-
21 vorheucheln
v/t (trennb., hat -ge-) pretend (+ Dat to); jemandem etw. vorheucheln try to get s.o. to believe s.th.; er hat uns einfach etwas vorgeheuchelt he simply put on an act in front of us* * *vor|heu|chelnvt septo feign, to pretendjdm etw vórheucheln — to feign or pretend sth to sb
jdm vórheucheln, dass... — to pretend to sb that...
* * *vor|heu·chelnvt▪ [jdm] etw \vorheucheln to feign sth [to sb]* * *transitives Verb feign (Dat. to)* * *jemandem etwas vorheucheln try to get sb to believe sth;er hat uns einfach etwas vorgeheuchelt he simply put on an act in front of us* * *transitives Verb feign (Dat. to) -
22 Spass
mach keine Späße! umg you’re kidding;lass die Späße, ja? umg stop this fooling aroundSpaß an etwas haben enjoy sth;Spaß machen Sache: be (great) fun;es macht ihm (großen) Spaß, er hat seinen Spaß daran he (really) enjoys it, he gets a (big) kick out of it umg;wenn’s dir Spaß macht if you’d like to; sarkastisch: if that’s your idea of fun;es macht keinen Spaß it’s no fun;es macht mir keinen Spaß mehr I’m fed up with it, I don’t enjoy it any more;sich (dat)einen Spaß daraus machen, etwas zu tun take great delight in doing sth;er denkt nur an seinen Spaß he’s only interested in having a good time;da ist uns der Spaß vergangen it (really) spoilt (US spoiled) things (for us), it put a damper on things (for us);er/das hat uns den ganzen Spaß verdorben he/it spoilt (US spoiled) everything for us ( oder all our fun);viel Spaß! have fun, enjoy yourself ( oder yourselves);im, zum Spaß for fun;nur (so) zum Spaß, aus Spaß an der Freude umg just for the fun of it, just for kicks umg;du machst mir vielleicht Spaß! iron I like that!, that’s not funny!3. umg (Sache)was kostet der (ganze) Spaß? how much is all that going to set me back?;ein teurer Spaß an expensive business4. nur sg; Ggs Ernst:Spaß machen Person: be joking;er hat nur Spaß gemacht he was only joking;sie versteht keinen Spaß she can’t take a joke; weitS. (mit ihr ist nicht zu spaßen) she won’t stand for any nonsense;da verstehe ich keinen Spaß I take such things seriously;in Geldsachen versteht er keinen Spaß when it comes to money, he doesn’t mess about (US around); (ist peinlich genau) he counts every penny;Spaß muss sein! everyone’s entitled to a bit of fun;da hört der Spaß auf that’s beyond a joke, US that’s not funny anymore;aus Spaß wurde Ernst what had started in fun became deadly earnest;das ist kein Spaß it’s no joke -
23 nehmen
v/t; nimmt, nahm, hat genommen1. ([er]greifen, an sich bringen) take; (in Empfang nehmen) receive; (jemanden einstellen) take s.o.; (kaufen) take; in die Hand / unter den Arm nehmen take in one’s hand / put under one’s arm; etw. an sich nehmen take s.th.; zu sich nehmen (Person) take s.o. in; Gott hat sie zu sich genommen geh. euph. God has called her home; sich (Dat) eine Frau oder einen Mann nehmen (heiraten) umg. take a wife oder a husband; woher nehmen und nicht stehlen? hum. where (on earth) am I supposed to get hold of that ( oder them etc.)?; auf sich nehmen undertake, take upon o.s., (Amt, Bürde) assume, (Verantwortung) accept, take; die Folgen auf sich nehmen bear the consequences; er nahm sie mit Gewalt fig. he took her by force2. (wegnehmen) take; (sich aneignen) take away; (rauben) deprive of hope, rights etc.; jemandem die Angst etc. nehmen take away s.o.’s fear etc.; jemandem die Sicht nehmen block s.o.’s view; das nimmt der Sache den oder jeden Reiz that spoils it, that takes the fun out of it; der Krieg hat ihr den Mann genommen she lost her husband in the war; das lasse ich mir nicht nehmen I won’t be done out of that; (ich bin davon überzeugt) nobody’s going to talk me out of that; er lässt es sich nicht nehmen zu... he insists on... (+ Ger.)3. (essen) have; zu sich nehmen have; ich habe den ganzen Tag noch nichts zu mir genommen I haven’t had anything to eat or drink all day; nehmen Sie noch Tee? will you have some more tea?; ich nehme Hühnchen mit Reis I’ll have chicken with rice; einen nehmen umg. (Schnaps) have one; nehmen Sie doch noch einen go on, have another one5. (benutzen) use; (sich bedienen) help o.s. to; (Beförderungsmittel) take; (in Anspruch nehmen) (Anwalt etc.) take, get (hold of); man nehme Rezept: take7. (auffassen): wörtlich nehmen take literally; nimm’s nicht so tragisch umg. don’t take it to heart8. (sich vorstellen): nehmen wir den Fall, dass let’s assume that, suppose that; nehmen wir einen Dichter wie Shakespeare let’s take a poet such as Shakespeare9. (behandeln, umgehen mit): jemanden zu nehmen wissen know how to handle s.o.; er versteht es, die Kunden richtig zu nehmen he has a way with customers; du musst ihn nehmen, wie er ist you have to take him as he is10. (betrachten): du darfst das nicht wörtlich nehmen you shouldn’t take it literally; wie man’s nimmt it depends12. MIL. take, capture; nach langer Belagerung nahmen sie die Stadt they took the city after a long siege13. auf Band / Videokassette nehmen tape / record on video14. (als Zahlung fordern) charge, take* * *to take; to lay hold of* * *neh|men ['neːmən] pret nahm [naːm] ptp geno\#mmen [gə'nɔmən]vti1) (= ergreifen) to takeetw in die Hand néhmen (lit) — to pick sth up; (fig) to take sth in hand
jdm etw néhmen — to take sth (away) from sb
jdm die Hoffnung/den Glauben/die Freude néhmen — to take away sb's hope/faith/joy, to rob or deprive sb of his hope/faith/joy
um ihm die Angst zu néhmen — to stop him being afraid
ihm sind seine Illusionen genommen worden — his illusions were shattered
nicht néhmen, mich persönlich hinauszubegleiten — he insisted on showing me out himself
diesen Erfolg lasse ich mir nicht néhmen — I won't be robbed of this success
vom Brot/Fleisch néhmen — to help oneself to bread/meat
néhmen Sie sich doch bitte! — please help yourself
man nehme... (Cook) — take...
etw néhmen (Zimmer, Wohnung) — to take sth
einen Anwalt/eine Hilfe néhmen — to get a lawyer/some help
was néhmen Sie dafür? — how much will you take for it?
