre, le long d un arbre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GRIMPER — v. intr. Gravir, monter à quelque endroit en s’aidant des jambes et des bras. Grimper au haut d’un arbre. Grimper à une muraille. Il se dit souvent des Animaux, dans un sens analogue. Un chat qui grimpe à un arbre, le long d’un arbre. Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
grimper — vt. , gravir, monter ; escalader, grimper à ; monter sur un arbre avec ses bras et ses jambes pour la partie sans branche : greupî (Houches), grèpâ (Saxel), gripâ (Magland), GRINPÂ (Albanais, Annecy, Thônes), grinpalyé (Arvillard.228), râpâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
grimper — v.t. Posséder une femme. □ v.i. Grimper à l arbre, croire naïvement, se faire mystifier … Dictionnaire du Français argotique et populaire
grimper — Baiser une femme, monter sur la cavale qui doit conduire au bonheur. Neptune au fond des eaux y grimpe Nymphes, sirènes et tritons. PIRON. Tu t’es laissé grimper avant que... j’t’aie donné tes gants. LEMERCIER DE… … Dictionnaire Érotique moderne
Grimper De Corde — Le grimper de corde est la montée chronométrée sur une corde suspendue, sans utiliser ses pieds, par la seule force des mains. C est une épreuve utilisée notamment pour le recrutement des pompiers ou des membres du GIGN. Liens externes… … Wikipédia en Français
Grimper au cocotier — ● Grimper au cocotier se mettre rapidement en colère … Encyclopédie Universelle