Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

erfreuen

  • 101 Beste

    Adj. best...
    * * *
    das Beste
    best
    * * *
    Bẹs|te(s) ['bɛstə]
    nt
    See:
    → beste(r, s)
    * * *
    bes·te(r, s)
    [ˈbɛstə, ˈbɛstɐ, ˈbɛstəs]
    I. adj superl von gut attr best
    von der \besten Qualität of the highest quality
    die \beste Weite the farthest [or furthest]
    aus \bester Familie from a good family
    von \bester Abstammung of good birth [or form stock]
    sich akk \bester Gesundheit erfreuen to be in the best of health
    in \bester Laune in an excellent mood [or the best of spirits]
    in \bester Gelassenheit very [or extremely] composed
    meine \besten Glückwünsche zur bestandenen Prüfung! congratulations on passing your exam!
    mit den \besten Genesungswünschen with all best wishes for a speedy recovery
    „mit den \besten Grüßen [Ihr]...“ (Briefformel) “Best wishes, [Yours]...”; s.a. Wille
    aufs [o auf das] \beste perfectly, very well, s.a. Beste(r, s)
    II. adv
    1. (auf Platz eins)
    am \besten + verb best
    sie schloss in der Prüfung am \besten ab she finished top in the exam
    am \besten... it would be best if..., your best bet would be to... fam
    3.
    das ist [auch [o doch]] am \besten so! it's all for the best!
    es wäre am \besten, wenn... it would be best if...
    es wäre am \besten, wenn Sie jetzt gingen you had better go now
    * * *
    Beste m/f/n; -n, -n
    1. (the) best;
    das Beste, die Besten auch umg the pick of the bunch;
    das Beste vom Besten the very best;
    geben do one’s (level) best;
    ich werde mein Bestes tun auch I’ll do what I can;
    ich sage das zu deinem Besten I’m telling you this for your own good;
    ich will nur dein Bestes I only want what is best for you;
    daraus machen make the best of it ( oder of a bad job);
    ich halte diese Lösung für das Beste I think this is the best answer;
    wir verstehen uns auf das Beste we get on (US along) perfectly (together);
    aufs Beste geregelt all taken care of;
    wollen wir aufs Beste hoffen let’s hope for the best;
    nächste Beste don’t take the first one you come across
    2. Person:
    der/die Beste the best (person);
    der/die Beste kommt zuerst the first to arrive is the most welcome;
    der/die Beste sein be the best;
    so geht das nicht, mein Bester/meine Beste! umg my dear fellow, that just won’t do
    3.
    es steht mit ihr nicht zum Besten things aren’t looking too good for her;
    mit unserer Firma steht es nicht zum Besten things are not going too well for our firm, our firm is in a bad way;
    zum Besten geben (Geschichte etc) tell; (Lied) sing;
    er gab eine Geschichte/ein Lied zum Besten auch he recounted a little story/he gave us/them a little song;
    halten pull sb’s leg, have sb on;
    du hältst mich wohl zum Besten auch you must be joking! you can’t be serious!;
    er/sie ist der/die Beste beim Sport he/she is the best at sport(s)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Beste

  • 102 beste

    Adj. best...
    * * *
    das Beste
    best
    * * *
    Bẹs|te(s) ['bɛstə]
    nt
    See:
    → beste(r, s)
    * * *
    bes·te(r, s)
    [ˈbɛstə, ˈbɛstɐ, ˈbɛstəs]
    I. adj superl von gut attr best
    von der \besten Qualität of the highest quality
    die \beste Weite the farthest [or furthest]
    aus \bester Familie from a good family
    von \bester Abstammung of good birth [or form stock]
    sich akk \bester Gesundheit erfreuen to be in the best of health
    in \bester Laune in an excellent mood [or the best of spirits]
    in \bester Gelassenheit very [or extremely] composed
    meine \besten Glückwünsche zur bestandenen Prüfung! congratulations on passing your exam!
    mit den \besten Genesungswünschen with all best wishes for a speedy recovery
    „mit den \besten Grüßen [Ihr]...“ (Briefformel) “Best wishes, [Yours]...”; s.a. Wille
    aufs [o auf das] \beste perfectly, very well, s.a. Beste(r, s)
    II. adv
    1. (auf Platz eins)
    am \besten + verb best
    sie schloss in der Prüfung am \besten ab she finished top in the exam
    am \besten... it would be best if..., your best bet would be to... fam
    3.
    das ist [auch [o doch]] am \besten so! it's all for the best!
    es wäre am \besten, wenn... it would be best if...
    es wäre am \besten, wenn Sie jetzt gingen you had better go now
    * * *
    beste adj best…

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beste

  • 103 freuen

    I v/refl: sich freuen be glad, be pleased ( über + Akk about); sich über ein Geschenk etc. freuen be pleased with a present etc.; sie hat sich über deinen Besuch gefreut she was glad ( oder pleased) that you visited her; sich mächtig oder riesig etc. freuen umg. be over the moon; sich an etw. (Dat) freuen get a lot of pleasure out of s.th.; sich seines Lebens freuen enjoy life (to the full); sich freuen auf (+ Akk) look forward to; sich darauf freuen zu (+ Inf.) look forward to (+ Ger.) ich freue mich darauf, dass sie mich besucht I’m pleased that she is coming to see me, I’m looking forward to her visit; sich zu früh freuen rejoice too soon; freu dich nicht zu früh! auch don’t start celebrating too soon; ich freue mich für dich, dass... I’m pleased for you that...; er freute sich mit ihr über i-n Erfolg he shared her pleasure in her success
    II v/t please; das freut mich sehr I’m glad to hear that; unpers.: es würde mich freuen, wenn... I’d be very pleased if...; es freut mich, Sie zu sehen nice to see you; freut mich! bei Vorstellung: pleased to meet you; es hat mich sehr gefreut beim Abschied nach Kennenlernen: I was pleased to meet you; weniger formell: (it was) lovely to meet you, it was nice talking to you
    * * *
    sich freuen
    to be glad; to be pleased; to rejoice; to be amused
    * * *
    freu|en ['frɔyən]
    1. vr
    1) (= froh sein) to be glad or pleased (
    über +acc, (geh) +gen about)

