-
1 estomac
ɛstɔmam; ANATMagen mestomacestomac [εstɔma]Magen masculin; Beispiel: avoir mal à l'estomac Magenschmerzen haben►Wendungen: il a l'estomac dans les talons ihm hängt der Magen in den Kniekehlen familier; caler l'estomac à quelqu'un jdn satt machen; creuser l'estomac à quelqu'un jdn hungrig machen; avoir l'estomac noué ein flaues Gefühl im Magen haben; peser [ oder rester familier ] sur l'estomac à quelqu'un jdm schwer im Magen liegen -
2 avoir [oder se sentir] un poids sur l'estomac
avoir [ oder se sentir] un poids sur l'estomaceinen Druck in der Magengegend habenDictionnaire Français-Allemand > avoir [oder se sentir] un poids sur l'estomac
-
3 avoir l'estomac noué
avoir l'estomac nouéein flaues Gefühl im Magen haben -
4 caler l'estomac à quelqu'un
caler l'estomac à quelqu'unjemanden satt machenDictionnaire Français-Allemand > caler l'estomac à quelqu'un
-
5 creuser l'estomac à quelqu'un
creuser l'estomac à quelqu'unjemanden hungrig machenDictionnaire Français-Allemand > creuser l'estomac à quelqu'un
-
6 creuser l'estomac
creuser l'estomachungrig machen -
7 il a l'estomac dans les talons
il a l'estomac dans les talonsihm hängt der Magen in den KniekehlenDictionnaire Français-Allemand > il a l'estomac dans les talons
-
8 peser [oder rester familier ] sur l'estomac à quelqu'un
Dictionnaire Français-Allemand > peser [oder rester familier ] sur l'estomac à quelqu'un
-
9 détraquer
detʀakev1) angreifen, verderben, kaputtmachen, zerstören2)se détraquer (fam) — kaputtgehen
détraquerdétraquer [detʀake] <1>2 ( familier: déranger) angreifen santé; verderben estomac; durcheinander bringen personne; kaputtmachen nerfsBeispiel: se détraquer -
10 barbouiller
baʀbujev1) ( tacher) vollkleckern, beschmierenIl a barbouillé son visage de chocolat. — Sein Gesicht ist über und über mit Schokolade verschmiert.
2) ( peindre) voll schmieren, anpinseln, anstreichen3) (fig) verderben, Übelkeit hervorrufenbarbouillerbarbouiller [baʀbuje] <1>1 (enduire) Beispiel: barbouiller quelqu'un/quelque chose de quelque chose jdn/etwas mit etwas beschmieren2 (peindre) beklecksenBeispiel: se barbouiller le visage de confiture sich datif das Gesicht mit Marmelade voll schmieren -
11 démolir
demɔliʀv1) ( détruire) zerstören2) ( raser un bâtiment) abreißen, demolieren3)démolir qn (fam) — jdn niederschlagen, jdm zusammenschlagen
démolirdémolir [demɔliʀ] <8> -
12 gargouiller
gaʀgujev1) plätschern2) (fig: estomac) knurrengargouillergargouiller [gaʀguje] <1>gluckern; estomac knurren -
13 lourdeur
luʀdœʀf1) ( pesanteur) Gewicht n, Schwere f2) (fig: défaut) Schwerfälligkeit f, Trägheit f, Langsamkeit f3) (fig: difficulté) Last f, Gewicht n, Schwere flourdeurlourdeur [luʀdœʀ] -
14 brûlure
-
15 chargé
ʃaʀʒf1) Ladung f2) ( poids) Last f3) ( tâche) Auftrag m4) ( emploi) Stellung f5)charge d'âmes — REL Seelsorge f
6)charges — pl Lasten pl
7)charges sociales — pl Sozialabgaben pl
8)charges fiscales — pl (impôt) Steuern pl
9)charges — pl JUR Belastung f
chargéI Adjectif1 (qui porte une charge) Beispiel: chargé de quelque chose mit etwas beladen; Beispiel: voyageur très chargé Reisender masculin(féminin) mit schwerem Gepäck3 (responsable) Beispiel: chargé de quelqu'un/quelque chose zuständig für jemanden/etwas; Beispiel: chargé de faire quelque chose damit beauftragt etwas zu tun4 fusil geladen; batterie [auf]geladen; Beispiel: mon appareil photo n'est pas chargé in meinem Fotoapparat ist kein Film8 style überladen9 (riche) Beispiel: être chargé de quelque chose reich an etwas datif sein; Beispiel: chargé d'histoire geschichtsträchtig; Beispiel: chargé de sens bedeutungsvollBeispiel: chargé de cours Dozent masculin -
16 creuser
kʀøzev1) graben2)creuser le sol — wühlen, graben
