-
1 escombros
-
2 debris
escombrosEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > debris
-
3 rubbish
escombros, refugo -
4 rubble
(small pieces of stone, brick etc.) escombros, cascajotr['rʌbəl]1 escombros nombre masculino pluralrubble ['rʌbəl] n: escombros mpl, ripio mn.• cascajo s.m.• cascote s.m.• derribo s.m.• escombros s.m.pl.• ripio s.m.rʌbəlmass noun escombros mpl['rʌbl]N escombros mpl* * *[rʌbəl]mass noun escombros mpl -
5 debris
'deibri:, ]( American) də'bri:1) (the remains of something broken, destroyed etc: The fireman found a corpse among the debris.) escombros2) (rubbish: There was a lot of debris in the house after the builder had left.) restostr['deɪbriː]1) rubble, ruins: escombros mpl, ruinas fpl, restos mpl2) rubbish: basura f, deshechos mpln.• cascote s.m.• derribo s.m.• desecho s.m.• desechos s.m.pl.• desperdicios s.m.pl.• detrito s.m.• deyección s.f.• escombro s.m.• escombros (Arquitectura) s.m.pl.• ripio s.m.də'briː, 'debriː, 'deɪbriːmass nounb) ( Geol) detritos mpl['debriː]N [of building, construction] escombros mpl ; [of aeroplane] restos mpl ; (Geol) rocalla f* * *[də'briː, 'debriː, 'deɪbriː]mass nounb) ( Geol) detritos mpl -
6 wreckage
-ki‹noun (the remains of something wrecked: After the accident, the wreckage (of the cars) was removed from the motorway.) restoswreckage n restostr['rekɪʤ]1 (of vehicle) restos nombre masculino plural; (of building) ruinas nombre femenino plural, escombros nombre masculino plural2 figurative use ruinawreckage ['rɛkɪʤ] n: restos mpl (de un buque naufragado, un avión siniestrado, etc.), ruinas fpl (de un edificio)n.• escombros s.m.pl.• naufragio s.m.• pecios s.m.pl.• restos s.m.pl.• ruina s.f.'rekɪdʒ['rekɪdʒ]N1) (=remains) [of ship] restos mpl de un naufragio, pecios mpl de un naufragio frm; [of car, aeroplane, train] restos mpl ; [of house, building] escombros mpl, ruinas fpl2) (=act) [of ship] naufragio m ; (fig) naufragio m, ruina f, destrucción f* * *['rekɪdʒ] -
7 dig out
1) (to get out by digging: We had to dig the car out of the mud.) sacar, desenterrar2) (to find by searching: I'll see if I can dig out that photo.) encontrar, descubrir, sacarexpr.• desentrañar v.v + o + adv, v + adv + ob) ( find) (colloq) sacar*, desempolvarVT + ADV2) (=extract) [+ thorn in flesh] extraer, quitar3) (=search out) buscar* * *v + o + adv, v + adv + ob) ( find) (colloq) sacar*, desempolvar -
8 pound
I
noun1) ((also pound sterling: usually abbreviated to $L when written with a number) the standard unit of British currency, 100 (new) pence.) libra esterlina2) ((usually abbreviated to lb(s) when written with a number) a measure of weight (0.454 kilograms).) libra
II
noun(an enclosure or pen into which stray animals are put: a dog-pound.)
III
verb1) (to hit or strike heavily; to thump: He pounded at the door; The children were pounding on the piano.) aporrear, golpear2) (to walk or run heavily: He pounded down the road.) caminar/correr con pasos pesados3) (to break up (a substance) into powder or liquid: She pounded the dried herbs.) moler, triturarpound1 n1. libraLa libra esterlina es la moneda del Reino Unido y consta de 100 peniques. El símbolo de la libra es: £2. librapound2 vb golpeartr[paʊnd]1 SMALLFINANCE/SMALL libra2 (weight) libra■ half a pound of tomatoes media libra de tomates Table 1SMALLNOTA/SMALL Como medida de peso, equivale a 454 gramos/Table 1————————tr[paʊnd]1 (enclosure - for dogs) perrera; (- for cars) depósito————————tr[paʊnd]1 (crush) machacar2 (strike, beat) aporrear, golpear2 (heart) palpitar, latir con fuerza; (music, sound) resonar, retumbar3 (walk heavily) andar con pasos pesadospound ['paʊnd] vt1) crush: machacar, machucar, majar2) beat: golpear, machacarshe pounded the lessons into them: les machacaba las leccioneshe pounded home his point: les hizo entender su razonamientopound vi1) beat: palpitar (dícese del corazón)2) resound: retumbar, resonar3) : andar con paso pesadowe pounded through the mud: caminamos pesadamente por el barropound n1) : libra f (unidad de peso)2) : libra f (unidad monetaria)3)dog pound : perrera fn.• corral de animales s.m.• golpe s.m.• libra (Unidades) s.f.v.• batir v.• cascamajar v.• cutir v.• dar de puñetazos v.• golpear v.• macear v.• machacar v.• machucar v.• majar v.• moler v.• mullir v.• quebrantar v.paʊnd
I
1) ( measure) libra f ( 454 gramos)2) ( Fin) libra fpound sterling — libra esterlina; (before n)
3) ( enclosure - for cars) depósito m; (- for dogs) perrera f
II
1.
a) \<\<corn/spices\>\> machacar*; \<\<garlic/chili\>\> majar, machacar*b) \<\<table/door\>\> aporrear, golpearc) ( Mil) \<\<defenses\>\> batir, bombardear
2.