jdn zu sich néhmen — to take sb in
etw néhmen, wie es kommt — to take sth as it comes
jdn néhmen, wie er ist — to take sb as he is
néhmen — to take sth upon oneself
er ist immer der Nehmende — he does all the taking, with him it's just take take take (inf)
sie nimmt Rauschgift/die Pille — she's on drugs/the pill, she takes drugs/the pill
etw zu sich néhmen — to take sth, to partake of sth (liter)
der Patient hat nichts zu sich néhmen können — the patient has been unable to take nourishment
wenn Sie das so néhmen wollen — if you care or choose to take it that way
etw für ein or als Zeichen néhmen — to take sth as a sign or an omen
wissen, wie man jdn néhmen muss or soll — to know how to take sb
7) (= auswählen) to take; Essen, Menü to have, to takeeinen Mann/eine Frau néhmen — to take a husband/wife
8) Hürde, Festung, Stadt, Frau to take; Schwierigkeiten to overcomedas Auto nahm den Berg im dritten Gang — the car took the hill in third gear
* * *1) (to do or take: I'll have a drink; Let me have a try.) have2) ((often with down, out etc) to reach out for and grasp, hold, lift, pull etc: He took my hand; He took the book down from the shelf; He opened the drawer and took out a gun; I've had a tooth taken out.) take3) (to get, receive, buy, rent etc: I'm taking French lessons; I'll take three kilos of strawberries; We took a house in London.) take5) (to remove, use, occupy etc with or without permission: Someone's taken my coat; He took all my money.) take7) ((often with away, from, off) to make less or smaller by a certain amount: Take (away) four from ten, and that leaves six.) take8) (to go down or go into (a road): Take the second road on the left.) take* * *neh·men<nahm, genommen>[ˈne:mən]vt1. (greifen)jdn am Arm/an der Hand \nehmen to take sb's arm/hand [or sb by the arm/hand]etw in die Hand \nehmen to take sth in one's hand2. (besitzen)▪ \nehmen, was... to take what...3. (heiraten)sie wird keiner \nehmen! nobody'll want to marry her!, she'll never get a man!4. (annehmen)▪ etw \nehmen to accept [or take] sthnimmst du ein Bier? do you want a beer?5. (stehlen)▪ [jdm] etw \nehmen to take [sb's] sthman hat [uns] alles genommen they took everything, we were cleaned out famdie Flut/der Krieg nahm ihr den Sohn she lost her son to the flood/in the warGott hat sie zu sich genommen God has taken her to [or old unto] Himself6. (entziehen)das nimmt der Sache das ganz Interessante daran that takes all the interest out of the matterjdm Angst/Bedenken \nehmen to take away [or ease] sb's fear/doubtsjdm Freude/Glück/Hoffnung/Spaß \nehmen to take away sb's [or to rob [or deprive] sb of their] joy/happiness/hope/funjdm alle Illusionen \nehmen to disillusion sbjdm die Sicht \nehmen to block sb's view7. (befreien)8. (nutzen)nimm nicht so viel Salz don't use so much saltman nehme: 6 Eier, 100 Gramm Zucker,... take 6 eggs, 100 grams of sugar,...Milch/Zucker in den Tee \nehmen to take milk/sugar in one's teaeinen anderen Weg \nehmen (fig) to take a different pathWerkzeug \nehmen to use tools▪ etw als etw \nehmen to use sth as sthdavon braucht man nur ganz wenig zu \nehmen you only need to use a small amount9. (bei sich bringen)▪ jdn/etw irgendwohin \nehmen to take [or put] sb/sth somewhereein Kind auf den Schoß \nehmen to take [or sit] a child on one's lapjdn in die Mitte \nehmen to take sb in one's midstjdn/etw auf die Schultern \nehmen to take [or put] sb/sth on one's shoulders, to shoulder sth▪ jdn/etw an sich akk \nehmen to take sb/sth; (aufheben) to pick [or take] up sb/sth sep; (aufbewahren) to take charge of sth; (jdn aufnehmen) to take sb in one's charge10. (laden)11. (herausbringen)nimm die Finger davon! take your fingers off!den Hut vom Kopf \nehmen to take off sep one's hat12. (weigern)sein Kind aus der Schule \nehmen to stop one's child from going to school13. (engagieren)▪ etw \nehmen to take sthheute nehme ich das Auto/die Bahn/den Bus I'll take the car/train/bus [or go by car/train/bus] today15. (wählen)▪ etw \nehmen to take sth▪ jdn [als jdn] \nehmen to take sb [as sb]16. (unterbringen)▪ jdn ins Haus [o zu sich dat] \nehmen to take in sb sep; Verwandte to have sb come and live with one17. (beanspruchen)▪ etw \nehmen to take sth18. (fordern)\nehmen Sie sonst noch was? would you like anything else?das Abendmahl \nehmen to receive Communiondas Frühstück \nehmen to eat [or have] [or take] breakfast, to breakfast20. (Medikament)21. (verstehen)▪ etw als etw \nehmen to take sth as [or to be] sth22. (bewerten)jdn ernst \nehmen to take sb seriouslyetw ernst/wörtlich \nehmen to take sth seriously/literallyetw tragisch \nehmen (fam) to take sth to heart▪ jdn für jdn \nehmen to take [or mistake] sb for sb24. (akzeptieren)jdn/etw [so] \nehmen, wie er/sie/es ist to take sb/sth as he/she/it isetw \nehmen, wie es kommt to take sth as it comesdie Dinger \nehmen, wie sie kommen to take things as they come25. (denken)▪ jdn/etw \nehmen to take sb/sth\nehmen wir den Fall, dass... let's assume [that]...26. (umgehen)jdn/etw zu \nehmen wissen, wissen, wie man jdn/etw \nehmen muss to know how to take sb/sth▪ jdn wie jdn \nehmen to treat sb like sb27. (überwinden)▪ etw \nehmen to take sth▪ etw \nehmen to take sth29. (koitieren)▪ jdn \nehmen to take sb30. (mitschneiden)etw auf Band \nehmen to record sth on tape, to tape sth31. (fotografieren)32. (foulen)jdn hart \nehmen to foul sb badlyden Ball \nehmen to take the balleinen Schlag \nehmen Boxer to take a punch34. (mieten)35. siehe auch nAbschrift \nehmen (form) to make a copyetw in Arbeit \nehmen to start work on stheine gute Entwicklung \nehmen to develop wellseinen Rücktritt \nehmen to resignWohnung \nehmen (geh) to rent an apartment36.▶ woher \nehmen und nicht stehlen? where on earth is one going to get that from?* * *unregelmäßiges transitives Verb1) takeetwas in die Hand/unter den Arm nehmen — take something in one's hand/take or put something under one's arm
etwas an sich (Akk.) nehmen — pick something up; (und aufbewahren) take charge of something
sich (Dat.) etwas nehmen — take something; (sich bedienen) help oneself to something
zu sich nehmen — take in < orphan>
auf sich (Akk.) nehmen — take on <responsibility, burden>; take < blame>
die Dinge nehmen, wie sie kommen — take things as they come
2) (wegnehmen)jemandem/einer Sache etwas nehmen — deprive somebody/something of something
jemandem die Sicht/den Ausblick nehmen — block somebody's view
die Angst von jemandem nehmen — relieve somebody of his/her fear
es sich (Dat.) nicht nehmen lassen, etwas zu tun — not let anything stop one from doing something
3) (benutzen) use <ingredients, washing powder, wool, brush, knitting needles, etc.>man nehme... — (in Rezepten) take...
den Zug/ein Taxi usw. nehmen — take the train/a taxi etc.
[sich (Dat.)] einen Anwalt usw. nehmen — get a lawyer etc.
4) (aussuchen) take5) (in Anspruch nehmen) take <lessons, holiday, etc.>6) (verlangen) chargeetwas [Richtiges] zu sich nehmen — have something [decent] to eat
sie nimmt die Pille — she's taking or she's on the pill (coll.)
