-
1 momento
m.1 moment (instante).a cada momento all the timeal momento straightawayde un momento a otro any minute nowde momento, por el momento for the time being o momentdentro de un momento in a moment o minutepor momentos by the minuteen todo momento at all times2 time.llegó un momento en que… there came a time when…has venido en buen/mal momento you've come at a good/bad time3 momentum, impulse.* * *1 moment■ ¡espera un momento! hang on a moment!2 (período) time3 (oportunidad) time, moment\a cada momento every second, all the timeal momento immediatelyde momento for the momentde un momento a otro any minute nowdesde el momento en que... (en cuanto) from the moment..., as soon as...■ desde el momento en que te vi... from the moment I saw you...en cualquier momento at any moment, at any timeen este momento at the momentpor el momento for the time beingpor momentos by the minute* * *noun m.1) moment2) time•* * *SM1) (=instante) momentespera un momento — hold on a minute o moment
-¡Juan, ven aquí! -¡un momento! — "come here, Juan" - "just a minute o moment!"
en ese preciso momento se paró el coche — at that very moment o right then, the car stopped
no creí ni por un momento que llegaría a divorciarse — I never thought for a moment that she'd get divorced
•
llegará en breves momentos — she'll be here shortly•
en este momento — at the moment, right now•
no dejó de apoyarme en ningún momento — she never stopped supporting me for a moment•
en un primer momento — at first•
estuvo a mi lado en todo momento — he was at my side the whole time•
en un momento — in next to no time2) (=rato)3) (=época) timedeben usarse las técnicas disponibles en el momento — the currently available techniques should be used
•
del momento, la música más representativa del momento — the music which is most representative of current trends4) (=coyuntura)•
ha llegado el momento de hacer algo — the time has come to do sth•
ser buen/mal momento para hacer algo — to be a good/bad time to do sth•
todo se hará en su momento — we'll do everything in good time o when the time comes5) [otras locuciones]•
al momento — at once•
a cada momento se despertaba y pedía agua — she kept waking up and asking for water, she was constantly waking up and asking for water•
en cualquier momento — any time now•
en un momento dado, en un momento dado, conseguí sujetarlo del brazo — at one stage I managed to grab hold of his armen un momento dado, yo mismo puedo echarte una mano — I could give you a hand some time, if necessary
•
de momento — for the momentde momento continúa en el trabajo — he's staying in the job for the time being o for the moment
de momento no lo reconocí, pero luego recordé su cara — at first I didn't recognize him, but then I remembered his face
•
desde el momento en que, los impuestos, desde el momento en que son obligatorios, son una extorsión — since taxes are compulsory, they amount to extortion•
en el momento — straight away•
por momentos — by the minute•
por el momento — for the time being, for now6) (Mec) momentum, moment* * *1)a) ( instante puntual) momenten este momento no está — she's not in right now o at the moment
b) ( lapso breve) minute, momentdentro de un momento — in a minute o moment
un momentito! — ( por teléfono) just a moment, just a minute
c) (época, período) time, periodd) ( ocasión) timellegas en buen/mal momento — you've arrived at the right time/at a bad time
en ningún momento — never, at no time
e) ( tiempo presente) moment2) (en locs)de momento: de momento se siente bien she feels all right at the moment; de momento se va a quedar en mi casa she's going to stay with me for the time being; dejemos este asunto de momento let's forget this matter for the moment; desde el momento que (CS) since, as, seeing as (colloq); de un momento al otro: están por llegar de un momento al otro they'll be arriving any minute now; cambia de opinión de un momento al otro she changes her mind from one minute to the next; en cualquier momento: puedes llamar en cualquier momento you can call at any time; pueden llegar en cualquier momento they could arrive any time now o at any moment; en el momento immediately; en el momento menos pensado when they/you/we least expect it; en un momento dado at a given moment; si en un momento dado tu quisieras... if at any o some time you should want to...; por el momento for the time being; por momentos: el frío aumenta por momentos it's getting colder by the minute; su estado empeoraba por momentos — her condition was deteriorating from one minute to the next
3) (Fís, Mec) momentum* * *= instant in time, point, time, moment.Ex. This should suffice to guarantee the integrity of the catalog at any given instant in time.Ex. The online catalog will then contain information about periodical issues from that point.Ex. Because reorganisation allows the optimization of update and searching procedures, it moves the maintenance to a time when it does not affect the operation of the system.Ex. There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.----* alcanzar el momento cumbre = reach + summit.* alcanzar + Posesivo + mejor momento = peak.* alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.* al momento = while-you-wait [while-u-wait].* a partir de ese momento = from that moment on.* a partir de este momento = hereinafter.* aprovechar el momento = catch + the moment.* atravesando momentos difíciles = beleaguered.* a último momento = last minute [last-minute].* capturar el momento = catch + the moment.* del momento = of the time(s).* desde aquel momento = ever after.* desde el primer momento = from the word go, from the word get-go.* desde ese momento = from that point, ever after.* detenerse por un momento = pause.* de último momento = last minute [last-minute].* de un momento a otro = momentarily, at any moment.* el mejor momento de todos = the time of all times.* el momento preciso = the point in time at which.* el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* el sitio adecuado en el momento adecuado = the right place at the right time.* en algún momento = somewhere along the line, sometime, at sometime, at some point, at some point in time, at one time or another.* en aquel momento = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time.* en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily.* en cualquier momento en el futuro = at some stage.* en cualquier otro momento = some other time.* en diferentes momentos = at various times, at different times.* en distintos momentos = at different times, at various times.* en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.* en el momento = on the spot.* en el momento actual = in this day and age, at the present time.* en el momento adecuado = at the right time.* en el momento de = at the time (that/of).* en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.* en el momento de la impresión = at the time of going to print.* en el momento en que se necesita = at the point-of-need, at the point of use, point of use.* en el momento en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.* en el momento justo = on cue.* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.* en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.* en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.* en el último momento = at the eleventh hour, at the very last minute, at the very last moment, at the very last, at the last minute.* en ese mismo momento = at that very moment.* en ese momento = at that point, at this point, at that time, just then, at that point in time.* en este momento = at this point, at this stage, at this juncture, at this time, at this moment in time, right now.* en ningún momento = at no time, anywhere along the line.* en otro momento = some other time.* en qué momento = at what point.* en su debido momento = in due time.* en su mejor momento = at + Posesivo + peak.* en su momento = in timely fashion.* en su momento álgido = at + Posesivo + peak.* en todo momento = at all times, at every instant, every step of the way, throughout, at every turn, day in and day out, at all hours, time after time.* en un determinado momento = at one point.* en un momento = in a time, in a flash.* en un momento concreto = at a particular point in time, at a particular point in time.* en un momento dado = at a given point in time, at any one time, at any given point, at one particular time, at any given time, at any given moment, at a given moment in time, at a given moment.* en un momento de = at a time of, at one stage of.* en un momento de apuro = if it comes to the crunch.* en un momento de apuros = when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst.* en un momento de cabreo = in the heat of the moment.* en un momento de enfado = in the heat of the moment.* en un momento de enojo = in the heat of the moment.* en un momento determinado = on any one occasion.* en un momento en el que = at a time when.* en unos momentos = momentarily, at any moment.* es el momento adecuado = the moment is ripe, the time is ripe.* es el momento oportuno = the moment is ripe, the time is ripe.* esperar su momento = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.* estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.* estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.* estar en un momento clave = be at a watershed.* estar en un momento decisivo = be at a watershed.* hace un momento = a moment ago.* hace unos momentos = a few moments ago.* hasta aquel momento = until that time.* hasta el momento = as yet.* hasta el momento de = up to the point of, to the point of.* hasta el momento que = up to the point where, to the point where.* hasta ese momento = up to that point.* hasta este momento = up to this point.* justo en ese momento = just then.* llegado el momento de la verdad = if it comes to the crunch, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* llegado este momento = at this juncture, at this point.* llegar a un momento importante en + Posesivo + historia = reach + milestone.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* lograr el momento de = reach + point of.* moda del momento = flavour of the month, sizzle.* momento álgido = climax.* momento apropiado para el aprendizaje, el = teachable moment, the.* momento clave = watershed, turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento clave del cambio = tipping point.* momento crucial = turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento decisivo = watershed, turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento escogido = timing.* momento + llegar = time + approach.* momento oportuno = timing.* momentos = moments.* momentos álgidos = high.* momentos alocados = heady days.* momentos bajos = low.* momentos culminantes = highlights.* momentos de presión = the heat is on.* momentos de tensión = the heat is on.* momentos emocionantes = heady days.* no estar en el mejor momento de Uno = be past + Posesivo + best.* pensar un momento en = spare + a thought for.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por un momento = for a moment.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el momento ad = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* salir un momento a = pop down to.* ser el momento clave = mark + the watershed.* ser el momento (de) = be the time to.* ser el momento decisivo = mark + the watershed.* ser el momento de = it + be + time to/for.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* un mejor momento = a better time.* un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.* * *1)a) ( instante puntual) momenten este momento no está — she's not in right now o at the moment
b) ( lapso breve) minute, momentdentro de un momento — in a minute o moment
un momentito! — ( por teléfono) just a moment, just a minute
c) (época, período) time, periodd) ( ocasión) timellegas en buen/mal momento — you've arrived at the right time/at a bad time
en ningún momento — never, at no time
e) ( tiempo presente) moment2) (en locs)de momento: de momento se siente bien she feels all right at the moment; de momento se va a quedar en mi casa she's going to stay with me for the time being; dejemos este asunto de momento let's forget this matter for the moment; desde el momento que (CS) since, as, seeing as (colloq); de un momento al otro: están por llegar de un momento al otro they'll be arriving any minute now; cambia de opinión de un momento al otro she changes her mind from one minute to the next; en cualquier momento: puedes llamar en cualquier momento you can call at any time; pueden llegar en cualquier momento they could arrive any time now o at any moment; en el momento immediately; en el momento menos pensado when they/you/we least expect it; en un momento dado at a given moment; si en un momento dado tu quisieras... if at any o some time you should want to...; por el momento for the time being; por momentos: el frío aumenta por momentos it's getting colder by the minute; su estado empeoraba por momentos — her condition was deteriorating from one minute to the next
3) (Fís, Mec) momentum* * *= instant in time, point, time, moment.Ex: This should suffice to guarantee the integrity of the catalog at any given instant in time.
Ex: The online catalog will then contain information about periodical issues from that point.Ex: Because reorganisation allows the optimization of update and searching procedures, it moves the maintenance to a time when it does not affect the operation of the system.Ex: There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.* alcanzar el momento cumbre = reach + summit.* alcanzar + Posesivo + mejor momento = peak.* alcanzar + Posesivo + mejor momento demasiado pronto = peak + too early.* al momento = while-you-wait [while-u-wait].* a partir de ese momento = from that moment on.* a partir de este momento = hereinafter.* aprovechar el momento = catch + the moment.* atravesando momentos difíciles = beleaguered.* a último momento = last minute [last-minute].* capturar el momento = catch + the moment.* del momento = of the time(s).* desde aquel momento = ever after.* desde el primer momento = from the word go, from the word get-go.* desde ese momento = from that point, ever after.* detenerse por un momento = pause.* de último momento = last minute [last-minute].* de un momento a otro = momentarily, at any moment.* el mejor momento de todos = the time of all times.* el momento preciso = the point in time at which.* el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* el sitio adecuado en el momento adecuado = the right place at the right time.* en algún momento = somewhere along the line, sometime, at sometime, at some point, at some point in time, at one time or another.* en aquel momento = at the time, the then + Nombre, by this time, at that time.* en cualquier momento = anytime, at any one time, at any point, at any point in time, at any time, at any moment, at any given point, at any moment in time, at any given moment, momentarily.* en cualquier momento en el futuro = at some stage.* en cualquier otro momento = some other time.* en diferentes momentos = at various times, at different times.* en distintos momentos = at different times, at various times.* en el mejor momento de Uno = at + Posesivo + (very) best.* en el momento = on the spot.* en el momento actual = in this day and age, at the present time.* en el momento adecuado = at the right time.* en el momento de = at the time (that/of).* en el momento de escribir estas líneas = at the time of writing.* en el momento de la impresión = at the time of going to print.* en el momento en que se necesita = at the point-of-need, at the point of use, point of use.* en el momento en que + Subjuntivo = the moment + Verbo.* en el momento justo = on cue.* en el momento más débil de Alguien = at + Posesivo + weakest.* en el momento oportuno = at the right time, not a moment too soon, not a minute too soon.* en el momento peor de Alguien = at + Posesivo + weakest.* en el último momento = at the eleventh hour, at the very last minute, at the very last moment, at the very last, at the last minute.* en ese mismo momento = at that very moment.* en ese momento = at that point, at this point, at that time, just then, at that point in time.* en este momento = at this point, at this stage, at this juncture, at this time, at this moment in time, right now.* en ningún momento = at no time, anywhere along the line.* en otro momento = some other time.* en qué momento = at what point.* en su debido momento = in due time.* en su mejor momento = at + Posesivo + peak.* en su momento = in timely fashion.* en su momento álgido = at + Posesivo + peak.* en todo momento = at all times, at every instant, every step of the way, throughout, at every turn, day in and day out, at all hours, time after time.* en un determinado momento = at one point.* en un momento = in a time, in a flash.* en un momento concreto = at a particular point in time, at a particular point in time.* en un momento dado = at a given point in time, at any one time, at any given point, at one particular time, at any given time, at any given moment, at a given moment in time, at a given moment.* en un momento de = at a time of, at one stage of.* en un momento de apuro = if it comes to the crunch.* en un momento de apuros = when push comes to shove, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst.* en un momento de cabreo = in the heat of the moment.* en un momento de enfado = in the heat of the moment.* en un momento de enojo = in the heat of the moment.* en un momento determinado = on any one occasion.* en un momento en el que = at a time when.* en unos momentos = momentarily, at any moment.* es el momento adecuado = the moment is ripe, the time is ripe.* es el momento oportuno = the moment is ripe, the time is ripe.* esperar su momento = wait in + the wings, stand in + the wings, lurk in + the wings.* estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar indicado en el momento indicado = be in the right place at the right time.* estar en el lugar oportuno en el momento oportuno = be in the right place at the right time.* estar en el sitio justo en el momento preciso = be on the spot.* estar en un momento clave = be at a watershed.* estar en un momento decisivo = be at a watershed.* hace un momento = a moment ago.* hace unos momentos = a few moments ago.* hasta aquel momento = until that time.* hasta el momento = as yet.* hasta el momento de = up to the point of, to the point of.* hasta el momento que = up to the point where, to the point where.* hasta ese momento = up to that point.* hasta este momento = up to this point.* justo en ese momento = just then.* llegado el momento de la verdad = if it comes to the crunch, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* llegado este momento = at this juncture, at this point.* llegar a un momento importante en + Posesivo + historia = reach + milestone.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* lograr el momento de = reach + point of.* moda del momento = flavour of the month, sizzle.* momento álgido = climax.* momento apropiado para el aprendizaje, el = teachable moment, the.* momento clave = watershed, turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento clave del cambio = tipping point.* momento crucial = turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento decisivo = watershed, turning point, Posesivo + road to Damascus.* momento escogido = timing.* momento + llegar = time + approach.* momento oportuno = timing.* momentos = moments.* momentos álgidos = high.* momentos alocados = heady days.* momentos bajos = low.* momentos culminantes = highlights.* momentos de presión = the heat is on.* momentos de tensión = the heat is on.* momentos emocionantes = heady days.* no estar en el mejor momento de Uno = be past + Posesivo + best.* pensar un momento en = spare + a thought for.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por un momento = for a moment.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el momento ad = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.* salir un momento a = pop down to.* ser el momento clave = mark + the watershed.* ser el momento (de) = be the time to.* ser el momento decisivo = mark + the watershed.* ser el momento de = it + be + time to/for.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* un mejor momento = a better time.* un momento determinado = a frozen moment in time, a given moment in time.* * *A1 (instante puntual) momentjusto en ese momento sonó el teléfono just at that moment the telephone rang¿tiene que ser en este preciso momento? does it have to be right this minute o right now?me ayudó en todo momento he helped me at all timesa partir de ese momento from that moment onen este momento no está she's not in right now o at the momenten este momento acaba de irse she's just this minute leften un primer momento pensé que era mentira at first I thought it was a lie2 (lapso breve) minute, momentempieza dentro de un momento it starts in a minute o momenteso te lo arreglo yo en un momento I'll fix that for you in no time at all¡un momentito! (por teléfono) just a moment o just a minutemiraba el reloj a cada momento she kept looking at her watch every two minutesno para ni un momento she's on the go the whole time3 (época, período) time, periodel país atraviesa momentos difíciles the country is going through a difficult time o periodel momento de mayor esplendor de nuestras letras the most brilliant time o period in our literary historyestá en su mejor momento he is at his peak4 (ocasión) timellegas en buen/mal momento you've arrived at the right time/at a bad timeno es momento ahora para hablar de eso this isn't the time to talk about thatcuando llegue el momento when the time comesen ningún momento he dicho que … I have never said that …, at no time have I said that …éste no es momento para ponerse a discutir this is no time to start arguing5 (tiempo presente) momentla moda del momento the fashion of the momentlos temas más importantes del momento político español the most important issues in contemporary Spanish politicsB ( en locs):al momento at oncecuando te llame quiero que vengas al momento when I call you I want you to come at oncede momento: de momento se siente bien she feels all right at the momentde momento no tiene más remedio que aceptar for the moment he has no alternative but to acceptde momento se va a quedar en casa con nosotros she's going to stay at home with us for the time beingdesde el momento que ni siquiera me contestó la carta since o as o seeing as he didn't even answer my letterde un momento al otro: están por llegar de un momento al otro they'll be arriving any minute nowcambia de opinión de un momento al otro she changes her mind from one minute to the nexten cualquier momento: puedes llamar en cualquier momento you can call at any timeen cualquier momento viene y nos dice que se casa any day now he'll come and tell us he's getting marrieden el momento immediatelyme los arreglaron en el momento they repaired them for me immediately o there and then o on the spoten el momento menos pensado when they/you/we least expect iten un momento dado: la velocidad del vehículo en un momento dado the speed of the vehicle at a given momentsi en un momento dado tu quisieras … if at any o some time you should want to …, if you should ever want to …por el momento: por el momento voy a ir a vivir con mi hermano for the time being I'm going to stay with my brother¿necesitas dinero? — por el momento no do you need any money — not just now o no, for the time being I'm OKpor el momento te vas a tener que conformar you'll have to make do for now o for the momentpor momentos: el frío aumenta por momentos it's getting colder by the minutesu estado empeoraba por momentos her condition was deteriorating from one minute to the nextCompuesto:moment of inertia* * *
momento sustantivo masculino
1
a partir de ese momento from that moment on;
en todo momento at all times
◊ dentro de un momento in a minute o moment;
¡un momentito! ( por teléfono) just a moment, just a minute;
eso te lo arreglo en un momento I'll fix that for you in no time at all
◊ atravesamos momentos difíciles we're going through a difficult time o period;
está en su mejor momento he is at his peak
◊ llegas en buen/mal momento you've arrived at the right time/at a bad time;
en ningún momento at no time
2 ( en locs)
de momento ( ahora mismo) right now;
( mientras tanto) for the time being;
( por ahora) for the moment;
en cualquier momento at any time;
en el momento immediately;
en el momento menos pensado when they (o you etc) least expect it;
por el momento for the time being
3 (Fís, Mec) momentum
momento sustantivo masculino
1 (instante) moment
vivir el momento, to live for the moment
2 (periodo) time: hablamos un momento, we talked for a minute
un momento de la historia, a moment in history
3 (ocasión) no encuentro el momento adecuado, I can't find the right moment
ya llegará tu momento, you'll have your chance
♦ Locuciones: al momento, at once
de momento/por el momento, for the time being
de un momento a otro, at any moment
en un momento dado, at a given moment
por momentos, by the minute
' momento' also found in these entries:
Spanish:
ahora
- asomarse
- callar
- coger
- compadre
- consolidar
- consolidarse
- cualquier
- culminante
- dada
- dado
- derramamiento
- descansar
- designar
- destiempo
- determinada
- determinado
- día
- encontrar
- esperar
- estopa
- europeísta
- fecha
- golpe
- hacer
- hora
- indicada
- indicado
- inicial
- justa
- justo
- llegar
- mal
- ninguna
- ninguno
- oportuna
- oportuno
- parar
- pasarse
- pensar
- por
- precisa
- preciso
- relax
- sostener
- tigre
- a
- acercar
- actualmente
- adecuado
English:
afterthought
- all
- appropriate
- awkward
- bear with
- begrudge
- bonded warehouse
- cliff-hanger
- cue
- dicey
- due
- eleventh
- evil
- far
- for
- forget
- hiatus
- hitherto
- hot news
- in
- inconvenient
- inopportune
- instant
- jiffy
- just
- lucky
- minute
- moment
- momentarily
- momentum
- move on
- nutty
- occasion
- opportune
- optimal
- point
- pop in
- pop out
- pop over
- pop up
- proud
- quick
- raincheck
- relax
- religion
- right
- ripe
- slip down
- sometime
- sometimes
* * *momento nm1. [instante preciso] moment;a partir de este momento from this moment (on);desde el momento (en) que… [indica tiempo] from the moment that…;[indica causa] seeing as o that…;desde ese momento from that moment on, since that moment;hasta ese momento until that moment, until then;lo podemos hacer en cualquier momento we can do it any time;en cualquier momento se puede producir la dimisión del presidente the president could resign at any moment;llegará en cualquier momento she'll be arriving any moment now;justo en ese momento entró mi padre at that very moment o right then, my father came in;en ese momento vivía en Perú I was living in Peru at that time;en este momento está reunida she's in a meeting at the moment;en el momento menos pensado te puede ocurrir un accidente accidents can happen when you least expect them;en todo momento at all times;en/hasta el último momento at/right up until the last moment;nos permite calcular la temperatura en un momento dado it enables us to calculate the temperature at any given moment;si en un momento dado necesitas ayuda, llámame if at any time you need my help, call me;momento decisivo turning point;el momento de la verdad the moment of truth;la situación podría cambiar de un momento a otro the situation could change any minute now o at any moment;era difícil predecir lo que iba a pasar de un momento a otro it was hard to predict what was going to happen from one moment to the next2. [rato corto] moment, minute;¿puedo hablar un momento contigo? could I speak to you for a moment o minute?;sólo será un momento I'll only o I won't be a minute;dentro de un momento in a moment o minute;le arreglamos sus zapatos en el momento [en letrero] shoes mended while you wait;estará preparado en un momento it'll be ready in a moment o minute;también Figespera un momento hold on a minute;hace un momento a moment ago;momentos después moments later;sin dudarlo un momento without a moment's hesitation;¡un momento! just a minute!3. [periodo] time;llegó un momento en que… there came a time when…;está en un buen momento (de forma) she's in good form at the moment;las reformas fueron rechazadas por los políticos del momento the reforms were rejected by the politicians of the day;es el artista del momento he's the artist of the moment;en un primer momento initially, at first;la película tiene sus (buenos) momentos the movie has its moments4. [ocasión] time;cuando llegue el momento when the time comes;en algún momento sometime;si en algún momento te sientes solo if you ever feel lonely, if at any time you should feel lonely;has venido en buen/mal momento you've come at a good/bad time;en momentos así at times like this;en ningún momento pensé que lo haría at no time did I think that she would do it, I never thought she would do it5. Fís momentmomento angular angular momentum;momento de inercia moment of inertia;momento lineal momentum;momento de torsión torqueal momento [inmediatamente] straightaway;Am [hasta ahora] at the moment, so far;quiere todo lo que pide al momento she expects to get whatever she asks for straightaway;Amal momento se cuentan 38 muertos at the moment the number of deaths stands at 38, the number of deaths so far stands at 38;¿quieres café? – de momento no do you want some coffee? – not just now o not at the moment;te puedes quedar de momento you can stay for now o for the time being;de momento estoy de acuerdo contigo for the moment, I'll agree with you;por el momento for the time being, for the moment;por momentos by the minute;me estoy poniendo nerviosa por momentos I'm getting more and more nervous by the minute* * *m moment;a cada momento all the time;al momento at once;por el momento, de momento for the moment;hasta el momento up to now, so far;de un momento a otro from one minute to the next;desde un primer momento right from the beginning;por momentos by the minute;no es el momento the time isn’t right;atravesar un mal momento, pasar por un momento difícil go through a bad patch;estar en su mejor momento be at one’s peak o best* * *momento nm1) : moment, instantespera un momentito: wait just a moment2) : time, period of timemomentos difíciles: hard times3) : present, momentlos atletas del momento: the athletes of the moment, today's popular athletes4) : momentum5)al momento : right away, at once6)de momento : at the moment, for the moment7)de un momento a otro : any time now8)por momentos : at times* * *momento n1. (en general) moment¡espera un momento! hold on a moment!2. (período, ocasión) timecuando llegue el momento, se lo diré I'll tell him when the time comesde momento / por el momento for the moment -
2 vacilante
adj.1 hesitant (dudoso, indeciso).2 flickering (light).3 vacillating, doubtful, uncertain, faltering.* * *► adjetivo1 (dubitativo) hesitating, irresolute* * *ADJ1) [mano, paso] unsteady; [voz] faltering, halting; [memoria] uncertain; [mueble] wobbly, tottery2) [persona] (=inseguro) hesitant, uncertain; (=indeciso) indecisive3) [luz] flickering* * *a) ( oscilante) unsteady, shakyentró con paso vacilante — he came in, walking unsteadily
b) ( dubitativo) < expresión> doubtful; < voz> hesitantc) < luz> flickering* * *= faltering, wavering.Ex. In hindsight, it is easy to see a trajectory of inevitability that made MARC, the ISBDs, and AACR2 seem more the result of historical forces than the often faltering and separate steps they were in truth.Ex. The writer reflects on his wavering Catholic faith.* * *a) ( oscilante) unsteady, shakyentró con paso vacilante — he came in, walking unsteadily
b) ( dubitativo) < expresión> doubtful; < voz> hesitantc) < luz> flickering* * *= faltering, wavering.Ex: In hindsight, it is easy to see a trajectory of inevitability that made MARC, the ISBDs, and AACR2 seem more the result of historical forces than the often faltering and separate steps they were in truth.