via) (strike, beat) aporrear, golpearhe pounded at the door/on the table — aporreó or golpeó la puerta/la mesa
b) \<\<heart\>\> palpitar, latir con fuerza; \<\<sound\>\> retumbarmy head is pounding — tengo la cabeza a punto de reventar or estallar, me martillea la cabeza
c) ( move) (+ adv compl)
I [paʊnd]1. N1) (=weight) libra f (= 453,6gr)- demand one's pound of fleshSee:see cultural note IMPERIAL SYSTEM in imperial2) (=money) libra fthe pound — (Econ) la libra esterlina
2.CPDpound coin N — moneda f de una libra
pound cost averaging N — costo m promedio en libras
pound note N — billete m de una libra
pound shop N — (Brit) ≈ tienda f de todo a un euro
pound sign N — símbolo m de la libra esterlina
II [paʊnd]1. VT1) (strike)a) (with fists) [+ door, table] aporrear, golpearhe pounded the table with his fist — aporreó or golpeó la mesa con el puño
to pound sth to pieces (with one's fists) — destrozar algo (a puñetazos or con los puños)
b) (with hammer) martillear; (with other instrument) golpearhe pounded the stake into the ground with a rock — clavó la estaca en la tierra golpeándola con una piedra
c) [sea, waves] azotar, batir contrad) (Mil)day after day long-range artillery pounded the city — día tras día fuego de artillería de largo alcance cayó sobre la ciudad causando estragos
2) (Culin) [+ herbs, spices] machacar; [+ garlic, mixture] machacar, majar; [+ meat] golpear; [+ dough] trabajar3) (=thump) [+ piano, typewriter] aporrear- pound the beat- pound the pavements2. VI1) (=throb, pulsate) [head] estar a punto de estallar; [heart] palpitar; [music] retumbarhis heart pounded with fear/joy/excitement — el corazón le palpitaba de miedo/de alegría/de emoción
2) (=strike)the sea pounded against or on the rocks — el mar azotaba las rocas or batía contra las rocas
somebody began pounding at or on the door — alguien empezó a aporrear la puerta
3) (=move heavily)he was pounding along the road — corría con paso pesado or pesadamente por la carretera
to pound up/down the stairs — subir/bajar las escaleras con paso pesado or pesadamente
III
[paʊnd]N (=enclosure) (for dogs) perrera f ; (for cars) depósito m de coches* * *[paʊnd]
I
1) ( measure) libra f ( 454 gramos)2) ( Fin) libra fpound sterling — libra esterlina; (before n)
3) ( enclosure - for cars) depósito m; (- for dogs) perrera f
II
1.
a) \<\<corn/spices\>\> machacar*; \<\<garlic/chili\>\> majar, machacar*b) \<\<table/door\>\> aporrear, golpearc) ( Mil) \<\<defenses\>\> batir, bombardear
2.
via) (strike, beat) aporrear, golpearhe pounded at the door/on the table — aporreó or golpeó la puerta/la mesa
b) \<\<heart\>\> palpitar, latir con fuerza; \<\<sound\>\> retumbarmy head is pounding — tengo la cabeza a punto de reventar or estallar, me martillea la cabeza
c) ( move) (+ adv compl) -
9 guard against debris
nMECH ENG barrera contra escombros f, guarda contra escombros f, protección contra escombros f -
10 claw
klo:
1. noun1) (one of the hooked nails of an animal or bird: The cat sharpened its claws on the tree-trunk.) garra2) (the foot of an animal or bird with hooked nails: The owl held the mouse in its claw.) garra3) ((the pointed end of) the leg of a crab etc.) pinza
2. verb(to scratch or tear (at something) with claws or nails: The two cats clawed at each other.) arañarclaw n1. garra / zarpa / uña2. pinzatr[klɔː]2 SMALLTECHNICAL/SMALL garfio1 arañar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto claw a hole in something desgarrar algo con las uñasto claw one's way through life/up figurative use abrirse paso en la vida con uñas y dientesto get one's claws into somebody caer en las garras de alguienclaw hammer martillo de orejasclaw ['klɔ] v: arañarclaw n: garra f, uña f (de un gato), pinza f (de un crustáceo)n.• gancho s.m.• garfa s.f.• garfio s.m.• garra s.f.• pinza s.f.• uña s.f.• zarpa s.f.v.• arañar v.• arpar v.• gafar v.• gatear v.klɔː
I
to get one's claws into somebody — (colloq)
he won't stand a chance if she gets her claws into him — es hombre muerto si cae en sus garras
II
1.
to claw one's way: they clawed their way through the rubble se abrieron camino como pudieron entre los escombros; he clawed his way to the top — no reparó en medios para llegar a la cima
2.
vi arañarPhrasal Verbs:[klɔː]1. N1) (Zool) [of cat, bird etc] garra f ; [of lobster] pinza f2) (Tech) garfio m, gancho mto get one's claws into sb — (=attack) atacar con rencor a algn; (=dominate) dominar a algn
get your claws off that! — ¡fuera las manos!