8) (auffassen) take ( als as)etwas/jemanden ernst/etwas leicht nehmen — take something/somebody seriously/take something lightly
jemanden nicht für voll nehmen — (ugs.) not take somebody seriously
9) (behandeln) treat < person>10) (überwinden, militärisch einnehmen) take <obstacle, bend, incline, village, bridgehead, etc.>; (fig.) take < woman>einen Spieler hart nehmen — foul a player blatantly
* * *1. ([er]greifen, an sich bringen) take; (in Empfang nehmen) receive; (jemanden einstellen) take sb; (kaufen) take;in die Hand/unter den Arm nehmen take in one’s hand/put under one’s arm;etwas an sich nehmen take sth;Gott hat sie zu sich genommen geh euph God has called her home;sich (dat)woher nehmen und nicht stehlen? hum where (on earth) am I supposed to get hold of that ( oder them etc)?;die Folgen auf sich nehmen bear the consequences;er nahm sie mit Gewalt fig he took her by forcenehmen take away sb’s fear etc;jemandem die Sicht nehmen block sb’s view;jeden Reiz that spoils it, that takes the fun out of it;der Krieg hat ihr den Mann genommen she lost her husband in the war;das lasse ich mir nicht nehmen I won’t be done out of that; (ich bin davon überzeugt) nobody’s going to talk me out of that;er lässt es sich nicht nehmen zu … he insists on … (+ger)3. (essen) have;zu sich nehmen have;ich habe den ganzen Tag noch nichts zu mir genommen I haven’t had anything to eat or drink all day;nehmen Sie noch Tee? will you have some more tea?;ich nehme Hühnchen mit Reis I’ll have chicken with rice;einen nehmen umg (Schnaps) have one;nehmen Sie doch noch einen go on, have another one4. Medizin etc: take;5. (benutzen) use; (sich bedienen) help o.s. to; (Beförderungsmittel) take; (in Anspruch nehmen) (Anwalt etc) take, get (hold of);7. (auffassen):wörtlich nehmen take literally;nimm’s nicht so tragisch umg don’t take it to heart8. (sich vorstellen):nehmen wir den Fall, dass let’s assume that, suppose that;nehmen wir einen Dichter wie Shakespeare let’s take a poet such as Shakespeare9. (behandeln, umgehen mit):jemanden zu nehmen wissen know how to handle sb;er versteht es, die Kunden richtig zu nehmen he has a way with customers;du musst ihn nehmen, wie er ist you have to take him as he is10. (betrachten):du darfst das nicht wörtlich nehmen you shouldn’t take it literally;wie man’s nimmt it dependsjemanden hart nehmen commit a blatant foul on sb12. MIL take, capture;nach langer Belagerung nahmen sie die Stadt they took the city after a long siege13.auf Band/Videokassette nehmen tape/record on video14. (als Zahlung fordern) charge, take* * *unregelmäßiges transitives Verb1) takeetwas in die Hand/unter den Arm nehmen — take something in one's hand/take or put something under one's arm
etwas an sich (Akk.) nehmen — pick something up; (und aufbewahren) take charge of something
sich (Dat.) etwas nehmen — take something; (sich bedienen) help oneself to something
zu sich nehmen — take in < orphan>
auf sich (Akk.) nehmen — take on <responsibility, burden>; take < blame>
die Dinge nehmen, wie sie kommen — take things as they come
2) (wegnehmen)jemandem/einer Sache etwas nehmen — deprive somebody/something of something
jemandem die Sicht/den Ausblick nehmen — block somebody's view
die Angst von jemandem nehmen — relieve somebody of his/her fear
es sich (Dat.) nicht nehmen lassen, etwas zu tun — not let anything stop one from doing something
3) (benutzen) use <ingredients, washing powder, wool, brush, knitting needles, etc.>man nehme... — (in Rezepten) take...
den Zug/ein Taxi usw. nehmen — take the train/a taxi etc.
[sich (Dat.)] einen Anwalt usw. nehmen — get a lawyer etc.
4) (aussuchen) take5) (in Anspruch nehmen) take <lessons, holiday, etc.>6) (verlangen) charge7) (einnehmen, essen) take <medicines, tablets, etc.>etwas [Richtiges] zu sich nehmen — have something [decent] to eat
sie nimmt die Pille — she's taking or she's on the pill (coll.)
8) (auffassen) take ( als as)etwas/jemanden ernst/etwas leicht nehmen — take something/somebody seriously/take something lightly
jemanden nicht für voll nehmen — (ugs.) not take somebody seriously
9) (behandeln) treat < person>10) (überwinden, militärisch einnehmen) take <obstacle, bend, incline, village, bridgehead, etc.>; (fig.) take < woman>11) (Sport) take <ball, punch>* * *v.(§ p.,pp.: nahm, genommen)= to take v.(§ p.,p.p.: took, taken) v.to take v.(§ p.,p.p.: took, taken) -
24 Arbeitsstunde
f working hour; WIRTS. manhour, personhour; der Klempner hat ( uns) drei Arbeitsstunden berechnet the plumber charged (us) for three hours’ labo(u)r* * *die Arbeitsstundeman-hour* * *Ạr|beits|stun|defman-hourArbeitsstunden werden extra berechnet — labour (Brit) or labor (US) will be charged separately
* * *Ar·beits·stun·de* * *die hour of work2 Arbeitsstunden — (bei Reparaturen usw.) two hours' labour
die Herstellung erfordert 2 000 Arbeitsstunden — manufacture takes 2,000 man-hours
* * *der Klempner hat (uns) drei Arbeitsstunden berechnet the plumber charged (us) for three hours’ labo(u)r* * *die hour of work2 Arbeitsstunden — (bei Reparaturen usw.) two hours' labour
die Herstellung erfordert 2 000 Arbeitsstunden — manufacture takes 2,000 man-hours
* * *f.man-hour n.working hour n. -
25 Kopfzerbrechen
n: es hat uns viel Kopfzerbrechen bereitet we really had to rack our brains (over it), it gave us quite a headache; mach dir kein Kopfzerbrechen darüber don’t lose any sleep over it* * *Kọpf|zer|bre|chennt -s, no pljdm Kopfzerbrechen machen — to be a worry to sb, to be a headache for sb (inf)
* * *Kopf·zer·bre·chennt▶ jdm \Kopfzerbrechen bereiten [o machen] to cause sb quite a headache* * *das; Kopfsetwas bereitet od. macht jemandem Kopfzerbrechen — somebody has to rack his/her brains about something; (etwas macht jemandem Sorgen) something is a worry to somebody
* * *es hat uns viel Kopfzerbrechen bereitet we really had to rack our brains (over it), it gave us quite a headache;mach dir kein Kopfzerbrechen darüber don’t lose any sleep over it* * *das; Kopfsetwas bereitet od. macht jemandem Kopfzerbrechen — somebody has to rack his/her brains about something; (etwas macht jemandem Sorgen) something is a worry to somebody
sich (Dat.) über etwas (Akk.) [kein] Kopfzerbrechen machen — [not] worry about something
-
26 Nehmen
v/t; nimmt, nahm, hat genommen1. ([er]greifen, an sich bringen) take; (in Empfang nehmen) receive; (jemanden einstellen) take s.o.; (kaufen) take; in die Hand / unter den Arm nehmen take in one’s hand / put under one’s arm; etw. an sich nehmen take s.th.; zu sich nehmen (Person) take s.o. in; Gott hat sie zu sich genommen geh. euph. God has called her home; sich (Dat) eine Frau oder einen Mann nehmen (heiraten) umg. take a wife oder a husband; woher nehmen und nicht stehlen? hum. where (on earth) am I supposed to get hold of that ( oder them etc.)?; auf sich nehmen undertake, take upon o.s., (Amt, Bürde) assume, (Verantwortung) accept, take; die Folgen auf sich nehmen bear the consequences; er nahm sie mit Gewalt fig. he took her by force2. (wegnehmen) take; (sich aneignen) take away; (rauben) deprive of hope, rights etc.; jemandem die Angst etc. nehmen take away s.o.’s fear etc.; jemandem die Sicht nehmen block s.o.’s view; das nimmt der Sache den oder jeden Reiz that spoils it, that takes the fun out of it; der Krieg hat ihr den Mann genommen she lost her husband in the war; das lasse ich mir nicht nehmen I won’t be done out of that; (ich bin davon überzeugt) nobody’s going to talk me out of that; er lässt es sich nicht nehmen zu... he insists on... (+ Ger.)3. (essen) have; zu sich nehmen have; ich habe den ganzen Tag noch nichts zu mir genommen I haven’t had anything to eat or drink all day; nehmen Sie noch Tee? will you have some more tea?; ich nehme Hühnchen mit Reis I’ll have chicken with rice; einen nehmen umg. (Schnaps) have one; nehmen Sie doch noch einen go on, have another one5. (benutzen) use; (sich bedienen) help o.s. to; (Beförderungsmittel) take; (in Anspruch nehmen) (Anwalt etc.) take, get (hold of); man nehme Rezept: take7. (auffassen): wörtlich nehmen take literally; nimm’s nicht so tragisch umg. don’t take it to heart8. (sich vorstellen): nehmen wir den Fall, dass let’s assume that, suppose that; nehmen wir einen Dichter wie Shakespeare let’s take a poet such as Shakespeare9. (behandeln, umgehen mit): jemanden zu nehmen wissen know how to handle s.o.; er versteht es, die Kunden richtig zu nehmen he has a way with customers; du musst ihn nehmen, wie er ist you have to take him as he is10. (betrachten): du darfst das nicht wörtlich nehmen you shouldn’t take it literally; wie man’s nimmt it depends12. MIL. take, capture; nach langer Belagerung nahmen sie die Stadt they took the city after a long siege13. auf Band / Videokassette nehmen tape / record on video14. (als Zahlung fordern) charge, take* * *to take; to lay hold of* * *neh|men ['neːmən] pret nahm [naːm] ptp geno\#mmen [gə'nɔmən]vti1) (= ergreifen) to takeetw in die Hand néhmen (lit) — to pick sth up; (fig) to take sth in hand
jdm etw néhmen — to take sth (away) from sb
jdm die Hoffnung/den Glauben/die Freude néhmen — to take away sb's hope/faith/joy, to rob or deprive sb of his hope/faith/joy
um ihm die Angst zu néhmen — to stop him being afraid
ihm sind seine Illusionen genommen worden — his illusions were shattered
nicht néhmen, mich persönlich hinauszubegleiten — he insisted on showing me out himself
diesen Erfolg lasse ich mir nicht néhmen — I won't be robbed of this success
vom Brot/Fleisch néhmen — to help oneself to bread/meat
néhmen Sie sich doch bitte! — please help yourself
man nehme... (Cook) — take...