Ex: The writer reflects on his wavering Catholic faith.* * *1 (oscilante) unsteady, shakyentró con paso vacilante he came in, walking unsteadily2 (dubitativo) ‹expresión› doubtful; ‹voz› hesitanten momentos así no se puede ser tan vacilante at times like this you can't afford to be so hesitant o indecisive3 ‹luz› flickering* * *
vacilante adjetivo
‹ voz› hesitant
vacilante adjetivo
1 (al decidir) hesitant, irresolute
(al caminar) unsteady
2 (voz) faltering
(luz) flickering
' vacilante' also found in these entries:
Spanish:
dudosa
- dudoso
- insegura
- inseguro
English:
faltering
- feeble-minded
- halting
- hesitant
- uncertain
- weak-minded
- unsteadily
- unsteady
* * *vacilante adj1. [dudoso, indeciso] hesitant;[al elegir] indecisive;habló con tono vacilante she spoke hesitantly2. [luz] flickering;[pulso] irregular; [paso] swaying, unsteady* * *adj1 unsteady2 ( dubitativo) hesitant* * *vacilante adj1) : hesitant, unsure2) : shaky, unsteady3) : flickering* * *vacilante adj unsteady -
3 mismo
adj.same, selfsame, self-same, very same.adv.himself, per se, as such, in itself.El hombre mismo The man himself. El mismo hombre = The same man.* * *► adjetivo1 (idéntico) same2 (enfático) very1 same1 same\yo (ti, etc) mismo,-a myself (yourself, etc)■ con el sr. Suárez por favor --yo mismo may I speak to Mr Suárez please? --speakinglo mismo da it doen't mattero lo que es lo mismo that is to say¡por eso mismo! preciselyvolver a las mismas / estar en las mismas to be back at square one————————► adverbio1 same* * *(f. - misma)adj.1) same2) very3) oneself* * *1. ADJ1) (=igual) samerespondieron al mismo tiempo — they answered together, they answered at the same time
•
el mismo... que — the same... as2) [reflexivo]valerse 2)3) [enfático]a) [relativo a personas]yo mismo lo vi — I saw it myself, I saw it with my own eyes
-¿quién responde? -a ver, tú mismo — "who's going to answer?" - "well, why don't you answer yourself!"
b) [relativo a cosas]-¿cuál quieres? -ese mismo — "which one do you want?" - "that one there"
-¡es un canalla! -eso mismo pienso yo — "he's a swine!" - "my thoughts exactly"
en todos los países europeos, España misma incluida — in all European countries, including Spain itself
Ana es la generosidad misma — Ana is generosity itself, Ana is the epitome of generosity
•
por eso mismo, era pobre y por eso mismo su ascenso tiene más mérito — he was poor and for that very reason his promotion is all the more commendable4) [como pronombre]-¿y qué edad tienes tú? -la misma que él — "and how old are you?" - "I'm the same age as him"
-¿es usted la señorita Sánchez? -¡la misma! — "are you Miss Sánchez?" - "I am indeed!"
5)•
lo mismo —a) (=la misma cosa) the same (thing)¡hombre, no es lo mismo! — it's not the same (thing) at all!
- son unos canallas -lo mismo digo yo — "they're swine" - "that's (exactly) what I say"
-¡enhorabuena! -lo mismo digo — "congratulations!" - "likewise" o "the same to you"
- eres un sinvergüenza -lo mismo te digo — "you're completely shameless" - "you too" o "so are you"
-¿qué desea de beber? -lo mismo (de antes), por favor — "what would you like to drink?" - "(the) same again, please"
cuando le interese a él, o lo que es lo mismo, nunca — when it suits him, in other words never
•
por lo mismo, no es inteligente y por lo mismo tiene que estudiar el doble — he's not clever, which is exactly why he has to study twice as hard•
lo mismo que, le dijo lo mismo que yo — she told him the same thing o the same as she told meno es lo mismo hablar en público que en privado — it's not the same thing to talk in public as to talk in private
b)• dar lo mismo, da lo mismo — it's all the same, it makes no difference
me da lo mismo, lo mismo me da — I don't mind, it's all the same to me
c) * (=a lo mejor)no lo sé todavía, pero lo mismo voy — I don't know yet, but I may well come
pídeselo, lo mismo te lo presta — ask him for it; you never know, he may lend it to you
d)• lo mismo que (=al igual que) —
en Europa, lo mismo que en América — in Europe, (just) as in America
lo mismo que usted es médico yo soy ingeniero — just as you are a doctor, so I am an engineer
suspendí el examen, lo mismo que Íñigo — I failed the exam, just like Íñigo
yo, lo mismo que mi padre, odio el baloncesto — I hate basketball, just like my father
nos divertimos lo mismo que si hubiéramos ido al baile — we had just as good a time as if we had gone to the dance
e)• lo mismo... que (=tanto... como) —
aquí lo mismo te venden una vajilla que una bicicleta — they'll sell you anything here, from a dinner service to a bicycle
2.ADV [enfático]hazlo ahora mismo — do it right away o now
ahora mismo acabo de hablar con él — I've just been talking to him, I was talking to him only a moment ago
•
aquí mismo, -¿dónde lo pongo? -aquí mismo — "where shall I put it?" - "right here"•
así mismo, -¿cómo quieres el filete? -así mismo está bien — "how would you like your steak?" - "it's fine as it is"•
ayer mismo — only yesterday•
hoy mismo, he llegado hoy mismo — I just arrived today•
mañana mismo, llegará mañana mismo — he's arriving tomorrow, no less* * *I- ma adjetivo1)a) (delante del n) ( expresando identidad) samehacer dos cosas al mismo tiempo — to do two things at once o at the same time
b) (como pron) same¿usted es Pedro Lecue? - el mismo — are you Pedro Lecue? - I am indeed o that's right
en las mismas: no ha llegado, así que seguimos en las mismas it hasn't arrived so we're no further on; si vienes tú pero falta él, estamos en las mismas — if you come but he doesn't turn up, then we're no better off
2) ( uso enfático)a) (refiriéndose a lugares, momentos, cosas)eso mismo pienso yo — that's exactly o just what I think
b) ( refiriéndose a personas)te perjudicas a ti mismo — you're only spiting o hurting yourself
3)lo mismo — ( la misma cosa)
lo mismo para mí — the same for me, please
dar lo mismo: me da lo mismo si lo rompe I don't care if he breaks it; le da lo mismo con o sin azúcar he doesn't mind with or without sugar; da lo mismo quién lo haga — it doesn't matter o it makes no difference who does it
4)a) (fam) ( expresando posibilidad)te ve por la calle y lo mismo no te saluda — you can meet him in the street and sometimes he doesn't even say hello to you
¿pregúntaselo? lo mismo dice que sí — ask him, he might (well) o may (well) say yes
lo mismo puedes conseguir caramelos que una botella de whisky — you can get anything, from sweets to a bottle of whiskey
b) (RPl fam) ( de todos modos) just o all the same, anyway5)lo mismo que — ( al igual que)
nuestra empresa, lo mismo que tantas otras — our company, like so many others
6)a) (como pron) (frml)se detuvo un coche y tres individuos bajaron del mismo — a car pulled up and three individuals got out
b) (como pron relativo) (Méx frml)IIagradecemos su donativo, mismo que fue aplicado a la compra de medicamentos — we thank you for your donation, which has been used to buy medicines
aquí/ahora mismo — right here/now
* * *= identical, same, equal.Ex. The DISPLAY command is identical to the TYPE command except when using a format which includes only a few lines per record.Ex. The command function 'SAVE' is used to save a search formulation for later use on the same or another data base on the same system.Ex. Collection development should ideally involve de-acquisitions as an on-going program of equal importance.----* admitido por Uno mismo = self-professed.* ahora mismo = right now, just now.* a la misma altura que = in the same league as.* allí mismo = on the spot, there and then.* al mismo nivel de = flush with.* al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.* al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, at one and the same time, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.* al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.* al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* apuntar a la misma conclusión = point to + the same conclusion.* aquí mismo = right here.* a ti mismo = yourself, thyself.* a usted mismo = thyself.* bajo un mismo techo = under one roof.* brillar por Uno mismo = shine on + Posesivo + own.* concepto de uno mismo = self-image.* conciencia de sí mismo = self-awareness.* conciencia de uno mismo = self-awareness.* con confianza en uno mismo = self-confident.* con el mismo = therewith.* con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....* con el mismo planteamiento que = on the same lines as.* confianza en uno mismo = self-belief.* conócete a ti mismo = know + thyself.* consciente de uno mismo = self-conscious.* cuestionario rellenado por uno mismo = self-administered questionnaire.* cuidado de uno mismo = self-caring, self-care.* definido por uno mismo = self-defined.* definir por uno mismo = self-define.* de la misma categoría que = in a class with.* de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.* de la misma manera = by the same token.* de la misma manera (que) = in the same way (as), in the same manner (as).* del mismo calibre que = in a class with.* del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.* del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.* del mismo + Nombre = equally + Adjetivo.* del mismo sexo = same-sex.* del mismo tipo que las oficinas = office-type.* desde esta misma perspectiva = along the same lines.* de una misma manera = in a similar fashion.* dirigido hacia uno mismo = self-oriented.* dirigido por uno mismo = self-directed.* ella misma = herself.* él mismo = himself.* el mismo + Nombre (+ que) = every bit as much + Nombre (+ as).* el mismo número = as many.* encerrado en sí mismo = closeted.* en el mismo centro (de) = plumb in the middle (of).* en el mismo número de años = in as many years.* en el mismo orden que = in sync with.* en ese mismo instante = at that very moment.* en ese mismo momento = at that very moment.* en este mismo sentido = along the same lines.* en la misma época = contemporaneously.* en la misma habitación = ensuite.* en la misma línea de = in the vein of.* en la misma línea que = in line with.* en sí mismo = in itself, unto + Reflexivo, per se.* en sí mismos = in themselves.* escogido por uno mismo = self-chosen.* estar a la misma altura que = rank with.* estar al mismo nivel = be on a par.* estar en la misma categoría que = rank with.* estar en las mismas = be back to square one.* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.* estar todos en el mismo barco = be all in the same boat.* evidente por sí mismo = self-evident.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* hablar del mismo modo = talk + alike.* hablar por Uno mismo = speak for + Reflexivo.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hasta el mismo = right up to.* imagen de uno mismo = self-presentation.* intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.* justo de la misma manera que = in just the same way as.* la misma persona = one and the same person.* la personificación de la confianza en uno mismo = confidence personified.* lo mismo ocurre con = the same goes for.* lo mismo que = the same as, along the lines of, in much the same way as.* lo mismo que antes = the same as before.* lo mismo que para = the same as that for.* lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).* más de lo mismo = more of the same.* mí mismo = myself.* mismo, lo = same difference, the.* mismo tipo de = same range of.* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).* Nombre + mismo = very + Nombre.* nosotros mismos = ourselves.* orientado hacia uno mismo = self-oriented.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pensar del mismo modo = think + alike.* percepción de uno mismo = self-perception.* pero al mismo tiempo = but then again.* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.* perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, itself, unto + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* presentación de uno mismo = self-presentation.* probar a hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.* quedarse en el mismo sitio = stay + put.* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].* reconocido por Uno mismo, admitido por Uno mismo = self-professed.* seguir lo mismo = remain + the same.* seguir siendo lo mismo = remain + the same.* seguridad en uno mismo = self-belief.* seguro de sí mismo = assured, self-assured, poised.* seguro de uno mismo = self-confident.* ser la representación misma de = be a picture of.* ser lo mismo = be one and the same.* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.* siempre lo mismo = the same old thing.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* todo al mismo tiempo = all at once.* tres goles en un mismo partido = hat trick.* una misma cosa = one and the same.* valerse de sí mismo = self-serve.* valérselas por uno mismo = negotiate + Posesivo + way, fly + solo.* valerse por sí mismo = self-serve.* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).* y al mismo tiempo = and in the process, yet.* yo mismo = myself.* * *I- ma adjetivo1)a) (delante del n) ( expresando identidad) samehacer dos cosas al mismo tiempo — to do two things at once o at the same time
b) (como pron) same¿usted es Pedro Lecue? - el mismo — are you Pedro Lecue? - I am indeed o that's right
en las mismas: no ha llegado, así que seguimos en las mismas it hasn't arrived so we're no further on; si vienes tú pero falta él, estamos en las mismas — if you come but he doesn't turn up, then we're no better off
2) ( uso enfático)a) (refiriéndose a lugares, momentos, cosas)eso mismo pienso yo — that's exactly o just what I think
b) ( refiriéndose a personas)te perjudicas a ti mismo — you're only spiting o hurting yourself
3)lo mismo — ( la misma cosa)
lo mismo para mí — the same for me, please
dar lo mismo: me da lo mismo si lo rompe I don't care if he breaks it; le da lo mismo con o sin azúcar he doesn't mind with or without sugar; da lo mismo quién lo haga — it doesn't matter o it makes no difference who does it
4)a) (fam) ( expresando posibilidad)te ve por la calle y lo mismo no te saluda — you can meet him in the street and sometimes he doesn't even say hello to you
¿pregúntaselo? lo mismo dice que sí — ask him, he might (well) o may (well) say yes
lo mismo puedes conseguir caramelos que una botella de whisky — you can get anything, from sweets to a bottle of whiskey
b) (RPl fam) ( de todos modos) just o all the same, anyway5)lo mismo que — ( al igual que)
nuestra empresa, lo mismo que tantas otras — our company, like so many others
6)a) (como pron) (frml)se detuvo un coche y tres individuos bajaron del mismo — a car pulled up and three individuals got out
b) (como pron relativo) (Méx frml)IIagradecemos su donativo, mismo que fue aplicado a la compra de medicamentos — we thank you for your donation, which has been used to buy medicines
aquí/ahora mismo — right here/now
* * *= identical, same, equal.Ex: The DISPLAY command is identical to the TYPE command except when using a format which includes only a few lines per record.
Ex: The command function 'SAVE' is used to save a search formulation for later use on the same or another data base on the same system.Ex: Collection development should ideally involve de-acquisitions as an on-going program of equal importance.* admitido por Uno mismo = self-professed.* ahora mismo = right now, just now.* a la misma altura que = in the same league as.* allí mismo = on the spot, there and then.* al mismo nivel de = flush with.* al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.* al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, at one and the same time, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.* al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.* al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.* apuntar a la misma conclusión = point to + the same conclusion.* aquí mismo = right here.* a ti mismo = yourself, thyself.* a usted mismo = thyself.* bajo un mismo techo = under one roof.* brillar por Uno mismo = shine on + Posesivo + own.* concepto de uno mismo = self-image.* conciencia de sí mismo = self-awareness.* conciencia de uno mismo = self-awareness.* con confianza en uno mismo = self-confident.* con el mismo = therewith.* con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....* con el mismo planteamiento que = on the same lines as.* confianza en uno mismo = self-belief.* conócete a ti mismo = know + thyself.* consciente de uno mismo = self-conscious.* cuestionario rellenado por uno mismo = self-administered questionnaire.* cuidado de uno mismo = self-caring, self-care.* definido por uno mismo = self-defined.* definir por uno mismo = self-define.* de la misma categoría que = in a class with.* de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.* de la misma manera = by the same token.* de la misma manera (que) = in the same way (as), in the same manner (as).* del mismo calibre que = in a class with.* del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.* del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.* del mismo + Nombre = equally + Adjetivo.* del mismo sexo = same-sex.* del mismo tipo que las oficinas = office-type.* desde esta misma perspectiva = along the same lines.* de una misma manera = in a similar fashion.* dirigido hacia uno mismo = self-oriented.* dirigido por uno mismo = self-directed.* ella misma = herself.* él mismo = himself.* el mismo + Nombre (+ que) = every bit as much + Nombre (+ as).* el mismo número = as many.* encerrado en sí mismo = closeted.* en el mismo centro (de) = plumb in the middle (of).* en el mismo número de años = in as many years.* en el mismo orden que = in sync with.* en ese mismo instante = at that very moment.* en ese mismo momento = at that very moment.* en este mismo sentido = along the same lines.* en la misma época = contemporaneously.* en la misma habitación = ensuite.* en la misma línea de = in the vein of.* en la misma línea que = in line with.* en sí mismo = in itself, unto + Reflexivo, per se.* en sí mismos = in themselves.* escogido por uno mismo = self-chosen.* estar a la misma altura que = rank with.* estar al mismo nivel = be on a par.* estar en la misma categoría que = rank with.* estar en las mismas = be back to square one.* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.* estar todos en el mismo barco = be all in the same boat.* evidente por sí mismo = self-evident.* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.* hablar del mismo modo = talk + alike.* hablar por Uno mismo = speak for + Reflexivo.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hasta el mismo = right up to.* imagen de uno mismo = self-presentation.* intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.* justo de la misma manera que = in just the same way as.* la misma persona = one and the same person.* la personificación de la confianza en uno mismo = confidence personified.* lo mismo ocurre con = the same goes for.* lo mismo que = the same as, along the lines of, in much the same way as.* lo mismo que antes = the same as before.* lo mismo que para = the same as that for.* lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).* más de lo mismo = more of the same.* mí mismo = myself.* mismo, lo = same difference, the.* mismo tipo de = same range of.* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).* Nombre + mismo = very + Nombre.* nosotros mismos = ourselves.* orientado hacia uno mismo = self-oriented.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pensar del mismo modo = think + alike.* percepción de uno mismo = self-perception.* pero al mismo tiempo = but then again.* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.* perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, itself, unto + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* presentación de uno mismo = self-presentation.* probar a hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.* quedarse en el mismo sitio = stay + put.* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].* reconocido por Uno mismo, admitido por Uno mismo = self-professed.* seguir lo mismo = remain + the same.* seguir siendo lo mismo = remain + the same.* seguridad en uno mismo = self-belief.* seguro de sí mismo = assured, self-assured, poised.* seguro de uno mismo = self-confident.* ser la representación misma de = be a picture of.* ser lo mismo = be one and the same.* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.* siempre lo mismo = the same old thing.* tener el mismo destino = suffer + the same fate.* tener la misma importancia = carry + equal weight.* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.* todo al mismo tiempo = all at once.* tres goles en un mismo partido = hat trick.* una misma cosa = one and the same.* valerse de sí mismo = self-serve.* valérselas por uno mismo = negotiate + Posesivo + way, fly + solo.* valerse por sí mismo = self-serve.* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).* y al mismo tiempo = and in the process, yet.* yo mismo = myself.* * *A1 ( delante del n) (expresando identidad) sameno puedo hacer dos cosas al mismo tiempo I can't do two things at once o at the same timees la misma historia de siempre it's the same old storymismo … QUE:le gustan las mismas películas que a mí she likes the same movies as I do o as me2 ( como pron) sameRoma ya no es la misma Rome isn't the same any more¿mi hermana? siempre la misma, no escribe nunca my sister? just the same as ever o she hasn't changed, she never writes¿usted es Pedro Lecue? — el mismo are you Pedro Lecue? — I am indeed o that's right o ( hum) the very samemismo QUE:es el mismo que vimos ayer it's the same one we saw yesterdayen las mismas: el pedido no ha llegado, así que seguimos en las mismas the order hasn't arrived so we're no further onsi vienes el sábado pero faltas mañana, estamos en las mismas if you come on Saturday but you don't turn up tomorrow, then we're no better off o we're back to square one1(refiriéndose a lugares, momentos, cosas): queda en el centro mismo or en el mismo centro de Lima it's right in the center of Lima, it's in the very center of Limaen este mismo instante lo estaba por hacer I was (just) about to do it this very minuteeso mismo pienso/digo yo that's exactly o just what I think/sayme resulta difícil — por eso mismo debes esforzarte más I find it difficult — that's just the reason o that's precisely o that's exactly why you have to make more of an effort2(referiéndose a personas): el obispo mismo salió a recibirlos the bishop himself came out to welcome themhablé con el mismísimo presidente I spoke to the president himselfeste niño es el mismísimo diablo this child is a real little devil! ( colloq)lo haré yo misma I'll do it myself, I'll deal with it personallyte perjudicas a ti mismo you're only spiting o hurting yourselfél mismo lo trajo he brought it himselftiene que aprender a valerse por sí mismo he has to learn to manage o cope by himselfse corta el pelo ella misma she cuts her own hairél mismo se pone las inyecciones he gives himself the injectionsC¿por qué llora? — por lo mismo de siempre why is she crying? — the same as usual o what does she ever cry about?si lo haces con aceite ya no es lo mismo if you make it with oil it's not quite the same (thing)un café y una tostada — lo mismo para mí a coffee and a slice of toast — the same for me, please o I'll have the same, please¡qué elegante te has venido! — lo mismo digo you're looking very smart! — so are you o you, too¡que lo pases bien! — lo mismo (te) digo have a good time — you too o I hope you do too o and youlo despidieron o, lo que es lo mismo le dijeron que ya no necesitaban sus servicios they fired him, or at least they told him his services were no longer required, which comes to the same thinglo mismo (…) QUE the same (…) ASno es lo mismo cocinar para dos que para una familia cooking for a family is quite different from o is not the same as cooking for twose murió de lo mismo que su padre he died of the same thing as his fatherpidió lo mismo que yo he ordered the same as medar lo mismo: si sigues así lo vas a romper — me da lo mismo if you carry on like that you'll break it — I don't care¿lo quieres con o sin leche? — me da lo mismo do you want it black or white? — I don't mind¿prefieres un cheque o dinero en efectivo? — me da lo mismo, con tal de que me paguen … would you prefer a check or cash? — I don't mind o it makes no difference (to me) o ( BrE) it makes no odds (to me), as long as I get paidda lo mismo quién lo haga it doesn't matter o it makes no difference who does itD1 ( fam)(expresando posibilidad): te ve por la calle y lo mismo no te saluda you can meet him in the street and he might not even say hello to you o and sometimes he doesn't even say hello to you¿por qué no le preguntas? lo mismo dice que sí why don't you ask him? he might (well) o may (well) say yeslo mismo (…) QUE:¿cuántos años crees que tiene? — lo mismo puede tener cuarenta que cincuenta how old do you think he is? — he could just as easily be forty as fifty o he could be anything from forty to fiftylo mismo puedes conseguir un destornillador que una botella de whisky you can get anything, from a screwdriver to a bottle of whiskeyya sé que se va a enojar pero lo mismo se lo voy a decir I know he's going to get annoyed but I'm going to tell him just the same o all the same o anywayyo le dije que no había sido yo pero me pegó lo mismo I told her it wasn't me but she still hit me o she hit me anywayElo mismo que (al igual que): nuestra empresa, lo mismo que tantas otras, se ha visto afectada por la crisis our company, like so many others, has been affected by the crisissi lo mismo que decidiste ir en tren hubieras ido en avión, no habrías contado el cuento if you'd decided to go by plane instead of by train, you wouldn't be here to tell the taleFse detuvo un coche y tres individuos bajaron del mismo a car pulled up and three individuals got out2 ( como pron relativo)( Méx frml): agradecemos su generoso donativo, mismo que fue aplicado a la compra de medicamentos we thank you for your generous donation, which has been used to buy medicinesveintidós millones de estudiantes reanudarán sus clases, mismos que serán atendidos por unos 900 mil maestros twenty-two million students will resume classes, to be taught by some 900 thousand teachersA(uso enfático): aquí mismo podemos comer we can eat right herehoy mismo te mando el cheque I'll send you the check todaymañana mismo nos podemos ver we can see each other tomorrow¿cómo puede ser? si ayer mismo hablé con él y estaba de acuerdo how do you mean? I spoke to him only yesterday and he agreedquiero que lo hagas ahora mismo I want you to do it right o ( BrE) straightaway, I want you to do it right nowse visten muy bien, mismo con la crisis they dress very well, even in these times of shortageresultó muy difícil, mismo para él que tiene mucha experiencia it was very difficult, even for him with all his experience* * *