    sich über ein Geschenk fréúen — to be pleased with a present

    fréúen — to be delighted or ever so pleased (inf) (

    über +acc about)

    ich habe es bekommen, freute sie sich — I've got it, she said happily or (stärker) joyfully

    fréúen — to get or derive a lot of pleasure from sth

    er freut sich sehr an seinen Kindernhis children give him a lot of pleasure

    sich für jdn fréúen — to be glad or pleased or happy for sb

    sich mit jdm fréúen — to share sb's happiness

    sich seines Lebens fréúen — to enjoy life

    ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können,... — I'm pleased to be able to tell you...

    See:
    Kind
    2)

    sich auf jdn/etw fréúen — to look forward to seeing sb/to sth

    sich auf das Kind fréúen — to look forward to the child being born or to the child's birth

    sich zu früh fréúen — to get one's hopes up too soon

    2. vt impers
    to please

    es freut mich/ihn, dass... — I'm/he's pleased or glad that...

    es freut mich/ihn sehr, dass... — I'm/he's delighted or very pleased or very glad that...

    es freut mich sehr/es hat mich sehr gefreut, Ihre Bekanntschaft zu machen (form) — (I'm) pleased to meet/have met you

    * * *
    freu·en
    [ˈfrɔyən]
    I. vr
    1. (voller Freude sein)
    sich akk [über etw akk] \freuen to be glad [or pleased] [about sth]
    sich akk über ein Geschenk \freuen to be pleased with a present
    sich akk sehr [über etw akk] \freuen to be delighted [with sth]
    sich akk für jdn \freuen to be pleased [or glad] for sb['s sake]
    sich akk mit jdm \freuen to share sb's happiness
    sich akk \freuen, etw tun zu dürfen/können to be pleased to be able to do sth
    2. (freudig erwarten)
    sich akk auf jdn \freuen to look forward to seeing sb
    sich akk auf etw akk \freuen to look forward to [doing] sth
    3.
    sich akk zu früh \freuen to get one's hopes up too soon
    freu dich nicht zu früh! don't get your hopes up too soon!, don't count your chickens before they're hatched! fig
    II. vt
    jdn \freuen to please sb, to be a cause of pleasure to sb form
    es freut mich, dass... I'm pleased [or glad] that...
    es freut mich, dir helfen zu können I'm pleased to be able to help you
    [das] freut mich für dich I'm pleased [or happy] for you, that's great
    freut mich[, Ihre Bekanntschaft zu machen] [I'm] pleased to meet you
    * * *
    1.
    reflexives Verb be pleased or glad (über + Akk. about); (froh sein) be happy

    sich zu früh freuenget carried away or rejoice too soon

    sich auf etwas (Akk.) /jemanden freuen — look forward to something/to seeing somebody

    2.
    transitives Verb please

    es freut mich, dass... — I am pleased or glad that...

    * * *
    A. v/r:
    sich freuen be glad, be pleased (
    über +akk about);
    freuen be pleased with a present etc;
    sie hat sich über deinen Besuch gefreut she was glad ( oder pleased) that you visited her;
    riesig etc
    freuen umg be over the moon;
    freuen get a lot of pleasure out of sth;
    sich seines Lebens freuen enjoy life (to the full);
    sich freuen auf (+akk) look forward to;
    sich darauf freuen zu (+inf) look forward to (+ger)
    ich freue mich darauf, dass sie mich besucht I’m pleased that she is coming to see me, I’m looking forward to her visit;
    sich zu früh freuen rejoice too soon;
    freu dich nicht zu früh! auch don’t start celebrating too soon;
    ich freue mich für dich, dass … I’m pleased for you that …;
    er freute sich mit ihr über i-n Erfolg he shared her pleasure in her success
    B. v/t please;
    das freut mich sehr I’m glad to hear that; unpers:
    es würde mich freuen, wenn … I’d be very pleased if …;
    es freut mich, Sie zu sehen nice to see you;
    freut mich! bei Vorstellung: pleased to meet you;
    es hat mich sehr gefreut beim Abschied nach Kennenlernen: I was pleased to meet you; weniger formell: (it was) lovely to meet you, it was nice talking to you
    * * *
    1.
    reflexives Verb be pleased or glad (über + Akk. about); (froh sein) be happy

    sich zu früh freuenget carried away or rejoice too soon

    sich auf etwas (Akk.) /jemanden freuen — look forward to something/to seeing somebody

    2.
    transitives Verb please

    es freut mich, dass... — I am pleased or glad that...