etw néhmen (Zimmer, Wohnung) — to take sth
einen Anwalt/eine Hilfe néhmen — to get a lawyer/some help
was néhmen Sie dafür? — how much will you take for it?
jdn zu sich néhmen — to take sb in
etw néhmen, wie es kommt — to take sth as it comes
jdn néhmen, wie er ist — to take sb as he is
néhmen — to take sth upon oneself
er ist immer der Nehmende — he does all the taking, with him it's just take take take (inf)
sie nimmt Rauschgift/die Pille — she's on drugs/the pill, she takes drugs/the pill
etw zu sich néhmen — to take sth, to partake of sth (liter)
der Patient hat nichts zu sich néhmen können — the patient has been unable to take nourishment
wenn Sie das so néhmen wollen — if you care or choose to take it that way
etw für ein or als Zeichen néhmen — to take sth as a sign or an omen
wissen, wie man jdn néhmen muss or soll — to know how to take sb
7) (= auswählen) to take; Essen, Menü to have, to takeeinen Mann/eine Frau néhmen — to take a husband/wife
8) Hürde, Festung, Stadt, Frau to take; Schwierigkeiten to overcomedas Auto nahm den Berg im dritten Gang — the car took the hill in third gear
* * *1) (to do or take: I'll have a drink; Let me have a try.) have2) ((often with down, out etc) to reach out for and grasp, hold, lift, pull etc: He took my hand; He took the book down from the shelf; He opened the drawer and took out a gun; I've had a tooth taken out.) take3) (to get, receive, buy, rent etc: I'm taking French lessons; I'll take three kilos of strawberries; We took a house in London.) take5) (to remove, use, occupy etc with or without permission: Someone's taken my coat; He took all my money.) take7) ((often with away, from, off) to make less or smaller by a certain amount: Take (away) four from ten, and that leaves six.) take8) (to go down or go into (a road): Take the second road on the left.) take* * *neh·men<nahm, genommen>[ˈne:mən]vt1. (greifen)jdn am Arm/an der Hand \nehmen to take sb's arm/hand [or sb by the arm/hand]etw in die Hand \nehmen to take sth in one's hand2. (besitzen)▪ \nehmen, was... to take what...3. (heiraten)sie wird keiner \nehmen! nobody'll want to marry her!, she'll never get a man!4. (annehmen)▪ etw \nehmen to accept [or take] sthnimmst du ein Bier? do you want a beer?5. (stehlen)▪ [jdm] etw \nehmen to take [sb's] sthman hat [uns] alles genommen they took everything, we were cleaned out famdie Flut/der Krieg nahm ihr den Sohn she lost her son to the flood/in the warGott hat sie zu sich genommen God has taken her to [or old unto] Himself6. (entziehen)das nimmt der Sache das ganz Interessante daran that takes all the interest out of the matterjdm Angst/Bedenken \nehmen to take away [or ease] sb's fear/doubtsjdm Freude/Glück/Hoffnung/Spaß \nehmen to take away sb's [or to rob [or deprive] sb of their] joy/happiness/hope/funjdm alle Illusionen \nehmen to disillusion sbjdm die Sicht \nehmen to block sb's view7. (befreien)8. (nutzen)nimm nicht so viel Salz don't use so much saltman nehme: 6 Eier, 100 Gramm Zucker,... take 6 eggs, 100 grams of sugar,...Milch/Zucker in den Tee \nehmen to take milk/sugar in one's teaeinen anderen Weg \nehmen (fig) to take a different pathWerkzeug \nehmen to use tools▪ etw als etw \nehmen to use sth as sthdavon braucht man nur ganz wenig zu \nehmen you only need to use a small amount9. (bei sich bringen)▪ jdn/etw irgendwohin \nehmen to take [or put] sb/sth somewhereein Kind auf den Schoß \nehmen to take [or sit] a child on one's lapjdn in die Mitte \nehmen to take sb in one's midstjdn/etw auf die Schultern \nehmen to take [or put] sb/sth on one's shoulders, to shoulder sth▪ jdn/etw an sich akk \nehmen to take sb/sth; (aufheben) to pick [or take] up sb/sth sep; (aufbewahren) to take charge of sth; (jdn aufnehmen) to take sb in one's charge10. (laden)11. (herausbringen)nimm die Finger davon! take your fingers off!den Hut vom Kopf \nehmen to take off sep one's hat12. (weigern)sein Kind aus der Schule \nehmen to stop one's child from going to school13. (engagieren)▪ etw \nehmen to take sthheute nehme ich das Auto/die Bahn/den Bus I'll take the car/train/bus [or go by car/train/bus] today15. (wählen)▪ etw \nehmen to take sth▪ jdn [als jdn] \nehmen to take sb [as sb]16. (unterbringen)▪ jdn ins Haus [o zu sich dat] \nehmen to take in sb sep; Verwandte to have sb come and live with one17. (beanspruchen)▪ etw \nehmen to take sth18. (fordern)\nehmen Sie sonst noch was? would you like anything else?das Abendmahl \nehmen to receive Communiondas Frühstück \nehmen to eat [or have] [or take] breakfast, to breakfast20. (Medikament)21. (verstehen)▪ etw als etw \nehmen to take sth as [or to be] sth22. (bewerten)jdn ernst \nehmen to take sb seriouslyetw ernst/wörtlich \nehmen to take sth seriously/literallyetw tragisch \nehmen (fam) to take sth to heart▪ jdn für jdn \nehmen to take [or mistake] sb for sb24. (akzeptieren)jdn/etw [so] \nehmen, wie er/sie/es ist to take sb/sth as he/she/it isetw \nehmen, wie es kommt to take sth as it comesdie Dinger \nehmen, wie sie kommen to take things as they come25. (denken)▪ jdn/etw \nehmen to take sb/sth\nehmen wir den Fall, dass... let's assume [that]...26. (umgehen)jdn/etw zu \nehmen wissen, wissen, wie man jdn/etw \nehmen muss to know how to take sb/sth▪ jdn wie jdn \nehmen to treat sb like sb27. (überwinden)▪ etw \nehmen to take sth▪ etw \nehmen to take sth29. (koitieren)▪ jdn \nehmen to take sb30. (mitschneiden)etw auf Band \nehmen to record sth on tape, to tape sth31. (fotografieren)32. (foulen)jdn hart \nehmen to foul sb badlyden Ball \nehmen to take the balleinen Schlag \nehmen Boxer to take a punch34. (mieten)35. siehe auch nAbschrift \nehmen (form) to make a copyetw in Arbeit \nehmen to start work on stheine gute Entwicklung \nehmen to develop wellseinen Rücktritt \nehmen to resignWohnung \nehmen (geh) to rent an apartment36.▶ woher \nehmen und nicht stehlen? where on earth is one going to get that from?* * *unregelmäßiges transitives Verb1) takeetwas in die Hand/unter den Arm nehmen — take something in one's hand/take or put something under one's arm
etwas an sich (Akk.) nehmen — pick something up; (und aufbewahren) take charge of something
sich (Dat.) etwas nehmen — take something; (sich bedienen) help oneself to something
zu sich nehmen — take in < orphan>
auf sich (Akk.) nehmen — take on <responsibility, burden>; take < blame>
die Dinge nehmen, wie sie kommen — take things as they come
2) (wegnehmen)jemandem/einer Sache etwas nehmen — deprive somebody/something of something
jemandem die Sicht/den Ausblick nehmen — block somebody's view
die Angst von jemandem nehmen — relieve somebody of his/her fear
es sich (Dat.) nicht nehmen lassen, etwas zu tun — not let anything stop one from doing something
3) (benutzen) use <ingredients, washing powder, wool, brush, knitting needles, etc.>man nehme... — (in Rezepten) take...