mismo 1◊ -ma adjetivo
1
◊ hacer dos cosas al mismo tiempo to do two things at once o at the same time
el mismo que vimos ayer the same one we saw yesterday
2 ( uso enfático)a) (refiriéndose a lugares, momentos, cosas):
en este mismo instante this very minute;
eso mismo pienso yo that's exactly what I thinkb) ( refiriéndose a personas):
te perjudicas a ti mismo you're only hurting yourself;
ella misma lo trajo she brought it herself
3◊ lo mismo: siempre dice lo mismo he always says the same thing;
lo mismo para mí the same for me, please;
nuestra empresa, lo mismo que tantas otras our company, like so many others;
los niños pueden ir lo mismo que los adultos children can go as well as adults;
o lo que es lo mismo in other words;
da lo mismo it doesn't matter;
me/le da lo mismo I don't care/he/she doesn't care
mismo 2 adverbio ( uso enfático):◊ aquí/ahora mismo right here/now;
hoy mismo te mando el cheque I'll send you the check today;
ayer mismo hablé con él I spoke to him only yesterday
mismo,-a
I adjetivo
1 same
el mismo acento, the same accent
2 (uso enfático) el rey mismo apareció en el umbral, the king himself appeared on the threshold
II pron same: comemos siempre lo mismo, we always eat the same thing
me da lo mismo, it makes no difference to me
es el mismo árbol, it's the same tree
por uno o sí mismo, by oneself
III adverbio
1 (intensificador) murió allí mismo, he died right there
ahora mismo, right now
2 (por ejemplo) for instance: Pedro mismo te ayudará, Pedro will help you, for instance
(incluso) yo mismo estoy de acuerdo, even I agree 3 así mismo, likewise
' mismo' also found in these entries:
Spanish:
abogada
- abogado
- actualmente
- ahora
- allí
- aquí
- aunar
- ayudarse
- balancearse
- bar
- barco
- batalla
- coincidir
- cojear
- confianza
- conforme
- congénere
- conmigo
- consigo
- contigo
- continuismo
- costearse
- decirse
- doblete
- dominio
- dueña
- dueño
- encerrarse
- encogerse
- enfoque
- enviudar
- esperar
- igual
- igualmente
- intentar
- machacar
- meter
- misma
- mismamente
- parecerse
- presentarse
- rasero
- replegarse
- ruin
- saber
- saco
- satisfecha
- satisfecho
- se
- sí
English:
alike
- assurance
- autograph
- boat
- central
- charity
- chase
- close
- complacent
- concurrently
- currently
- dare
- day
- diffidence
- directly
- ditto
- do-it-yourself
- end
- equal
- exam
- fabric
- fly
- follow
- fuck
- fund
- himself
- itself
- just
- lay
- level
- likewise
- maybe
- middle
- millionaire
- myself
- need
- neither
- now
- number one
- odds
- one
- oneself
- only
- outdo
- overconfident
- pace
- par
- presently
- price
- proper
* * *mismo, -a♦ adj1. [igual, idéntico] same;son del mismo pueblo they're from the same town/village;vive en la misma calle que yo she lives in the same street as me, she lives in my street;del mismo color/tipo que the same colour/type asen aquel mismo momento at that very moment;delante de sus mismas narices right in front of his nose;eso mismo digo yo that's exactly what I say;y por eso mismo deberíamos ayudarles and that is precisely why we should help them¿lo hiciste tú mismo? did you do it (by) yourself?;él mismo se construyó la casa he built his house (by) himself, he built his own house;me dije a mí mismo… I said to myself…;por mí/ti mismo by myself/yourself;Fam¡tú mismo! it's up to you!, suit yourself!♦ pron1. [igual cosa o persona]el mismo/la misma the same;el pueblo ya no era el mismo the town was no longer the same;la misma del otro día the same one as the other day;el mismo que vi ayer the same one I saw yesterday;Fam¿ése es el presidente? – sí, el mismo (que viste y calza) is that the president? – yes, the very same o yes, that's him all right;Méxenviamos un paquete a su oficina, mismo que no ha llegado a destino we sent a package to his office which didn't arrive o but it didn't arrive;estar en las mismas to be no further forward2.lo mismo [igual cosa, iguales cosas] the same (thing);¡qué aburrimiento, todos los días lo mismo! how boring, it's the same every day!;pónganos otra de lo mismo (the) same again, please;Famlo mismo se pone a hablar contigo que no te saluda one day he might start chatting to you and the next he won't even say hello;lo mismo que the same as;me gusta lo mismo que a él I like the same things as him;yo tengo mis manías, lo mismo que todo el mundo I've got my idiosyncrasies just like everyone else;lloraba lo mismo que un niño she was crying like a child;me da lo mismo it's all the same to me, I don't mind o care;¿vamos o nos quedamos? – da lo mismo should we go or should we stay? – it doesn't make any difference;me da lo mismo I don't care;lo mismo digo [como respuesta] likewise, you too;más de lo mismo more of the same;o lo que es lo mismo [en otras palabras] or in other words;por lo mismo for that (very) reason3. [tal vez]lo mismo llegamos y ya no hay entradas it's quite possible that we might arrive there and find there are no tickets left;lo mismo está enfermo maybe o perhaps he's ill, he may be ill;lo mismo te saluda que te ignora por completo he's just as likely to say hello to you as to ignore you completely4. [antes mencionado]hay una cripta y un túnel para acceder a la misma there is a crypt and a tunnel leading to itle dije que se callara y lo mismo siguió hablando I told him to be quiet but he still carried on talking o he carried on talking all the same;está nevando pero lo mismo el avión va a salir it's snowing but the plane is still going to take off♦ advahora/aquí mismo right now/here;ayer mismo only yesterday;salimos hoy mismo we are leaving this very day;llegarán mañana mismo they'll be arriving tomorrow, actually;tiene que estar listo para mañana mismo it absolutely has to be ready by tomorrow;por eso mismo precisely for that reason2. [por ejemplo]escoge uno cualquiera, este mismo choose any one, this one, for instance;¿y ahora quién me arregla a mí esto? – yo mismo who's going to fix this for me now? – I will o I'll do it (myself)* * *I adj same;el mismo the (self)same;lo mismo the same;lo mismo que the same as;yo mismo I myself;da lo mismo it doesn’t matter, it’s all the same;me da lo mismo I don’t care, it’s all the same to me;el mismo rey the king himselfII adv:aquí mismo right here;ahí mismo right there;ahora mismo right now, this very minute;hoy mismo today, this very day;lo mismo llueve que hace sol you never know whether it’s going to be rainy or sunny* * *hazlo ahora mismo: do it right nowte llamará hoy mismo: he'll definitely call you todaymismo, -ma adj1) : sameen ese mismo momento: at that very moment3) : oneselflo hizo ella misma: she made it herself4)por lo mismo : for that reason* * *mismo1 adj1. (igual) same2. (uso enfático) myself, yourself, etcmismo2 advmismo3 pron same person -
4 caer
v.1 to fall.tropezó y cayó al suelo she tripped and fell (over o down)caer de un tejado/árbol to fall from a roof/treecaer rodando por la escalera to fall down the stairsMaría cayó por las gradas Mary fell down the stairs.2 to fall (rain, snow).cayeron cuatro gotas there were a few spots of rain3 to go down, to set (sun).al caer el día o la tarde at duskal caer el sol at sunset4 to fall for it.5 to drop in (to visit). ( Latin American Spanish)Se me cayó el vaso I dropped the glass.6 to decrease, to decline, to fall, to drop.La presión barométrica cayó The barometric pressure decreased=fell.7 to drop it.Se me cayó I dropped it.8 to fall on, to drop on, to fall over.Me cayó una gota de lluvia A raindrop fell on me.9 to crash on.Se me cayó el sistema The system crashed on me.* * *Present Indicativecaigo, caes, cae, caemos, caéis, caen.Past IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb1) to fall2) drop3) hang•- caerse- caer bien
- caer mal* * *Para las expresiones caer en la cuenta, caer en desuso, caer en el olvido, caer enfermo, caer redondo, caerse de risa, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) [persona, objeto]a) [desde la posición vertical] to fall•
[hacer] caer algo — to knock sth overb) [desde una altura] to fall•
[dejar] caer — [+ objeto] to drop; [+ comentario] to slip in•
[dejarse] caer — [sobre sofá, cama] to fall; (=visitar) to drop in, drop bysuele dejarse caer por aquí — he usually drops in {o} by
•
caer [sobre] algo/algn — to fall on sth/sbqueremos que caiga sobre él todo el peso de la Ley — we want the full weight of the law to be brought to bear on him
su excarcelación está al caer — his release is imminent {o} is expected any day
2) [lluvia, helada]¡qué nevada ha caído! — what a heavy snowfall!, what a heavy fall of snow!
3) (=colgar) to hang, falles una tela que cae mucho — it's a fabric which hangs {o} falls nicely
4) (=bajar) [precio, temperatura] to fall, droppicado 2., 2)caerá la temperatura por debajo de los veinte grados — the temperature will fall {o} drop below twenty degrees
5) (=ser derrotado) [soldados, ejército] to be defeated; [deportista, equipo] to be beaten; [ciudad, plaza] to fall, be captured; [criminal] to be arrested6) (=morir) to fall, diemuchos cayeron en el campo de batalla — many fell {o} died on the field of battle
7)•
caer [en] (=incurrir) —no debemos caer en el triunfalismo — we mustn't give way to triumphalism {o} to crowing over our triumphs
•
caer en el [error] de hacer algo — to make the mistake of doing sth•
caer en la [tentación] — to give in {o} yield to temptationy no nos dejes caer en la tentación — (Biblia) and lead us not into temptation
caer bajo —
trampa 2)¡qué bajo has caído! — [moralmente] how low can you get!, how can you sink so low?; [socialmente] you've certainly come down in the world!
8) (=darse cuenta)no caigo — I don't get it *, I don't understand
ya caigo — I see, now I understand, now I get it *
•
caer en [que] — to realize that9) [fecha] to fall, besu cumpleaños cae en viernes — her birthday falls {o} is on a Friday
¿en qué cae el día de Navidad? — what day is Christmas Day?, what day does Christmas fall on?
10) (=tocar)el premio gordo ha caído en Madrid — the first prize (in the lottery) {o} the jackpot went to Madrid
•
caerle [a algn], le pueden caer muchos años de condena — he could get a very long sentence11) (=estar situado) to be¿por dónde cae eso? — whereabouts is that?
eso cae más hacia el este — that lies {o} is further to the east
12)• caer [dentro] de (=estar comprendido en) —
eso cae dentro de la responsabilidad de los ayuntamientos — that falls within the remit of town councils
13) (=causar impresión)no les caí — CAm I didn't hit it off with them, I didn't get on well with them, they didn't take to me
•
caer [bien] a algn, me cae (muy) bien — I (really) like him, I like him (very much)Pedro no le cayó bien a mi padre — Pedro didn't make a very good impression on my father, my father didn't really take to Pedro
•
caer [gordo] {o} [fatal] a algn * —me cae gordo {o} fatal el tío ese — I can't stand that guy
•
caer [mal] a algn, me cae mal — I don't like him14) (=sentar)a) [información, comentario]me cayó fatal lo que me dijiste — I was very upset by what you said, what you said really upset me
b) [ropa]15) (=terminar)•
al caer la [noche] — at nightfall•
al caer la [tarde] — at dusk2.See:* * *1.verbo intransitivo1) ( de una altura) to fall; ( de posición vertical) to fall overcaí mal — I fell badly o awkwardly
se dejó caer en el sillón/en sus brazos — she flopped into the armchair/fell into his arms
el avión cayó en picada or (Esp) en picado — the plane nosedived
caer parado — (AmL) ( literal) to land on one's feet; ( tener suerte) to fall o land on one's feet
dejar caer algo — < objeto> to drop; < noticia> to let drop o fall; < indirecta> to drop
2) chaparrón/nevada3)a) cortinas/falda to hangb) terreno to drop4)a) ( incurrir)caer en algo: no caigas en ese error don't make that mistake; cayó en la tentación de mirar she succumbed to the temptation to look; la obra por momentos cae en lo ridículo at times the play lapses into the ridiculous; caer muy bajo to stoop very low; qué bajo has caído — you've really sunk low this time
b) (en engaño, timo)caer como angelitos — (fam)
cayeron como chinos or angelitos — they swallowed it hook, line and sinker
5) (fam) (entender, darse cuenta)ah, ya caigo! — ( ya entiendo) oh, now I get it! (colloq); ( ya recuerdo) oh, now I remember
no caigo — I can't think o I'm not sure what (o who etc) you mean
no caí en que tú no tenías llave — I didn't realize o (fam) I didn't click that you didn't have keys
6) ( en un estado)caer en desuso — palabra to fall into disuse; costumbre to die out
7)a) gobierno/ciudad to fallb) ( perder el cargo) to lose one's jobse hará una investigación, caiga quien caiga — an inquiry will be held, however many heads have to roll
c) soldado ( morir) to fall, die; ( ser apresado) to be caught8)a) desgracia/maldicióncaer sobre alguien — to befall somebody (frml or liter)
la que me (te, etc) ha caído encima — (fam)
b)al caer la tarde/la noche — at sunset o dusk/nightfall
antes de que caiga la noche — before it gets dark o before nightfall
9) (fam) ( tocar en suerte)10) (+ compl)a) ( sentar)b) ( en cuestiones de gusto)me cae de gordo or de mal... — (fam) I can't stand him (colloq)
11)a) (fam) ( presentarse) to show up, turn up (BrE)de vez en cuando cae or se deja caer por aquí — she drops by o in now and then
estar al caer: los invitados están al caer — the guests will be here any minute o moment (now)
b) ( abalanzarse)caer sobre alguien — to fall upon o on somebody
caerle encima a alguien — (fam) to pounce o leap on somebody
12)a) ( estar comprendido)cae dentro de nuestra jurisdicción — it comes under o falls within our jurisdiction
b) cumpleaños/festividad to fall onel 20 cae en (un) domingo — the 20th falls on a Sunday o is a Sunday
¿el 27 (en) qué día cae or en qué cae? — what day's the 27th?
c) (Esp fam) ( estar situado) to be¿por dónde cae? — whereabouts is that?
13) precios/temperatura to fall, drop14) (Ven) ( aportar dinero) (fam) to chip in (colloq)15) (Ven fam) llamada2.caerse v pron1)a) ( de una altura) to fall; ( de la posición vertical) to fall, to fall overcaerse del caballo/de la cama — to fall off one's horse/out of bed
se cayó redondo — (fam) he collapsed in a heap
está que se cae de cansancio — (fam) she's dead on her feet (colloq)
b) (+ me/te/le etc)oiga, se le cayó un guante — excuse me, you dropped your glove
cuidado, no se te vaya a caer — be careful, don't drop it
caerse con alguien — (Col fam) to go down in somebody's estimation
no tiene/tienen dónde caerse muerto/muertos — (fam) he hasn't/they haven't got a penny to his/their name
se cae por su propio peso or de maduro — it goes without saying
2) ( desprenderse) diente to fall out; hojas to fall off; botón to come off, fall off* * *= drop, fall, tumble, slump, take + a tumble.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. There may be pale drip marks in the neighbourhood of the tranchefiles, where drops of water fell from the deckle or from the maker's hand on to the new-made sheet.Ex. The form this 'hypothesis' has come to take is easily dismissed as a straw figure and serious consideration of the relation between language diversity and thinking has largely tumbled with it.Ex. The copy was grubby from use, a paperback with a photographically realistic full-color painting on its cover of an early teenage boy slumped in what looked to me like a corner of a very dirty back alley, a can of Coke in his hand.Ex. Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.----* al caer la noche = at nightfall.* caer aguanieve = sleet.* caer al vacío = fall into + the void, fall into + (empty) space.* caer como chinches = drop like + flies.* caer como moscas = drop like + flies.* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.* caer de espaldas = fall on + Posesivo + back.* caer dentro de = fall within/into, fall into.* caer dentro de la competencia de = be the province of, fall within + the province of.* caer de pie = land on + Posesivo + (own two) feet.* caer deshecho = flake out.* caer desplomado = slump in + a heap.* caer en = run + foul of, lapse into, slip into, slide into.* caer en barbecho = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.* caer en batalla = fall in + battle.* caer en combate = fall in + action.* caer en descrédito = come into + disrepute, fall into + disrepute.* caer en desgracia = fall from + grace, fall into + disfavour, tumble into + disgrace, come into + disrepute, fall into + disrepute, be in the doghouse, fall + foul of.* caer en desuso = fall into + disuse, fall out of + fashion, go out of + use, lapse, fall into + disfavour, die out, drop from + sight, go out of + favour, pass away, fall into + desuetude, fall into + desuetude, pass into + desuetude, sink into + desuetude, sink into + oblivion.* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.* caer en el olvido = fall into + obscurity, fall into + oblivion, fade into + obscurity, fade into + oblivion, blow over.* caer enfermo = become + ill, fall + ill, get + sick.* caer en forma de cascada = cascade.* caer en gracia = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].* caer en la nada = fall into + the void, fall into + (empty) space.* caer en la oscuridad = fall into + obscurity, sink into + oblivion, sink into + obscurity, fade into + obscurity, fade into + oblivion.* caer en la tentación = fall into + temptation.* caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.* caer en manos de = fall into + the hands of.* caer en manos enemigas = fall into + enemy hands.* caer en oídos sordos = fall on + deaf ears, meet + deaf ears.* caer en picado = plummet, swoop, take + a nosedive, nosedive.* caer en redondo = flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out, keel over.* caer en terreno baldío = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.* caer en terreno pedregoso = fall on + stony ground.* caer en una broma = fall for + a joke, fall for + it.* caer en una trampa = tumble into + pitfall.* caer en un hábito = lapse into + habit.* caer fuera de = fall outside, lie beyond.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.* caer hecho polvo = flake out.* caer mal = rub + Nombre + up the wrong way.* caer por selección = drop.* caer presa de = fall + prey to, be prey of.* caerse = fall out, fall off, tumble down, topple over, come + a cropper, go down, fall over, take + a tumble.* caerse a = topple onto.* caerse bien = hit it off.* caerse colándose por = fall through.* caerse de = fall off of.* caerse de bruces = fall + flat on + Posesivo + face.* caerse de la cama = roll out of + bed.* caerse hacia atrás = fall backwards.* caerse hacia delante = fall forward.* caérsele la baba por = go + gaga (over).* caerse muerto = drop + dead.* caerse recondo = pass out.* caerse redondo = keel over, flake out, lose + Posesivo + consciousness.* caer sobre = fall onto.* caer un chaparrón = the skies + open up.* caer un diluvio = the skies + open up.* cayéndose a pedazos = disintegrating.* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.* dejar caer = drop, dump.* dejar caer insinuaciones = throw + hints.* dejar caer una indirecta = drop + a hint.* dejarse caer = drop by, drop in, slump, droop, mosey.* empezar a caer en picado = hit + the skids, be on the skids.* hacer caer = oust.* maná caído del cielo = manna from heaven.* no caer bien = not take + kindly to, not take + kindly to.* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.* noche + caer = night + fall.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* precio + caer = price + fall.* recesión + caer en = recession + set in.* salir y caer = fall out (of).* sistema + caerse = system + crash.* telón + caer = curtain + fall.* trabajar hasta caer muerto = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* volver a caer (en) = relapse (into).* * *1.verbo intransitivo1) ( de una altura) to fall; ( de posición vertical) to fall overcaí mal — I fell badly o awkwardly
se dejó caer en el sillón/en sus brazos — she flopped into the armchair/fell into his arms
el avión cayó en picada or (Esp) en picado — the plane nosedived
caer parado — (AmL) ( literal) to land on one's feet; ( tener suerte) to fall o land on one's feet
dejar caer algo — < objeto> to drop; < noticia> to let drop o fall; < indirecta> to drop
2) chaparrón/nevada3)a) cortinas/falda to hangb) terreno to drop4)a) ( incurrir)caer en algo: no caigas en ese error don't make that mistake; cayó en la tentación de mirar she succumbed to the temptation to look; la obra por momentos cae en lo ridículo at times the play lapses into the ridiculous; caer muy bajo to stoop very low; qué bajo has caído — you've really sunk low this time
b) (en engaño, timo)caer como angelitos — (fam)
cayeron como chinos or angelitos — they swallowed it hook, line and sinker
5) (fam) (entender, darse cuenta)ah, ya caigo! — ( ya entiendo) oh, now I get it! (colloq); ( ya recuerdo) oh, now I remember
no caigo — I can't think o I'm not sure what (o who etc) you mean
no caí en que tú no tenías llave — I didn't realize o (fam) I didn't click that you didn't have keys
6) ( en un estado)caer en desuso — palabra to fall into disuse; costumbre to die out
7)a) gobierno/ciudad to fallb) ( perder el cargo) to lose one's jobse hará una investigación, caiga quien caiga — an inquiry will be held, however many heads have to roll
c) soldado ( morir) to fall, die; ( ser apresado) to be caught8)a) desgracia/maldicióncaer sobre alguien — to befall somebody (frml or liter)
la que me (te, etc) ha caído encima — (fam)
b)al caer la tarde/la noche — at sunset o dusk/nightfall
antes de que caiga la noche — before it gets dark o before nightfall
9) (fam) ( tocar en suerte)10) (+ compl)a) ( sentar)b) ( en cuestiones de gusto)me cae de gordo or de mal... — (fam) I can't stand him (colloq)
11)a) (fam) ( presentarse) to show up, turn up (BrE)de vez en cuando cae or se deja caer por aquí — she drops by o in now and then
estar al caer: los invitados están al caer — the guests will be here any minute o moment (now)
b) ( abalanzarse)caer sobre alguien — to fall upon o on somebody
caerle encima a alguien — (fam) to pounce o leap on somebody
12)a) ( estar comprendido)cae dentro de nuestra jurisdicción — it comes under o falls within our jurisdiction
b) cumpleaños/festividad to fall onel 20 cae en (un) domingo — the 20th falls on a Sunday o is a Sunday
¿el 27 (en) qué día cae or en qué cae? — what day's the 27th?
c) (Esp fam) ( estar situado) to be¿por dónde cae? — whereabouts is that?
13) precios/temperatura to fall, drop14) (Ven) ( aportar dinero) (fam) to chip in (colloq)15) (Ven fam) llamada2.caerse v pron1)a) ( de una altura) to fall; ( de la posición vertical) to fall, to fall overcaerse del caballo/de la cama — to fall off one's horse/out of bed
se cayó redondo — (fam) he collapsed in a heap
está que se cae de cansancio — (fam) she's dead on her feet (colloq)
b) (+ me/te/le etc)oiga, se le cayó un guante — excuse me, you dropped your glove
cuidado, no se te vaya a caer — be careful, don't drop it
caerse con alguien — (Col fam) to go down in somebody's estimation
no tiene/tienen dónde caerse muerto/muertos — (fam) he hasn't/they haven't got a penny to his/their name
se cae por su propio peso or de maduro — it goes without saying
2) ( desprenderse) diente to fall out; hojas to fall off; botón to come off, fall off* * *= drop, fall, tumble, slump, take + a tumble.Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.