    * * *
    v.
    to be glad expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > freuen

  • 104 genießen

    v/t; genießt, genoss, hat genossen
    1. mit Freude: enjoy; richtig genießen relish, savo(u)r (auch fig.); (schwelgen in) revel in; er genoss es zu (+ Inf.) he enjoyed (+ Ger.)
    2. (zu sich nehmen) take; (essen) eat; (trinken) drink; kaum / nicht zu genießen Essen: (virtually) inedible; Trinken: (virtually) undrinkable; fig. Person: (almost) unbearable; Vorsicht
    3. fig. (Achtung, Ruf, Vorteil etc.) enjoy; jemandes Vertrauen genießen be in s.o.’s confidence; eine gute Ausbildung oder Erziehung genießen receive a good education; ich hab die Armee gründlich genossen iro. I’ve had enough ( oder just about all I can take) of the army
    * * *
    to delight in; to relish; to savor; to savour; to enjoy
    * * *
    ge|nie|ßen [gə'niːsn] pret geno\#ss [gə'nɔs] ptp geno\#ssen [gə'nɔsn]
    vt
    1) (lit, fig = sich erfreuen an) to enjoy

    den Wein muss man geníéßen — this is a wine to be savoured (Brit) or savored (US)

    er ist heute nicht zu geníéßen (inf)he is unbearable today

    2) (= essen) to eat; (= trinken) to drink

    das Essen ist kaum zu geníéßen — the meal is scarcely edible

    der Wein ist kaum zu geníéßen — the wine is scarcely drinkable

    See:
    * * *
    (to find pleasure in: He enjoyed the meal.) enjoy
    * * *
    ge·nie·ßen
    < genoss, genossen>
    [gəˈni:sn̩]
    vt
    etw \genießen to enjoy [or relish] sth; (bewusst kosten) to savour [or AM -or] sth
    2. (essen)
    etw \genießen to eat sth
    nicht zu \genießen sein to be inedible; (trinken) to drink
    3. (geh: erfahren)
    etw \genießen to enjoy sth
    4.
    nicht zu \genießen sein (fam) to be unbearable
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb

    er hat eine gute Ausbildung genossen — he had [the benefit of] a good education

    2) (geh.): (essen/trinken) eat/drink

    nicht mehr zu genießen seinbe no longer edible/drinkable

    * * *
    genießen v/t; genießt, genoss, hat genossen
    1. mit Freude: enjoy;
    richtig genießen relish, savo(u)r (auch fig); (schwelgen in) revel in;
    er genoss es zu (+inf) he enjoyed (+ger)
    2. (zu sich nehmen) take; (essen) eat; (trinken) drink;
    kaum/nicht zu genießen Essen: (virtually) inedible; Trinken: (virtually) undrinkable; fig Person: (almost) unbearable; Vorsicht
    3. fig (Achtung, Ruf, Vorteil etc) enjoy;
    jemandes Vertrauen genießen be in sb’s confidence;
    Erziehung genießen receive a good education;
    ich hab die Armee gründlich genossen iron I’ve had enough ( oder just about all I can take) of the army
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb

    er hat eine gute Ausbildung genossen — he had [the benefit of] a good education

    2) (geh.): (essen/trinken) eat/drink

    nicht mehr zu genießen sein — be no longer edible/drinkable

    * * *
    v.
    (§ p.,pp.: gnoß, genossen)
    = to enjoy v.
    to relish v.
    to savor v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > genießen

  • 105 Gesundheit

    f; nur Sg.
    1. health; des Geistes: sanity; von Organen, Zähnen etc.: soundness; von Pflanzen: health; bei bester / schlechter Gesundheit in the best of health / in poor health; eine eiserne / schwache Gesundheit haben have an iron / weak constitution; vor Gesundheit strotzen be the picture of health; auf jemandes Gesundheit anstoßen oder trinken drink to s.o.’s health; Gesundheit! beim Niesen: bless you!, Am. auch gesundheit!; auf Ihre Gesundheit! your health!; Gesundheit und ein langes Leben! beim Zuprosten: your very good health!; am Geburtstag: many happy returns (of the day)
    2. (Zuträglichkeit) healthiness
    3. fig. einer Firma etc.: health
    * * *
    die Gesundheit
    wholesomeness; health; salubriousness; healthiness
    * * *
    Ge|sụnd|heit
    f -, no pl
    (= seelisches, körperliches Wohlbefinden) health; (= gesunder Zustand) healthiness; (= Arbeits-, Leistungsfähigkeit) fitness; (von Unternehmen, Politik) healthiness, soundness; (von Klima, Lebensweise etc) healthiness

    bei guter Gesundheitin good health

    mit meiner Gesundheit steht es nicht zum BestenI'm not in the best of health, my health is not all (that) it might be

    eine robuste/eiserne/zarte Gesundheit haben — to have a robust/an iron/a delicate constitution

    * * *
    die
    2) (the state of being well or ill: He is in good/poor health.) health
    * * *
    Ge·sund·heit
    <->
    f kein pl health
    was macht die \Gesundheit? how are you?
    sich akk ausgezeichneter/guter/bester \Gesundheit erfreuen to be in excellent/good/the best of health
    eiserne/robuste \Gesundheit good/robust health
    zarte \Gesundheit frail health
    schlechte \Gesundheit poor [or ill] health
    hoffentlich geht es mit deiner \Gesundheit bald wieder besser I hope you feel [or get] better soon
    bei bester/guter \Gesundheit in the best of/in good health
    eine... \Gesundheit haben to have a... constitution
    eine eiserne \Gesundheit haben to have an iron [or rugged] constitution
    eine unerschütterliche \Gesundheit haben to have a strong constitution
    auf Ihre \Gesundheit! your health!
    [ich erhebe das Glas] auf Ihre \Gesundheit! [a toast] to your health!
    \Gesundheit! bless you!
    * * *
    die; Gesundheit: health

    bei bester Gesundheit seinbe in the best of health

    Gesundheit!(ugs.): (Zuruf beim Niesen) bless you!