den Zug/ein Taxi usw. nehmen — take the train/a taxi etc.
[sich (Dat.)] einen Anwalt usw. nehmen — get a lawyer etc.
4) (aussuchen) take5) (in Anspruch nehmen) take <lessons, holiday, etc.>6) (verlangen) chargeetwas [Richtiges] zu sich nehmen — have something [decent] to eat
sie nimmt die Pille — she's taking or she's on the pill (coll.)
8) (auffassen) take ( als as)etwas/jemanden ernst/etwas leicht nehmen — take something/somebody seriously/take something lightly
jemanden nicht für voll nehmen — (ugs.) not take somebody seriously
9) (behandeln) treat < person>10) (überwinden, militärisch einnehmen) take <obstacle, bend, incline, village, bridgehead, etc.>; (fig.) take < woman>einen Spieler hart nehmen — foul a player blatantly
* * ** * *unregelmäßiges transitives Verb1) takeetwas in die Hand/unter den Arm nehmen — take something in one's hand/take or put something under one's arm
etwas an sich (Akk.) nehmen — pick something up; (und aufbewahren) take charge of something
sich (Dat.) etwas nehmen — take something; (sich bedienen) help oneself to something
zu sich nehmen — take in < orphan>
auf sich (Akk.) nehmen — take on <responsibility, burden>; take < blame>
die Dinge nehmen, wie sie kommen — take things as they come
2) (wegnehmen)jemandem/einer Sache etwas nehmen — deprive somebody/something of something
jemandem die Sicht/den Ausblick nehmen — block somebody's view
die Angst von jemandem nehmen — relieve somebody of his/her fear
es sich (Dat.) nicht nehmen lassen, etwas zu tun — not let anything stop one from doing something
3) (benutzen) use <ingredients, washing powder, wool, brush, knitting needles, etc.>man nehme... — (in Rezepten) take...
den Zug/ein Taxi usw. nehmen — take the train/a taxi etc.
[sich (Dat.)] einen Anwalt usw. nehmen — get a lawyer etc.
4) (aussuchen) take5) (in Anspruch nehmen) take <lessons, holiday, etc.>6) (verlangen) charge7) (einnehmen, essen) take <medicines, tablets, etc.>etwas [Richtiges] zu sich nehmen — have something [decent] to eat
sie nimmt die Pille — she's taking or she's on the pill (coll.)
8) (auffassen) take ( als as)etwas/jemanden ernst/etwas leicht nehmen — take something/somebody seriously/take something lightly
jemanden nicht für voll nehmen — (ugs.) not take somebody seriously
9) (behandeln) treat < person>10) (überwinden, militärisch einnehmen) take <obstacle, bend, incline, village, bridgehead, etc.>; (fig.) take < woman>11) (Sport) take <ball, punch>* * *v.(§ p.,pp.: nahm, genommen)= to take v.(§ p.,p.p.: took, taken) v.to take v.(§ p.,p.p.: took, taken) -
27 Panik
f; -, -en (selten) panic; (Schrecken) scare; (panikartige Flucht) stampede; in Panik geraten panic, start panicking; er hat uns in Panik versetzt he had us panicking; keine Panik! don’t panic* * *die Panikpanic; alarmism* * *Pa|nik ['paːnɪk]f -, -enpanicin Pánik ausbrechen or geraten — to panic, to get into a panic
jdn in Pánik versetzen — to throw sb into a state of panic
von Pánik ergriffen — panic-stricken
nur keine Pánik! — don't panic!
kein Grund zur Pánik! — no reason to panic!
die Pánik, die ihn zu überwältigen drohte — the feeling of panic that threatened to overwhelm him
* * *die1) ((a) sudden great fear, especially that spreads through a crowd etc: The fire caused a panic in the city.) panic2) (a feeling of fear or panic among a large number of people: a smallpox scare.) scare* * *Pa·nik<-, -en>[ˈpa:nɪk]f panic no plnur keine \Panik! (fam) don't panic!von \Panik ergriffen sein/werden to be/become panic-strickenzu einer \Panik führen to lead to panicein Gefühl der \Panik a feeling of panicin \Panik geraten to [get into a] panic\Panik schieben (sl) to get in a panic, to push the panic button* * *die; Panik, Paniken panic[eine] Panik brach aus — panic broke out
jemanden in Panik (Akk.) versetzen — throw somebody into a state of panic
* * *in Panik geraten panic, start panicking;er hat uns in Panik versetzt he had us panicking;keine Panik! don’t panic* * *die; Panik, Paniken panic[eine] Panik brach aus — panic broke out
jemanden in Panik (Akk.) versetzen — throw somebody into a state of panic
* * *-en f.alarmism n.panic n. -
28 Super
umg.II Adv. fantastically; sie hat super gespielt she played fantastically well; es hat uns super gefallen we liked it ( Erlebnis: enjoyed it) tremendously ( oder immensely); er war super gut drauf (war gut gelaunt) he was in a fantastic mood; (bot eine fantastische Leistung) he did fantastically well; wir haben uns super erholt we feel tons better* * *das Super(Kraftstoff) four-star petrol; premium* * *Su|per ['zuːpɐ]nt -s, no pl(= Benzin) ≈ four-star (petrol) (Brit), ≈ premium (US)* * *Su·per<-s>[ˈzu:pɐ]\Super bleifrei four-star [or premium] unleaded\Super verbleit four-star [or premium] leaded* * *das; Supers, Super: four star (Brit.); premium (Amer.)* * *2.Super bleifrei super unleaded* * *das; Supers, Super: four star (Brit.); premium (Amer.) -
29 Verlassen
n; -s, kein Pl.: vor / nach Verlassen des Gebäudes etc. before / after leaving the building etc.; böswilliges Verlassen JUR. wil(l)ful abandonment* * *to leave ( Verb); to abandon ( Verb); to quit ( Verb); to desert ( Verb); derelict (Adj.); desolate (Adj.); forlorn (Adj.); to forsake ( Verb); abandoned (Adj.);sich verlassento trust* * *Ver|lạs|sennt -s, no plvor/nach Verlassen des Gebäudes — before/after leaving the building
* * *1) (having been left without any intention of returning to or reclaiming: The police found the abandoned car.) abandoned2) (to leave (a hotel), paying one's bill etc: You must check out before 12 o'clock.) check out3) (abandoned: his deserted wife and children.) deserted4) ((an) act of deserting.) desertion5) (to go away from and leave without help etc; to leave or abandon: Why did you desert us?) desert6) (to be insufficient or not enough: His courage failed (him).) fail7) forlornly8) forlorn9) (to leave alone; to abandon: He was forsaken by his friends.) forsake10) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) leave* * *ver·las·sen *1I. vt▪ jdn \verlassen to abandon [or leave] [or desert] sb2. (aus etw hinausgehen, fortgehen)▪ etw \verlassen to leave sth▪ jdn \verlassen to pass away [or on▪ jdn \verlassen to desert sbder Mut verließ ihn he lost courage, his courage left him5.II. vrman kann sich auf ihn \verlassen he's reliable, you can rely on him▪ sich akk [darauf] \verlassen, dass jd etw tut/etw geschieht to rely [or depend] [up]on sb [or form sb's] doing sth/sth happeningdarauf können Sie sich \verlassen you can rely [or depend] [up]on it, you can be sure of itworauf du dich \verlassen kannst! (fam) you bet! fam, you can bet your shirt [or bottom dollar] [or BRIT boots] on it! famver·las·sen2adj deserted; (verwahrlost) desolateein \verlassenes Haus/eine \verlassene Straße a deserted [or an empty] house/street* * *I 1.unregelmäßiges reflexives Verb (vertrauen) rely, depend (auf + Akk. on)er verlässt sich darauf, dass du kommst — he's relying on you to come
2.worauf du dich verlassen kannst — you can depend on or be sure of that
unregelmäßiges transitives Verb leaveIIGroßvater hat uns für immer verlassen — (verhüll.) grandfather has been taken from us (euphem.)