Ex: There may be pale drip marks in the neighbourhood of the tranchefiles, where drops of water fell from the deckle or from the maker's hand on to the new-made sheet.Ex: The form this 'hypothesis' has come to take is easily dismissed as a straw figure and serious consideration of the relation between language diversity and thinking has largely tumbled with it.Ex: The copy was grubby from use, a paperback with a photographically realistic full-color painting on its cover of an early teenage boy slumped in what looked to me like a corner of a very dirty back alley, a can of Coke in his hand.Ex: Tourism takes a tumble in Australia due to the global credit crunch.* al caer la noche = at nightfall.* caer aguanieve = sleet.* caer al vacío = fall into + the void, fall into + (empty) space.* caer como chinches = drop like + flies.* caer como moscas = drop like + flies.* caer de cabeza = go over + Posesivo + head.* caer de espaldas = fall on + Posesivo + back.* caer dentro de = fall within/into, fall into.* caer dentro de la competencia de = be the province of, fall within + the province of.* caer de pie = land on + Posesivo + (own two) feet.* caer deshecho = flake out.* caer desplomado = slump in + a heap.* caer en = run + foul of, lapse into, slip into, slide into.* caer en barbecho = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.* caer en batalla = fall in + battle.* caer en combate = fall in + action.* caer en descrédito = come into + disrepute, fall into + disrepute.* caer en desgracia = fall from + grace, fall into + disfavour, tumble into + disgrace, come into + disrepute, fall into + disrepute, be in the doghouse, fall + foul of.* caer en desuso = fall into + disuse, fall out of + fashion, go out of + use, lapse, fall into + disfavour, die out, drop from + sight, go out of + favour, pass away, fall into + desuetude, fall into + desuetude, pass into + desuetude, sink into + desuetude, sink into + oblivion.* caer en el error de = fall into + the error of, blunder into.* caer en el olvido = fall into + obscurity, fall into + oblivion, fade into + obscurity, fade into + oblivion, blow over.* caer enfermo = become + ill, fall + ill, get + sick.* caer en forma de cascada = cascade.* caer en gracia = take + a fancy to, take + a shine to, take + a liking to.* caer en la cuenta = dawn on, wise up, the penny dropped, suss (out).* caer en la cuenta de = realise [realize, -USA].* caer en la nada = fall into + the void, fall into + (empty) space.* caer en la oscuridad = fall into + obscurity, sink into + oblivion, sink into + obscurity, fade into + obscurity, fade into + oblivion.* caer en la tentación = fall into + temptation.* caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.* caer en manos de = fall into + the hands of.* caer en manos enemigas = fall into + enemy hands.* caer en oídos sordos = fall on + deaf ears, meet + deaf ears.* caer en picado = plummet, swoop, take + a nosedive, nosedive.* caer en redondo = flake out, lose + Posesivo + consciousness, pass out, keel over.* caer en terreno baldío = fall on + barren ground, fall on + fallow ground.* caer en terreno pedregoso = fall on + stony ground.* caer en una broma = fall for + a joke, fall for + it.* caer en una trampa = tumble into + pitfall.* caer en un hábito = lapse into + habit.* caer fuera de = fall outside, lie beyond.* caer fuera del alcance de = fall outside + the scope of.* caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.* caer fuera del interés de = lie outside + the scope of.* caer fuera del interés de uno = fall outside + Posesivo + interest.* caer fuera del objetivo de = fall outside + the scope of.* caer hecho polvo = flake out.* caer mal = rub + Nombre + up the wrong way.* caer por selección = drop.* caer presa de = fall + prey to, be prey of.* caerse = fall out, fall off, tumble down, topple over, come + a cropper, go down, fall over, take + a tumble.* caerse a = topple onto.* caerse bien = hit it off.* caerse colándose por = fall through.* caerse de = fall off of.* caerse de bruces = fall + flat on + Posesivo + face.* caerse de la cama = roll out of + bed.* caerse hacia atrás = fall backwards.* caerse hacia delante = fall forward.* caérsele la baba por = go + gaga (over).* caerse muerto = drop + dead.* caerse recondo = pass out.* caerse redondo = keel over, flake out, lose + Posesivo + consciousness.* caer sobre = fall onto.* caer un chaparrón = the skies + open up.* caer un diluvio = the skies + open up.* cayéndose a pedazos = disintegrating.* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.* dejar caer = drop, dump.* dejar caer insinuaciones = throw + hints.* dejar caer una indirecta = drop + a hint.* dejarse caer = drop by, drop in, slump, droop, mosey.* empezar a caer en picado = hit + the skids, be on the skids.* hacer caer = oust.* maná caído del cielo = manna from heaven.* no caer bien = not take + kindly to, not take + kindly to.* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.* noche + caer = night + fall.* no tener donde caerse muerto = not have two pennies to rub together.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* precio + caer = price + fall.* recesión + caer en = recession + set in.* salir y caer = fall out (of).* sistema + caerse = system + crash.* telón + caer = curtain + fall.* trabajar hasta caer muerto = work + Reflexivo + to the ground, work + Reflexivo + to death.* volver a caer (en) = relapse (into).* * *■ caer (verbo intransitivo)A de una alturaB caer: chaparrón, nevadaC1 caer: cortinas, falda2 caer: terrenoD1 incurrir2 en un engaño, un timoE entender, darse cuentaF1 en un estado2 caer en un vicioG1 caer: gobierno, plaza etc2 perder el cargo3 caer: soldado4 caer: fugitivo5 caer enfermoH1 caer: desgracia, maldición etc2 caer: tarde, nocheI tocar en suerteJ1 sentarle mal2 en cuestiones de gustoK1 presentarse, aparecer2 caer sobre alguienL1 estar comprendido2 caer: cumpleaños etc3 estar situadoM caer: precios etcN aportar dineroO caer: llamada■ caerse (verbo pronominal)A1 de una altura2 caerse + me/te/le etcB desprenderseC equivocarseD contribuirviA (de una altura) to fall; (de la posición vertical) to fall overcaí mal y me rompí una pierna I fell badly o awkwardly and broke my legtropezó y cayó cuan largo era he tripped and fell flat on his facecayó de espaldas/de bruces she fell flat on her back/facecayeron de rodillas y le pidieron perdón they fell o dropped to their knees and begged for forgivenesscayó el telón the curtain came down o fellla pelota cayó en el pozo the ball fell o dropped into the wellel coche cayó por un precipicio the car went over a cliffcayó muerto allí mismo he dropped down dead on the spotse dejó caer en el sillón she flopped into the armchairse dejó caer desde el borde del precipicio he jumped off from the edge of the cliffel avión cayó en picada or ( Esp) en picado the plane nosedivedel helicóptero cayó en el mar the helicopter came down o crashed in the seale caían lágrimas de los ojos tears fell from her eyes o rolled down her cheeksdejar caer algo ‹objeto› to drop;‹noticia› to let drop o falllo dejó caer así, como quien no quiere la cosa she just slipped it into the conversation, she just let it drop in passingB«chaparrón/nevada»: cayó una helada there was a frostcayó una fuerte nevada it snowed heavilyempezó a caer granizo it began to hailestá cayendo un aguacero it's pouringcayeron unas pocas gotas there were a few drops of rainel rayo cayó muy cerca de aquí the lightning struck very near hereC1 «cortinas/falda» (colgar, pender) to hangcon un poco de almidón la tela cae mejor a little starch makes the fabric hang betterel pelo le caía suelto hasta la cintura her hair hung down to her waist2 «terreno» to drop, fallel terreno cae en pendiente hacia el río the land falls away o slopes down toward(s) the riverD1 (incurrir) caer EN algo:no caigas en el error de decírselo don't make the mistake of telling himno nos dejes caer en la tentación lead us not into temptationcayó en la tentación de leer la carta she succumbed to the temptation to read the letterla obra por momentos cae en lo ridículo at times the play lapses into the ridiculousesos chistes ya caen en lo chabacano those jokes can only be described as vulgarcaer muy bajo to stoop very lowvenderse así es caer muy bajo I wouldn't stoop so low as to sell myself like that¡qué bajo has caído! you've sunk pretty low!, how low can you get!, that's stooping pretty low!2(en un engaño, un timo): a todos nos hizo el mismo cuento y todos caímos he told us all the same story and we all fell for it¿cómo pudiste caer en semejante trampa? how could you be taken in by o fall for a trick like that?caer como chinos or angelitos ( fam): todos cayeron como chinos or angelitos they swallowed it hook, line and sinkerE ( fam)(entender, darse cuenta): ¡ah, ya caigo! oh, now I get it! ( colloq)F1(en un estado): caer en desuso «palabra» to fall into disuse;«costumbre» to die outcaer en el olvido to sink into oblivion2caer en un vicio to get into a bad habitcaer en el alcohol to take to drinkcaer en la droga to start taking drugsG1 «gobierno/ciudad/plaza» to fallla capital había caído en poder del enemigo the capital had fallen into enemy hands¡que no vaya a caer en manos del profesor! don't let the teacher get hold of it!, don't let it fall into the teacher's hands!2 (perder el cargo) to lose one's jobcayó por disentir con ellos he lost his job o ( colloq) came to grief because he disagreed with themvamos a continuar con la investigación, caiga quien caiga we are going to continue with the investigation, however many heads have to roll3 «soldado» (morir) to fall, die4 «fugitivo» (ser apresado) to be caughthan caído los cabecillas de la pandilla the gang leaders have been caught5caer enfermo to fall ill, be taken illcayó en cama he took to his bedyo también caí con gripe I went o came down with flu as wellHla tragedia que ha caído sobre nuestro pueblo the tragedy that has befallen our nation2al caer la tarde/la noche at sunset o dusk/nightfallantes de que caiga la noche before it gets dark o before nightfallI ( fam)(tocar en suerte): le cayó una pregunta muy difícil he got a really difficult question¡te va a caer una bofetada! you're going to get a smack!le cayeron tres años (de cárcel) he got three years (in jail)¿cuántas (asignaturas) te han caído este año? ( Esp); how many subjects have you failed this year?el gordo ha caído en Bilbao the jackpot has been won in BilbaoJ (+ compl)1(sentar): el pescado me cayó mal the fish didn't agree with mele cayó muy mal que no la invitaran she wasn't invited and she took it very badly, she was very upset at o about not being invitedla noticia me cayó como un balde or jarro de agua fría the news came as a real shock2(en cuestiones de gusto): tu primo me cae muy bien or muy simpático I really like your cousinKno podías haber caído en mejor momento you couldn't have turned up o come at a better timede vez en cuando cae or se deja caer por aquí she drops by o in now and thenno podemos caerles así, de improviso we can't just show o turn up on their doorstep without any warningestar al caer: los invitados están al caer the guests will be here any minute o moment (now)2 (abalanzarse) caer SOBRE algn to fall upon o on sbtres enmascarados cayeron sobre él three masked men pounced on him o fell on him o set upon himcayeron sobre el enemigo a medianoche they fell on o ( frml) descended on the enemy at midnightcaerle encima a algn ( fam); to pounce o leap on sbL1 (estar comprendido) caer DENTRO DE algo:ese barrio no cae dentro de nuestra jurisdicción that area doesn't come under o fall within our jurisdictionsu caso no cae dentro de mi competencia his case falls outside the scope of my powers ( frml)eso cae dentro de sus obligaciones that's part of her job, that's one of her dutiescae de lleno dentro de la corriente posmodernista it fits squarely within the postmodernist style2 «cumpleaños/festividad» to fallel 20 de febrero cae en (un) domingo February 20 falls on a Sunday o is a Sunday¿el 27 (en) qué día cae or en qué cae? what day's the 27th?¿eso por dónde cae? whereabouts is that?M «precios/temperatura» (bajar) to fall, dropel dólar ha caído en el mercado internacional the dollar has fallen on the international marketO■ caerseA1 (de una altura) to fall; (de la posición vertical) to fall, fall overbájate de ahí, te vas a caer come down from there, you'll falltropecé y casi me caigo I tripped and nearly fell (over)casi me caigo al agua I nearly fell in o into the waterme caí por las escaleras I fell down the stairsse cayó del caballo he fell off his horsese cayó de la cama she fell out of bedse cayó redondo ( fam); he collapsed in a heapestá que se cae de cansancio ( fam); she's dead on her feet ( colloq), she's ready to drop ( colloq)se cayó y se rompió it fell and smashed2 (+ me/te/le etc):oiga, se le ha caído un guante excuse me, you've dropped your glovese me cayó de las manos it slipped out of my handsten cuidado, no se te vaya a caer be careful, don't drop itpor poco se me cae el armario encima the wardrobe nearly fell on top of mese me están cayendo las medias my stockings are falling downestoy caída con ella I'm in her bad books ( colloq)¡me caigo y no me levanto! ( fam euf) (expresando sorpresa) well, I'll be darned o ( BrE) blowed! ( colloq), good heavens! ( colloq) (expresando irritación) I don't believe it!se cae de or por su propio peso or de maduro it goes without sayingB (desprenderse) «diente» to fall out; «hojas» to fall off; «botón» to come off, fall offse le cayó un diente one of her teeth fell outse le ha empezado a caer el pelo he's started to lose his hair o go baldla ropa se le caía a pedazos de vieja her clothes were so old they were falling to pieces o falling apartD* * *
caer ( conjugate caer) verbo intransitivo
1 ( de una altura) to fall;
( de posición vertical) to fall over;
cayó muerto allí mismo he dropped down dead on the spot;
cayó en el mar it came down in the sea;
caer parado (AmL) to land on one's feet;
dejar caer algo ‹objeto/indirecta› to drop sth.;
dejó caer la noticia que … she let drop the news that …
2a) [chaparrón/nevada]:
cayó una fuerte nevada it snowed heavily;
el rayo cayó cerca the lightning struck nearby
◊ al caer la tarde/noche at sunset o dusk/nightfall
3
4 (en error, trampa):
todos caímos (en la trampa) we all fell for it;
cayó en la tentación de mirar she succumbed to the temptation to look;
caer muy bajo to stoop very low
5 (fam) (entender, darse cuenta):◊ ¡ah, ya caigo! ( ya entiendo) oh, now I get it! (colloq);
( ya recuerdo) oh, now I remember;
no caí en que tú no tenías llave I didn't realize o (fam) I didn't click that you didn't have keys
6 ( en un estado):
caer enfermo to fall ill
7 [gobierno/ciudad] to fall;
[ soldado] ( morir) to fall, die
8 [precios/temperatura] to fall, drop
9a) ( sentar):
le cayó muy mal que no la invitaran she was very upset about not being invitedb) [ persona]:
me cae muy mal (fam) I can't stand him (colloq);
¿qué tal te cayó? what did you think of him?
[cumpleaños/festividad] to fall on;◊ ¿el 27 en qué (día) cae? what day's the 27th?
caerse verbo pronominal
( de posición vertical) to fall, to fall over;
caerse del caballo/de la cama to fall off one's horse/out of bed;
está que se cae de cansancio (fam) she's dead on her feet (colloq)b) caérsele algo a algn:◊ oiga, se le cayó un guante excuse me, you dropped your glove;
no se te vaya a caer don't drop it;
se me cayó de las manos it slipped out of my hands;
se me están cayendo las medias my stockings are falling down
[ hojas] to fall off;
[ botón] to come off, fall off;
caer verbo intransitivo
1 to fall
caer desde lo alto, to fall from the top
caer por la ventana, to fall out of the window
caer por las escaleras, to fall down the stairs
2 (captar) to understand, see: no caí, I didn't twig
US I didn't realize it
ya caigo, ¡qué tontería!, I get it ¡it's easy!
3 (estar situado) to be: eso cae por aquí cerca, it is somewhere near here
4 (tener lugar) to be: ¿cuándo cae este año la Semana Santa?, when is Easter this year?
5 (causar buena o mala impresión) le cae bien/mal, he likes/doesn't like her
parece que el muchacho le cayó en gracia, it seems that he likes the boy
6 (en una situación) caer enfermo, to fall ill
caer en desgracia, to fall out of favour
7 (ir a parar) cayó en las garras del enemigo, she fell into the clutches of the enemy
fuimos a caer en una pensión de mala muerte, we turned up in the guesthouse from hell
♦ Locuciones: caer (muy) bajo, to sink (very) low
dejar caer, (un objeto, una indirecta) to drop
dejarse caer por, to drop by
estar al caer, (a punto de llegar) he'll arrive any minute now
(a punto de ocurrir) it's on the way
al caer el día, in the evening
al caer la noche, at nightfall
' caer' also found in these entries:
Spanish:
abatimiento
- abatirse
- al
- anillo
- burra
- burro
- chinche
- combatir
- cuenta
- dejarse
- derrumbar
- derrumbarse
- descolgar
- desgracia
- desmayada
- desmayado
- despatarrarse
- desuso
- estar
- gorda
- gordo
- lazada
- pelo
- picada
- picado
- plomo
- pura
- puro
- red
- redonda
- redondo
- resbalar
- tirar
- tirarse
- Tiro
- trampa
- tumbar
- ubicarse
- verter
- balde
- bomba
- caiga
- cama
- cayera
- dejar
- enfermar
- ir
- largar
- muerto
- olvido
English:
bear down on
- clutch
- come down
- deaf
- die out
- disgrace
- disrepute
- down
- drop
- fall
- favor
- favour
- flat
- flop
- freeze
- intimate
- keel over
- land
- lapse
- oblivion
- plummet
- push over
- rub up
- shake down
- sharply
- sink
- slump
- snare
- steeply
- strike
- tailspin
- twig
- walk into
- wise
- beat
- blow
- cascade
- catch
- come
- crash
- die
- go
- hang
- keel
- knock
- nose
- plunge
- realize
- shower
- splash
* * *♦ vi1. [hacia abajo] to fall;cuando caen las hojas when the leaves fall;caer de un tejado/árbol to fall from a roof/tree;caer en un pozo to fall into a well;el avión cayó al mar the plane crashed into the sea;tropezó y cayó al suelo she tripped and fell (over o down);cayó en brazos de su madre she fell into her mother's arms;cayó por la ventana a la calle he fell out of the window into the street;cayó de bruces/de cabeza she fell flat on her face/headlong;cayó redondo he slumped to the ground, he collapsed in a heap;cayó rodando por la escalera she fell down the stairs;dejar caer algo [objeto] to drop sth;dejar caer que… [comentar] to let drop that…;dejó caer la noticia de su renuncia como si no tuviera importancia she casually mentioned the fact that she was resigning as if it were a matter of no importance;hacer caer algo to knock sth down, to make sth fall2. [lluvia, nieve] to fall;caerá nieve por encima de los 1.000 metros snow is expected in areas over 1,000 metres;cayeron cuatro gotas there were a few spots of rain;cayó una helada there was a frost;está cayendo un diluvio it's pouring down;Famestá cayendo una buena it's pouring down, Br it's chucking it down;cayó un rayo a pocos metros del edificio a bolt of lightning struck only a few metres from the building3. [sol] to go down, to set;al caer el sol at sunset;la noche cayó antes de que llegaran al refugio night fell before they reached the shelter4. [colgar] to fall, to hang down;el cabello le caía sobre los hombros her hair hung down to o fell over her shoulders5. [ciudad, gobierno] to fall;el aeropuerto cayó en poder de los insurgentes the airport fell to the rebels, the airport was taken by the rebels;el Imperio Romano cayó en el siglo V the Roman Empire fell in the 5th century;el escándalo hizo caer al Primer Ministro the scandal brought the Prime Minister down;han caído los líderes del comando terrorista the leaders of the terrorist unit have been captured6. [morir] [soldado] to fall, to be killed;caer como moscas to drop like flies7. [decrecer] [interés] to decrease, to subside;[precio] to fall, to go down;ha caído bastante el interés por estos temas interest in these subjects has fallen away o subsided quite a lot;ha caído el precio del café the price of coffee has gone down o fallen;los precios cayeron súbitamente prices fell suddenly;la libra ha caído frente al euro the pound has fallen o dropped against the euroRelno nos dejes caer en la tentación lead us not into temptation;tu actitud cae en lo patético your attitude is nothing less than pathetic;no debemos caer en la provocación we shouldn't allow ourselves to be provoked9. [darse cuenta]no dije nada porque no caí I didn't say anything because it didn't occur to me to do so;caer (en algo) [recordar] to be able to remember (sth);¡ahora caigo! [lo entiendo] I see it now!;[lo recuerdo] now I remember!;ahora caigo en lo que dices now I see what you are saying;Espno caigo I give up, I don't know;caer en la cuenta to realize, to understand;cuando cayó en la cuenta del error, intentó subsanarlo when she realized her mistake, she tried to correct it10. [picar] [en broma] to fall for it;me gastaron una broma, pero no caí they played a trick on me, but I didn't fall for it;caer en una trampa to fall into a trapnos cayó la mala suerte we had bad luck;me cayó el tema que mejor me sabía I got a question on the subject I knew best;le cayeron dos años (de cárcel) he got two years (in jail);la desgracia cayó sobre él he was overtaken by misfortune;¿cómo me ha podido caer a mí un trabajo así? how did I end up getting a job like this?;procura que el informe no caiga en sus manos try to avoid the report falling into her handscae en domingo it falls on a Sunday;¿en qué día cae Navidad este año? what day (of the week) is Christmas this year?¿por dónde cae la oficina de turismo? where's o whereabouts is the tourist information centre?;los baños caen a la izquierda the toilets are on the left;cae en el segundo capítulo it's in the second chapter;eso cae fuera de mis competencias that is o falls outside my remitcayó en cama he took to his bed;caer en desuso to fall into disuse;caer en el olvido to fall into oblivion;caer en la desesperación to fall into despair;caer en desgracia to fall into disgrace15. [sentar]caer bien/mal [comentario, noticia] to go down well/badly;su comentario no cayó nada bien her comment didn't go down well;caer bien/mal a alguien [comida, bebida] to agree/disagree with sb;Esp [ropa] to suit/not to suit sb; Esplos pantalones ajustados no te caen nada bien tight trousers don't suit you at all;caer como un jarro de agua fría to come as a real shockme cae mal I can't stand him;tu hermano me cae muy mal I can't stand your brother;me cayó mal I didn't like him at all;cae mal a todo el mundo he doesn't get on with anyone;Famtu jefe me cae gordo I can't stand your bosscayeron sobre la ciudad para saquearla they fell upon the city and pillaged itla mitad de la clase cayó en el primer examen half the class failed the first exam;¿cuántas te han caído? how many did you fail?el equipo ha caído mucho en el último mes the team has gone seriously off the boil over the last month21. Am [visitar] to drop in22. Compcaer (muy) bajo to sink (very) low;parece mentira que hayas caído tan bajo I can hardly believe that you would sink so low;¡qué bajo has caído! I never thought you'd sink so low!;caer por su propio peso to be self-evident;todos mis consejos cayeron en saco roto all my advice fell on deaf ears;dejarse caer por casa de alguien to drop by sb's house;estar al caer to be about to arrive;ya son las cinco, así que deben de estar al caer it's five o'clock, so they should be arriving any minute now;el anuncio debe de estar al caer the announcement should be made any minute now;se proseguirá con la investigación caiga quien caiga the investigation will proceed no matter who might be implicated o even if it means that heads will roll;RP Famcaer parado to fall on one's feet* * *I v/i1 fall;caer sobre fall on;dejar caer algo drop sth;caer enfermo fall ill;caer en lunes fall on a Monday;al caer la noche at sunset o nightfall;caiga quien caiga no matter whose head has to roll;caer muy bajo fig stoop very low;dejarse caer fam flop down2:me cae bien/mal fig I like/don’t like him:cae cerca it’s not far;¿por dónde cae este pueblo? whereabouts is this village?4:estar al caer be about to arrive;¡ahora caigo! fig now I get it!* * *caer {13} vi1) : to fall, to drop2) : to collapse3) : to hang (down)4)me caes bien: I like you5)caer mal or* * *caer vb2. (fecha) to be / to falleste año, mi cumpleaños cae en martes my birthday is on a Tuesday this year3. (entender) to get somethingcaer desmayado to faint / to collapseestar al caer to be almost here / to be about to arrive -
5 por
prep.1 because of (causa).por mí no te preocupes don't worry about me¿por qué? why?¿por qué lo dijo? why did she say it?¿por qué no vienes? why don't you come?¿por? (informal) why?se enfadó por tu comportamiento she got angry because of your behaviorlo hizo por amor he did it out of o for love2 (in order) to.lo hizo por complacerte he did it to please youlo hice por ella I did it for her3 by (medio, modo, agente).por mensajero/fax/teléfono by courier/fax/telephoneestuvimos hablando por teléfono we were talking on the phonepor escrito in writinglo cogieron por el brazo they took him by the armel récord fue batido por el atleta the record was broken by the athlete4 through.vamos por aquí/allí let's go this/that wayiba paseando por el bosque/la calle she was walking through the forest/along the streetpasar por la aduana to go through customs5 for (a cambio de, en lugar de).lo ha comprado por poco dinero she bought it for very littlecambió el coche por la moto he exchanged his car for a motorbikeél lo hará por mí he'll do it for me6 per.80 céntimos por unidad 80 cents eachmil unidades por semana a thousand units a o per weekuno por uno one by one20 kms por hora 20 km an o per hour7 for.baja por tabaco go down to the shops for some cigarettes, go down to get some cigarettesa por forvino a por las entradas she came for the tickets8 times, multiplied by.* * *1 (gen) for2 (a través de) through, by3 (calle, carretera) along, down, up■ íbamos por la calle cuando... we were walking along the street when...4 (lugar aproximado) in, near, round5 (causa) because of6 (tiempo) at, for7 (medio) by8 (autoría) by9 (distribución) per10 (tras) by11 (con pasiva) by12 (a favor de) for, in favour of, US in favor of13 (en calidad de) as14 (en lugar de) instead of, in the place of15 (multiplicado por) times, multiplied by■ tres por cuatro, doce three fours are twelve, three times four is twelve■ por caro que sea, lo voy a comprar no matter how expensive it is I'm going to buy it■ por viejo que parezca funciona even though it looks old, it still works\estar por hacer to remain to be done, not to have been done yetpor aquí around herepor lo tanto thereforepor lo visto apparentlypor más que + subjuntivo however much, no matter how muchpor mucho que + subjuntivo however much, no matter how muchpor mí as far as I am concerned¿por qué? why?por supuesto of coursepor tanto therefore, so* * *prep.1) for2) during3) by4) through5) along6) around7) per8) from9) because of10) instead of•* * *PREPOSICIÓN1) [causa]a) + sustantivo because of•
por temor a — for fear ofb) + infinc) + adj2) [objetivo]a) + sustantivo forb) + infinpor no llegar tarde — so as not to arrive late, in order not to be late
3) (=en favor, defensa de) forhazlo por mí — do it for me, do it for my sake
4) [elección]5) [evidencia] judging by, judging frompor lo que dicen — judging by o from what they say
por la cara que pone no debe de gustarle — judging by o from his face I don't think he likes it
por las señas no piensa hacerlo — apparently he's not intending to do it, it doesn't seem like he's intending to do it
6) [medio]7) [agente] by"dirigido por" — "directed by"
8) [modo] by•
por orden alfabético — in alphabetical order9) [lugar]¿por dónde? — which way?
10) [aproximación]por aquí cerca — near o around here
por la feria — round about o around carnival time
11) [tiempo]por la mañana siempre tengo mucho trabajo — I always have a lot of work in o during the morning
12) [duración] for13) [sustitución, intercambio] (=a cambio de) for; (=en lugar de) instead ofhoy doy yo la clase por él — today I'm giving the class for him o in his place
14) [representación]hablo por todos — I speak on behalf of o for everyone
interceder por algn — to intercede on sb's behalf, intercede for sb
vino por su jefe — he came instead of o in place of his boss
15) [distribución]80km por hora — 80km per o an hour
tres dólares por persona — three dollars each, three dollars per person
16) [en multiplicaciones]cinco por tres, quince — five times three is fifteen, five threes are fifteen
17) (=en cuanto a)por mí no hay inconveniente — that's fine as o so far as I'm concerned
por mí, que se vaya — as o so far as I'm concerned he can go, for all I care he can go
por mí, como si quieres pasar una semana sin comer — I don't care if you want to go for a week without eating
si por mi fuera, tú estarías trabajando — if it were o was down to me, you'd be working
18) (=como)•
tomar a algn por esposo/esposa — to take sb to be one's husband/wife19) [concesión]+ subjunpor (muy) difícil que sea — however hard it is o may be
por mucho que lo quisieran — however much they would like to, much as they would like to
por más que lo intente — no matter how o however hard I try, try as I might
20) [acción inacabada]+ infin21) ir (a) por algo/algn (=en busca de) to go and get sth/sbvoy por el médico — I'll go and fetch o get the doctor
voy a por él — [a buscarle] I'll go and get him; [a atacarle] I'm going to get him
solo van a por las pelas — * they're only in it for the money
¡a por ellos! — get them!