2. VT1) (=scratch) arañar; (=tear) desgarrarto claw sth to shreds — desgarrar algo completamente, hacer algo trizas
2)to claw one's way to the top — (fig) abrirse paso hasta la cima a toda costa
3.CPDclaw hammer N — martillo m de orejas
- claw at* * *[klɔː]
I
to get one's claws into somebody — (colloq)
he won't stand a chance if she gets her claws into him — es hombre muerto si cae en sus garras
II
1.
to claw one's way: they clawed their way through the rubble se abrieron camino como pudieron entre los escombros; he clawed his way to the top — no reparó en medios para llegar a la cima
2.
vi arañarPhrasal Verbs: -
11 pull
pul
1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) arrastrar, tirar de2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) chupar3) (to row: He pulled towards the shore.) remar4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) tirar, ir hacia
2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) tirón; calada, chupada (tabaco); sorbo (bebida)2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) atracción3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) enchufe•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg
pull1 n tirónpull2 vb1. tirarit's heavy, but if you pull and I push, we'll move it pesa mucho, pero si tú tiras y yo empujo lo moveremos2. tirar / dar un tirón3. arrastrartr[pʊl]1 (tug) tirón nombre masculino2 (of moon, current) fuerza4 (on bottle) sorbo; (on cigarette) calada, chupada5 (prolonged effort) paliza6 (single impression, proof) prueba2 (tug forcefully) tirar de, dar un tirón a■ don't pull my hair! ¡no me tires del pelo!■ have you pulled the chain? ¿has tirado de la cadena?3 (remove, draw out) sacar4 (damage - muscle) sufrir un tirón5 (operate - trigger) apretar1 (tug) tirar (at/on, de)2 (on pipe, cigarette) chupar, dar caladas a3 (of vehicle - veer) tirarpull ['pʊl, 'pʌl] vt1) draw, tug: tirar de, jalar2) extract: sacar, extraerto pull teeth: sacar muelasto pull a gun on: amenazar a (alguien) con pistola3) tear: desgarrarse (un músculo, etc.)4)to pull down : bajar, echar abajo, derribar (un edificio)5)to pull in attract: atraer (una muchedumbre, etc.)to pull in votes: conseguir votos6)to pull off remove: sacar, quitar7)to pull oneself together : calmarse, tranquilizarse8)to pull up raise: levantar, subirpull vi1) draw, tug: tirar, jalarthey pulled in front of us: se nos metieron delanteto pull to a stop: pararse3)to pull through recover: recobrarse, reponerse4)to pull together cooperate: trabajar juntos, cooperarpull n1) tug: tirón m, jalón mhe gave it a pull: le dio un tirón2) attraction: atracción f, fuerza fthe pull of gravity: la fuerza de la gravedad3) influence: influencia f4) handle: tirador m (de un cajón, etc.)5)bell pull : cuerda fn.• chupada s.f.• estirón s.m.• primeras pruebas s.f.pl.• tirador s.m.• tirón s.m.v.• arrastrar v.• halar v.• jalar v.• tirar v.• tirar de v.
I
1. pʊl1)b) ( in specified direction) (+ adv compl)pull your chair closer to the fire — acerca or arrima la silla al fuego
could you pull the door to/the curtains, please? — por favor, cierra la puerta/corre las cortinas
the current pulled him under — la corriente lo arrastró or se lo llevó al fondo
to pull the carpet o rug (out) from under somebody o somebody's feet — fastidiarle los planes a alguien, moverle* el tapete a alguien (Méx fam)
2)a) ( tug) tirar de, jalar (AmL exc CS)pull the other one! — (BrE colloq) me estás tomando el pelo (fam)
to pull strings o wires — ( use influence) tocar* todos los resortes or muchas teclas, mover* hilos
to pull the strings o wires — ( be in control) tener* la sartén por el mango
b) (tear, detach)he pulled the toy to bits — rompió or destrozó el juguete
c) ( snag)3)a) \<\<weeds/nail\>\> arrancar*; \<\<tooth\>\> sacar*b) ( take out) sacar*he pulled a gun on them — sacó una pistola y los amenazó; see also pull out
4) (colloq) \<\<crowd/audience\>\> atraer*; \<\<votes\>\> conseguir*5) ( perform) (colloq)don't you ever pull a stunt like that on me again — no me vuelvas a hacer una faena así or una cosa semejante
to pull a fast one on somebody — hacerle* una jugarreta a alguien (fam)
6) ( Med) \<\<muscle/tendon\>\> desgarrarse
2.
vi1)a) (drag, tug) tirar, jalar (AmL exc CS)to pull AT/ON something — tirar de or (AmL exc CS) jalar algo
b) ( suck)to pull ON o AT something — \<\<on pipe\>\> darle* una chupada or (AmL tb) una pitada or (Esp tb) una calada a algo
2)a) \<\<vehicle\>\> ( move) (+ adv compl)to pull off the road — salir* de la carretera
to pull into the station — entrar en la estación; see also pull in, pull up
b) ( row) remar•Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up
II
1) c ( tug) tirón m, jalón m (AmL exc CS)2) ua) ( pulling force) fuerza fb) ( influence) influencia f4) c ( difficult journey)[pʊl]1. N2) [of moon, magnet, sea etc] (fuerza f de) atracción f; [of current] fuerza f, ímpetu m; (fig) (=attraction) atracción fthe pull of the south — la atracción del Sur, lo atractivo del Sur
3) * (=influence) enchufe * m, palanca f (LAm) *; (=advantage) ventaja fhe took a pull from the bottle — tomó un trago de la botella, dio un tiento a la botella (Sp)
5) (=journey, drive etc)it was a long pull — fue mucho camino or trecho
6) (=handle of drawer etc) tirador m; [of bell] cuerda f7) (Typ) primeras pruebas fpl8) (Brit)*to be on the pull — estar de ligue (Sp) *, estar chequeando (LAm) *
2. VT1) (=draw, drag) tirar de, jalar (LAm)punch I, 1., 2), weight 1., 1)to pull a door shut/open — cerrar/abrir una puerta de un tirón or (LAm) jalón
2) (=tug) tirar de, jalar (LAm); [+ trigger] apretar; [+ oar] tirar de; [+ boat] remar; (Naut) [+ rope] halar, jalar; [+ tooth] sacar; [+ weeds] arrancarto pull sb's hair — tirar or (LAm) jalar de los pelos a algn
- pull the other oneleg 1., 1)3) (=extract, draw out) sacar, arrancar; [+ beer] servirrank I, 1., 1)4) (=injure)5) [+ ball] (at golf etc) golpear oblicuamente (a la izquierda)6) (Typ) imprimir7) * (=cancel) [+ TV programme] suspender8) * (=carry out, do)what are you trying to pull? — ¿qué quieres conseguir?, ¿qué es lo que pretendes con esto?