    * * *
    Gesundheit f; nur sg
    1. health; des Geistes: sanity; von Organen, Zähnen etc: soundness; von Pflanzen: health;
    bei bester/schlechter Gesundheit in the best of health/in poor health;
    eine eiserne/schwache Gesundheit haben have an iron/weak constitution;
    vor Gesundheit strotzen be the picture of health;
    trinken drink to sb’s health;
    Gesundheit! beim Niesen: bless you!, US auch gesundheit!;
    auf Ihre Gesundheit! your health!;
    Gesundheit und ein langes Leben! beim Zuprosten: your very good health!; am Geburtstag: many happy returns (of the day)
    2. (Zuträglichkeit) healthiness
    3. fig einer Firma etc: health
    * * *
    die; Gesundheit: health

    Gesundheit!(ugs.): (Zuruf beim Niesen) bless you!

    * * *
    f.
    health n.
    healthiness n.
    salubriousness n.
    soundness n.
    wholesomeness n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Gesundheit

  • 106 Ruf

    m; -(e)s, -e
    1. shout; anfeuernde Rufe shouts of encouragement
    2. von Vögeln etc., auch fig.: call; der Ruf nach Freiheit fig. the call for freedom; ein Ruf nach mehr Steuergerechtigkeit a call for fairer taxation; dem Ruf seines Herzens / Gewissens folgen follow the promptings Pl. of one’s heart / conscience
    3. fig., bes. UNIV. (Berufung) offer of a professorship, call; einen Ruf erhalten nach be offered an appointment at; UNIV. be offered a chair at; er erhielt den Ruf, das Präsidentenamt zu übernehmen he was called to the office of president
    4. fig. reputation; guter / schlechter Ruf good / bad reputation; von Ruf of high repute, of (some) standing, of renown; von schlechtem Ruf of low repute; im Ruf stehen, etw. zu sein / tun be reputed to be / do s.th.; den Ruf eines Fachmannes etc. haben be reputed to be an expert etc.; sich (Dat) einen guten Ruf erwerben make a name for o.s.; sein Ruf war in viele Länder gedrungen his fame had spread to many countries; besser als sein Ruf sein be better than one’s reputation, not to be as black as one is painted; in einen schlechten Ruf kommen gain a bad reputation; jemanden / etw. in einen schlechten Ruf bringen give s.o. / s.th. a bad name, bring s.o. / s.th. into disrepute
    5. TELEF.: Ruf 36345 Tel. 36345
    * * *
    der Ruf
    (Ansehen) reputation; standing; repute;
    (Schrei) shout; cry;
    * * *
    [ruːf]
    m -(e)s, -e
    1) (= Ausruf, Vogelruf, fig: = Aufruf) call (nach for); (lauter) shout; (= gellender Schrei) cry

    ein Rúf ertönte — a cry rang out

    in den Rúf "..." ausbrechen — to burst into cries or shouts of "..."

    der Rúf des Muezzins — the call of the muezzin

    der Rúf der Wildnis — the call of the wild

    dem Rúf des Herzens/Gewissens folgen (fig) — to obey the voice of one's heart/conscience

    der Rúf nach Freiheit/Gerechtigkeit (fig) — the call for freedom/justice

    der Rúf zu den Waffen — the call to arms

    der Rúf zur Ordnung (fig)the call to order

    2) (= Ansehen, Leumund) reputation

    einen guten Rúf haben or genießen, sich eines guten Rúfes erfreuen (geh)to have or enjoy a good reputation

    einen schlechten Rúf haben — to have a bad reputation

    dem Rúf nach — by reputation

    eine Firma von Rúf — a firm with a good reputation, a firm of high repute, a firm with a good name

    einen Rúf als etw erwerben — to build up a reputation for oneself as sth, to make a name for oneself as sth

    seinem Rúf (als etw) gerecht werdento live up to one's reputation (as sth)

    ein Mann von schlechtem Rúf — a man with a bad reputation, a man with a bad name

    von üblem or zweifelhaftem Rúf — with a bad reputation

    von üblem or zweifelhaftem Rúf sein — to have a bad reputation

    jdn/etw in schlechten Rúf bringen — to give sb/sth a bad name

    jdn bei jdm in schlechten Rúf bringen — to bring sb into disrepute with sb

    sie/das ist besser als ihr/sein Rúf — she/it is better than she/it is made out to be, she/it is not as black as she/it is painted

    ist der Rúf erst ruiniert, lebt man völlig ungeniert (prov)you live freely if you haven't a reputation to lose

    3) (UNIV = Berufung) offer of a chair or professorship

    er hat einen Rúf nach Mainz erhalten — he has been offered a chair or professorship at Mainz

    4) (= Fernruf) telephone number

    "Ruf: 2785" — " Tel 2785"