22) [en preguntas]por qué why¿por? * why (do you ask)?¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
* * *1) ( en relaciones causales) because ofpor falta de dinero — because of o owing to lack of money
si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...
por + inf — for -ing
me pidió perdón por haberme mentido — he apologized for lying o for having lied to me
2) ( según)por lo que parece... — it seems o it would seem...
3) (en locs)¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
por más que me esfuerzo — however hard o no matter how hard I try
por (muy) fácil que sea — however easy o no matter how easy it is
5)a) ( en expresiones de modo)colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height
b) ( indicando el medio)por avión/barco/carretera — by air/sea/road
me enteré por un amigo — I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios — I tried everything possible o every possible way
c) (Educ) from6)cobra $30 por clase — he charges $30 a o per class
120 kilómetros por hora — 120 kilometers an o per hour
uno por uno — one by one; ciento II
b) ( en multiplicaciones)tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve
7)a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) forsu secretaria firmó por él — his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti — I can go for you o in your place
podrías pasar por inglesa — you could pass as English o for an Englishwoman
b) ( como)¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
8) ( introduciendo el agente) by9) (expresando finalidad, objetivo)por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her
eso es hablar por hablar — that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him
10) (indicando consideración, favor) forpor mí no lo hagas — don't do it just for me o for my sake
11) (indicando inclinación, elección)12) ( en busca de)salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
13) ( en lo que respecta a)por mí no hay inconveniente — I don't mind
por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes
por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean
15) (esp AmL)estar por + inf — ( estar a punto de)
16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?
¿por dónde has venido? — which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?
17)¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?
¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?
por todos lados or por todas partes — everywhere
voy por la página 15 — I'm up to o I'm on page 15
c) ( indicando extensión)viajamos por el norte de Francia — we travelled around o in the North of France
pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc
18) ( expresando tiempo aproximado)por aquella época or por aquel entonces — at that time
19) (Esp) ( indicando una ocasión) for20) ( durante) forpor el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche
* * *= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.Ex. This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.Ex. I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.Ex. This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.Ex. A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex. Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.Ex. Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex. Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex. 4 days times 30 cents per day = 120 cents.Ex. One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.Ex. Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.Ex. Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.Ex. But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.----* actuar por impulso = act on + impulse.* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* aunque por otro lado = but otherwise.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* coger por sorpresa = catch out.* Día + por la tarde = late + Día.* digamos por ejemplo = let us say.* dominar por completo = sweep + the board.* encontrar por casualidad = come across.* encuadernación por encargo = bespoke binding.* error por omisión = omission failure.* estar por delante de = be ahead of.* hecho por encargo = bespoke.* introducir por primera vez = pioneer.* leer por encima = browse.* llamar por teléfono = call up.* muy por encima de todo = over and above all.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ordenado por fecha = in date order.* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.* pongamos por ejemplo = let us say.* por accidente = accidentally.* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].* por ahí = out there.* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por algún motivo = for whatever reason.* por algún tiempo = for sometime.* por allí = nearby [near-by].* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por analogía = by analogy.* por anticipado = in advance (of).* por antonomasia = quintessential, unique.* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.* por aquí y por allí = hanging about.* por así decir = as it were.* por boca de = by word of mouth.* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.* por buena dirección = a step in the right direction.* por buen camino = a step in the right direction.* por cabeza = per person.* por cable = wireline, corded.* por caminos apartados = off-road.* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por ciento = per cent [percent] (%).* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.* por coincidencia = by coincidence.* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.* por completo = fully.* por confirmar = to be announced, to be confirmed.* por consideración a = out of respect for.* por consideración a = out of consideration for.* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.* por contra = in contrast.* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.* por correo = by post, mailed.* por cortesía de = courtesy of.* por cualquier motivo = for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por cuanto que = because.* por cuenta ajena = vicariously.* por cuenta de uno = privately.* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.* por curiosidad = out of curiosity.* por debajo de = below, beneath, underneath.* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.* por debajo de la media = sub-par, below-average.* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.* por debajo de lo normal = below-normal.* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].* por debajo del peso nomral = underweight.* por décadas = ten-yearly.* por decidir = to be decided.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por decisión propia = by choice.* por defecto = by default, default.* por deferencia a = in deference to.* por definición = by definition.* por delante = ahead.* por delante de = ahead of.* por delante de la competencia = ahead of the game.* por delante y por detrás = front and back.* por dentro = inwardly.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por despecho = spitefully, out of spite.* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.* ¡por Dios! = for crying out loud!.* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.* por divertirse = for kicks.* por doquier = all around.* por dos años = two-year.* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.* por (el) amor a = for the love of.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.* por el cual = whereby, whereupon.* por el detalle = for detail.* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = day and night, night and day.* por elección propia = by choice.* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.* por el gobierno federal = federally.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el hombre = humanly.* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por el modo = by the way.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.* por el que se puede cobrar = chargeable.* por el receptor = at the receiving end.* por el sexo = gendered.* por encargo = custom, bespoke.* por encima = overhead, cursorily.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la media = above average.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda razón = beyond reason.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* por ende = thereby, accordingly, therefore.* por enfado = out of anger.* por enojo = out of anger.* por error = by mistake.* por esa razón = thereby, for that reason.* por escrito = in writing, in print, written.* por eso = on that score, therefore.* por eso que = hence.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por este motivo = for this reason.* por esto = thus, accordingly, therefore.* por etapas = staged.* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.* por exceso = excessively, to excess.* por explotar = untapped.* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.* por extensión = by extension.* por extenso = in full, at length.* por falta de = for want of, for lack of.* por fases = staged.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por frustración = out of frustration.* por fuera = outwardly, outwardly.* por grupos = in batches.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* por imitación = copycat.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* por individuo = per capita, per person.* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.* por instinto = instinctively.* por interés = out of interest.* por interés personal = self-interested.* por investigar = unresearched.* por invitación = invitational.* por invitación de = at the invitation of.* por la borda = overboard.* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.* por la forma = by the way.* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.* por la fuerza = forcibly.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por la manera = by the way.* por la mañana = in the morning.* por la mañana y por la noche = morning and night.* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.* por la posibilidad de = at the prospect of.* por la presente = hereby.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por la sencilla razón = for no other reason.* por las nubes = soaring.* por la tarde = in the evening.* por ley = mandated.* por libre = freelance.* por línea telefónica = over the telephone line.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* por lo pronto = for the time being.* por lo que = so.* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.* por lo que dicen todos = by all accounts.* por lo que es = in + Posesivo + own right.* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* por lo que se refiere a = moving on to.* por lo que son = in + Posesivo + own right.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.* por los siguientes motivos = on the following counts.* por los suelos = in tatters.* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por lo visto = apparently, apparently.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* por más que lo intento = for the life of me.* por materias = subject-based, topically.* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.* por medio = out of.* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.* por medio de isótopos = isotopically.* por medio de otro(s) = by proxy.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por menús = menu-driven.* por méritos = meritorious.* por mes = per month.* por miedo de = for fear of/that.* por millones = in the millions, by the millions.* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.* por motivo de = in the interest(s) of.* por motivos de = for the sake of, on grounds.* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* por nada = for nothing.* por nada del mundo = for the life of me.* por nada or casi nada = at little or no extra cost.* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.* por necesidad = of necessity, out of necessity.* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* por no decir algo peor = to put it mildly.* por no decir nada de = to say nothing of.* por no decir nunca = if ever.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.* por no mencionar = not to mention.* por norma = as a rule.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* por orden de llegada = on a first come first served basis.* por orden numérico = in numerical order.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* por parejas = in pairs.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por pereza = lazily.* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.* por persona = per person.* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por poderes = by proxy.* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por principio = on principle.* por principios = as a matter of principle.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por propia iniciativa = self-directed.* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.* por pura diversión = for kicks.* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por qué = why.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.* por rencor = out of spite.* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.* por rumores = grapevine.* por rutina = routinely.* por sacos = by the sackful.* por satélite = satellite-based.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por seguridad = for safety reasons.* por semana = per week.* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por sexo = along gender lines.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.* por si casualidad = in the chance that.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* por si las moscas = just in case, on spec.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.* por sí solos = by themselves, in themselves.* por si + tener + suerte = on spec.* por sorpresa = unawares.* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.* por suerte = luckily, fortunately, happily.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.* por su papel = in its role.* por su parte = in + Posesivo + own right.* por su propia voluntad = of its own accord.* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.* por suscripción = subscriber + Nombre.* por su volatilidad = mercurially.* por su volubilidad = mercurially.* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.* por temas = topically.* por temor a = for fear of/that.* por temor a represalias = under duress.* por término medio = on average.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* por toda la Internet = Internet-wide.* por toda la nación = nationwide [nation-wide].* por toda la provincia = province-wide.* por toda la vida = lifetime [life-time].* por todas las instituciones oficiales = government-wide.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por toda una vida = lifetime [life-time].* por todo = all over, throughout, all the way through.* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].* por todo el continente = continent-wide.* por todo el distrito = district-wide [districtwide].* por todo el gobierno = government-wide.* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.* por todo el servicio = service-wide.* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.* por todo + Lugar = up and down + Lugar.* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.* por todos conocido = well-known.* por todos lados = left, right and centre, far and wide.* por todos los medios = by all means.* por todos sitios = everywhere.* por triplicado = in triplicate.* por trueque = in kind.* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.* por última vez = for the last time, one last time.* por último = finally, last, lastly, ultimately.* por último pero no menos importante = last but not least.* por una lado... por otro = at one end... at the other.* por unanimidad = unanimously.* por una parte = on the one hand, on the one side.* por un gran margen = by a huge margin.* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.* por unidad = per unit.* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* por un momento = for a moment.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* por uno solo = solo.* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.* por un tiempo = for a time.* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* por varios motivos = for a number of reasons.* por venganza = out of spite.* por voluntad propia = voluntarily.* quedar por ver = remain + to be seen.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* transporte por tierra = land transport.* utilizar por primera vez = pioneer.* venta al por mayor = wholesaling.* * *1) ( en relaciones causales) because ofpor falta de dinero — because of o owing to lack of money
si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...
por + inf — for -ing
me pidió perdón por haberme mentido — he apologized for lying o for having lied to me
2) ( según)por lo que parece... — it seems o it would seem...
3) (en locs)¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
por más que me esfuerzo — however hard o no matter how hard I try
por (muy) fácil que sea — however easy o no matter how easy it is
5)a) ( en expresiones de modo)colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height
b) ( indicando el medio)por avión/barco/carretera — by air/sea/road
me enteré por un amigo — I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios — I tried everything possible o every possible way
c) (Educ) from6)cobra $30 por clase — he charges $30 a o per class
120 kilómetros por hora — 120 kilometers an o per hour
uno por uno — one by one; ciento II
b) ( en multiplicaciones)tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve
7)a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) forsu secretaria firmó por él — his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti — I can go for you o in your place
podrías pasar por inglesa — you could pass as English o for an Englishwoman
b) ( como)¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
8) ( introduciendo el agente) by9) (expresando finalidad, objetivo)por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her
eso es hablar por hablar — that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him
10) (indicando consideración, favor) forpor mí no lo hagas — don't do it just for me o for my sake
11) (indicando inclinación, elección)12) ( en busca de)salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
13) ( en lo que respecta a)por mí no hay inconveniente — I don't mind
por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes
por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean
15) (esp AmL)estar por + inf — ( estar a punto de)
16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?
¿por dónde has venido? — which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?
17)¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?
¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?
por todos lados or por todas partes — everywhere
voy por la página 15 — I'm up to o I'm on page 15
c) ( indicando extensión)viajamos por el norte de Francia — we travelled around o in the North of France
pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc
18) ( expresando tiempo aproximado)por aquella época or por aquel entonces — at that time
19) (Esp) ( indicando una ocasión) for20) ( durante) forpor el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche
* * *= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex: This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.Ex: I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.Ex: This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.Ex: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex: Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.Ex: Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex: Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex: 4 days times 30 cents per day = 120 cents.Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.Ex: Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.Ex: Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.Ex: But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.* actuar por impulso = act on + impulse.* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* aunque por otro lado = but otherwise.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* coger por sorpresa = catch out.* Día + por la tarde = late + Día.* digamos por ejemplo = let us say.* dominar por completo = sweep + the board.* encontrar por casualidad = come across.* encuadernación por encargo = bespoke binding.* error por omisión = omission failure.* estar por delante de = be ahead of.* hecho por encargo = bespoke.* introducir por primera vez = pioneer.* leer por encima = browse.* llamar por teléfono = call up.* muy por encima de todo = over and above all.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ordenado por fecha = in date order.* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.* pongamos por ejemplo = let us say.* por accidente = accidentally.* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].* por ahí = out there.* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por algún motivo = for whatever reason.* por algún tiempo = for sometime.* por allí = nearby [near-by].* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por analogía = by analogy.* por anticipado = in advance (of).* por antonomasia = quintessential, unique.* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.* por aquí y por allí = hanging about.* por así decir = as it were.* por boca de = by word of mouth.* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.* por buena dirección = a step in the right direction.* por buen camino = a step in the right direction.* por cabeza = per person.* por cable = wireline, corded.* por caminos apartados = off-road.* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por ciento = per cent [percent] (%).* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.* por coincidencia = by coincidence.* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.* por completo = fully.* por confirmar = to be announced, to be confirmed.* por consideración a = out of respect for.* por consideración a = out of consideration for.* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.* por contra = in contrast.* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.* por correo = by post, mailed.* por cortesía de = courtesy of.* por cualquier motivo = for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por cuanto que = because.* por cuenta ajena = vicariously.* por cuenta de uno = privately.* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.* por curiosidad = out of curiosity.* por debajo de = below, beneath, underneath.* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.* por debajo de la media = sub-par, below-average.* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.* por debajo de lo normal = below-normal.* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].* por debajo del peso nomral = underweight.* por décadas = ten-yearly.* por decidir = to be decided.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por decisión propia = by choice.* por defecto = by default, default.* por deferencia a = in deference to.* por definición = by definition.* por delante = ahead.* por delante de = ahead of.* por delante de la competencia = ahead of the game.* por delante y por detrás = front and back.* por dentro = inwardly.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por despecho = spitefully, out of spite.* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.* ¡por Dios! = for crying out loud!.* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.* por divertirse = for kicks.* por doquier = all around.* por dos años = two-year.* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.* por (el) amor a = for the love of.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.* por el cual = whereby, whereupon.* por el detalle = for detail.* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = day and night, night and day.* por elección propia = by choice.* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.* por el gobierno federal = federally.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el hombre = humanly.* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por el modo = by the way.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.* por el que se puede cobrar = chargeable.* por el receptor = at the receiving end.* por el sexo = gendered.* por encargo = custom, bespoke.* por encima = overhead, cursorily.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la media = above average.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda razón = beyond reason.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* por ende = thereby, accordingly, therefore.* por enfado = out of anger.* por enojo = out of anger.* por error = by mistake.* por esa razón = thereby, for that reason.* por escrito = in writing, in print, written.* por eso = on that score, therefore.* por eso que = hence.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por este motivo = for this reason.* por esto = thus, accordingly, therefore.* por etapas = staged.* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.* por exceso = excessively, to excess.* por explotar = untapped.* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.* por extensión = by extension.* por extenso = in full, at length.* por falta de = for want of, for lack of.* por fases = staged.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por frustración = out of frustration.* por fuera = outwardly, outwardly.* por grupos = in batches.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* por imitación = copycat.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* por individuo = per capita, per person.* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.* por instinto = instinctively.* por interés = out of interest.* por interés personal = self-interested.* por investigar = unresearched.* por invitación = invitational.* por invitación de = at the invitation of.* por la borda = overboard.* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.* por la forma = by the way.* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.* por la fuerza = forcibly.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por la manera = by the way.* por la mañana = in the morning.* por la mañana y por la noche = morning and night.* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.* por la posibilidad de = at the prospect of.* por la presente = hereby.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por la sencilla razón = for no other reason.* por las nubes = soaring.* por la tarde = in the evening.* por ley = mandated.* por libre = freelance.* por línea telefónica = over the telephone line.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* por lo pronto = for the time being.* por lo que = so.* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.* por lo que dicen todos = by all accounts.* por lo que es = in + Posesivo + own right.* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* por lo que se refiere a = moving on to.* por lo que son = in + Posesivo + own right.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.* por los siguientes motivos = on the following counts.* por los suelos = in tatters.* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por lo visto = apparently, apparently.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* por más que lo intento = for the life of me.* por materias = subject-based, topically.* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.* por medio = out of.* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.* por medio de isótopos = isotopically.* por medio de otro(s) = by proxy.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por menús = menu-driven.* por méritos = meritorious.* por mes = per month.* por miedo de = for fear of/that.* por millones = in the millions, by the millions.* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.* por motivo de = in the interest(s) of.* por motivos de = for the sake of, on grounds.* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* por nada = for nothing.* por nada del mundo = for the life of me.* por nada or casi nada = at little or no extra cost.* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.* por necesidad = of necessity, out of necessity.* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* por no decir algo peor = to put it mildly.* por no decir nada de = to say nothing of.* por no decir nunca = if ever.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.* por no mencionar = not to mention.* por norma = as a rule.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* por orden de llegada = on a first come first served basis.* por orden numérico = in numerical order.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* por parejas = in pairs.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por pereza = lazily.* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.* por persona = per person.* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por poderes = by proxy.* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por principio = on principle.* por principios = as a matter of principle.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por propia iniciativa = self-directed.* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.* por pura diversión = for kicks.* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por qué = why.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.* por rencor = out of spite.* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.* por rumores = grapevine.* por rutina = routinely.* por sacos = by the sackful.* por satélite = satellite-based.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por seguridad = for safety reasons.* por semana = per week.* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por sexo = along gender lines.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.* por si casualidad = in the chance that.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* por si las moscas = just in case, on spec.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.* por sí solos = by themselves, in themselves.* por si + tener + suerte = on spec.* por sorpresa = unawares.* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.* por suerte = luckily, fortunately, happily.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.* por su papel = in its role.* por su parte = in + Posesivo + own right.* por su propia voluntad = of its own accord.* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.* por suscripción = subscriber + Nombre.* por su volatilidad = mercurially.* por su volubilidad = mercurially.* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.* por temas = topically.* por temor a = for fear of/that.* por temor a represalias = under duress.* por término medio = on average.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* por toda la Internet = Internet-wide.* por toda la nación = nationwide [nation-wide].* por toda la provincia = province-wide.* por toda la vida = lifetime [life-time].* por todas las instituciones oficiales = government-wide.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por toda una vida = lifetime [life-time].* por todo = all over, throughout, all the way through.* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].* por todo el continente = continent-wide.* por todo el distrito = district-wide [districtwide].* por todo el gobierno = government-wide.* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.* por todo el servicio = service-wide.* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.* por todo + Lugar = up and down + Lugar.* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.* por todos conocido = well-known.* por todos lados = left, right and centre, far and wide.* por todos los medios = by all means.* por todos sitios = everywhere.* por triplicado = in triplicate.* por trueque = in kind.* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.* por última vez = for the last time, one last time.* por último = finally, last, lastly, ultimately.* por último pero no menos importante = last but not least.* por una lado... por otro = at one end... at the other.* por unanimidad = unanimously.* por una parte = on the one hand, on the one side.* por un gran margen = by a huge margin.* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.* por unidad = per unit.* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* por un momento = for a moment.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* por uno solo = solo.* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.* por un tiempo = for a time.* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* por varios motivos = for a number of reasons.* por venganza = out of spite.* por voluntad propia = voluntarily.* quedar por ver = remain + to be seen.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* transporte por tierra = land transport.* utilizar por primera vez = pioneer.* venta al por mayor = wholesaling.* * *A en relaciones causalesB segúnC ¿por qué?D en locucionesE en expresiones concesivasF1 en expresiones de modo2 indicando el medio3 EducaciónG1 en relaciones de proporción2 en multiplicacionesH1 en relaciones de sustitución etc2 por ejemploI comoA al expresar finalidad, objetivoB indicando consideración, favorC indicando inclinación, elecciónD en busca deE en lo que respecta aF indicando una situación pendienteG estar porA indicando lugar de acceso, salidaBC expresando lugar determinadoD indicando extensiónA expresando tiempo aproximadoB indicando una ocasiónC duranteA (en relaciones causales) because ofhe puesto esto aquí por el gato I've put this here because of the catnunca se lo dijo por miedo a perderla he never told her out of fear of losing her o because he was afraid of losing hereso te pasa por crédulo that's what you get for being (so) gulliblelo conseguimos por él we got it thanks to himella es así por naturaleza she's like that by naturelo hace por necesidad he does it out of necessityno se acabó por falta de dinero it wasn't finished for o because of o owing to lack of moneyel final no por conocido me resulta menos triste knowing how it ends doesn't make it any less sadpor su alto contenido en proteínas because of o owing to its high protein contenttanto por su precio como por su practicidad both for its price and its practical designfue por eso por lo que no te llamé or fue por eso que no te llamé that was the reason o that was why I didn't call youprecisamente por eso no dije nada that's precisely why I didn't say anythingla muerte se produjo por asfixia he suffocated, death was caused by suffocation ( frml)éste serviría si no fuera por el color this one would do if it weren't for the colorfue elogiado por su excelente actuación he was praised for his excellent performancepor + INF for -INGme pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to meB (según) frompor lo que he oído from what I've heardpor lo que parece no va a volver it seems o it would seem he's not coming backpor mi experiencia diría que … from my experience, I would say that …C ( fam):¿por? why?¿con quién vas? — con Daniel ¿por? who are you going with? — with Daniel, why? o why do you want to know?D ( en locuciones):por qué why¿por qué lloras? why are you crying?¿por qué no vienes a almorzar a casa? why don't you come to my house for lunch?por si in casellévate una muda, por si tuvieras que quedarte take a change of clothes (just) in case you have to stayE (en expresiones concesivas) por … QUE:por más que me esfuerzo me sigue saliendo mal no matter how hard I try o however hard I try, I still can't get it right(+ subj): por (muy) fácil que se lo pongan, no creo que lo sepa hacer however easy o no matter how easy they make it for him I don't think he'll be able to do itF1(en expresiones de modo): clasifícalos por tamaño classify them according to size o by sizecolóquense por orden de altura line up in order of heightpor adelantado in advancepor escrito in writing2(indicando el medio): se lo comunicaron por teléfono they told him over the phonelo dijeron por la radio they said it on the radiolo mandaron por avión/barco they sent it by air/seapor carretera by roadla conocí por la voz I recognized the o her voice, I recognized her by her voiceme enteré por un amigo I heard from o through a friendconocido por el nombre de Pancho known as Pancholo intenté por todos los medios I tried everything possible o every possible way3 ( Educación):es doctor honoris causa por Oxford he has an honorary doctorate from Oxfordun graduado en ciencias políticas por la universidad de Granada a graduate in political science from the university of GranadaG1(en relaciones de proporción): cobra $30 por clase he charges $30 a o per class120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hourlo venden por metro they sell it by the metertú comes por tres you eat enough for three peoplehabía un hombre por cada dos mujeres there was one man to every two womentiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wideya hemos hecho bastante por hoy we've done enough for todaylos hizo entrar uno por uno she made them come in one by one o one at a timeexaminar un escrito punto por punto to go through a document point by point(en multiplicaciones): tres por cuatro (son) doce three times four is twelve, three fours are twelveH1(en relaciones de sustitución, intercambio, representación): su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalfyo puedo ir por ti I can go for you o in your placepor toda respuesta se encogió de hombros all he did was shrug his shoulderstú podrías pasar por inglesa you could pass as English o for an Englishwomante dan uno nuevo por dos viejos they give you one new one in exchange for two old oneses senador por Canarias he's a senator for the Canary Islands2(como): por ejemplo for example¿acepta usted por esposa a Carmen? do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?un lugar frecuentado por muchos famosos a place frequented by many famous peoplese vieron sorprendidos por una tormenta they were caught in a sudden stormla ocupación de la fábrica por (parte de) los obreros the occupation of the factory by the workersA(al expresar finalidad, objetivo): se estaban peleando por la pelota they were fighting over the balllo hace por el dinero he does it for the moneyte lo digo por tu bien I'm telling you for your own goodpor + INF:daría cualquier cosa por verte contento I'd give anything to see you happyno entré por no molestar I didn't go in so as not to disturb him o because I didn't want to disturb himeso es hablar por hablar that's talking for the sake of talking o for the sake of itestaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to himrecemos por que lleguen a un acuerdo let's pray that they'll come to an agreementsiguieron luchando por que se hiciera justicia they continued fighting for justice to be doneB(indicando consideración, favor): haría cualquier cosa por ti I'd do anything for youintercede por nosotros intercede for uspor mí no lo hagas don't do it just for me o for my sakeC(indicando inclinación, elección): su amor por la música her love of musicdemostró gran interés por el cuadro he showed great interest in the paintingno siento nada por él I don't feel anything for himopté por no ir I chose not to govotó por ella he voted for her¿por la afirmativa? all those in favor?se manifestaron por el derecho al aborto they demonstrated for the right to abortionestar por algn ( fam); to be crazy about sbD(en busca de): salió/fue poror ( Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some breadE(en lo que respecta a): por mí no hay inconveniente I don't mindque haga lo que le dé la gana, por mí … let him do what he likes, as far as I'm concerned …F (indicando una situación pendiente) por + INF:tengo toda la casa por limpiar I've got the whole house to cleanestos cambios aún están por hacer these changes have still not been made o are yet to be madeG( AmL) estar por + INF (estar a punto de): deben de estar por llegar they should be arriving any minutela leche está por hervir the milk's about to boilA(indicando lugar de acceso, salida, trayectoria): entró por la ventana he came in through the windowsal por aquí go out this wayel acceso al edificio es por la calle Lamas you enter the building from Lamas Streetel piano no va a pasar por la puerta the piano won't go through the doorse cayó por la escalera he fell down the stairssubieron por la ladera este they went up by the east face¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?fuimos por el camino más largo we took the longer routeno vayas por ahí que te vas a perder don't go that way, you'll get lost¿por dónde has venido? which way did you come?¿puedes pasar por la tintorería? could you call in at o drop by the drycleaner's?B(expresando lugar indeterminado): está por ahí he's over there somewhere¿por dónde está or queda el restaurante? whereabouts is the restaurant?viven por el sur/por mi barrio they live in the south somewhere/around my areahace mucho que no lo vemos por aquí we haven't seen him around here for ages¿qué tal te fue por Londres? how did you get on in London?C(expresando lugar determinado): corta por aquí cut herevoy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15empieza por el principio start at the beginningagárralo por el mango hold it by the handleD(indicando extensión): lo he buscado por todos lados or por todas partes I've looked everywhere for itla epidemia se extendió por todo el país the epidemic spread throughout the (whole) countryestuvimos viajando por el norte de Francia we were traveling around o in the North of Francefuimos a caminar por la playa we went for a walk along the beachpasa un trapo por el piso give the floor a quick wipeA(expresando tiempo aproximado): por aquella época at that timepor aquel entonces vivían en Pozuelo at that time they were living in Pozuelosucedió por allá por 1960 it happened some time back around 1960B ( Esp) (indicando una ocasión) forme lo regalaron por mi cumpleaños they gave it to me for my birthdaypor Semana Santa pensamos ir a Londres we're thinking of going to London for EasterC (durante) forpor los siglos de los siglos for ever and everno se lo confío ni por un minuto I wouldn't trust him with it for a minutepuede quedar así por el momento or por ahora it can stay like that for the time being o for now* * *
por preposición
1 ( causa) because of;◊ por falta de dinero because of o owing to lack of money;
por naturaleza by nature;
por necesidad out of necessity;
por eso no dije nada that's why I didn't say anything;
fue por eso que no te llamé that was why I didn't call you;
si no fuera por mi hijo … if it wasn't for my son …;
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
2 ( en locs)
no dijo por qué he didn't say why;
¿por qué no vienes conmigo? why don't you come with me?;
por si in case;
por si no entiende in case he doesn't understand;
See Also→ acaso 2, mosca
3 ( en expresiones concesivas):◊ por más que me esfuerzo however hard o no matter how hard I try;
por (muy) fácil que sea however easy o no matter how easy it is
4a) ( modo):
por adelantado in advance;
por escrito in writingb) ( medio):
lo dijeron por la radio they said it on the radio;
por avión by air;
la conocí por la voz I recognized her by her voice;
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
5a) ( proporción):◊ cobra $30 por clase he charges $30 a o per class;
120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour;
por metro/docena by the meter/dozen;
tú comes por tres you eat enough for three people;
tiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wide;
uno por uno one by one;
See Also→ ciento sustantivo masculino bb) ( en multiplicaciones):
6
◊ su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf;
pasa por inglesa she passes for an Englishwomanb) ( como):
7 ( introduciendo el agente) by;
1 (finalidad, objetivo):
lo hace por el dinero he does it for the money;
no entré por no molestarlo I didn't go in because I didn't want to disturb him;
por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to him
2 (indicando inclinación, elección):
no siento nada por él I don't feel anything for him;
votó por ella he voted for her
3 ( en busca de): salió/fue por or (Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
4 ( en lo que respecta a):◊ por mí que haga lo que quiera as far as I'm concerned, he can do what he likes
5 (esp AmL) estar por + inf ( estar a punto de) to be about to + inf;
deben (de) estar por llegar they should be arriving any minute
1a) ( lugar):
sal por aquí go out this way;
se cayó por la escalera he fell down the stairs;
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?;
¿por dónde has venido? which way did you come?;
está por ahí he's over there somewhere;
¿por dónde está el hotel? whereabouts is the hotel?;
viven por mi barrio they live around my area;
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15;
empieza por el principio start at the beginning;
agárralo por el mango hold it by the handle
◊ viajamos por el norte de Francia we traveled around o in the North of France;
ver tb dentro, fuera, encima, etc
2 ( tiempo) for;
por el momento or por ahora for the time being, for now;
ver tb mañana, tarde, noche
3 (Esp) ( ocasión) for;
por preposición
1 (autoría) by: está escrito por mí, it was written by me
2 (camino, lugar) through: viajamos por Castilla, we travelled round Castilla
3 (medio) lo enviaron por avión, they sent it by plane
me enteré por el periódico, I read about it in the newspaper
4 (motivo, causa) because of
por tu culpa, because of you
(en favor de) for: hazlo por ellos, do it for their sake
por la libertad, for freedom
5 (en torno a) por San Juan, near Saint John's Day
6 (durante) por la mañana/noche, in the morning/at night
por el momento, for the time being
7 (a través) entramos por la puerta, we got in through the door
miramos por la ventana, we looked out (of) the window
pasamos por la ciudad, we went through the town
8 (sobre, por encima de) cruzaremos por el puente, we'll cross the bridge
9 (delante de) paso todos los días por tu casa, I go by your house every day
10 (a cambio de) for: te doy mi helado por tu yogur, I'll swap you my ice-cream for your yoghurt
11 (en una distribución, cálculo) por cabeza, a head, per person
mil pesetas por hora, a thousand pesetas per hour
dos mil revoluciones por minuto, two thousand revolutions per minute
12 (en una multiplicación) dos por dos, cuatro, two times two is four
un diez por ciento, ten per cent
13 (con infinitivo) in order to, so as to
trabajar por trabajar, to work for the sake of it
♦ Locuciones: por así decirlo, so to speak
por más/mucho que..., no matter how...