to pull a fast one or a trick on sb — jugar una mala pasada a algn
9) * (=attract)he knows how to pull the birds — (Brit) sabe ligar con las chicas *
3. VI1) tirar, jalar (LAm)to pull at or on a rope — tirar de una cuerda
2)to pull at or on one's pipe — dar chupadas a la pipa
to pull at a bottle — tomar un trago or (Sp) dar un tiento a una botella
3) (=move) [vehicle] ir; [oarsmen etc] remarhe pulled sharply to one side to avoid the lorry — torció bruscamente a un lado para no chocar con el camión
4) (Brit) * ligar *, pillar (cacho) (Sp) **4.CPDpull ring, pull tab N — anilla f
- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up* * *
I
1. [pʊl]1)b) ( in specified direction) (+ adv compl)pull your chair closer to the fire — acerca or arrima la silla al fuego
could you pull the door to/the curtains, please? — por favor, cierra la puerta/corre las cortinas
the current pulled him under — la corriente lo arrastró or se lo llevó al fondo
to pull the carpet o rug (out) from under somebody o somebody's feet — fastidiarle los planes a alguien, moverle* el tapete a alguien (Méx fam)
2)a) ( tug) tirar de, jalar (AmL exc CS)pull the other one! — (BrE colloq) me estás tomando el pelo (fam)
to pull strings o wires — ( use influence) tocar* todos los resortes or muchas teclas, mover* hilos
to pull the strings o wires — ( be in control) tener* la sartén por el mango
b) (tear, detach)he pulled the toy to bits — rompió or destrozó el juguete
c) ( snag)3)a) \<\<weeds/nail\>\> arrancar*; \<\<tooth\>\> sacar*b) ( take out) sacar*he pulled a gun on them — sacó una pistola y los amenazó; see also pull out
4) (colloq) \<\<crowd/audience\>\> atraer*; \<\<votes\>\> conseguir*5) ( perform) (colloq)don't you ever pull a stunt like that on me again — no me vuelvas a hacer una faena así or una cosa semejante
to pull a fast one on somebody — hacerle* una jugarreta a alguien (fam)
6) ( Med) \<\<muscle/tendon\>\> desgarrarse
2.
vi1)a) (drag, tug) tirar, jalar (AmL exc CS)to pull AT/ON something — tirar de or (AmL exc CS) jalar algo
b) ( suck)to pull ON o AT something — \<\<on pipe\>\> darle* una chupada or (AmL tb) una pitada or (Esp tb) una calada a algo
2)a) \<\<vehicle\>\> ( move) (+ adv compl)to pull off the road — salir* de la carretera
to pull into the station — entrar en la estación; see also pull in, pull up
b) ( row) remar•Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull on- pull out- pull up
II
1) c ( tug) tirón m, jalón m (AmL exc CS)2) ua) ( pulling force) fuerza fb) ( influence) influencia f4) c ( difficult journey) -
12 skip
skip
1. past tense, past participle - skipped; verb1) (to go along with a hop on each foot in turn: The little girl skipped up the path.) saltar2) (to jump over a rope that is being turned under the feet and over the head (as a children's game).) saltar (a la cuerda)3) (to miss out (a meal, part of a book etc): I skipped lunch and went shopping instead; Skip chapter two.) saltarse
2. noun(a hop on one foot in skipping.) salto, brincoskip vb saltar a la combatr[skɪp]————————tr[skɪp]1 salto, brinco1 (move, jump) saltar, brincar; (with rope) saltar a la comba2 (jump, flit) saltar1 (miss, omit) saltarse2 familiar (fail to attend) faltar a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLskip it! ¡déjalo!: ir dando brincosskip vt: saltarseskip n: brinco m, salto mn.• brinco s.m.• salto s.m.v.• brincar v.• comerse v.• omitir v.• saltar v.• saltarse v.skɪp
I
1) ( jump) brinco m, saltito m2) (BrE) ( container) contenedor m (para escombros, basura etc)
II
1.