3) ( excaver) ausschachtencreusercreuser [kʀøze] <1>►Wendungen: creuser l'estomac hungrig machen; creuser une question eine Frage vertiefenhungrig machenBeispiel: se creuser einfallen; roche ausgehöhlt werden -
17 déranger
deʀɑ̃ʒev1) stören2) ( déplacer) verrücken, verstellendérangerdéranger [deʀãʒe] <2a>1 (gêner) stören, aufscheuchen animal; Beispiel: déranger quelqu'un pour un service jdn [wegen eines Gefallens] bemühen2 (mettre en désordre) in Unordnung bringen, durcheinander bringen objet, affaires; zerzausen coiffure3 (perturber) umstoßen projets; Beispiel: ce repas m'a dérangé l'estomac von dem Essen habe ich eine Magenverstimmung1 (arriver mal à propos) stören2 (mettre mal à l'aise) für Unbehagen sorgen1 (se déplacer) Beispiel: se déranger sich bemühen; Beispiel: se déranger pour quelqu'un etwas für jemanden tun; Beispiel: je me suis dérangé pour rien mein Gang war umsonst2 (interrompre ses occupations) Beispiel: se déranger pour quelqu'un sich datif wegen jemandem Umstände machen -
18 dérégler
déréglerdérégler [deʀegle] <5>1 (déranger) verstellen machine; verändern climat; durcheinander bringen appétit; Beispiel: ça a déréglé mon estomac das hat mir den Magen verdorben -
19 déréglé
-
20 détraqué
detʀakem (f - détraquée)(fam) Verrückte(r) m/fdétraquéI Adjectif1 appareil, mécanisme gestört2 santé, estomac angegriffenfamilier Verrückte(r) féminin(masculin)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ESTOMAC — On peut se représenter notre estomac comme une dilatation du tube digestif formant une sorte de poche, entre la fin de l’œsophage et le début de l’intestin. Malgré cette apparente simplicité de structure, il s’agit d’un organe dont le… … Encyclopédie Universelle
estomac — ESTOMAC. s. m. (L s se prononce.) La partie interieure du corps de l animal. Il se dit plus ordinairement de l homme qui reçoit les viandes pour les digerer. Bon estomac. estomac debile, meschant estomac. l orifice superieur de l estomac. le fond … Dictionnaire de l'Académie française
estomac — ESTOMAC: Toutes les maladies viennent de l estomac … Dictionnaire des idées reçues
Estomac — Système digestif humain … Wikipédia en Français
estomac — (è sto ma ; le c ne se fait jamais sentir ; cependant quelques uns prononcent le c devant une voyelle, et Chifflet, Gramm. p. 208, en fait un précepte : un è sto ma k affamé ; au pluriel, l s se lie : des è sto ma z affamés ; estomacs rime avec… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ESTOMAC — s. m. (On ne fait pas sentir le C.) On appelle ainsi, dans le corps de l homme ou de l animal, L organe intérieur destiné à recevoir et à digérer les aliments. L estomac est un viscère. L orifice supérieur, l orifice inférieur de l estomac. Le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ESTOMAC — n. m. Organe intérieur qui, dans le corps de l’homme ou de l’animal, est destiné à recevoir et à digérer les aliments. L’estomac est un viscère. L’orifice supérieur, l’orifice inférieur de l’estomac. Bon estomac. Estomac débile. Mauvais estomac.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
estomac — nm. : ÈSTOMA nf. (Aix, Albanais.001, Alby Chéran, Annecy, Bogève, Chambéry, Combe Si.018, Cordon, Doucy Bauges, Giettaz, Montagny Bozel, Morzine, Saxel.002, Table, Thônes.004), èsteuma (Arvillard), R.4, D. => Gorge ; pètro <gésier> nm.… … Dictionnaire Français-Savoyard
estomac — Avoir de l’estomac C’est à dire de la poitrine, avec de gros tétons. On dit, en plaisantant, d’une femme qui a de gros tétons, qu’elle est poitrinaire . Le parrain, vieux païen, Lorgnant la double loupe, De Suzon qui boit bien … Dictionnaire Érotique moderne
estomac — n.m. Avoir de l estomac, avoir du toupet … Dictionnaire du Français argotique et populaire
estomac — estouma m. estomac; sang froid; cran. voir gavach, sangpausat … Diccionari Personau e Evolutiu