por qué, why
' por' also found in these entries:
Spanish:
A
- abogar
- abonar
- abonarse
- abotargada
- abotargado
- abuelo
- acabar
- acaso
- accidente
- acercarse
- acertar
- aclamación
- acomplejada
- acomplejado
- acomplejarse
- acoquinar
- acostumbrar
- actual
- adelantada
- adelantado
- adivinar
- admitir
- adoración
- aérea
- aéreo
- afanarse
- afectada I
- afectado
- afición
- agradecer
- aguantar
- ahí
- ahogada
- ahogado
- ahora
- ahorcarse
- ahorrar
- aire
- alegrarse
- algo
- allá
- allí
- almacén
- alquiler
- alta
- alto
- aludida
- aludido
- amarga
English:
A
- aback
- ablaze
- about
- above
- absence
- absorb
- accident
- accidentally
- acclaim
- accompany
- accord
- accordingly
- account
- accustom
- actual
- actually
- add to
- advocate
- after
- afternoon
- again
- against
- air
- airmail
- alert
- allowance
- alone
- alphabetically
- alternately
- amble
- amends
- amok
- angry
- annihilate
- annoy
- answer for
- answering service
- antipathy
- anxious
- anywhere
- apologetic
- apologize
- appal
- appall
- apparently
- appearance
- appease
- appointment
- appreciate
* * *por prep1. [indica causa] because of;llegó tarde por el tráfico she was late because of the traffic;lo hizo por amor he did it out of o for love;me disculpé por llegar tarde I apologized for arriving late;miré dentro por simple curiosidad I looked inside out of pure curiosity;accidentes por conducción temeraria accidents caused by reckless driving;muertes por enfermedades cardiovasculares deaths from cardiovascular disease;no quise llamar por la hora (que era) I didn't want to call because of the time;cerrado por vacaciones/reformas [en letrero] closed for holidays/alterations;por mí no te preocupes don't worry about me;Espfue por eso por lo que tuvimos tantos problemas, Am [m5] fue por eso que tuvimos tantos problemas that's why we had so many problems;eso te pasa por (ser tan) generoso that's what you get for being so generous;la razón por (la) que dimite the reason (why) she is resigning;¿por qué? why?;¿por qué no vienes? why don't you come?;¿por qué lo preguntas? – por nada why do you ask? – no reason;Fam¿por? why?;por si in case;por si se te olvida in case you forget2. [indica indicio]por lo que me dices/lo que he oído no debe de ser tan difícil from what you say/what I've heard, it can't be that difficult;por lo que tengo entendido, viven juntos as I understand it, they live together, my understanding is that they live together;por lo visto, por lo que se ve apparently3. [indica finalidad] (antes de infinitivo) (in order) to;* * *prp1 motivo for, because of;lo hace por mí he does it for me;lo hizo por amor she did it out of o for love;luchó por sus ideales he fought for his ideals;por miedo a ofenderle for fear of upsetting her;vino por verme he came to see me2 medio by;por avión by air;por correo by mail, Brtb by post3 tiempo:por un año/un segundo for a year/a second;por la mañana in the morning;por Navidad around Christmas:por la calle down the street;por un tunel through a tunnel;por aquí this way5 posición aproximada around, about;está por aquí it’s around here (somewhere);vive por el centro de la ciudad she lives somewhere around the center of town6 cambio:por cincuenta pesos for fifty pesos;por cabeza each, a head:por hora an o per hour;dos por dos two times two;¿por qué? why?;por el que … the reason why …;esa factura aún está por pagar that invoice still has to be paid;tomar por esposa marry;por difícil que sea however difficult it might be* * *por prep1) : for, duringse quedaron allí por la semana: they stayed there during the weekpor el momento: for now, at the moment2) : around, duringpor noviembre empieza a nevar: around November it starts to snowpor la mañana: in the morning3) : around (a place)debe estar por allí: it must be over therepor todas partes: everywhere4) : by, through, alongpor la puerta: through the doorpasé por tu casa: I stopped by your housepor la costa: along the coast5) : for, for the sake oflo hizo por su madre: he did it for his mother¡por Dios!: for heaven's sake!6) : because of, on account ofllegué tarde por el tráfico: I arrived late because of the trafficdejar por imposible: to give up as impossible7) : per60 millas por hora: 60 miles per hourpor docena: by the dozen8) : for, in exchange for, instead ofsu hermana habló por él: his sister spoke on his behalf9) : by means ofhablar por teléfono: to talk on the phonepor escrito: in writing10) : as forpor mí: as far as I'm concerned11) : timestres por dos son seis: three times two is six12) según: from, according topor lo que dices: judging from what you're telling me13) : as, forpor ejemplo: for example14) : byhecho por mi abuela: made by my grandmotherpor correo: by mail15) : for, in order tolucha por ganar su respeto: he struggles to win her respectestar por : to be about topor ciento : percentpor favor : pleasepor lo tanto : therefore, consequently¿por qué? : why?por... que : no matter howpor mucho que intente: no matter how hard I trypor si orpor si acaso : just in case* * *por prep1. (a través de) through2. (la calle) along / down3. (indica camino) via / by6. (a causa de) because of7. (a fin de) to / in order to8. (indica el autor) by9. (en favor o defensa de) for10. (multiplicado) times11. (a cambio de) for12. (en vez de) instead ofir por / ir a por to fetch¡ve a por mis zapatillas, por favor! fetch my slippers, please!por lo general generally / usuallypor si... in case...¿por qué? why? -
6 pasar
v.1 to pass.¿me pasas la sal? would you pass me the salt?Pasaron dos horas Two hours went by.Yo paso a María I pass Mary (I overtake Mary)Un carro pasa A car goes byMe pasó una cuchara He=she passed me a spoon (She passed a spoon to me)Por fin pasé! I passed at last!2 to cross.pasar la calle to cross the roadpasé el río a nado I swam across the river3 to go through.pasar un semáforo en rojo to go through a red light4 to pass, to go.pasó por mi lado he passed by my sideel autobús pasa por mi casa the bus goes past o passes in front of my houseel Manzanares pasa por Madrid the Manzanares goes o passes through Madridhe pasado por tu calle I went down your streetpasar de… a… to go o pass from… to…pasar de largo to go by5 to go/come in.pasen por aquí, por favor come this way, please¡pase! come in!6 to go.por ahí no pasa it won't go through there7 to go by.pasaron tres meses three months went by8 to go through, to experience.pasar frío/miedo to be cold/scaredpasarlo bien to enjoy oneself, to have a good timepasarlo mal to have a hard time of itPasé un gran susto I experienced a great scare.9 to show in (llevar adentro).el criado nos pasó al salón the butler showed us into the living room10 to show (Cine).11 to spend (time).pasó dos años en Roma he spent two years in Rome¿dónde vas a pasar las vacaciones? where are you going on holiday?, where are you going to spend your holidays?Yo paso las horas cantando I pass the hours away singing (spend the time...)12 to pop in (ir un momento).pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place13 to happen.¿qué pasa aquí? what's going on here?¿qué pasa? what's the matter?¿qué le pasa? what's wrong with him?, what's the matter with him?pase lo que pase whatever happens, come what mayAlgo pasó Something happened=came to pass.14 to be over.ya ha pasado lo peor the worst is over nowpasó la Navidad Christmas is overPasé muy feliz en la fiesta I was very happy at the party.15 to be all right, to be usable.puede pasar it'll do16 to go away.Pasó el mal tiempo the bad weather went away.17 to come in, to step in.El policía pasó The policeman came in.18 to happen to, to occur to.Me pasó algo cómico Something funny happened to me..19 to keep on, to keep, to carry on.Ella pasa bailando todo el tiempo She keeps on dancing all the time.20 to skip, to pass.Pase ese capítulo Skip that chapter,.21 to blow over, to blow itself out, to calm down.La tormenta pasó The storm blew over.* * *1 (ir) to pass, pass by, go2 (tiempo) to pass, go by■ ¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!3 (entrar) to come in, go in■ pasa, está abierto come in, it's not locked4 (cesar) to pass, cease■ si no se te pasa el dolor, llámame if the pain doesn't go away, call me■ tranquila, que ya ha pasado todo don't worry, it's all over now5 (límite) to exceed (de, -)6 (ocurrir) to happen7 (sufrir) to suffer1 (trasladar) to move, transfer2 (comunicar, dar) to give3 (cruzar) to cross4 (alcanzar) to pass, reach■ pásame la sal, por favor pass me the salt, please5 (aventajar) to surpass, be better than6 (adelantar) to overtake7 (deslizar) to run■ la etiqueta se pasa por aquí y el precio sale en la pantalla you run the tag through here and the price comes up on the screen8 (tolerar) to overlook■ esta vez te la paso, pero que no se repita I'll overlook it this time, but don't let it happen again9 (aprobar) to pass10 (proyectar) to show11 (tiempo - estar) to spend; (- disfrutar, padecer) to have1 (desertar) to pass over (a, to)2 (pudrirse) to go off3 (olvidarse) to forget\pasar de algo familiar not to be bothered about something■ pasa de todo he couldn't care less about anything, he doesn't give a damn about anythingpasar de largo to go pastpasar la página to turn the pagepasar por to pass forpasar por alto to ignorepasar por encima de alguien to go over somebody's headpasarlo bien to have a good time¿qué pasa? what's the matter?, what's wrong?pasar sin to do withoutpasarse de la raya to go too far, overstep the mark* * *verb1) to happen2) pass3) come in, enter4) surpass5) cross6) give7) undergo, suffer8) omit•- pasar por alto
- pasarlo bien
- pasarlo mal
- pasarse* * *Para las expresiones pasar lista, pasar de moda, pasar desapercibido, pasarse de rosca etc, ver la otra entrada1. VERBO INTRANSITIVO1) (=ocurrir)a) [suceso] to happen¿qué pasó? — what happened?
¿pasa algo? — is anything up?, is anything wrong?, is anything the matter?
siempre pasa igual {o} lo mismo — it's always the same
¿qué pasa? — what's happening?, what's going on?, what's up?; [como saludo] how's things? *
¿qué pasa que no entra? — why doesn't she come in?
¿qué pasa contigo? — what's up with you?; [como saludo] * how's it going? *
¿qué ha pasado con ella? — what's become of her?
•
[lo que] pasa es que... — well, you see..., the thing is that...pase lo que pase — whatever happens, come what may
b)pasarle a algn: nunca me pasa nada — nothing ever happens to me
siempre me pasa lo mismo, lo pierdo todo — it's always the same, I keep losing things
tuvo un accidente, pero por suerte no le pasó nada — he had an accident, but fortunately he wasn't hurt
esto te pasa por no hacerme caso — this is what comes of not listening to me, this wouldn't have happened (to you) if you'd listened to me
¿qué te pasa? — what's the matter?
¿qué le pasa a ese? — what's the matter with him?
2) (=cambiar de lugar)a) [objeto]la cuerda pasa de un lado a otro de la calle — the rope goes from one side of the street to the other
•
la foto fue pasando de mano en [mano] — the photo was passed aroundb) [persona] to go3) (=entrar)¡pase! — come in!; [cediendo el paso] after you!
no se puede pasar — you can't go through, you can't go in
•
[hacer] pasar a algn — to show sb in4) (=transitar)¿a qué hora pasa el cartero? — what time does the postman come?
ya ha pasado el tren de las cinco — (=sin hacer parada) the five o'clock train has already gone by; (=haciendo parada) the five o'clock train has already been and gone
¿ha pasado ya el camión de la basura? — have the dustmen been?
•
pasar [de largo] — to go {o} pass by•
pasar [por], el autobús pasa por delante de nuestra casa — the bus goes past our house5) (=acercarse a)•
tengo que pasar [por] el banco — I've got to go to the bankpasar a ({+ infin})pasaré por la tienda mañana — I'll go {o} pop into the shop tomorrow
6) (=cambiar de situación) to go•
pasar a [ser] — to becomeen muy poco tiempo ha pasado a ser un gran profesional — he has become a real professional in a very short space of time
7) (=transcurrir) [tiempo] to pass, go byhan pasado cuatro años — four years have passed {o} gone by
el tiempo pasa deprisa — time passes {o} goes so quickly
¡cómo pasa el tiempo! — how time flies!
8) (=acabar) [problema, situación] to be over; [efectos] to wear off9) (=aceptarse)puede pasar — it's passable, it's OK
que me llames carroza, pase, pero fascista, no — you can call me an old fuddy-duddy if you like, but not a fascist
10) pasar pora) (=atravesar, caber) to go throughel río pasa por la ciudad — the river flows {o} goes through the city
b) (=depender de) to depend onel futuro de la empresa pasa por este acuerdo — the company's future depends on {o} hangs on this agreement
c) (=ser considerado) to pass as•
[hacerse] pasar por — to pass o.s. off as11) [otras formas preposicionales]pasar a ({+ infin}) (=empezar) pasar de (=exceder)no pasan de 60 los que lo tienen — those who have it do not number more than 60, fewer than 60 people have it
•
yo de [ahí] no paso — that's as far as I'm prepared to go•
de [ésta] no pasa — this is the very last timepasar sin•
de [hoy] no pasa que le escriba — I'll write to him this very daytendrá que pasar sin coche — he'll have to get by {o} manage without a car
12) (Naipes) to pass13) esp Esp* (=mostrarse indiferente)•
pasar [de] algo/algn, yo paso de política — I'm not into politicspasa olímpicamente de todo lo que le dicen — he doesn't take the blindest bit of notice of anything they say to him
paso de ti, chaval — I couldn't care less about you, pal
2. VERBO TRANSITIVO1) (=dar, entregar) [gen] to pass; [en una serie] to pass on¿me pasas la sal, por favor? — could you pass (me) the salt, please?
le pasó el sobre — he handed {o} passed her the envelope
2) (=traspasar) [+ río, frontera] to cross; [+ límite] to go beyond3) (=llevar)4) (=hacer atravesar)5) (=colar) to strain6) (=introducir) [+ moneda falsa] to pass (off); [+ contrabando] to smugglehan pasado un alijo de cocaína por la frontera — a consignment of cocaine has been smuggled across the border
7) (=hacer deslizar)pasar la aspiradora por la alfombra — to vacuum the carpet, run the vacuum cleaner over the carpet
8) (=deslizar) to sliple pasó el brazo por los hombros/la cintura — she slipped {o} put her arm around his shoulders/waist
9) (=contagiar) to give10) (=volver) [+ página] to turn11) (=escribir)•
pasar algo a [limpio] — to make a neat {o} fair {o} clean copy of sth•
pasar algo a [máquina] — to type sth up12) (=tragar) (lit) to swallow; (fig) to bear, standno puedo pasar esta pastilla — I can't swallow this pill, I can't get this pill down
no puedo pasar a ese hombre — I can't bear {o} stand that man
13) (=tolerar)14) (=aprobar) [+ examen] to pass15) (=proyectar) [+ película, programa] to show, screen16) (=poner en contacto)te paso con Pedro — [al mismo teléfono] I'll put you on to Pedro; [a distinto teléfono] I'll put you through to Pedro
17) (=realizar)revista 3)•
pasa [consulta] {o} [visita] a unas 700 personas diarias — he sees 700 patients a day18) (=superar)19) (Aut) to pass, overtake20) (=omitir)•
pasar algo por [alto] — to overlook sth21) [+ tiempo] to spendpasarlo ({+ adv})¡que lo pases bien! — have a good time!, enjoy yourself!
22) (=dejar atrás)hemos pasado el aniversario — the anniversary has passed, the anniversary is behind us
ya hemos pasado lo peor — we're over the worst now, the worst is behind us now
23) (=sufrir)24) Cono Sur * (=engañar) to cheat, swindle3.See:PASAR En expresiones temporales ► Se traduce por spend cuando pasar tiene un uso transitivo y queremos indicar un período de tiempo concreto, seguido de la actividad que en ese tiempo se desarrolla, o del lugar: Me pasé la tarde escribiendo cartas I spent the evening writing letters Ha pasado toda su vida en el campo He has spent his whole life in the country ► En cambio, cuando se describe la forma en que se pasa el tiempo mediante un adjetivo, se debe emplear en inglés la construcción have + (a) + ((adjetivo)) + ((sustantivo)): Pasamos una tarde entretenida We had a lovely afternoon Pasamos un rato estupendo jugando al squash We had a fantastic time playing squash la expresión pasar el rato se traduce por pass the time: No sé qué hacer para pasar el rato I don't know what to do to pass the time ► Cuando el uso es intransitivo, pasar se traduce por pass {o} go by. A medida que pasaba el tiempo se deprimía cada vez más As time passed o went by, he became more and more depressed Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ir por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi — not one taxi has come/gone past
¿a qué hora pasa el lechero? — what time does the milkman come?
pasar de largo — to go right o straight past
es un vuelo directo, no pasa por Miami — it's a direct flight, it doesn't go via Miami
¿este autobús pasa por el museo? — does this bus go past the museum?
¿el 45 pasa por aquí? — does the number 45 come this way?
pasaba por aquí y... — I was just passing by o I was in the area and...
ni me pasó por la imaginación — it didn't even occur to me, it didn't even cross my mind
b) ( deteniéndose en un lugar)pasar POR algo: ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?; pase usted por caja please go over to the cashier; pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; pasar A + INF: puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow; pasaremos a verlos — we'll call in o drop in and see them
c) ( atravesar) to crosspasar de un lado a otro — to go o cross from one side to the other
d) (caber, entrar)2)a) (transmitirse, transferirse) corona/título to passuna tradición que pasa de padres a hijos — a tradition that is handed o passed down from generation to generation
b) ( comunicar)te paso con Javier — ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier; ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
3) ( entrar - acercándose al hablante) to come in; (- alejándose del hablante) to go inpase, por favor — please, do come in
que pase el siguiente! — next, please!
no pasarán! — (fr hecha) they shall not pass!
¿puedo pasar al baño? — may I use the bathroom please?
¿quién quiere pasar al pizarrón? — (AmL) who's going to come up to the blackboard?
4)a) (cambiar de estado, actividad, tema)pasó del quinto al séptimo lugar — she went o dropped from fifth to seventh place
ahora pasa a tercera — (Auto) now change into third
pasando a otra cosa... — anyway, to change the subject...
pasamos a informar de otras noticias — now, the rest of the news
b) (Educ) to pass¿pasaste? — did you pass?
pasar de curso — to get through o pass one's end-of-year exams
c) ( ser aceptable)no está perfecto, pero puede pasar — it's not perfect, but it'll do
por esta vez (que) pase — I'll let it pass o go this time
5) ( exceder un límite)pasar DE algo: no pases de 100 don't go over 100; no pasó de un desacuerdo it was nothing more than a disagreement; está muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another day; no pasa de los 30 he's not more than 30; no pasamos de nueve empleados — they're only nine of us working there/here
6) pasar pora) ( ser tenido por)pasa por tonto, pero no lo es — he might look stupid, but he isn't
b) (Esp) ( implicar)7) ( transcurrir) tiempo to passpasaron muchos años — many years went by o passed
pasaban las horas y no llegaba — the hours went by o passed and still he didn't come
9) ( arreglárselas) to manage, get bysin electricidad podemos pasar — we can manage o get by without electricity
10) ( suceder) to happenlo que pasa es que... — the thing o the problem is...
pase lo que pase — whatever happens, come what may
¿qué pasó con lo del reloj? — what happened about the watch?