- pp- intransitive verb1)a) ( move lightly and quickly)he skipped along the path — iba brincando or dando saltitos por el camino
b) ( with rope) (BrE) 2)2) (in writing, speaking, reading) saltarto skip over something — saltarse or (RPl) saltearse algo
2.
vt1)a) ( omit) \<\<page/chapter\>\> saltarse, saltearse (RPl)I think I'll skip dinner today — creo que hoy no voy a cenar or (fam) voy a pasar de cenar
skip it! — (colloq) déjalo!, olvídalo!
b) ( not attend) \<\<class/meeting\>\> faltar a, fumarse (fam)2) ( jump) (AmE)to skip rope — saltar a la cuerda or (Esp tb) a la comba, saltar (al) lazo (Col), saltar al cordel (Chi)
3)to skip town — ( leave) (AmE) desaparecer* del mapa (fam)
I [skɪp]1.N salto m, brinco m2. VI1) (=jump) brincar, saltarto skip with joy — dar brincos or saltos de alegría, brincar or saltar de alegría
to skip in/out — entrar/salir dando brincos
to skip off — (fig) largarse, rajarse (LAm)
2) (with a rope) saltar a la comba3) (fig)to skip over sth — pasar algo por alto, saltarse algo
3.VT (fig) [+ meal, lesson, page] saltarseto skip lunch — saltarse el almuerzo, no almorzar
to skip school — hacer novillos, hacer la rabona
let's skip it! * — ¡basta de eso!
4.CPDskip rope N (US) — = skipping rope
II
[skɪp]N (Brit) (=container) contenedor m de basuras* * *[skɪp]
I
1) ( jump) brinco m, saltito m2) (BrE) ( container) contenedor m (para escombros, basura etc)
II
1.
- pp- intransitive verb1)a) ( move lightly and quickly)he skipped along the path — iba brincando or dando saltitos por el camino
b) ( with rope) (BrE) 2)2) (in writing, speaking, reading) saltarto skip over something — saltarse or (RPl) saltearse algo
2.
vt1)a) ( omit) \<\<page/chapter\>\> saltarse, saltearse (RPl)I think I'll skip dinner today — creo que hoy no voy a cenar or (fam) voy a pasar de cenar
skip it! — (colloq) déjalo!, olvídalo!
b) ( not attend) \<\<class/meeting\>\> faltar a, fumarse (fam)2) ( jump) (AmE)to skip rope — saltar a la cuerda or (Esp tb) a la comba, saltar (al) lazo (Col), saltar al cordel (Chi)
3)to skip town — ( leave) (AmE) desaparecer* del mapa (fam)
-
13 tip
I
1. tip noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.) punta, cabo, extremidad
2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.) poner punta- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue
II
1. tip past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.) ladearse, inclinarse3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.) verter, tirar; vaciar
2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.) vertedero- tip over
III
1. tip noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.) propina
2. verb(to give such a gift to.)
IV tip noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.) consejo, sugerencia- tip offtip1 n1. punta2. propina3. consejo4. vertederotip2 vb1. dar una propina2. inclinartr[tɪp]■ your room is a tip! ¡tu habitación está hecha un asco!1 (lean, tilt) inclinar, ladear3 (rubbish) verter1 inclinarse, ladearse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto tip it down llover a cántarosto tip one's hat quitarse el sombreroto tip the scales / tip the balance figurative use inclinar la balanza, decidir la cuestión————————tr[tɪp]1 (gen) extremo, punta, cabo; (of cigarette) boquilla, filtro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom tip to toe de pies a cabezato have something on the tip of one's tongue tener algo en la punta de la lenguathe tip of the iceberg la punta del iceberg————————tr[tɪp]1 (gratuity) propina1 (give gratuity to) dar una propina a2 (predict) pronosticar2) tilt: ladear, inclinarto tip one's hat: saludar con el sombrero3) tap: tocar, golpear ligeramente4) : darle una propina (a un mesero, etc.)I tipped him $5: le di $5 de propina5) : adornar o cubrir la punta dewings tipped in red: alas que tienen las puntas rojas6)to tip off : dar información atip vitilt: ladearse, inclinarsetip n1) end, point: punta f, extremo mon the tip of one's tongue: en la punta de la lengua2) gratuity: propina f3) advice, information: consejo m, información f (confidencial)n.• aviso s.m.• consejo s.m.n.• adehala s.f.• agujeta s.f.• cabo s.m.• casquillo s.m.• chivatazo s.m.• clavija s.f.• embocadura s.f.• extra s.f.• extremidad s.f.• extremo s.m.• gratificación s.f.• inclinación s.f.• pico s.m.• propina s.f.• punta s.f.• regatón s.m.v.• bascular v.• clavetear v.• dar propinas v.• gratificar v.• inclinar v.• ladear v.tɪp
I
1) (end, extremity) punta f; (of stick, umbrella) contera f, regatón m; ( filter tip) filtro mhe was standing on the tips of his toes — estaba de puntillas or (CS) en puntas de pie
the tip of the iceberg — la punta del iceberg
to have something on the tip of one's tongue — tener* algo en la punta de la lengua
2)a) ( helpful hint) consejo m (práctico)b) ( in betting) pronóstico m, fija f (CS, Per)3) ( gratuity) propina f4) (BrE) ( rubbish dump) vertedero m (de basuras), basurero m, basural m (AmL)your room is a tip — (colloq) tienes el cuarto hecho una pocilga
II
1.