Adjektiv deserted <street, square, village, etc.>; empty < house>; (öd) desolate <region etc.>* * *vor/nach Verlassen des Gebäudes etc before/after leaving the building etc;böswilliges Verlassen JUR wil(l)ful abandonment* * *I 1.unregelmäßiges reflexives Verb (vertrauen) rely, depend (auf + Akk. on)er verlässt sich darauf, dass du kommst — he's relying on you to come
2.worauf du dich verlassen kannst — you can depend on or be sure of that
unregelmäßiges transitives Verb leaveIIGroßvater hat uns für immer verlassen — (verhüll.) grandfather has been taken from us (euphem.)
Adjektiv deserted <street, square, village, etc.>; empty < house>; (öd) desolate <region etc.>* * *n.desertion n.quitting n. -
30 verpetzen
v/t umg. sneak (Am. tattle oder tell) on s.o.; er hat uns beim Lehrer verpetzt he told the teacher on us* * *ver|pẹt|zen ptp verpe\#tztvt (inf)to tell or sneak (Brit) or narc (US) on (inf) (bei to)* * *ver·pet·zen *vt (fam)* * *transitives Verbjemanden [beim Lehrer usw.] verpetzen — tell or (coll.) split on somebody [to the teacher etc.]
* * *er hat uns beim Lehrer verpetzt he told the teacher on us* * *transitives Verbjemanden [beim Lehrer usw.] verpetzen — tell or (coll.) split on somebody [to the teacher etc.]
* * *v.to peach on v.to snitch (on someone) v. -
31 eingeben
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)3. jemandem einen Gedanken eingeben give s.o. an idea* * *to inspire; to enter; to key in; to input* * *ein|ge|benvt sep1) (= verabreichen) to givejdm das Essen éíngeben — to feed sb
Daten in den Computer éíngeben — to feed or enter data into the computer
3) (dated = einreichen) Gesuch etc to submit (an +acc to)4) (liter)jdm etw éíngeben (Gedanken etc) — to inspire sb with sth
das hat uns Gott eingegeben — it comes from God
* * *ein|ge·ben▪ jdm etw \eingeben to give sb sth [or administer sth to sbDaten in einen Computer \eingeben to enter [or input] data into a computeretw erneut \eingeben to enter sth again▪ jdm etw \eingeben to put sth into sb's headvon Gott eingegeben inspired by God* * *unregelmäßiges transitives Verb (DV) feed in* * *eingeben v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. in einen Computer: feed, enter, input (in +akk into)3.jemandem einen Gedanken eingeben give sb an idea* * *unregelmäßiges transitives Verb (DV) feed in* * *v.to enter v.to give v.(§ p.,p.p.: gave, given)to input v.to key v.to put in v.to read v.(§ p.,p.p.: read)to read in v.to supply v. -
32 einschärfen
v/t (trennb., hat -ge-): jemandem einschärfen, etw. zu tun impress on s.o. the importance of doing s.th.; bes. einem Kind: (ermahnen) admonish ( oder warn) s.o. to do s.th.; jemandem einschärfen, dass... impress (up)on s.o. that...; jemandem Gehorsam etc. einschärfen drum (inculcate förm.) obedience etc. into s.o.* * *das Einschärfenindoctrination* * *ein|schär|fenvt sepjdm etw éínschärfen — to impress sth (up)on sb; Höflichkeit, Rücksichtnahme etc to inculcate sth in sb
er hat uns Vorsicht eingeschärft — he impressed on us the need for caution
ich habe den Kindern eingeschärft, Fremden gegenüber vorsichtig zu sein — I have impressed upon the children to be careful of strangers
* * *((with on or upon) to stress( something to someone): I must impress upon you the need for silence.) impress* * *ein|schär·fen▪ jdm etw \einschärfen to impress on [or upon] sb the importance of sth, to stress to sb the importance of sth, to drum sth into sb's head famich hatte dir doch absolutes Stillschweigen eingeschärft! I told you how important absolute confidentiality is!wie oft muss ich dir noch \einschärfen, nicht immer so geschwätzig zu sein! how often do I have to tell you not to be so talkative!II. vrdiese Regel musst du dir unbedingt \einschärfen you must make a point of remembering this rule* * *transitives Verbjemandem etwas einschärfen — impress something [up]on somebody
* * *einschärfen v/t (trennb, hat -ge-):jemandem einschärfen, etwas zu tun impress on sb the importance of doing sth; besonders einem Kind: (ermahnen) admonish ( oder warn) sb to do sth;jemandem einschärfen, dass … impress (up)on sb that …;* * *transitives Verbjemandem etwas einschärfen — impress something [up]on somebody
* * *v.to inculcate v. -
33 herunterfahren
(unreg., trennb.)II v/t (hat)2. fig. (Kapazität, Leistung) scale down; (Reaktor) (schließen) shut down; (Leistung reduzieren) scale down; EDV (Computer, Programm) shut down* * *he|rụn|ter|fah|ren sep1. vi aux seinto go downheruntergefahren kommen — to come down
2. vtto bring down; Reaktor, Server (= völlig abschalten) to shut down; (= Leistung verringern) to scale down; (= verringern, nach unten drücken) to cut down* * *he·run·ter|fah·renI. vi Hilfsverb: sein▪ [zu jdm] \herunterfahren to drive [or come] down [to sb]wir sind zu meinen Eltern in den Schwarzwald \herunterfahren we drove down to see my parents in the Black Forest▪ [irgendwo] heruntergefahren kommen to drive [or come] down [somewhere]in einem höllischen Tempo kam sie die Piste heruntergefahren she came skiing down the piste at a hellish speedII. vt Hilfsverb: haben1. (transportieren)▪ jdn/etw \herunterfahren to bring [or drive] down sb/sthdie Seilbahn hat uns heruntergefahren we came down on the cable car2. (drosseln)▪ etw \herunterfahren to power down [or off] sth* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein drive or come down; < skier> ski down; (mit einem Motorrad, Rad) ride down2.unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden/etwas herunterfahren — drive or bring somebody down/bring something down
2) (DV) shut down* * *herunterfahren (irr, trennb)B. v/t (hat)2. fig (Kapazität, Leistung) scale down; (Reaktor) (schließen) shut down; (Leistung reduzieren) scale down; IT (Computer, Programm) shut down* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein drive or come down; < skier> ski down; (mit einem Motorrad, Rad) ride down2.unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden/etwas herunterfahren — drive or bring somebody down/bring something down