    * * *
    der
    1) (reputation: They tried to damage his character.) character
    2) (an exclamation or shout: a call for help.) call
    3) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) call
    4) (trustworthiness regarding ability to pay for goods etc: Your credit is good.) credit
    5) (reputation; fame: He has a name for honesty.) name
    6) (the opinion which people in general have about a person etc, a persons's abilities etc: That firm has a good/bad reputation; He has made a reputation for himself as an expert in computers; He has the reputation of being difficult to please; The scandal damaged his reputation.) reputation
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [ru:f]
    m
    1. (Schrei) shout; (entsetzt) cry; (an jdn) call; (lauter) scream; eines Tiers call; (fig) eines Horns sound
    „warte!“ ertönte ein \Ruf “wait!” a voice called out
    sie brachen in den \Ruf „Zugabe!“ aus they broke into the cry “encore!”
    anfeuernder \Ruf shout of encouragement, cheer
    auf jds \Ruf hin at sb's call
    entsetzter \Ruf cry of horror, horrified cry
    der \Ruf des Muezzin the call of the muezzin
    2. kein pl (Aufruf) call
    dem \Ruf des Herzens folgen [o gehorchen] to follow one's heart
    dem \Ruf des Gewissens folgen [o gehorchen] to listen to the voice of conscience
    der \Ruf der Natur (hum) the call of nature euph
    der \Ruf zu den Waffen the call to arms
    3. kein pl (Forderung) call ( nach + dat for
    4. pl selten (Berufung) offer of a chair [or professorship]
    er bekam einen \Ruf an die Universität Kiel he was offered a chair [or professorship] at Kiel University
    5. kein pl (Ansehen) reputation
    ihr geht ein guter \Ruf [als Leiterin] voraus she has a good reputation [as a supervisor]
    er hat sich den \Ruf eines Experten erworben he has made a name for himself as an expert
    sie stand im \Ruf einer Prostituierten she was reputed to be a prostitute
    sich dat einen \Ruf als jd/etw erwerben to make a name for oneself as sb/sth
    jdm geht der \Ruf voraus, etw zu tun sb has the reputation of doing sth
    einen guten \Ruf genießen to enjoy a good reputation
    einen guten/schlechten \Ruf als jd/etw haben [o genießen] to have a good/bad reputation as sb/sth
    ist der \Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert you don't have to worry if you've no reputation to lose
    jdn [bei jdm] in schlechten \Ruf bringen to get sb a bad reputation [with sb], to give sb a bad name
    seinen \Ruf wahren to defend [or safeguard] one's reputation
    jd/etw von \Ruf sb/sth of repute
    ein Künstler von internationalem \Ruf an artist of international repute
    jd von gutem/schlechtem \Ruf sb with a good/bad reputation
    6. pl selten (form: Telefonnummer) telephone number
    \Ruf 12345 tel. [no.] 12345
    7. JAGD bird call
    8. kein pl (veraltet: Gerücht) rumour BRIT [or AM -or]
    es geht der \Ruf, dass... it's being rumoured that...
    9.
    jd/etw ist besser als sein \Ruf sb/sth is better than [or is not as bad as] he/she/it is made out to be
    * * *
    der; Ruf[e]s, Rufe
    1) call; (Schrei) shout; cry; (Tierlaut) call
    2) o. Pl. (fig.): (Aufforderung, Forderung) call ( nach for)
    3) (Leumund) reputation

    ein Mann von gutem/schlechtem Ruf — a man with a good/bad reputation

    jemanden/etwas in schlechten Ruf bringen — give somebody/something a bad name

    er/es ist besser als sein Ruf — he/it is not as bad as he/it is made out to be

    * * *
    Ruf m; -(e)s, -e
    1. shout;
    anfeuernde Rufe shouts of encouragement
    2. von Vögeln etc, auch fig: call;
    der Ruf nach Freiheit fig the call for freedom;
    ein Ruf nach mehr Steuergerechtigkeit a call for fairer taxation;
    dem Ruf seines Herzens/Gewissens folgen follow the promptings pl of one’s heart/conscience
    3. fig, besonders UNIV (Berufung) offer of a professorship, call;
    einen Ruf erhalten nach be offered an appointment at; UNIV be offered a chair at;
    er erhielt den Ruf, das Präsidentenamt zu übernehmen he was called to the office of president
    4. fig reputation;
    guter/schlechter Ruf good/bad reputation;
    von Ruf of high repute, of (some) standing, of renown;
    von schlechtem Ruf of low repute;
    im Ruf stehen, etwas zu sein/tun be reputed to be/do sth;
    haben be reputed to be an expert etc;
    sich (dat)
    einen guten Ruf erwerben make a name for o.s.;
    sein Ruf war in viele Länder gedrungen his fame had spread to many countries;
    besser als sein Ruf sein be better than one’s reputation, not to be as black as one is painted;
    in einen schlechten Ruf kommen gain a bad reputation;
    jemanden/etwas in einen schlechten Ruf bringen give sb/sth a bad name, bring sb/sth into disrepute
    5. TEL:
    Ruf 36345 Tel. 36345
    * * *
    der; Ruf[e]s, Rufe
    1) call; (Schrei) shout; cry; (Tierlaut) call
    2) o. Pl. (fig.): (Aufforderung, Forderung) call ( nach for)
    3) (Leumund) reputation

    ein Mann von gutem/schlechtem Ruf — a man with a good/bad reputation

    jemanden/etwas in schlechten Ruf bringen — give somebody/something a bad name

    er/es ist besser als sein Ruf — he/it is not as bad as he/it is made out to be

    * * *
    -e m.
    call n.
    cry n.
    fame n.
    rep n.
    reputation n.
    whoop n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Ruf