- pp- transitive verb1) ( give gratuity to) darle* (una) propina a2)a) ( tilt) inclinarthe child tipped the glass upside down — el niño le dio la vuelta al vaso or (CS) dio vuelta el vaso
to tip the balance o the scales — inclinar la balanza a su (or mi etc) favor
he tipped the scales at 72kg — (colloq) pesó 72 kilos
b) (pour, throw) tirar, botar (AmL exc RPl)it's tipping it down outside — (BrE colloq) está lloviendo a cántaros
3)a) (predict, forecast) (BrE)to tip the winner — pronosticar* quién va a ser el ganador
he is widely tipped as the next party leader — todos los pronósticos coinciden en que será el próximo líder del partido
b) (warn, inform) (AmE) avisar(le a), pasarle el dato a (CS), darle* un chivatazo a (Esp fam)
2.
vi1) ( give gratuity) dar* propina2) ( tilt) inclinarse, ladearse3) ( dump rubbish) (BrE)no tipping — prohibido arrojar basura/escombros
•Phrasal Verbs:- tip off- tip over- tip up
I
[tɪp]N1) (=end) [of knife, paintbrush, finger, nose] punta f; [of shoe, boot] puntera fasparagus2) (=protective piece) [of umbrella] contera f3) (=filter) [of cigarette] filtro m
II [tɪp]1. N1) (=gratuity) propina f2) (=hint) consejo m; (Racing, Gambling) pronóstico mtake a tip from an old friend and leave well alone — acepta un consejo de un viejo amigo y mantente bien alejado
a hot tip * — (Racing, Gambling) un pronóstico fiable
2. VT1) [+ driver, waiter] dar una propina ashe tipped the barman ten dollars — le dio diez dólares de propina or una propina de diez dólares al barman
2) (Racing, Gambling)he is already being tipped as a future prime minister — ya se habla de él como de un futuro primer ministro
3.VI (=give gratuity) dar propina- tip off
III [tɪp]1. N2) (Brit)* (=mess)2. VT1) (=tilt) inclinarto tip one's hat to sb — saludar a algn con el sombrero or ladeando el sombrero
- tip the balance or scales in sb's favour/against sb- tip sb over the edge2) (=pour)to tip sth into sth: tip the vegetables into a bowl — eche las verduras en un cuenco
they tip the rubbish into the river — vierten or tiran la basura en el río
3. VI2) (=dump rubbish) tirar or (LAm) botar basura3)- it's tipping- tip away- tip back- tip out- tip over- tip up
IV [tɪp]1.N (=tap) golpecito m2.VT (=tap, touch) tocar ligeramente* * *[tɪp]
I
1) (end, extremity) punta f; (of stick, umbrella) contera f, regatón m; ( filter tip) filtro mhe was standing on the tips of his toes — estaba de puntillas or (CS) en puntas de pie
the tip of the iceberg — la punta del iceberg
to have something on the tip of one's tongue — tener* algo en la punta de la lengua
2)a) ( helpful hint) consejo m (práctico)b) ( in betting) pronóstico m, fija f (CS, Per)3) ( gratuity) propina f4) (BrE) ( rubbish dump) vertedero m (de basuras), basurero m, basural m (AmL)your room is a tip — (colloq) tienes el cuarto hecho una pocilga
II
1.
- pp- transitive verb1) ( give gratuity to) darle* (una) propina a2)a) ( tilt) inclinarthe child tipped the glass upside down — el niño le dio la vuelta al vaso or (CS) dio vuelta el vaso
to tip the balance o the scales — inclinar la balanza a su (or mi etc) favor
he tipped the scales at 72kg — (colloq) pesó 72 kilos
b) (pour, throw) tirar, botar (AmL exc RPl)it's tipping it down outside — (BrE colloq) está lloviendo a cántaros
3)a) (predict, forecast) (BrE)to tip the winner — pronosticar* quién va a ser el ganador
he is widely tipped as the next party leader — todos los pronósticos coinciden en que será el próximo líder del partido
b) (warn, inform) (AmE) avisar(le a), pasarle el dato a (CS), darle* un chivatazo a (Esp fam)
2.
vi1) ( give gratuity) dar* propina2) ( tilt) inclinarse, ladearse3) ( dump rubbish) (BrE)no tipping — prohibido arrojar basura/escombros
•Phrasal Verbs:- tip off- tip over- tip up -
14 Dumpster
® 'dʌmpstər, 'dʌmpstə(r) noun (AmE) contenedor m ( para escombros)* * *® ['dʌmpstər, 'dʌmpstə(r)] noun (AmE) contenedor m ( para escombros) -
15 contenedor
contenedor sustantivo masculino container; ( para basuras) bin, container; ( para escombros) Dumpster® (AmE), skip (BrE);
contenedor sustantivo masculino
1 container
2 (de escombros) skip (de basuras) bin
contenedor de vidrio/papel, bottle/ paper bank o recycling bin ' contenedor' also found in these entries: Spanish: cisterna - depósito - vaciar English: bottle bank - container - leak - lid - of - overflow - recipient - skip - spray - bottle - Dumpster -
16 droop