2) (DV) shut down -
34 irreleiten
v/t (trennb., hat -ge-) misguide, stärker: lead astray* * *to misguide* * *ịr|re|lei|tenvt septo mislead, to lead astray* * *(to direct wrongly: She was misdirected, and ended up in the wrong street.) misdirect* * *ir·re|lei·tenvt (geh)▪ jdn \irreleiten1. (falsch leiten) to misdirect sbhier geht es ja gar nicht nach Ochsenhausen, man hat uns irregeleitet! this isn't the way to Ochsenhausen, we've been wrongly directed!2. (schlecht beeinflussen) to lead sb astraydurch Propaganda sind viele schlecht unterrichtete Menschen irregeleitet worden many people who are ill-informed have been led astray by propaganda▪ irregeleitet misguideddie irregeleiteten Sektenmitglieder setzten sich für verlogene Werte ein the misguided members of the sect supported dishonest values* * *transitives Verb (geh.) lead astrayirregeleitete Emotionen/Jugend — misguided emotions/youth
* * ** * *transitives Verb (geh.) lead astrayirregeleitete Emotionen/Jugend — misguided emotions/youth
* * *v.to misdirect v.to misguide v. -
35 lehren
vt/i teach; jemanden etw. lehren teach s.o. (how to do) s.th.; jemanden lesen lehren teach s.o. to read; die Erfahrung lehrt, dass... experience teaches us ( oder shows [us], tells us) that...; die Zeit wird es lehren time will tell; ich werde dich lehren, so frech zu lügen I’ll teach you to tell such barefaced (bes. Am. bald-faced) lies* * *to lecture; to give lessons; to teach* * *leh|ren ['leːrən]vtito teach; (UNIV AUCH) to lecture (ein Fach in a subject)die Wissenschaft lehrt, dass... — science tells us that...
lesen etc léhren — to teach sb to read etc
die Zukunft wird es léhren — time (alone) will tell
ich werde dich léhren, so frech zu antworten! — I'll teach you to answer back! (inf)
See:→ auch gelehrt* * *(to give knowledge, skill or wisdom to a person; to instruct or train (a person): She teaches English / the piano; Experience has taught him nothing.) teach* * *leh·ren[ˈle:rən]vt1. (unterrichten)2. (beispielhaft zeigen)wer hat dich zeichnen gelehrt? who taught you to draw?das lehrte ihn das Fürchten that put the fear of God into him!▪ jdn \lehren, etw zu tun to teach sb to do sthdas hat mich gelehrt, besser aufzupassen that taught me to pay more attention3. (zeigen)▪ jdn \lehren, dass... to teach [or show] sb that...die Erfahrung hat uns gelehrt, dass... experience has taught [or shown] us that...* * *transitives, intransitives Verb (auch fig.) teachjemanden lesen usw. lehren — teach somebody to read etc.
ich werde dich lehren, so bockig zu sein! — (ugs.) I'll teach you to be so contrary (coll.)
* * *lehren v/t & v/i teach;jemanden etwas lehren teach sb (how to do) sth;jemanden lesen lehren teach sb to read;die Erfahrung lehrt, dass … experience teaches us ( oder shows [us], tells us) that …;die Zeit wird es lehren time will tell;ich werde dich lehren, so frech zu lügen I’ll teach you to tell such barefaced (besonders US bald-faced) lies* * *transitives, intransitives Verb (auch fig.) teachjemanden lesen usw. lehren — teach somebody to read etc.
ich werde dich lehren, so bockig zu sein! — (ugs.) I'll teach you to be so contrary (coll.)
* * *v.to teach v.(§ p.,p.p.: taught) -
36 vorbeten
vt/i (trennb., hat -ge-) recite a prayer etc. ( jemandem to s.o.); Vorbeter: lead the prayer ( oder prayers); das Vaterunser vorbeten lead the congregation in the Lord’s Prayer; jemandem etw. vorbeten umg., fig. explain s.th. to s.o. (in detail); überdeutlich: spell s.th. out to s.o.; ich hab’s ihm doch schon x-mal vorgebetet umg. I’ve spel|t (Am. -led) it out to him often enough* * *vor|be|ten sep1. vito lead the prayer/prayers2. vtjdm etw vórbeten (lit) — to lead sb in sth; (fig inf) to keep spelling sth out for sb (inf)
* * *vor|be·ten▪ [jdm] etw \vorbeten to hold forth on/about sth [to sb]er hat uns die ganzen Gesetze vorgebetet he held forth to us about all the laws* * *das Vaterunser vorbeten lead the congregation in the Lord’s Prayer;ich hab’s ihm doch schon x-mal vorgebetet umg I’ve spelt (US -led) it out to him often enough -
37 wegfischen
v/t (trennb., hat -ge-) wegschnappen* * *wẹg|fi|schenvt septo catch; (fig inf) to snap up* * * -
38 lehren
leh·ren [ʼle:rən]vt1) ( unterrichten)etw \lehren to teach sth; ( an der Uni) to lecture in sth2) ( beispielhaft zeigen)wer hat dich zeichnen gelehrt? who taught you to draw?;das lehrte ihn das Fürchten that put the fear of God into him!;jdn \lehren, etw zu tun to teach sb to do sth;das hat mich gelehrt, besser aufzupassen that taught me to pay more attention;3) ( zeigen)jdn \lehren, dass... to teach [or show] sb that...;die Erfahrung hat uns gelehrt, dass... experience has taught [or shown] us that... -
39 wohl
n; -(e)s, kein Pl. welfare, good; (Wohlergehen) well-being, weitS. prosperity; das Wohl und Wehe (+ Gen) the fate (of); für das leibliche Wohl der Gäste sorgen make sure the guests have all they need to be comfortable; das geschieht nur zu deinem Wohl it’s for your own good; auf jemandes Wohl trinken drink to s.o.’s health; auf dein Wohl your health!; ( sehr) zum Wohl! cheers! umg.* * *das Wohlgood; wellbeing; well; weal* * *[voːl]nt -(e)s, no plwelfare, wellbeingdas öffentliche Wóhl und das Wóhl des Individuums — the public good or common weal and the welfare of the individual
der Menschheit zum Wóhle — for the benefit of mankind
das Wóhl und Weh(e) — the weal and woe
zu eurem Wóhl — for your benefit or good
zum Wóhl! — cheers!
auf dein Wóhl! — your health!
auf jds Wóhl trinken — to drink sb's health
* * *(welfare: She is always very concerned about her mother's well-being.) well-being* * *<-[e]s>[vo:l]nt kein pl welfare, well-beingjds \Wohl und Wehe (geh) the weal and woejds leibliches \Wohl (geh) sb's well-beingauf jds \Wohl trinken to drink to sb's healthauf dein/Ihr \Wohl! cheers!zu jds \Wohl for sb's [own] goodzum \Wohl! cheers!* * *das; Wohl[e]s welfare; well-beingdas allgemeine/öffentliche Wohl — the public good
[auf] dein Wohl! — your health!