  • 107 überraschen

    vt/i (untr., hat) surprise; Unvorhergesehenes, Unwetter etc.: catch s.o. out, Am. trip s.o. up, catch s.o. by surprise; (überrumpeln) take s.o. by surprise; jemanden bei etw. überraschen (ertappen) catch s.o. doing s.th.; der Einbrecher wurde von einem Nachbarn überrascht the burglar was surprised by a neighbo(u)r; im Schlaf überrascht werden be caught sleeping; der Torwart wurde von dem Schuss überrascht the shot caught the goalkeeper unawares; vom Regen überrascht werden be caught in the rain; es überrascht, dass... it’s surprising that...; ich lass mich / lassen wir uns überraschen umg. I’ll / let’s wait and see
    * * *
    to overtake; to take aback; to surprise; to take by surprise; to astonish; to come upon
    * * *
    über|rạ|schen [yːbɐ'raʃn] ptp überra\#scht
    vt insep
    to surprise
    See:
    → auch überrascht
    * * *
    (to cause to feel surprise: The news surprised me.) surprise
    * * *
    über·ra·schen *
    [y:bɐˈraʃn̩]
    vt
    jdn \überraschen to surprise sb
    jdn mit einem Besuch \überraschen to surprise sb with a visit, to give sb a surprise visit
    jdn bei etw dat \überraschen to surprise [or catch] sb doing sth
    jdn dabei \überraschen, wie jd etw tut to catch sb doing sth
    jdn mit etw dat \überraschen to surprise sb with sth
    lassen wir uns \überraschen! (fam) let's wait and see [what happens]
    jdn \überraschen to surprise sb; (stärker) to astound sb
    du überrascht mich! you surprise me!, I'm surprised at you!
    jdn \überraschen to take sb by surprise
    vom Regen überrascht werden to get caught in the rain
    * * *
    transitives Verb surprise; <storm, earthquake> take by surprise; (durch einen Angriff) take by surprise; catch unawares

    jemanden beim Rauchen/Stehlen überraschen — catch somebody smoking/stealing

    * * *
    überraschen v/t & v/i (untrennb, hat) surprise; Unvorhergesehenes, Unwetter etc: catch sb out, US trip sb up, catch sb by surprise; (überrumpeln) take sb by surprise;
    der Einbrecher wurde von einem Nachbarn überrascht the burglar was surprised by a neighbo(u)r;
    im Schlaf überrascht werden be caught sleeping;
    der Torwart wurde von dem Schuss überrascht the shot caught the goalkeeper unawares;
    vom Regen überrascht werden be caught in the rain;
    es überrascht, dass … it’s surprising that …;
    ich lass mich/wir uns überraschen umg I’ll/let’s wait and see
    * * *
    transitives Verb surprise; <storm, earthquake> take by surprise; (durch einen Angriff) take by surprise; catch unawares

    jemanden beim Rauchen/Stehlen überraschen — catch somebody smoking/stealing

    * * *
    v.
    to astonish v.
    to overtake v.
    (§ p.,p.p.: overtook, overtaken)
    to surprise v.
    to take by surprise expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > überraschen

  • 108 bester

    best
    * * *
    bes·te(r, s)
    [ˈbɛstə, ˈbɛstɐ, ˈbɛstəs]
    I. adj superl von gut attr best
    von der \bestern Qualität of the highest quality
    die \bester Weite the farthest [or furthest]
    aus \besterr Familie from a good family
    von \besterr Abstammung of good birth [or form stock]
    sich akk \besterr Gesundheit erfreuen to be in the best of health
    in \besterr Laune in an excellent mood [or the best of spirits]
    in \besterr Gelassenheit very [or extremely] composed
    meine \bestern Glückwünsche zur bestandenen Prüfung! congratulations on passing your exam!
    mit den \bestern Genesungswünschen with all best wishes for a speedy recovery
    „mit den \bestern Grüßen [Ihr]...“ (Briefformel) “Best wishes, [Yours]...”; s.a. Wille
    aufs [o auf das] \bester perfectly, very well, s.a. Beste(r, s)
    II. adv
    am \bestern + verb best
    sie schloss in der Prüfung am \bestern ab she finished top in the exam
    am \bestern... it would be best if..., your best bet would be to... fam
    3.
    das ist [auch [o doch]] am \bestern so! it's all for the best!
    es wäre am \bestern, wenn... it would be best if...
    es wäre am \bestern, wenn Sie jetzt gingen you had better go now
    * * *
    adj.
    best adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bester

  • 109 bestes

    Bẹs|te(s) ['bɛstə]
    nt
    See:
    → beste(r, s)
    * * *
    bes·te(r, s)
    [ˈbɛstə, ˈbɛstɐ, ˈbɛstəs]
    I. adj superl von gut attr best
    von der \bestesn Qualität of the highest quality
    die \bestes Weite the farthest [or furthest]
    aus \bestesr Familie from a good family
    von \bestesr Abstammung of good birth [or form stock]
    sich akk \bestesr Gesundheit erfreuen to be in the best of health
    in \bestesr Laune in an excellent mood [or the best of spirits]
    in \bestesr Gelassenheit very [or extremely] composed
    meine \bestesn Glückwünsche zur bestandenen Prüfung! congratulations on passing your exam!
    mit den \bestesn Genesungswünschen with all best wishes for a speedy recovery
    „mit den \bestesn Grüßen [Ihr]...“ (Briefformel) “Best wishes, [Yours]...”; s.a. Wille
    aufs [o auf das] \bestes perfectly, very well, s.a. Beste(r, s)
    II. adv
    am \bestesn + verb best
    sie schloss in der Prüfung am \bestesn ab she finished top in the exam
    am \bestesn... it would be best if..., your best bet would be to... fam
    3.
    das ist [auch [o doch]] am \bestesn so! it's all for the best!
    es wäre am \bestesn, wenn... it would be best if...
    es wäre am \bestesn, wenn Sie jetzt gingen you had better go now

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bestes

  • 110 Zuspruch

    Zuspruch m V&M popularity Zuspruch finden V&M be popular, find favor, be in demand
    * * *
    Zuspruch
    reception, approval, popularity;
    großer Zuspruch plenty of customers;
    sich großen Zuspruchs erfreuen (Restaurant) to be very popular with the public;
    großen (viel) Zuspruch haben to have a good custom, (Hotel) to be much frequented.

