-
1 enden
vinicht \enden wollender Beifall nie kończące się oklaski -
2 kończyć
kończyć trzydzieści lat dreißig werden;kończyć w więzieniu fam. im Knast landen;kończyć na ulicy fam. auf der Straße landen;kończyć się enden (I mit D);kończyć się dobrze gut enden, ein gutes Ende haben -
3 skończyć
kończyć trzydzieści lat dreißig werden;kończyć w więzieniu fam. im Knast landen;kończyć na ulicy fam. auf der Straße landen;kończyć się enden (I mit D);kończyć się dobrze gut enden, ein gutes Ende haben -
4 ustawać
ustawać (ustaję) < ustać1> (ustanę) konflikt, kontakt enden, aufhören; wiatr, burza, złość sich legen; ból nachlassen;ustał deszcz der Regen hat aufgehört, es hat aufgehört zu regnen;nie ustawać andauern, nicht enden;nie ustawać w wysiłkach in seinen Bemühungen nicht nachlassen -
5 kończyć
kończyć [kɔj̃nʧ̑ɨʨ̑]I. vt1) < perf s-> ( zakończyć czynność, spożywanie) pracę, rozmowę beenden, abschließen; kawę austrinken\kończyć coś robić aufhören, etw zu tunpocząwszy od..., a skończywszy na... angefangen von..., bis zu... [ lub einschließlich...]2) < perf u- lub s-> ( przechodzić pewien etap edukacji) kurs, szkołę, uniwersytet abschließen, beendens\kończyć ze sobą seinem Leben ein Ende machen [ lub setzen]s\kończyć z kimś ( zabić) jdn erledigen ( fam), jdn umlegen ( fam) ( zerwać stosunki) mit jdm Schluss machenźle s\kończyć schlimm endenkończy mi się gotówka/paliwo mir geht das Bargeld/das Benzin ausskończyło się na niczym nichts kam dabei heraus, er ist ergebnislos gebliebenskończyło się na tym, że... es endete damit, dass... -
6 dokończyć
vt pfenden, vollenden; zu Ende bringen -
7 skończyć
1. pf vtbeenden; zu Ende machen2. vr: skończyć sięskończyć z czymś — einer Sache ein Ende machen (setzen, bereiten)
enden, zu Ende sein -
8 zakończyć
1. vt pfzum Abschluss bringen, beenden2. vr: zakończyć sięenden, schließen; → kończyć -
9 dochodzić
dochodzić (-dzę) < dojść> (-dę) (do G) (dotrzeć) kommen (zu D), erreichen (A); (osiągać) erreichen (A); (wydarzyć się) kommen (zu D); (sięgać) reichen (bis zu D); dźwięki zu hören sein; zapachy hervordringen; list, paczka kommen, eintreffen; KULIN gar werden; owoce (nach)reifen;dochodzić do (G) (zbliżać się) sich nähern (D); droga, ulica enden (an D), laufen (bis zu D); pociag, autobus fahren (bis zu D);dochodzić swego sein Recht suchen;dochodzić do głosu zu Wort kommen;dochodzić do zdrowia gesund werden;dochodzić do skutku zustande kommen;dochodzić do siebie zu sich kommen;dochodzić do świadomości zu Bewusstsein kommen;dochodzić do władzy an die Macht kommen;dochodzić do porozumienia sich einigen;dochodzić prawdy die Wahrheit erfahren;dochodzić do wniosku, że … zu dem Schluss kommen, dass …;dochodzić do przekonania, że … zu der Überzeugung kommen, dass …;dochodzić swoich praw seine Rechte geltend machen;dochodzi ósma es ist gleich acht;doszło do kłótni es kam zu einem Streit;jak do tego doszło? wie ist es dazu gekommen?;do tego dochodzi jeszcze … hinzu kommt noch … -
10 niekończący się
niekończący się nicht enden wollend -
11 zakańczać
zakańczać się (I) enden (mit D); sprawa, historia ausgehen -
12 zakończony
zakończony: ostro zakończony spitz;być zakończonym na (A) enden (auf D) -
13 niekończący się
niekończący się [ɲɛkɔj̃nʧ̑ɔnʦ̑ɨ ɕɛ] adj[schier] endlos, nicht enden wollend -
14 spełznąć
-
15 zamykać
I. vt2) ( na klucz) verschließen, abschließen4) ( doprowadzać do końca) abschließen, zum Abschluss bringen; dyskusję, dochodzenie, listę abschließen, beenden\zamykać cudzysłów Anführungsstriche oben schreiben8) fin\zamykać księgi die Rechnungslegung abschließen9) zamknąć oczy [na zawsze] die Augen [für immer] schließenzamknąć coś na cztery spusty etw doppelt und dreifach verschließenzamknąć komuś usta jdn zum Schweigen bringen, jdm das Maul stopfen ( fam)II. vr\zamykać się w pokoju/łazience sich +akk im Zimmer/Bad[ezimmer] einschließen2) ( zatrzaskiwać się) drzwi: ins Schloss fallen, zuschlagen; zamek: einschnappen3) ( zwijać się) kwiaty: sich +akk schließenusta mu się nie zamykają er kann seinen Mund nicht halten ( fam), er redet ununterbrochenzamknąć się w sobie sich +akk zurückziehen, sich +akk absondern -