* * *wohl1 adv; wohler, am wohlsten1. well;mir ist nicht wohl dabei I don’t feel happy about it;fühlst du dich jetzt wohler? do you feel better now?;sie ließen sich’s wohl sein they had a good time2.wohl oder übel willy nilly, whether you etc like it or not;wir müssen es wohl oder übel machen auch we have to do it there’s no getting around itwohl2 adv; besser, am besten1. (gut) well;das würde dir wohl anstehen geh, obs it would well become you;(ich) wünsche, wohl geruht/gespeist zu haben! geh obs oder hum I hope you slept well/enjoyed your meal; → bekommen B, gehaben, leben A 52. bekräftigend:ich bin mir dessen wohl bewusst I’m well aware of that;wohl wahr very true;das kann man wohl sagen! you can say that again;ich erinnere mich sehr wohl daran I remember it well;ich verstehe dich sehr wohl I understand you perfectly well;er weiß das sehr wohl he knows very well;er hätte sehr wohl kommen können he could easily have come, there was nothing to stop him (from) coming;bei uns gibt es das nicht, wohl aber in Amerika we don’t have anything like that here, but they do in America3. (möglicherweise, vielleicht) possibly, perhaps, maybe; (wahrscheinlich) probably; vermutend, einräumend: I suppose; einschränkend: (zwar) no doubt;das ist wohl möglich I suppose that’s possible, that’s quite possible;das wird wohl das Beste sein that’s probably the best solution;es wird wohl Regen geben no doubt it will rain;das wird wohl so sein very likely;sie hat uns wohl für Schwestern gehalten she must have thought we were sisters;er könnte wohl noch kommen he might come yet;das mag wohl sein, aber … that may well be, but;sie ist wohl gesund, aber … she is in good health (certainly), but;wohl kaum hardly, I doubt it;sie wird wohl kaum anrufen I doubt whether she’ll ring up (US call), I don’t suppose she’ll ring up (US call);gehst du mit? -wohl kaum! I doubt it very much4. fragend: I wonder;ob er wohl weiß, dass …? I wonder if he knows (that) …;wer das wohl war? I wonder who that was;was sie wohl vorhat? I wonder what she’s up to5. (ungefähr) about;ich habe es ihm wohl schon zehnmal gesagt I must have told him at least ten times6. Ärger, Ungeduld etc ausdrückend: was machst du da? -was wohl? what does it look like?, what do you think?;siehst du wohl(, dass …)? you see (…);ich habe wohl nicht richtig gehört! did I hear you right?;willst du wohl damit aufhören? will you stop that?;man wird ja wohl noch fragen dürfen! (all right,) I was only asking!sehr wohl(, mein Herr)! very well (sir)!* * *das; Wohl[e]s welfare; well-beingdas allgemeine/öffentliche Wohl — the public good
[auf] dein Wohl! — your health!
* * *nur sing. n.well being n. -
40 rauben
vt/i (Geld etc.) steal; (Kind) kidnap; Fuchs etc.: (Hühner etc.) make off with; jemandem etw. rauben steal s.th. from s.o.; auch fig. rob s.o. of s.th.; rauben und plündern rob and loot; jemandem den Atem rauben take s.o.’s breath away; jemandem den Schlaf etc. rauben rob ( oder deprive) s.o. of his ( oder her) sleep etc.; es raubt mir zu viel Zeit it takes up too much of my time* * *to steal; to rob* * *rau|ben ['raubn]1. vt1) (= wegnehmen) to stealjdm etw ráúben — to rob sb of sth
2) (= entführen) to abduct, to carry off3) (fig)jdm etw ráúben — to rob sb of sth
das hat uns viel Zeit geraubt — it cost us a lot of time
jdm einen Kuss ráúben — to steal a kiss from sb
jdm den Schlaf/den Verstand ráúben — to rob sb of his/her sleep/reason
jdm den Atem ráúben — to take sb's breath away
jdm die Unschuld ráúben (obs, iro) — to take sb's virginity
du raubst mir noch den letzten Nerv! — you'll drive me mad or crazy (inf)
2. vito rob, to plunder, to pillage* * *1) (to steal (something) from a vehicle: Thieves hijacked $20,000 worth of whisky from a lorry.) hijack2) (to cause great damage, destruction etc to (countryside etc).) rape3) (to steal: The document had been rifled.) rifle* * *rau·ben[ˈraubn̩]I. vt1. (stehlen)▪ [jdm] etw \rauben to rob [sb of] sth, to steal sth [from sb]sie raubten ihm das Radio aus dem Auto they robbed him of [or stole] his radio from his car2. (entführen)▪ jdn \rauben to abduct [or kidnap] sb3. (geh)▪ jdm etw \rauben to deprive sb of sthdas hat mir viel Zeit geraubt this has cost me a lot of time; s.a. NervII. vi to rob, to plunder* * *1.transitives Verb steal; kidnap < person>jemandem etwas rauben — rob somebody of something; (geh.): (wegnehmen) deprive somebody of something
2.jemandem den Atem/die Sprache rauben — take somebody's breath away/render somebody speechless
intransitives Verb rob; (plündern) plunder* * *jemandem etwas rauben steal sth from sb; auch fig rob sb of sth;rauben und plündern rob and loot;jemandem den Atem rauben take sb’s breath away;es raubt mir zu viel Zeit it takes up too much of my time* * *1.transitives Verb steal; kidnap < person>jemandem etwas rauben — rob somebody of something; (geh.): (wegnehmen) deprive somebody of something
2.jemandem den Atem/die Sprache rauben — take somebody's breath away/render somebody speechless
intransitives Verb rob; (plündern) plunder* * *v.to rob v.
См. также в других словарях:
Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget — Cantate BWV 64 Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget Titre français Voyez quel amour nous a montré le Père Liturgie Noèl Création 1723 Texte original … Wikipédia en Français
Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget — Bachkantate Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget BWV: 64 Anlass … Deutsch Wikipedia
Wir haben nicht die Revolution, sondern die Revolution hat uns gemacht — Im 2. Akt seines Dramas »Dantons Tod« zeigt Georg Büchner (1813 1847) einen völlig desillusionierten Revolutionsführer Danton, der alle politische Aktivität aufgegeben hat. Er ist nicht mehr Leitfigur der revolutionären Bewegung, bestimmt sie… … Universal-Lexikon
sie hat uns gefallen — sie hat uns gefallen … Deutsch Wörterbuch
es hat uns gefallen — es hat uns gefallen … Deutsch Wörterbuch
er hat uns gefallen — er hat uns gefallen … Deutsch Wörterbuch
uns — [ʊns] Personalpronomen; Dativ und Akk. von »wir«>: a) das hat sie uns versprochen; er hat uns belogen. b) <reflexivisch> wir haben uns Mühe gegeben; darüber freuen wir uns sehr. c) <reziprok> wir sind uns begegnet; wir haben uns… … Universal-Lexikon
Uns ist ganz kannibalisch wohl — »Uns ist ganz kannibalisch wohl,/Als wie fünfhundert Säuen!«, singt die Gesellschaft in Auerbachs Keller (Goethe, Faust I, Auerbachs Keller), nachdem Mephisto ihnen durch Zauber Wein verschafft hat. Man zitiert gewöhnlich nur den ersten Vers,… … Universal-Lexikon
Uns geht’s ja prächtig — Filmdaten Deutscher Titel Uns geht s ja prächtig Originaltitel Merrily We Live … Deutsch Wikipedia
Uns' Uwe — Uwe Seeler Uwe Seeler (* 5. November 1936 in Hamburg) ist ein ehemaliger deutscher Profifußballspieler. Er galt in seiner aktiven Zeit als einer der besten Mittelstürmer der Welt. Aufgrund seiner einzigartigen Verdienste um den deutschen Fußball… … Deutsch Wikipedia
Nimm von uns, Herr, du treuer Gott, BWV 101 — Christ driving the money changers out of the temple, Valentin de Boulogne, 1618 Nimm von uns, Herr, du treuer Gott (Take away from us, Lord, faithful God), BWV 101, is a church cantata by Johann Sebastian Bach. He composed the chor … Wikipedia