    Business german-english dictionary > Zuspruch

  • 111 achtung

    Áchtung f o.Pl. внимание, уважение, почит; зачитане; umg alle Achtung! браво! моите поздравления!; Achtung vor jmdm. zeigen показвам уважение към някого; sich allgemeiner Achtung erfreuen радвам се на всеобщо внимание, уважение; Achtung! Hochspannung! Внимание! Високо напрежение!
    * * *
    die 1.(vor D) уважение, почит (към); 2. внимание.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > achtung

  • 112 beliebtheit

    Beliebtheit f o.Pl. популярност; geh sich großer Beliebtheit erfreuen радвам се на голяма популярност.
    * * *
    die популярност.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beliebtheit

  • 113 es hieße Wasser in die Spree tragen, wollte man ...

    ugs.
    (das bedeutet etw. ganz Überflüssiges zu machen, wenn...)
    было бы абсолютно лишним, если бы...

    Es hieße Wasser in die Spree tragen, wollte man beweisen, dass sich Poster großer Beliebtheit erfreuen. (BZ. 1988)

    Es hieße Wasser in die Spree tragen, wollte man die Vorzüge des An- und Verkaufes loben. (BZ. 1989)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > es hieße Wasser in die Spree tragen, wollte man ...

  • 114 Beliebtheit

    Be·liebt·heit <-> f kein pl
    popularity;
    sich [bei jdm] großer/zunehmender \Beliebtheit erfreuen to enjoy great/increasing popularity [with sb]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Beliebtheit

  • 115 beste

    bes·te(r, s) [ʼbɛstə, ʼbɛstɐ, ʼbɛstəs] adj
    von der \besten Qualität of the highest quality;
    die \beste Weite the farthest [or furthest];
    aus \bester Familie from a good family;
    von \bester Abstammung of good birth [or ( form) stock];
    sich \bester Gesundheit erfreuen to be in the best of health;
    in \bester Laune in an excellent mood [or the best of spirits];
    in \bester Gelassenheit very [or extremely] composed;
    meine \besten Glückwünsche zur bestandenen Prüfung! congratulations on passing your exam!;
    mit den \besten Genesungswünschen with all best wishes for a speedy recovery;
    „mit den \besten Grüßen [Ihr]...“ ( Briefformel) “Best wishes, [Yours]...”; s. a. Wille
    WENDUNGEN:
    aufs [o auf das] \beste perfectly, very well; s. a. Beste(r,s)
    1) am \besten + verb best;
    sie schloss in der Prüfung am \besten ab she finished top in the exam
    am \besten... it would be best if..., your best bet would be to... ( fam)
    WENDUNGEN:
    das ist [auch [o doch]] am \besten so! it's all for the best!;
    es wäre am \besten, wenn... it would be best if...;
    es wäre am \besten, wenn Sie jetzt gingen you had better go now

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > beste

  • 116 bester

    bes·te(r, s) [ʼbɛstə, ʼbɛstɐ, ʼbɛstəs] adj
    von der \bestern Qualität of the highest quality;
    die \bester Weite the farthest [or furthest];
    aus \besterr Familie from a good family;
    von \besterr Abstammung of good birth [or ( form) stock];
    sich \besterr Gesundheit erfreuen to be in the best of health;
    in \besterr Laune in an excellent mood [or the best of spirits];
    in \besterr Gelassenheit very [or extremely] composed;
    meine \bestern Glückwünsche zur bestandenen Prüfung! congratulations on passing your exam!;
    mit den \bestern Genesungswünschen with all best wishes for a speedy recovery;
    „mit den \bestern Grüßen [Ihr]...“ ( Briefformel) “Best wishes, [Yours]...”; s. a. Wille
    WENDUNGEN:
    aufs [o auf das] \bester perfectly, very well; s. a. Beste(r,s)
    1) am \bestern + verb best;
    sie schloss in der Prüfung am \bestern ab she finished top in the exam
    am \bestern... it would be best if..., your best bet would be to... ( fam)
    WENDUNGEN:
    das ist [auch [o doch]] am \bestern so! it's all for the best!;
    es wäre am \bestern, wenn... it would be best if...;
    es wäre am \bestern, wenn Sie jetzt gingen you had better go now

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bester

  • 117 bestes

    bes·te(r, s) [ʼbɛstə, ʼbɛstɐ, ʼbɛstəs] adj
    von der \bestesn Qualität of the highest quality;
    die \bestes Weite the farthest [or furthest];
    aus \bestesr Familie from a good family;
    von \bestesr Abstammung of good birth [or ( form) stock];
    sich \bestesr Gesundheit erfreuen to be in the best of health;
    in \bestesr Laune in an excellent mood [or the best of spirits];
    in \bestesr Gelassenheit very [or extremely] composed;
    meine \bestesn Glückwünsche zur bestandenen Prüfung! congratulations on passing your exam!;
    mit den \bestesn Genesungswünschen with all best wishes for a speedy recovery;
    „mit den \bestesn Grüßen [Ihr]...“ ( Briefformel) “Best wishes, [Yours]...”; s. a. Wille
    WENDUNGEN:
    aufs [o auf das] \bestes perfectly, very well; s. a. Beste(r,s)
    1) am \bestesn + verb best;
    sie schloss in der Prüfung am \bestesn ab she finished top in the exam
    am \bestesn... it would be best if..., your best bet would be to... ( fam)
    WENDUNGEN:
    das ist [auch [o doch]] am \bestesn so! it's all for the best!;
    es wäre am \bestesn, wenn... it would be best if...;
    es wäre am \bestesn, wenn Sie jetzt gingen you had better go now