...y aquí no ha pasado nada —...and let's just forget the whole thing
siempre pasa igual or lo mismo — it's always the same
¿pasa algo? — is something the matter?
¿qué pasa? — what's the matter?, what's up? (colloq)
hola, Carlos! ¿qué pasa? — (fam) hi, Carlos! how's things o how's it going? (colloq)
son cosas que pasan — these things happen; (+ me/te/le etc)
¿qué te pasa? — what's the matter with you?
¿qué te pasó en el ojo? — what happened to your eye?
¿qué le pasa a la tele? — what's wrong with the TV?
por suerte a él no le pasó nada — fortunately, nothing happened to him
11) ( experimentar)pasar POR algo — por crisis/mala racha to go through something
12)a) (en naipes, juegos) to passb) (fam) ( rechazando algo)¿vas a tomar postre? - no, yo paso — are you going to have a dessert? - no, I think I'll give it a miss
paso de salir, estoy muy cansada — I don't feel like going out, I'm very tired (colloq)
c) (fam) ( expresando indiferencia)que se las arreglen, yo paso — they can sort it out themselves, it's not my problem
2.paso de él — (esp Esp) I don't give a damn o I couldn't care less what he does (colloq)
pasar vt1)a) ( hacer atravesar)b) ( por la aduana -legalmente) to take through; (- ilegalmente) to smugglec) ( hacer deslizar)a esto hay que pasarle una plancha — this needs a quick iron o run over with the iron
2) (exhibir, mostrar) <película/anuncio> to show3)a) (cruzar, atravesar) < frontera> to cross; <pueblo/ciudad> to go throughb) ( dejar atrás) <edificio/calle> to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtakepasar A algo — to overtake something, to get past something
está altísimo, ya pasa a su padre — he's really tall, he's already overtaken his father
4) <examen/prueba> to pass5) <página/hoja> to turn6) (fam) ( tolerar)a ese tipo no lo paso — I can't stand o take that guy (colloq)
no podía pasar aquella sopa — I couldn't stomach o eat that soup
pasar por alto — <falta/error> to overlook, forget about; tema/punto to leave out, omit
7) ( transcribir)tendré que pasar la carta — I'll have to write o copy the letter out again
¿me pasas esto a máquina? — could you type this for me?
8) (entregar, hacer llegar)¿me pasas el martillo? — can you pass me the hammer?
9) <gripe/resfriado> to giveme lo pasó a mí — he gave it to me, he passed it on to me
10)a) < tiempo> to spendb) ( con idea de continuidad)11)a) (sufrir, padecer) penalidades/desgracias to go through, to sufferestá pasando una mala racha — he's going through bad times o (BrE) a bad patch
pasé mucho miedo/frío — I was very frightened/cold
b)pasarlo or pasarla bien — to have a good time
3.¿qué tal lo pasaste en la fiesta? — did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?
1) pasarse v pron2) ( cambiarse)3)a) ( ir demasiado lejos)nos pasamos, el banco está más arriba — we've gone too far, the bank isn't as far down as this
b) (fam) ( excederse) to go too farse pasó con la sal — he overdid the salt (colloq)
se pasó de listo — he tried to be too clever (colloq)
c) (CS fam) ( lucirse)4)a) peras/tomates to go bad, get overripe; carne/pescado to go off, go bad; leche to go off, go sourb) (recocerse): arroz/pasta to get overcooked5)a) ( desaparecer) efecto to wear off; dolor to go away; (+ me/te/le etc)ya se me pasó el dolor — the pain's gone o eased now
espera a que se le pase el enojo — wait until he's calmed o cooled down
b) ( transcurrir)el año se ha pasado muy rápido — this year has gone very quickly; (+ me/te/le etc)
6) (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse)b) ( dejar de notar)c) ( dejar escapar)7) (enf) ( estar)se pasó el domingo durmiendo — he spent the whole of Sunday evening sleeping; ver tb pasar verbo transitivo III 1b y 2b
8) (enf) (fam) (ir)¿podrías pasarte por el mercado? — could you go down to the market?
9) (refl)* * *= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on, pass out, blow over, make + the cut, wear off, hand down.Ex. Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.Ex. Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex. The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.Ex. If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex. Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.Ex. The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex. Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.Ex. Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.Ex. Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex. The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Ex. At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.Ex. Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.Ex. He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex. If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex. I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex. Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.Ex. Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.Ex. The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex. But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.Ex. Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion.Ex. During the bulk of that time, your liberal leaders grandly sat, waiting for various things to blow over.Ex. Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.Ex. We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex. A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.----* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* cada día que pasa = each passing day.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.* dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.* dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* día que pasa = passing day.* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacérselas pasarlas canutas a Alguien = push + Nombre + to the edge.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lugar donde pasar el rato = hang out.* no dejar pasar = keep out.* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* pasando a = moving on to.* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* pasar a la clandestinidad = go into + hiding.* pasar a la era de = move into + the age of.* pasar a la historia = history in the making, go down in + history.* pasar a la historia como = go down as, go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.* pasar a la posteridad = go down to + posterity.* pasar a la posteridad como = go down to + posterity as.* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar al olvido = blow over.* pasar a los anales de la historia = go down in + history.* pasar a los anales de la historia como = go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar al primer plano = take + centre stage.* pasar al siguiente año fiscal = roll over.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pasar aprietos = feel + the pinch.* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* pasar a ser = become, develop into.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.* pasar a toda velocidad = whiz.* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* pasar casi rozando = skim.* pasar como una bala = whiz.* pasar de = get beyond.* pasar de... a... = proceed from... to..., move from... to....* pasar de... a = switch from... to..., go from... to..., swing between... and..., grow from... into/to.* pasar de contrabando = smuggle.* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce, drop out of + circulation.* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten, sneak under + the radar.* pasar de una persona a otra = pass around.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar el invierno = winter, overwinter.* pasar el mochuelo = pass + the bucket.* pasar el muerto = pass + the bucket.* pasar el platillo = pass + the bucket (around).* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar el relevo a = hand + the reins over to.* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar.* pasar la antorcha = hand over + the torch.* pasar la luna de miel = honeymoon.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* pasar la página = turn over + page.* pasar la pantalla = scroll.* pasar la pelota = pass + the buck.* pasar la prueba = pass + muster.* pasarlas canutas = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and back.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* pasarlas putas = jump through + hoops, be to hell and back.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasar las vacaciones = vacation.* pasar llevando = take through.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo genial = have + a whale of a time.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* pasarlo pipa = have + a whale of a time.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* pasar miseria = the wolves + be + at the door.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* pasar penurias = suffer from + deprivation.* pasar poco a poco = slide into.* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through, run through.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* pasar por aquí = come by.* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el infierno = be to hell and back.* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar por la mitad de = cut through.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* pasar por un período de = go through + a period of.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* pasar privaciones = suffer from + deprivation.* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.* pasar rápidamente a = snap to.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* pasar revista = review.* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pasarse Algo por el forro = flout.* pasarse Algo por la entrepierna = not give a shit.* pasarse con = act + fresh with.* pasar sed = go + thirsty.* pasarse de = overstep.* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* pasarse de la raya = cross + the line.* pasarse del límite = overrun [over-run].* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pasárselo pipa = have + a great time.* pasarse por = drop by, stop by, mosey.* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.* pasar sin comodidades = rough it.* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through, sneak under + the radar, go + unnoticed.* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* pasar una crisis = face + crisis.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.* pasar un rato = say + hi.* pasar zumbando = whiz.* pase lo que pase = come what may, come rain or shine, rain or shine, come hell or high water.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* ¿Qué pasa? = What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa desapercibido = inconspicuous.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tiempo + pasar = time + march on.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.* ver lo que pasa = take it from there/here.* * *1.verbo intransitivo1)a) ( ir por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi — not one taxi has come/gone past
¿a qué hora pasa el lechero? — what time does the milkman come?
pasar de largo — to go right o straight past
es un vuelo directo, no pasa por Miami — it's a direct flight, it doesn't go via Miami
¿este autobús pasa por el museo? — does this bus go past the museum?
¿el 45 pasa por aquí? — does the number 45 come this way?
pasaba por aquí y... — I was just passing by o I was in the area and...
ni me pasó por la imaginación — it didn't even occur to me, it didn't even cross my mind
b) ( deteniéndose en un lugar)pasar POR algo: ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?; pase usted por caja please go over to the cashier; pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?; pasar A + INF: puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow; pasaremos a verlos — we'll call in o drop in and see them
c) ( atravesar) to crosspasar de un lado a otro — to go o cross from one side to the other
d) (caber, entrar)2)a) (transmitirse, transferirse) corona/título to passuna tradición que pasa de padres a hijos — a tradition that is handed o passed down from generation to generation
b) ( comunicar)te paso con Javier — ( en el mismo teléfono) I'll hand o pass you over to Javier; ( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
3) ( entrar - acercándose al hablante) to come in; (- alejándose del hablante) to go inpase, por favor — please, do come in
que pase el siguiente! — next, please!
no pasarán! — (fr hecha) they shall not pass!
¿puedo pasar al baño? — may I use the bathroom please?
¿quién quiere pasar al pizarrón? — (AmL) who's going to come up to the blackboard?
4)a) (cambiar de estado, actividad, tema)pasó del quinto al séptimo lugar — she went o dropped from fifth to seventh place
ahora pasa a tercera — (Auto) now change into third
pasando a otra cosa... — anyway, to change the subject...
pasamos a informar de otras noticias — now, the rest of the news
b) (Educ) to pass¿pasaste? — did you pass?
pasar de curso — to get through o pass one's end-of-year exams
c) ( ser aceptable)no está perfecto, pero puede pasar — it's not perfect, but it'll do
por esta vez (que) pase — I'll let it pass o go this time
5) ( exceder un límite)pasar DE algo: no pases de 100 don't go over 100; no pasó de un desacuerdo it was nothing more than a disagreement; está muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another day; no pasa de los 30 he's not more than 30; no pasamos de nueve empleados — they're only nine of us working there/here
6) pasar pora) ( ser tenido por)pasa por tonto, pero no lo es — he might look stupid, but he isn't
b) (Esp) ( implicar)7) ( transcurrir) tiempo to passpasaron muchos años — many years went by o passed
pasaban las horas y no llegaba — the hours went by o passed and still he didn't come
9) ( arreglárselas) to manage, get bysin electricidad podemos pasar — we can manage o get by without electricity
10) ( suceder) to happenlo que pasa es que... — the thing o the problem is...
pase lo que pase — whatever happens, come what may
¿qué pasó con lo del reloj? — what happened about the watch?
...y aquí no ha pasado nada —...and let's just forget the whole thing
siempre pasa igual or lo mismo — it's always the same
¿pasa algo? — is something the matter?
¿qué pasa? — what's the matter?, what's up? (colloq)
hola, Carlos! ¿qué pasa? — (fam) hi, Carlos! how's things o how's it going? (colloq)
son cosas que pasan — these things happen; (+ me/te/le etc)
¿qué te pasa? — what's the matter with you?
¿qué te pasó en el ojo? — what happened to your eye?
¿qué le pasa a la tele? — what's wrong with the TV?
por suerte a él no le pasó nada — fortunately, nothing happened to him
11) ( experimentar)pasar POR algo — por crisis/mala racha to go through something
12)a) (en naipes, juegos) to passb) (fam) ( rechazando algo)¿vas a tomar postre? - no, yo paso — are you going to have a dessert? - no, I think I'll give it a miss
paso de salir, estoy muy cansada — I don't feel like going out, I'm very tired (colloq)
c) (fam) ( expresando indiferencia)que se las arreglen, yo paso — they can sort it out themselves, it's not my problem
2.paso de él — (esp Esp) I don't give a damn o I couldn't care less what he does (colloq)
pasar vt1)a) ( hacer atravesar)b) ( por la aduana -legalmente) to take through; (- ilegalmente) to smugglec) ( hacer deslizar)a esto hay que pasarle una plancha — this needs a quick iron o run over with the iron
2) (exhibir, mostrar) <película/anuncio> to show3)a) (cruzar, atravesar) < frontera> to cross; <pueblo/ciudad> to go throughb) ( dejar atrás) <edificio/calle> to go pastc) (adelantar, sobrepasar) to overtakepasar A algo — to overtake something, to get past something
está altísimo, ya pasa a su padre — he's really tall, he's already overtaken his father
4) <examen/prueba> to pass5) <página/hoja> to turn6) (fam) ( tolerar)a ese tipo no lo paso — I can't stand o take that guy (colloq)
no podía pasar aquella sopa — I couldn't stomach o eat that soup
pasar por alto — <falta/error> to overlook, forget about; tema/punto to leave out, omit
7) ( transcribir)tendré que pasar la carta — I'll have to write o copy the letter out again
¿me pasas esto a máquina? — could you type this for me?
8) (entregar, hacer llegar)¿me pasas el martillo? — can you pass me the hammer?
9) <gripe/resfriado> to giveme lo pasó a mí — he gave it to me, he passed it on to me
10)a) < tiempo> to spendb) ( con idea de continuidad)11)a) (sufrir, padecer) penalidades/desgracias to go through, to sufferestá pasando una mala racha — he's going through bad times o (BrE) a bad patch
pasé mucho miedo/frío — I was very frightened/cold
b)pasarlo or pasarla bien — to have a good time
3.¿qué tal lo pasaste en la fiesta? — did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?
1) pasarse v pron2) ( cambiarse)3)a) ( ir demasiado lejos)nos pasamos, el banco está más arriba — we've gone too far, the bank isn't as far down as this
b) (fam) ( excederse) to go too farse pasó con la sal — he overdid the salt (colloq)
se pasó de listo — he tried to be too clever (colloq)
c) (CS fam) ( lucirse)4)a) peras/tomates to go bad, get overripe; carne/pescado to go off, go bad; leche to go off, go sourb) (recocerse): arroz/pasta to get overcooked5)a) ( desaparecer) efecto to wear off; dolor to go away; (+ me/te/le etc)ya se me pasó el dolor — the pain's gone o eased now
espera a que se le pase el enojo — wait until he's calmed o cooled down
b) ( transcurrir)el año se ha pasado muy rápido — this year has gone very quickly; (+ me/te/le etc)
6) (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse)b) ( dejar de notar)c) ( dejar escapar)7) (enf) ( estar)se pasó el domingo durmiendo — he spent the whole of Sunday evening sleeping; ver tb pasar verbo transitivo III 1b y 2b
8) (enf) (fam) (ir)¿podrías pasarte por el mercado? — could you go down to the market?
9) (refl)* * *= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on, pass out, blow over, make + the cut, wear off, hand down.Ex: Eventually, teachers should be able to ' hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex: Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex: The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.Ex: If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.Ex: Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.Ex: Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.Ex: Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.Ex: Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex: The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.Ex: At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.Ex: Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.Ex: He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.Ex: If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.Ex: I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.Ex: Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.Ex: Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.Ex: The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.Ex: But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.Ex: Put a set of premises into such a device and turn the crank, and it will readily pass out conclusion after conclusion.Ex: During the bulk of that time, your liberal leaders grandly sat, waiting for various things to blow over.Ex: Naturally, the recruiters whose people were not chosen for the job wanted feedback as to why their candidates did not make the cut.Ex: We're all familiar with the idea of novelty value and how it wears off with time.Ex: A hunting guide while still in his teens, he learned his woodcraft first hand, absorbing lore handed down to him from his father.* a medida que pasaba el tiempo = as time passed (by), as time went by.* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes (by).* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.* cada día que pasa = each passing day.* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.* dejar pasar = pass up, forego [forgo], let through.* dejar pasar a Alguien = let + Alguien + by.* dejar pasar Algo = put + Nombre + behind.* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity, miss + chance.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* día que pasa = passing day.* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacérselas pasarlas canutas a Alguien = push + Nombre + to the edge.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lugar donde pasar el rato = hang out.* no dejar pasar = keep out.* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.* pasando a = moving on to.* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.* pasar a cosas más agradables = on a happier note.* pasar a la clandestinidad = go into + hiding.* pasar a la era de = move into + the age of.* pasar a la historia = history in the making, go down in + history.* pasar a la historia como = go down as, go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.* pasar a la posteridad = go down to + posterity.* pasar a la posteridad como = go down to + posterity as.* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.* pasar algún tiempo en = have + a turn at.* pasar al olvido = blow over.* pasar a los anales de la historia = go down in + history.* pasar a los anales de la historia como = go down in + history as, go down in + the history books as, go down in + the annals of history as.* pasar al primer plano = take + centre stage.* pasar al siguiente año fiscal = roll over.* pasar al siguiente nivel = move it up + a gear, take it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* pasar aprietos = feel + the pinch.* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* pasar a ser = become, develop into.* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.* pasar a toda velocidad = whiz.* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.* pasar a vida mejor = lay + Nombre + low.* pasar casi rozando = skim.* pasar como una bala = whiz.* pasar de = get beyond.* pasar de... a... = proceed from... to..., move from... to....* pasar de... a = switch from... to..., go from... to..., swing between... and..., grow from... into/to.* pasar de contrabando = smuggle.* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.* pasar de largo = bypass [by-pass].* pasar de largo rápidamente = race + past.* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce, drop out of + circulation.* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten, sneak under + the radar.* pasar de una persona a otra = pass around.* pasar de uno a otro = change back and forth.* pasar de un sitio a otro = travel.* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasar el invierno = winter, overwinter.* pasar el mochuelo = pass + the bucket.* pasar el muerto = pass + the bucket.* pasar el platillo = pass + the bucket (around).* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar el relevo a = hand + the reins over to.* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days, hang about, hang out.* pasar el tiempo libre = spend + Posesivo + leisure, spend + Posesivo + leisure time.* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.* pasar hojas hacia atrás = page + backward.* pasar hojas hacia delante = page + forward.* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted, sneak under + the radar.* pasar la antorcha = hand over + the torch.* pasar la luna de miel = honeymoon.* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.* pasar la página = turn over + page.* pasar la pantalla = scroll.* pasar la pelota = pass + the buck.* pasar la prueba = pass + muster.* pasarlas canutas = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and back.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* pasarlas putas = jump through + hoops, be to hell and back.* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.* pasar las vacaciones = vacation.* pasar llevando = take through.* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.* pasarlo genial = have + a whale of a time.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* pasarlo pipa = have + a whale of a time.* pasar los días = spend + Posesivo + days.* pasar miseria = the wolves + be + at the door.* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.* pasar penurias = suffer from + deprivation.* pasar poco a poco = slide into.* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through, run through.* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.* pasar por alto rápidamente = race + past.* pasar por aquí = come by.* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.* pasar por el infierno = be to hell and back.* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.* pasar por encima = pass over.* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.* pasar por la mitad de = cut through.* pasar por muchas dificultades = be to hell and back.* pasar por un período de = go through + a period of.* pasar por un proceso de = go through + a process of.* pasar privaciones = suffer from + deprivation.* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.* pasar rápidamente a = snap to.* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* pasar revista = review.* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.* pasarse Algo por el culo = not give a shit.* pasarse Algo por el forro = flout.* pasarse Algo por la entrepierna = not give a shit.* pasarse con = act + fresh with.* pasar sed = go + thirsty.* pasarse de = overstep.* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* pasarse de la raya = cross + the line.* pasarse del límite = overrun [over-run].* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo en grande = enjoy + every minute of, love + every minute of it.* pasárselo fabuloso = have + a good time, have + a great time, have + a whale of a time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* pasárselo pipa = have + a great time.* pasarse por = drop by, stop by, mosey.* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.* pasar sin comodidades = rough it.* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through, sneak under + the radar, go + unnoticed.* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.* pasar una crisis = face + crisis.* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.* pasar una prueba de sobra = pass with + flying colours.* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.* pasar un rato = say + hi.* pasar zumbando = whiz.* pase lo que pase = come what may, come rain or shine, rain or shine, come hell or high water.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* ¿Qué pasa? = What's up?.* que pasaba = passing.* que pasa desapercibido = inconspicuous.* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* quien no malgasta no pasa necesidades = waste not, want not.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.* tiempo + pasar = time + march on.* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile, lie + low.* tratar de pasar inadvertido = keep + a low profile, lie + low.* ver lo que pasa = take it from there/here.* * *pasar [A1 ]■ pasar (verbo intransitivo)A1 por un lugar2 deteniéndose en un lugar3 caber, entrarB1 transmitirse, transferirse2 comunicarC entrarD1 cambiar de estado, actividad, tema2 Educación3 indicando aceptabilidadE exceder un límiteF1 pasar por: ser tenido por2 pasar por: implicarA1 transcurrir2 terminarB arreglárselasSentido III ocurrir, sucederA1 en naipes, juegos2 rechazando una invitaciónB expresando indiferencia■ pasar (verbo transitivo)A1 hacer atravesar2 pasar por la aduana3 hacer recorrerB exhibir, mostrarC1 cruzar, atravesar2 adelantar, sobrepasarD aprobar: examenE dar la vuelta aF tolerar, admitirG transcribirH engañarA entregar, hacer llegarB contagiarA pasar: tiempo, día etcB1 sufrir, padecer2 pasarlo bien/mal■ pasarse (verbo pronominal)A cambiarseB1 ir demasiado lejos2 excederse3 lucirseC1 pasarse: comestibles2 CocinaA desaparecerB «tiempo»C olvidarseA enfático: con idea de continuidadB enfático: irC reflexivoviA1 (por un lugar) to come/go pastno ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone by o come/gone pastpasó un coche a toda velocidad a car passed at top speed, a car came/went past at top speed, a car shot o sped past¿a qué hora pasa el lechero? what time does the milkman come?no aparques aquí, que no pueden pasar otros coches don't park here, other cars won't be able to get pastno dejan pasar a nadie they're not letting anyone throughno dejes pasar esta oportunidad don't miss this chancepasar de largo to go right o straight pastel autobús venía completo y pasó de largo the bus was full and didn't stop o went right o straight past without stoppingpasó de largo sin siquiera saludar she went right o straight past o ( colloq) she sailed past without even saying hellopasar POR algo to go THROUGH sthal pasar por la aduana when you go through customsprefiero no pasar por el centro I'd rather not go through the city centerel Tajo pasa por Aranjuez the Tagus flows through Aranjuezhay un vuelo directo, no hace falta pasar por Miami there's a direct flight so you don't have to go via Miami¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?