-
1 tacher
taʃevtachertacher [ta∫e] <1>Flecken Pluriel machen1 (faire des taches sur) Beispiel: tacher quelque chose etw beflecken; Beispiel: taché de sang blutbefleckt3 (souiller) beflecken -
2 tâcher
-
3 barbouiller
baʀbujev1) ( tacher) vollkleckern, beschmierenIl a barbouillé son visage de chocolat. — Sein Gesicht ist über und über mit Schokolade verschmiert.
2) ( peindre) voll schmieren, anpinseln, anstreichen3) (fig) verderben, Übelkeit hervorrufenbarbouillerbarbouiller [baʀbuje] <1>1 (enduire) Beispiel: barbouiller quelqu'un/quelque chose de quelque chose jdn/etwas mit etwas beschmieren2 (peindre) beklecksenBeispiel: se barbouiller le visage de confiture sich datif das Gesicht mit Marmelade voll schmieren -
4 savoir
savwaʀ
1. v irr1) wissenC'est bon à savoir. — Das ist gut zu wissen.
Reste à savoir si... — Erst mal abwarten, ob.../Es wird sich schon noch zeigen, ob...
Pas que je sache. — Nicht dass ich wüsste.
2) ( être capable de) können3) ( comprendre) verstehen
2. m1) Wissen n2) ( pouvoir) Können n3) ( sagesse) Weisheit f4) ( science) Wissenschaft fsavoir1 (être au courant) wissen; Beispiel: savoir la nouvelle par les journaux/sa famille die Neuigkeit aus den Zeitungen/von seiner Familie erfahren haben; Beispiel: faire savoir à quelqu'un que jdm Bescheid sagen, dass; Beispiel: on sait que es ist bekannt, dass2 (connaître) können leçon, rôle; kennen détails; Beispiel: savoir quelque chose de [oder sur] quelqu'un/quelque chose etw über jemanden/etwas wissen; Beispiel: bien savoir sa leçon seine Lektion gut gelernt haben; Beispiel: tâcher d'en savoir davantage versuchen mehr zu erfahren3 (être capable de) Beispiel: savoir attendre/dire non warten/nein sagen können; Beispiel: je ne saurais vous renseigner ich kann Ihnen leider keine Auskunft geben4 (être conscient) wissen►Wendungen: savoir y faire familier wissen, wie man's macht; quelqu'un ne sait plus où se mettre familier jd würde sich am liebsten in ein Mauseloch verkriechen; ne rien vouloir savoir davon nichts wissen wollen; à savoir nämlich; on ne sait jamais man kann nie wissen; en savoir quelque chose ein Lied davon singen können familier; n'en rien savoir keine Ahnung habenwissen►Wendungen: pas que je sache nicht dass ich wüsste; pour autant que je sache! soviel ich weiß!►Wendungen: tout se sait nichts bleibt verborgenWissen neutre -
5 maculer
makylev( tacher) beflecken, beschmutzen, verdrecken
См. также в других словарях:
tacher — [ taʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1530; de tache I ♦ 1 ♦ Salir en faisant une tache, des taches. ⇒ maculer, salir, souiller; taché. (Sujet personne) Tacher ses vêtements, un meuble, un livre. ♢ (Sujet chose) Absolt Le vin rouge tache. Fam. Du … Encyclopédie Universelle
tâcher — tacher [ taʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1530; de tache I ♦ 1 ♦ Salir en faisant une tache, des taches. ⇒ maculer, salir, souiller; taché. (Sujet personne) Tacher ses vêtements, un meuble, un livre. ♢ (Sujet chose) Absolt Le vin rouge tache.… … Encyclopédie Universelle
tâcher — Tâcher que , est une élocution vicieuse. Ce verbe demande la préposition de , signifiant s efforcer : tâcher d arriver à son but. Quand il est pris pour viser, ou pour aspirer, il est suivi de la préposition à … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
tacher — Tacher. v. act. Soüiller, salir, faire une tache. Cela a taché vostre habit, tachera ce linge. Il se dit aussi fig. Il ne faut qu une meschante action, pour tacher la plus belle vie du monde … Dictionnaire de l'Académie française
ţâcher — ţâchér s.n. (reg.) cioarsă. Trimis de blaurb, 13.09.2007. Sursa: DAR … Dicționar Român
tâcher — (tâ ché) v. n. 1° Faire des efforts pour venir à bout de. • Pour ce qui regarde le conseil que vous me donnez de disposer mes raisons selon la méthode des géomètres.... je vous dirai ici en quelle façon j ai déjà tâché ci devant de la suivre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tacher — (ta ché) v. a. 1° Salir, faire une tache. Tacher du linge avec de l encre. • Le bout du doigt reste noir, la plume est tachée, BEAUMARCH. Barb. de Sév. II, 11. Fig. • Tu taches de mépris l Église et ses autels, RÉGNIER Épît. I. • [Il]… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TACHER — v. tr. Souiller, salir, faire une tache. Cela a taché votre habit. Tacher du linge avec de l’encre. Prenez garde, vous allez vous tacher. Il se dit aussi figurément. Il ne faut qu’une mauvaise action pour tacher la plus belle vie … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
tacher — vt. , salir : gafolyî (Albanais 001) ; tashî (001, Annecy, Balme Sillingy, Genève, Saxel 002, Thônes, Vaulx) ; mâshrâ <mâchurer> (Arvillard). E. : Rouir, Visage. A1) salir, tacher, sur une grande surface, (son vêtement...) : ranboshî vt.… … Dictionnaire Français-Savoyard
TACHER — v. a. Souiller, salir, faire une tache. Cela a taché votre habit. Tacher du linge avec de l encre. Il se dit aussi figurément. Il ne faut qu une mauvaise action pour tacher la plus belle vie. TACHÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
tacher — I. Tacher, act. acut. voyez Tache. II. Tacher, Maculas facere, Maculare … Thresor de la langue françoyse