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bestes

  • 118 erbauen

    er·bau·en *
    vt
    1) ( errichten)
    etw \erbauen to build sth
    jdn \erbauen to uplift sb
    3) (fam: begeistert sein)
    [von etw [o über etw]] erbaut sein to be enthusiastic [about sth];
    [von etw [o über etw]] nicht [besonders] erbaut sein not to be [particularly] pleased [about sth] [or delighted [by sth]]
    sich an etw dat \erbauen to be uplifted by sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > erbauen

  • 119 freuen

    freu·en [ʼfrɔyən]
    vr
    sich [über etw akk] \freuen to be glad [or pleased] [about sth];
    sich über ein Geschenk \freuen to be pleased with a present;
    sich sehr [über etw akk] \freuen to be delighted [with sth];
    sich für jdn \freuen to be pleased [or glad] for sb['s sake];
    sich mit jdm \freuen to share sb's happiness;
    sich \freuen, etw tun zu dürfen/ können to be pleased to be able to do sth
    sich auf jdn \freuen to look forward to seeing sb;
    sich auf etw akk \freuen to look forward to [doing] sth
    WENDUNGEN:
    sich zu früh \freuen to get one's hopes up too soon;
    freu dich nicht zu früh! don't get your hopes up too soon!, don't count your chickens before they're hatched! ( fig)
    vt
    1) ( erfreuen)
    jdn \freuen to please sb, to be a cause of pleasure to sb ( form)
    es freut mich, dass... I'm pleased [or glad] that...;
    es freut mich, dir helfen zu können I'm pleased to be able to help you;
    [das] freut mich für dich I'm pleased [or happy] for you, that's great;
    freut mich[, Ihre Bekanntschaft zu machen] [I'm] pleased to meet you

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > freuen

  • 120 Gesundheit

    Ge·sund·heit <-> f kein pl
    health;
    was macht die \Gesundheit? how are you?;
    sich ausgezeichneter/ guter/bester \Gesundheit erfreuen to be in excellent/good/the best of health;
    eiserne/robuste \Gesundheit good/robust health;
    zarte \Gesundheit frail health;
    schlechte \Gesundheit poor [or ill] health;
    hoffentlich geht es mit deiner \Gesundheit bald wieder besser I hope you feel [or get] better soon;
    bei bester/guter \Gesundheit in the best of/in good health;
    eine... \Gesundheit haben to have a... constitution;
    eine eiserne \Gesundheit haben to have an iron [or rugged] constitution;
    eine unerschütterliche \Gesundheit haben to have a strong constitution;
    auf Ihre \Gesundheit! your health!;
    [ich erhebe das Glas] auf Ihre \Gesundheit! [a toast] to your health!;
    \Gesundheit! bless you!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Gesundheit

См. также в других словарях:

  • Erfreuen — Erfreuen, verb. reg. act. 1. Freude machen, Freude erwecken. Deine Aufrichtigkeit, deine gute Aufführung erfreuet mich gar sehr. Dein Schreiben hat mich sehr erfreuet. Es erfreuet mich, daß du noch lebest. Jemanden mir seiner Gegenwart erfreuen.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • erfreuen — ↑ freuen …   Das Herkunftswörterbuch

  • erfreuen — V. (Mittelstufe) jmdm. Freude bereiten Synonyme: freuen, entzücken Beispiele: Sie erfreute uns mit ihrer Anwesenheit. Diese Nachricht hat uns nicht besonders erfreut …   Extremes Deutsch

  • erfreuen — Freude machen; beglücken; gefällig sein; beschwingen; belustigen; aufmuntern; erheitern; amüsieren; aufheitern; divertieren; (sich) …   Universal-Lexikon

  • erfreuen — amüsieren, aufheitern, begeistern, belustigen, entzücken, erheitern, Freude bereiten/machen/spenden, freudig/fröhlich stimmen, freuen, froh/glücklich machen, gefallen, Spaß machen, überraschen, unterhalten, Vergnügen bereiten, zum Lachen bringen; …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • erfreuen — er·freu·en; erfreute, hat erfreut; [Vt] 1 jemanden mit etwas / durch etwas erfreuen jemandem (mit etwas / durch etwas) eine Freude machen: Ich habe meine Mutter mit einem kleinen Geschenk erfreut; [Vr] 2 sich an jemandem / etwas erfreuen Freude… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • erfreuen — er|freu|en , sich erfreuen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • erfreuen, sich — sich erfreuen V. (Aufbaustufe) geh.: etw. genießen oder erfahren Beispiele: Sie erfreute sich großer Beliebtheit unter den Männern. Der Film erfreute sich großer Popularität …   Extremes Deutsch

  • delektieren — erfreuen; divertieren; (sich) ergötzen; (sich) weiden * * * de|lek|tie|ren 〈V. refl.; hat; geh.〉 sich delektieren ergötzen, laben ● er delektiert sich an Süßigkeiten [<lat. delectare „erfreuen“] * * * de|lek|tie|ren <sw. V.; hat [lat.… …   Universal-Lexikon

  • ergötzen — erfreuen; divertieren; delektieren; (sich) weiden * * * er|gọ̈t|zen 〈V.; hat; geh.〉 I 〈V. tr.〉 jmdn. ergötzen erheitern, unterhalten, erfreuen ● er ergötzte alle Anwesenden durch seine drollige Redeweise II 〈V. refl.〉 sich an etwas ergötzen sich… …   Universal-Lexikon

  • divertieren — erfreuen; (sich) ergötzen; delektieren; (sich) weiden * * * di|ver|tie|ren <sw. V.; hat [frz. divertir, eigtl. = ablenken < lat. divertere = auseinander gehen, sich abwenden, zu: vertere, ↑Vers] (veraltet): ergötzen, belustigen …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»