dru:p1) (to (cause to) hang down: The willows drooped over the pond.) inclinarse, caerse2) ((of a plant) to flop from lack of water: a vase of drooping flowers.) marchitarsedroop vb ponerse mustio / marchitarsethe flowers are drooping, they need water las flores se están marchitando, necesitan aguatr[drʊːp]1 (of shoulders) caída, inclinación nombre femenino, encorvamiento2 (flower) marchitarse, ponerse mustio,-a; (branches) inclinarse3 (spirits) flaquear, decaerdroop ['dru:p] vi1) hang: inclinarse (dícese de la cabeza), encorvarse (dícese de los escombros), marchitarse (dícese de las flores)2) flag: decaer, flaquearhis spirits drooped: se desanimódroop n: inclinación f, caída fn.• inclinación s.f.v.• achucharrarse v.• caer v.(§pres: caigo, caes...)• desanimar v.• inclinar v.• pender v.druːpa) ( sag) \<\<flowers\>\> ponerse* mustiob) ( flag) \<\<spirits\>\> flaquear, decaer*; \<\<person\>\> desfallecer*, decaer*[druːp]1.VI [head] inclinarse; [shoulders] encorvarse; [flower] marchitarsehis spirits drooped — quedó abatido or desanimado
2.VT inclinar, dejar caer ( over por)* * *[druːp]a) ( sag) \<\<flowers\>\> ponerse* mustiob) ( flag) \<\<spirits\>\> flaquear, decaer*; \<\<person\>\> desfallecer*, decaer* -
17 Dumpster ®
['dʌmpstǝ(r)]N (US) contenedor m de escombros or deshechos -
18 masonry
noun (stone(work): He was killed by falling masonry.) albañilería, mamposteríatr['meɪsənrɪ]1 (Freemasonry) masonería, francmasonería1) bricklaying: albañería fn.• albañilería s.f.• cantería s.f.• masonería s.f.• sillería s.f.'meɪsṇri, 'meɪsənrimass noun ( Const) ( craft of mason) albañilería f; ( stone masonry) mampostería f['meɪsnrɪ]N1) (=building trade) albañilería f2) (=stonework) mampostería f3) (=rubble) escombros mpl4) (=freemasonry) masonería f, francmasonería f* * *['meɪsṇri, 'meɪsənri]mass noun ( Const) ( craft of mason) albañilería f; ( stone masonry) mampostería f -
19 mass
I
1. mæs noun1) (a large lump or quantity, gathered together: a mass of concrete/people.) montón, masa2) (a large quantity: I've masses of work / things to do.) montón3) (the bulk, principal part or main body: The mass of people are in favour of peace.) mayoría4) ((a) measure of the quantity of matter in an object: The mass of the rock is 500 kilos.) masa
2. verb(to bring or come together in large numbers or quantities: The troops massed for an attack.) reunirse, congregarse
3. adjective(of large quantities or numbers: mass murder; a mass meeting.) masivo, multitudinario, de masas- mass-produce
- mass-production
- the mass media
II mæs noun1) ((a) celebration, especially in the Roman Catholic church, of Christ's last meal (Last Supper) with his disciples: What time do you go to Mass?) misa2) (a setting to music of some of the words used in this service.) misamass1 adj1. masivo / multitudinario / de masas2. masivomass2 n1. misa2. masa / montóntr[mæs]1 SMALLRELIGION/SMALL misa\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto hear mass oír misato say mass decir misahigh mass misa mayorlow mass misa rezadarequiem mass misa de difuntos————————tr[mæs]1 (large quantity) montón nombre masculino, masa; (of people) masa, multitud nombre femenino, muchedumbre nombre femenino2 (majority) mayoría3 (large solid lump) masa4 SMALLPHYSICS/SMALL (amount of matter) masa1 reunir1 masivo,-a, multitudinario,-a, de masas1 familiar (lots) cantidad nombre femenino, montones nombre masculino plural, mogollón nombre masculino1 SMALLPOLITICS/SMALL las masas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmass grave fosa comúnmass hysteria histeria colectivamass media medios nombre masculino plural de comunicación (de masas)mass murderer asesino,-a múltiplemass production fabricación nombre femenino en serieMass ['mæs] n: misa fn.(§ pl.: masses) = cáfila s.f.• gran cantidad s.f.• macizo s.m.• masa s.f.• misa s.f.• mole s.m.n.• conjunto s.m.v.• espesar v.• reunir v.= Massachusetts
I
[mæs]N (Rel) misa fto go to mass — ir a misa, oír misa
II [mæs]1. N1) (=concentration) masa fair 4., critical 2.there's masses of work for her to do — hay montones * or cantidad * de trabajo para ella
3)the masses — (=ordinary people) las masas
4) (Phys) masa f2.VT concentrar3.VI [people, crowds, troops] concentrarse; [clouds] agruparse4.CPD [movement, action] de masas; [protest, unemployment, support] masivo; [suicide] colectivo; [tourism] en masamass destruction N — destrucción f masiva
mass exodus N — éxodo m masivo or en masa
mass grave N — fosa f común
mass hysteria N — histeria f colectiva
mass killing N — matanza f, masacre f
mass market N — mercado m popular
mass marketing N — comercialización f en masa
mass media NPL — medios mpl de comunicación (de masas)
mass meeting N — concentración f de masas
mass movement N — movimiento m de masas
mass murder N — matanza f, masacre f
mass murderer N — autor(a) m / f de una matanza or masacre
mass noun N — sustantivo m or nombre m no contable
mass number N — número m de masa
mass production N — fabricación f en serie
mass transit N — (US) transporte m público
* * *= Massachusetts -
20 pile
I
1.
noun1) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) montón, pila2) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) montón, pila
2. verb(to make a pile of (something); to put (something) in a pile: He piled the boxes on the table.) amontonar, apilar- pile-up- pile up
II
(a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.)