16 ausgehen
aus|gehen2) ( ausfallen)ihm gehen die Haare aus wychodzą mu włosy ( pot)3) ( zugrunde legen)von einem geringen Umsatz \ausgehen zakładać [ perf założyć] niski obrótdavon \ausgehen, dass es so ist wychodzić [ perf wyjść] z założenia, że tak jest4) ( herrühren)von jdm \ausgehen Vorschlag: wychodzić [ perf wyjść] od kogoś5) ( seinen Ursprung haben)von etw \ausgehen Straße: odchodzić od czegoś; Strahlung: pochodzić od czegoś7) ( enden) -
17 auslaufen
aus|laufen1) ( herauslaufen) Flüssigkeit: wyciekać; Behälter: opróżnić się2) Schiff[zum Fang] \auslaufen wypłynąć [na połów]3) ( nicht fortgeführt werden) Modell: zaprzestać produkcji4) ( enden) Vertrag: wygasnąć -
18 dauernd
dau erndI. adj2) ( häufig wiederkehrend) Ärger, Lärm ciągły; ( nicht enden wollend) Kämpfe nieustający; Sorgen nieustanneII. adv1) ( für immer) definitywnie, na zawsze -
19 Ecke
-
20 ergebnislos
I. adj Verhandlungen bezowocny, bezskuteczny; Bemühungen daremny, bez (oczekiwanego) skutku [o rezultatu]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Enden — Ênden, verb. reg. so in dreyfacher Gestalt gefunden wird. 1. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben, aufhören, besonders aufhören zu reden. Hier endet Zevs, verneigt sich tief und geht, Wiel. Welche Form aber im Hochdeutschen ungewöhnlich ist … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
enden — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • aufhören • beenden • (ab)schließen • Ende • abschließen • … Deutsch Wörterbuch
enden — V. (Mittelstufe) zeitlich oder räumlich aufhören, Gegenteil zu beginnen Beispiele: Das Schuljahr endet am 19. Juni. Der Pfad endete plötzlich im Gebüsch … Extremes Deutsch
enden — enden, endet, endete, hat geendet 1. Der Straße endet hier. 2. Das Arbeitsverhältnis endet im Mai … Deutsch-Test für Zuwanderer
enden — var. henden, Obs., hence … Useful english dictionary
enden — nicht fortsetzen; anhalten; aufhören; streichen; einstellen; beilegen * * * en|den [ ɛndn̩], endete, geendet <itr.; hat: a) (an einer bestimmten Stelle) ein Ende haben, nicht weiterführen: der Weg endet hier. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
enden — ẹn·den; endete, hat / ist geendet; [Vi] 1 etwas endet irgendwo (hat) etwas kommt räumlich an ein ↑Ende (1): Dort endet die Straße; Der Rock endet knapp über dem Knie 2 etwas endet irgendwann (hat) etwas kommt zeitlich zu einem ↑Ende (2): Der… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
enden — Ende: Das gemeingerm. Substantiv mhd. ende, ahd. enti, got. andeis, engl. end, schwed. ända gehört mit der Grundbedeutung »vor einem Liegendes« zu der unter 1↑ ant..., ↑ Ant... »entgegen« behandelten idg. Sippe. Verwandte Bildungen sind z. B.… … Das Herkunftswörterbuch
enden — 1. a) abbrechen, aufhören, auslaufen, nicht weiterführen/weitergehen. b) abbrechen, abschließen, aufhören, ausgehen, ausklingen, aussetzen, ein Ende haben/nehmen, schließen, zu Ende gehen; (geh.): sich neigen, zur Neige gehen. 2. abschließen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Enden — This English locational surname recorded as Endon, and probably Enden and Endean, originates from the village of Endon in the county of Staffordshire. This village is variously recorded as Eanandun, Enedun and Enedon as far back as the year 1003 … Surnames reference
enden — ẹn|den ; nicht enden wollender Beifall … Die deutsche Rechtschreibung