III
noun(the thick soft surface of carpets and some kinds of cloth eg velvet: The rug has a deep/thick pile.)pile1 n pila / montónpile2 vb apilar / amontonartr[paɪl]————————tr[paɪl]1 (heap) montón nombre masculino, pila1 (form a pile) amontonar, apilar2 (fill) llenar, colmar1 montones nombre masculino plural de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a pile (get rich) hacer fortuna, forrarseto pile it on exagerarto pile on the agony cargar las tintasto put things into a pile amontonar cosas————————tr[paɪl]1 (on carpet) pelo: amontonar, apilarpile vito pile up : amontonarse, acumularsepile n1) stake: pilote m2) heap: montón m, pila f3) nap: pelo m (de telas)n.• cúmulo s.m.• hacina s.f.• lanilla s.f.• mojón s.m.• montón s.m.• parva s.f.• pila s.f.• pilada s.f.• pilote s.m.• porrada s.f.• porretada s.f.• rimero s.m.• tambache s.m.v.• amontonar v.• apilar v.
I paɪl1) ca) (stack, heap) montón m, pila fb) ( fortune) (colloq) fortuna f2) c u ( Tex) pelo m4) c ( Const) pilote m5) c ( large building) (hum) mole f
II
transitive verb amontonar, apilar, hacer* un montón or una pila conmy desk was piled high with boxes — había un montón or una pila enorme de cajas sobre mi escritorio
Phrasal Verbs:- pile in- pile on- pile up
I [paɪl]1. N1) (=heap) [of books, clothes] montón m•
to put things in a pile — amontonar cosas, juntar cosas en un montón•
the building was reduced to a pile of rubble — el edificio quedó reducido a un montón or una pila de escombros2) * (=large amount) montón * mI've got piles of work to do — tengo un montón or tengo montones de trabajo que hacer *
3) * (=fortune) dineral * m, fortuna f•
he made a pile on this deal — ganó un dineral or una fortuna con el trato, se hizo de oro con el trato4) * hum (=building) mole f humsome stately pile in the country — una mole de casa or un caserón en el campo
5) (Phys) pila f ; atomic2.VT amontonar, apilarhe piled the plates onto the tray — amontonó or apiló los platos en la bandeja
•
the tables were piled high with food — en las mesas había montones or montañas de comida3. VI*1) (=squeeze)•
we all piled into the car — nos metimos todos apretujados en el coche•
we piled off the bus — salimos en avalancha or en tropel del autobús•
they piled onto the bus — se metieron apretujados en el autobús2) (=attack)•
they piled into him — se abalanzaron sobre él3) (=crash)•
his car piled into the tree — su coche se estrelló contra el árbol- pile in- pile off- pile on- pile out- pile up
II [paɪl]1.N (Constr) pilote m, pilar m2.CPDpile driver N — martinete m
pile dwelling N — (Hist) vivienda f construida sobre pilotes
III
[paɪl]N [of carpet, cloth] pelo m ; shag IV* * *
I [paɪl]1) ca) (stack, heap) montón m, pila fb) ( fortune) (colloq) fortuna f2) c u ( Tex) pelo m4) c ( Const) pilote m5) c ( large building) (hum) mole f
II
transitive verb amontonar, apilar, hacer* un montón or una pila conmy desk was piled high with boxes — había un montón or una pila enorme de cajas sobre mi escritorio
Phrasal Verbs:- pile in- pile on- pile up
См. также в других словарях:
escombros — s. m. pl. O que resta de uma demolição ou desabamento. = DESTROÇOS, ENTULHO, RUINA ‣ Etimologia: espanhol escombro … Dicionário da Língua Portuguesa
Trümmerfrau — Las Trümmerfrauen, literalmente mujeres de los escombros, (del alemán Trümmer, escombros, y Frau, mujer) fueron las mujeres que, tras la II Guerra Mundial, se dedicaron a limpiar y a reconstruir las ciudades alemanas y austriacas mediante la… … Wikipedia Español
Frauenkirche (Dresde) — La Frauenkirche de Dresde. La Frauenkirche (Iglesia de Nuestra Señora) en Dresde, Alemania, es una iglesia luterana de la época barroca. Arquitectónicamente, es una de las iglesias más destacadas de Europa y una significativa muestra de los… … Wikipedia Español
Glaciar de roca — Vista de un glaciar de escombros con múltiples lóbulos de flujo, Montañas Chugach, Alaska. Un glaciar de rocas (también llamado litoglaciar, glaciar de escombros y glaciar rocoso) en un cuerpo de derrubios y hielo que fluye bajo su propio peso.… … Wikipedia Español
World Trade Center 7 — (WTC 7) Actual World Trade Center 7 … Wikipedia Español
Erupción del Monte Santa Helena en 1980 — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Huracán de Galveston (1900) — Huracán de Galveston Categoría 4 (EHSS) Análisis de superficie del huracán el día 8 de septiembre de 1900, justo antes de tocar tierra … Wikipedia Español
Tau Ceti — Datos de observación (Época J2000) Constelación Cetus … Wikipedia Español
Terremoto de Haití de 2010 — Terremoto de Haití del 12 enero 2010 … Wikipedia Español
Oleada de tornados en Estados Unidos del 25-28 de abril de 2011 — Oleada de tornados en Estados Unidos 25 28 de abril de 2011 Sistema de tormentas del 27 de abril. Tornado más fuerte EF5 … Wikipedia Español
Atentados del 11 de septiembre de 2001 — «9/11» redirige aquí. Para otras acepciones, véase 911 (desambiguación). Atentados del 11 de septiembre de 2001 La Estatua de la Libertad y el incendio de las T … Wikipedia Español