¿el 45 pasa por aquí? does the number 45 come this way/stop here?pasamos justo por delante de su casa we went right past her housepasaba por aquí y se me ocurrió hacerte una visita I was just passing by o I was in the area and I thought I'd drop in and see youni me pasó por la imaginación que fuese a hacerlo it didn't even occur to me o it didn't even cross my mind that she would do itel país está pasando por momentos difíciles these are difficult times for the country2 (deteniéndose en un lugar) pasar POR:¿podríamos pasar por el supermercado? can we stop off at the supermarket?de camino tengo que pasar por la oficina I have to drop in at o stop by the office on the waypase usted por caja please go over to the cashierpasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?pasar A + INF:puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrowpasaremos a verlos de camino a casa we'll drop by o stop by and see them on the way home, we'll call in o drop in and see them on the way home3(caber, entrar): no creo que pase por la puerta, es demasiado ancho I don't think it'll go through o I don't think we'll get it through the door, it's too wideesta camiseta no me pasa por la cabeza I can't get this T-shirt over my headB1(transmitirse, transferirse): la humedad ha pasado a la habitación de al lado the damp has gone through to the room next doorel título pasa al hijo mayor the title passes o goes to the eldest sonla carta ha ido pasando de mano en mano the letter has been passed around (to everyone)2(comunicar): te paso con Javier (en el mismo teléfono) I'll let you speak to Javier, I'll hand o pass you over to Javier; (en otro teléfono) I'll put you through to JavierC (entrar — acercándose al hablante) to come in; (— alejándose del hablante) to go inpasa, no te quedes en la puerta come (on) in, don't stand there in the doorway¿se puede? — pase may I come in? — yes, please do¡que pase el siguiente! next, please!ha llegado el señor Díaz — hágalo pasar Mr Díaz is here — show him in please¡no pasarán! ( fr hecha); they shall not pass!pueden pasar al comedor you may go through into the dining room¿puedo pasar al baño? may I use the bathroom please?¿quién quiere pasar al pizarrón? ( AmL); who's going to come up to the blackboard?D1 (cambiar de estado, actividad, tema) pasar ( DE algo) A algo:en poco tiempo ha pasado del anonimato a la fama in a very short space of time she's gone o shot from obscurity to famepasó del quinto al séptimo lugar she went o dropped from fifth to seventh placeahora pasa a tercera ( Auto) now change into thirdpasa a la página 98 continued on page 98pasando a otra cosa … anyway, to change the subject …pasar A + INF:el equipo pasa a ocupar el primer puesto the team moves into first placepasó a formar parte del equipo en julio she joined the team in Julymás tarde pasó a tratar la cuestión de los impuestos later he went on to deal with the question of taxespasamos a informar de otras noticias de interés now, the rest of the news2 ( Educación):Daniel ya pasa a tercero Daniel will be starting third grade next semester ( AmE), Daniel will be going into the third year next term ( BrE)si pasas de curso te compro una bicicleta if you get through o pass your end-of-year exams, I'll buy you a bicycle3(indicando aceptabilidad): no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll dopor esta vez (que) pase, pero que no se repita I'll let it pass o go this time, but don't let it happen againE (exceder un límite) pasar DE algo:no pases de 100 don't go over 100fue un pequeño desacuerdo pero no pasó de eso it was nothing more than a slight disagreement, we/they had a slight disagreement, but it was nothing more than thatestuvo muy cortés conmigo pero no pasó de eso he was very polite, but no moretengo que escribirle, de hoy no pasa I must write to him today without failestá muy grave, no creo que pase de hoy he's very ill, I don't think he'll last another dayyo diría que no pasa de los 30 I wouldn't say he was more than 30al principio no pasábamos de nueve empleados there were only nine of us working there/here at the beginningno pasan de ser palabras vacías they are still nothing but empty words o still only empty words1(ser tenido por): pasa por tonto, pero no lo es he might look stupid, but he isn'tpodrían pasar por hermanas they could pass for sistersse hacía pasar por médico he passed himself off as a doctorse hizo pasar por mi padre he pretended to be my father2 (implicar) to lie inla solución pasa por la racionalización de la industria the solution lies in the rationalization of the industryA «tiempo»1(transcurrir): ya han pasado dos horas y aún no ha vuelto it's been two hours now and she still hasn't come back¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!por ti no pasan los años you look as young as everpasaban las horas y no llegaba the hours went by o passed and still he didn't come2(terminar): menos mal que el invierno ya ha pasado thank goodness winter's overya ha pasado lo peor the worst is over nowno llores, ya pasó don't cry, it's all right now o it's all over nowB(arreglárselas): ¿compro más o podemos pasar con esto? shall I buy some more or can we get by on o make do with this?sin electricidad podemos pasar, pero sin agua no we can manage o do without electricity but not without waterSentido III (ocurrir, suceder) to happendéjame que te cuente lo que pasó let me tell you what happenedclaro que me gustaría ir, lo que pasa es que estoy cansada of course I'd like to go, only I'm really tired o it's just that I'm really tiredlo que pasa es que el jueves no voy a estar the thing is o the problem is I won't be here on Thursdayiré pase lo que pase I'm going whatever happens o come what may¿qué pasó con lo del reloj? what happened about the watch?ahora se dan la mano y aquí no ha pasado nada now just shake hands and let's forget the whole thingen este pueblo nunca pasa nada nothing ever happens in this townsiempre pasa igual or lo mismo it's always the same¿qué pasa? ¿por qué estás tan serio? what's up o what's the matter? why are you looking so serious?se lo dije yo ¿pasa algo? I told him, what of it o what's it to you? ( colloq), I told him, do you have a problem with that? ( colloq)no te hagas mala sangre, son cosas que pasan don't get upset about it, these things happen(+ me/te/le etc): ¿qué te ha pasado en el ojo? what have you done to your eye?, what's happened to your eye?¿qué le pasará a Ricardo que tiene tan mala cara? I wonder what's up with o what's the matter with Ricardo? he looks terrible ( colloq)¿qué te pasa que estás tan callado? why are you so quiet?¿qué le pasa a la lavadora que no centrifuga? why isn't the washing machine spinning?no sé qué me pasa I don't know what's wrong o what's the matter with meeso le pasa a cualquiera that can happen to anybodyel coche quedó destrozado pero a él no le pasó nada the car was wrecked but he escaped unhurtA1 (en naipes, juegos) to passpaso, no tengo tréboles pass o I can't go, I don't have any clubs2 ( fam)(rechazando una invitación, una oportunidad): tómate otra — no, gracias, esta vez paso have another one — no thanks, I'll skip this one o I'll pass on this round ( colloq)¿vas a tomar postre? — no, yo paso are you going to have a dessert? — no, I think I'll give it a miss o no, I couldn'tpasar DE algo:esta noche paso de salir, estoy muy cansada I don't feel like going out tonight, I'm very tired ( colloq)B ( fam)(expresando indiferencia): que se las arreglen, yo paso they can sort it out themselves, it's not my problem o I don't want anything to do with itpasar DE algo:pasa ampliamente de lo que diga la gente she couldn't give a damn about o she couldn't care less what people say ( colloq)paso mucho de política I couldn't give a damn about politics ( colloq)mis padres pasan de mí my parents couldn't care less what I do/what happens to me■ pasarvtA1 (hacer atravesar) pasar algo POR algo:pasar la salsa por un tamiz put the sauce through a sieve, sieve the saucepasé la piña por la licuadora I put the pineapple through the blender, I liquidized o blended the pineapplepasa el cordón por este agujero thread the shoelace through this hole2(por la aduana): ¿cuántas botellas de vino se puede pasar? how many bottles of wine are you allowed to take through?los pillaron intentando pasar armas they were caught trying to smuggle o bring in arms3ven aquí, que te voy a pasar un peine come here and let me give your hair a quick comb o let me put a comb through your hairpásale un trapo al piso give the floor a quick wipe, wipe the floor downpasarlo primero por harina first dip it in floura esto hay que pasarle una plancha this needs a quick iron o ( colloq) a quick once-over o run over with the ironB (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to showlas chicas que pasaron los modelos the girls who modeled the dressesC1 (cruzar, atravesar) ‹frontera› to crosspasaron el río a nado they swam across the riveresa calle la pasamos hace rato we went past o we passed that street a while back¿ya hemos pasado Flores? have we been through Flores yet?2 (adelantar, sobrepasar) to overtakea ver si podemos pasar a este camión why don't we overtake o get past o pass this truck?está altísimo, ya pasa a su padre he's really tall, he's already overtaken his fatherD (aprobar) ‹examen/prueba› to passE (dar la vuelta a) ‹página/hoja› to turnF ( fam)(tolerar, admitir): esto no te lo paso I'm not letting you get away with thisel profesor no te deja pasar ni una the teacher doesn't let you get away with anythinga ese tipo no lo paso or no lo puedo pasar I can't stand o take that guy ( colloq)yo el Roquefort no lo paso I can't stand Roquefort, I hate Roquefortno podía pasar aquella sopa grasienta I couldn't stomach o eat that greasy souppasar por alto ‹falta/error› to overlook, forget about; (olvidar, omitir) to forget, leave out, omit, overlookG(transcribir): tendré que pasar la carta I'll have to write o copy the letter out again¿me pasas esto a máquina? could you type this for me?se cree que me va a pasar a mí he thinks he can put one over on meA(entregar, hacer llegar): cuando termines el libro, pásaselo a Miguel when you finish the book, pass it on to Miguel¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?¿han pasado ya la factura? have they sent the bill yet?, have they billed you/us yet?le pasó el balón a Gómez he passed the ball to Gómezel padre le pasa una mensualidad she gets a monthly allowance from her father, her father gives her a monthly allowanceB (contagiar) ‹gripe/resfriado› to givese lo pasé a toda la familia I gave it to o passed it on to the whole familyA ‹tiempo› to spendvamos a pasar las Navidades en casa we are going to spend Christmas at homefuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayB1(sufrir, padecer): pasaron muchas penalidades they went through o suffered a lot of hardshippasé mucho miedo I was very frightened¿pasaste frío anoche? were you cold last night?pasamos hambre en la posguerra we went hungry after the warno sabes las que pasé yo con ese hombre you've no idea what I went through with that man2pasarlo or pasarla bien/mal: lo pasa muy mal con los exámenes he gets very nervous o ( colloq) gets in a real state about exams¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?■ pasarseA(cambiarse): pasarse al enemigo/al bando contrario to go over to the enemy/to the other sidequeremos pasarnos a la otra oficina we want to move to the other officeB1(ir demasiado lejos): nos hemos pasado, el banco está más arriba we've gone too far, the bank isn't as far down as thisnos pasamos de estación/parada we missed o went past our station/stop2 ( fam) (excederse) to go too faresta vez te has pasado you've gone too far this timeno te pases que no estoy para bromas that's enough o don't push your luck ( colloq), I'm not in the mood for jokesse pasaron con los precios they charged exorbitant prices, the prices they charged were way over the top o way out of line ( colloq)se pasó con la sal he put too much salt in it, he overdid the salt ( colloq)pasarse DE algo:se pasó de listo he tried to be too clever ( colloq)te pasas de bueno you're too kind for your own good3(CS fam) (lucirse): ¡te pasaste! esto está riquísimo you've excelled yourself! this is really delicious ( colloq)se pasó con ese gol that was a fantastic goal he scored ( colloq)C1 «peras/tomates» to go bad, get overripe; «carne/pescado» to go off, go bad; «leche» to go off, go sourestos plátanos se están pasando these bananas are starting to go bad o to get overripe2 ( Cocina):se va a pasar el arroz the rice is going to spoil o get overcookedno lo dejes pasar de punto don't let it overcookSentido II (+ me/te/le etc)A(desaparecer): ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased nowespera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downhasta que se le pase la fiebre until her temperature goes downB«tiempo»: sus clases se me pasan volando her classes seem to go so quicklyse me pasaron las tres horas casi sin enterarme the three hours flew by almost without my realizingC(olvidarse): lo siento, se me pasó totalmente I'm sorry, I completely forgot o it completely slipped my mindse me pasó su cumpleaños I forgot his birthdayA ( enfático)(con idea de continuidad): se pasa meses sin ver a su mujer he goes for months at a time o he goes months without seeing his wife, he doesn't see his wife for months on endse pasa hablando por teléfono ( AmL); he's always on the telephoneme pasé toda la noche estudiando I was up all night studyinges capaz de pasarse el día entero sin probar bocado he can quite easily go the whole day without having a thing to eat¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market?, could you pop o nip down to the market? ( BrE colloq)C ( reflexivo):se pasó la mano por el pelo he ran his fingers through his hairni siquiera tuve tiempo de pasarme un peine I didn't even have time to run a comb through my hair o ( BrE) to give my hair a comb* * *
pasar ( conjugate pasar) verbo intransitivo
1
◊ no ha pasado ni un taxi not one taxi has come/gone past;
los otros coches no podían pasar the other cars weren't able to get past;
no dejan pasar a nadie they're not letting anyone through;
pasar de largo to go right o straight past;
pasar por la aduana to go through customs;
es un vuelo directo, no pasa por Miami it's a direct flight, it doesn't go via Miami;
¿este autobús pasa por el museo? does this bus go past the museum?;
pasamos por delante de su casa we went past her house;
pasaba por aquí y … I was just passing by o I was in the area and …b) ( deteniéndose en un lugar):◊ ¿podríamos pasar por el banco? can we stop off at the bank?;
pasa un día por casa why don't you drop o come by the house sometime?;
puede pasar a recogerlo mañana you can come and pick it up tomorrow
[ humedad] to go through from one side to the otherd) ( caber):
2 ( entrar — acercándose al hablante) to come in;
(— alejándose del hablante) to go in;◊ pase, por favor please, do come in;
¡que pase el siguiente! next, please!;
haga pasar al Sr Díaz show Mr Díaz in please
3
b) ( comunicar):
( en otro teléfono) I'll put you through to Javier
4a) (Educ) to pass;◊ pasar de curso to get through o pass one's end-of-year examsb) ( ser aceptable):◊ no está perfecto, pero puede pasar it's not perfect, but it'll do;
por esta vez, (que) pase I'll let it pass o go this time
5
a) ( ser tenido por):
ver tb hacerse II 3
( suceder) to happen;
lo que pasa es que… the thing o the problem is …;
pase lo que pase whatever happens, come what may;
siempre pasa igual or lo mismo it's always the same;
¿qué pasa? what's the matter?, what's up? (colloq);
¿qué te pasa? what's the matter with you?;
¿qué te pasó en el ojo? what happened to your eye?;
¿qué le pasa a la tele? what's wrong with the TV?;
eso le pasa a cualquiera that can happen to anybody;
no le pasó nada nothing happened to him
1 ( transcurrir) [tiempo/años] to pass, go by;◊ pasaron muchos años many years went by o passed;
ya han pasado dos horas it's been two hours now;
un año pasa muy rápido a year goes very quickly;
¡cómo pasa el tiempo! doesn't time fly!
2 ( cesar) [crisis/mal momento] to be over;
[ efecto] to wear off;
[ dolor] to go away
3 ( arreglárselas) pasar sin algo to manage without sth
verbo transitivo
1
‹pueblo/ciudad› to go through
2a) ( hacer atravesar) pasar algo POR algo to put sth through sth;
(— ilegalmente) to smuggle
3 ( hacer recorrer):
pásale un trapo al piso give the floor a quick wipe;
hay que pasarle una plancha it needs a quick iron
4 (exhibir, mostrar) ‹película/anuncio› to show
5 ‹examen/prueba› to pass
6 ‹página/hoja› to turn;
‹tema/punto› to leave out, omit
1 (entregar, hacer llegar):
¿me pasas el martillo? can you pass me the hammer?
2 ( contagiar) to give, to pass on
1
fuimos a Toledo a pasar el día we went to Toledo for the dayb) ( con idea de continuidad):
pasa todo el día al teléfono she spends all day on the phone
◊ ¿qué tal lo pasaste en la fiesta? did you have a good time at the party?, did you enjoy the party?;
lo pasé mal I didn't enjoy myself
2 (sufrir, padecer) ‹penalidades/desgracias› to go through, to suffer;◊ pasé mucho miedo/frío I was very frightened/cold
pasarse verbo pronominal
1 ( cambiarse):
2
esta vez te has pasado (fam) you've gone too far this time
¿podrías pasarte por el mercado? could you go down to the market?
3
[carne/pescado] to go off, go bad;
[ leche] to go off, go sour
1
[ dolor] to go away;
(+ me/te/le etc)◊ ya se me pasó el dolor the pain's gone o eased now;
espera a que se le pase el enojo wait until he's calmed o cooled downb) ( transcurrir):
ver tb pasar verbo transitivo III 1
2 (+ me/te/le etc)a) ( olvidarse):
b) ( dejar escapar):
pasar
I verbo transitivo
1 to pass
2 (trasladar) to move
3 (dar) to pass, give: no me pasó el recado, he didn't give me the message
4 (hojas de libro) to turn
5 (el tiempo, la vida) to spend, pass
6 (soportar, sufrir) to suffer, endure: está pasando una crisis personal, she's going through a personal crisis
pasamos sed y calor, we suffered thirst and heat
7 (río, calle, frontera) to cross
8 (tragar) to swallow
9 (tolerar, aguantar) to bear
10 (introducir) to insert, put through
11 (un examen, una eliminatoria) to pass
12 Cine to run, show: este sábado pasan Ben Hur, they're putting Ben Hur on this Saturday
II verbo intransitivo
1 to pass: ¿a qué hora pasa el tren?, what time does the train pass?
Cervantes pasó por aquí, Cervantes passed this way
ya pasó, it has already passed
pasar de largo, to go by (without stopping)
2 (entrar) to come in
3 (ser tolerable) to be acceptable: no está mal, puede pasar, it isn't bad, it will do
4 (exceder) to surpass: no pases de los 70 km/h, don't exceed 70 km/h
5 (a otro asunto) to go on to
pasar a ser, to become
6 (tiempo) to pass, go by
7 (arreglarse, apañarse) pasar sin, to do without: puedo pasar sin coche, I can manage without a car
8 fam (no tener interés, prescindir) pasa de lo que digan, don't mind what they say
paso de ir al cine, I'll give the cinema a miss
9 (suceder) to happen: ¿qué pasa?, what's going on?
¿qué le pasa?, what's the matter with him?
pase lo que pase, whatever happens o come what may
♦ Locuciones: pasar algo a limpio, to make a fair copy of sthg
pasarlo bien/mal, to have a good/difficult time
pasar por, to put up with: paso por que me digas que estoy gorda, pero no pienso tolerar que me amargues cada comida, I can handle you calling me fat, but I'm not having you ruin every single meal for me
pasar por alto, to overlook: pasaré por alto esa observación, I'll just ignore that remark
' pasar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrarse
- ahorrar
- amarga
- amargo
- aro
- blanca
- blanco
- bondad
- cabalgata
- cadáver
- calor
- cocerse
- colar
- desapercibida
- desapercibido
- desfilar
- deslizar
- entretenerse
- historia
- inadvertida
- inadvertido
- inri
- mayor
- meneo
- noche
- penalidad
- posibilidad
- privación
- rato
- relámpago
- revista
- rozar
- salvar
- suceder
- superar
- suplantar
- suprimir
- tamiz
- tener
- tesorería
- tirarse
- torniquete
- trago
- verter
- vestidura
- vicaría
- vida
- vivir
- adiós
- alcanzar
English:
ask in
- bootleg
- bring in
- brush
- buck
- by
- call
- clamber
- clear
- come
- come by
- come on to
- decide on
- discount
- do without
- drag
- dread
- drive-through
- elapse
- embarrassment
- envisage
- envision
- fashion
- fill in
- fly
- fore
- gallop past
- get by
- get on to
- get onto
- get past
- get through
- gloss over
- go
- go along
- go by
- go on
- go out
- go through
- go under
- graze
- hand on
- hang out
- happen
- have
- hibernate
- hideous
- holiday
- Hoover
- hungry
* * *♦ vt1. [dar, transmitir] to pass;[noticia, aviso] to pass on;¿me pasas la sal? would you pass me the salt?;pásame toda la información que tengas give me o let me have all the information you've got;no se preocupe, yo le paso el recado don't worry, I'll pass on the message to him;páseme con el encargado [al teléfono] could you put me through to o could I speak to the person in charge?;le paso (con él) [al teléfono] I'll put you through (to him);Valdez pasó el balón al portero Valdez passed the ball (back) to the keeper;pasan sus conocimientos de generación en generación they pass down their knowledge from one generation to the next;el Estado le pasa una pensión she gets a pension from the State;pasar harina por un cedazo to sieve flour;pasar leche por el colador to strain milk;pasa la cuerda por ese agujero pass the rope through this hole;hay que pasar las maletas por la máquina de rayos X your luggage has to go through the X-ray machine;pase las croquetas por huevo coat the croquettes with egg;pasar el cepillo por el suelo to scrub the floor;pasa un paño por la mesa give the table a wipe with a cloth;se dedican a pasar tabaco de contrabando/inmigrantes ilegales por la frontera they smuggle tobacco/illegal immigrants across the borderme has pasado el resfriado you've given me your cold3. [cruzar] to cross;pasar la calle/la frontera to cross the road/border;pasé el río a nado I swam across the river4. [rebasar, sobrepasar] [en el espacio, tiempo] to go through;¿hemos pasado ya la frontera? have we gone past o crossed the border yet?;pasar un semáforo en rojo to go through a red light;al pasar el parque gire a su izquierda once you're past the park, turn left, turn left after the park;cuando el automóvil pase los primeros cinco años debe ir a revisión the car should be serviced after five years;ya ha pasado los veinticinco he's over twenty-five now;mi hijo me pasa ya dos centímetros my son is already two centimetres taller than me5. [adelantar] [corredores, vehículos] to overtake;pasa a esa furgoneta en cuanto puedas overtake that van as soon as you canhay que pasar todos estos libros al estudio we have to take all these books through to the study, we have to move all these books to the study7. [conducir adentro] to show in;el criado nos pasó al salón the butler showed us into the living-room8. [hacer avanzar] [páginas de libro] to turn;[hojas sueltas] to turn over;pasar página to make a fresh start9. [mostrar] [película, diapositivas, reportaje] to show10. [emplear] [tiempo] to spend;pasó dos años en Roma he spent two years in Rome;¿dónde vas a pasar las vacaciones? where are you going on holiday o US vacation?, where are you going to spend your holidays o US vacation?;pasé la noche trabajando I worked all night, I spent the whole night working;he pasado muy buenos ratos con él I've had some very good times with him11. [experimentar] to go through, to experience;pasar frío/miedo to be cold/scared;¿has pasado la varicela? have you had chickenpox?;¿qué tal lo has pasado? did you have a nice time?, did you enjoy yourselves?;pasarlo bien to enjoy oneself, to have a good time;¡que lo pases bien! have a nice time!, enjoy yourself!;lo hemos pasado muy mal últimamente we've had a hard time of it recently;Fampasarlas canutas to have a rough time12. [superar] to pass;muy pocos pasaron el examen/la prueba very few people passed the exam/test;hay que pasar un reconocimiento médico you have to pass a medical;no pasamos la eliminatoria we didn't get through the tieque me engañes no te lo paso I'm not going to let you get away with cheating me;este profesor no te deja pasar (ni) una you can't get away with anything with this teacher;pasar algo por alto [adrede] to pass over sth;[sin querer] to miss sth outyo te lo paso a máquina I'll type it up for you;pasar un documento Esp [m5] al ordenador o Am [m5] a la computadora to type o key a document (up) on the computerestán siempre tratando de pasarte con el vuelto they always try to short-change you o diddle you over the change♦ vi1. [ir, moverse] to pass, to go;vimos pasar a un hombre corriendo we saw a man run past;¿cuándo pasa el camión de la basura? when do the Br dustmen o US garbage collectors come?;deja pasar a la ambulancia let the ambulance past;¿me deja pasar, por favor? may I come past, please?;pasó por mi lado he passed by my side;he pasado por tu calle I went down your street;el autobús pasa por mi casa the bus passes in front of o goes past my house;¿qué autobuses pasan por aquí? which buses go past here?, which buses can you catch from here?;el Támesis pasa por Londres the Thames flows through London;yo sólo pasaba por aquí I was just passing by;pasaba por allí y entré a saludar I was in the area, so I stopped by to say hello;pasar de largo to go straight by2. [entrar] to go/come in;pasen por aquí, por favor come this way, please;lo siento, no se puede pasar sorry, you can't go in there/come in here;pasamos a un salón muy grande we entered a very large living-room;¿puedo pasar? may I come in?;¿puedo pasar al cuarto de baño? can I use the bathroom?;hazlos pasar show them in;RPpasar al pizarrón to go/come to the blackboard4. [acercarse, ir un momento] to pop in;pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place;pasa por la farmacia y compra aspirinas pop into the Br chemist's o US pharmacy and buy some aspirin;pasé a verla al hospital I dropped in at the hospital to see her;pase a por el vestido o [m5] a recoger el vestido el lunes you can come and pick the dress up on Monday5. [suceder] to happen;¿qué pasa aquí? what's going on here?;¿qué pasa? [¿qué ocurre?] what's the matter?;Fam [al saludar a alguien] how's it going?; Méx Fam¿qué pasó? [¿qué tal?] how's it going?;¿qué pasa con esas cervezas? where have those beers got to?, what's happened to those beers?;no te preocupes, no pasa nada don't worry, it's OK;aquí nunca pasa nada nothing ever happens here;¿qué le pasa? what's wrong with him?, what's the matter with him?;¿le pasó algo al niño? did something happen to the child?;¿qué te pasa en la pierna? what's wrong with your leg?;eso te pasa por mentir that's what you get for lying;lo que pasa es que… the thing is…;pase lo que pase whatever happens, come what may;siempre pasa lo mismo, pasa lo de siempre it's always the same;dense la mano y aquí no ha pasado nada shake hands and just forget the whole thing (as if it had never happened)6. [terminar] to be over;pasó la Navidad Christmas is over;ya ha pasado lo peor the worst is over now;cuando pase el dolor when the pain passes o stops;la tormenta ya ha pasado the storm is over now;el efecto de estos fármacos pasa enseguida these drugs wear off quickly7. [transcurrir] to go by;pasaron tres meses three months went by;cuando pase un rato te tomas esta pastilla take this tablet after a little while;¡cómo pasa el tiempo! time flies!8. [cambiar]pasar de… a… [de lugar, estado, propietario] to go o pass from… to…;pasamos del último puesto al décimo we went (up) from last place to tenth;pasa de la depresión a la euforia she goes from depression to euphoria;pasó a formar parte del nuevo equipo he joined the new team;pasar a [nueva actividad, nuevo tema] to move on to;pasemos a otra cosa let's move on to something else;ahora pasaré a explicarles cómo funciona esta máquina now I'm going to explain to you how this machine works;Alicia pasa a (ser) jefa de personal Alicia will become personnel manager;9. [ir más allá, sobrepasar]si pasas de 160, vibra el volante if you go faster than 160, the steering wheel starts to vibrate;yo creo que no pasa de los cuarenta años I doubt she's older than forty;no pasó de ser un aparatoso accidente sin consecuencias the accident was spectacular but no-one was hurt10. [conformarse, apañarse]pasar (con/sin algo) to make do (with/without sth);tendrá que pasar sin coche she'll have to make do without a car;¿cómo puedes pasar toda la mañana sólo con un café? how can you last all morning on just a cup of coffee?;no sabe pasar sin su familia he can't cope without his family11. [experimentar]hemos pasado por situaciones de alto riesgo we have been in some highly dangerous situations¡yo por ahí no paso! I draw the line at that!13. [ser considerado]pasa por ser uno de los mejores tenistas del momento he is considered to be one of the best tennis players around at the moment;hacerse pasar por alguien/algo to pretend to be sb/sth, to pass oneself off as sb/sthpaso de política I'm not into politics;¡ése pasa de todo! he couldn't care less about anything!;15. [en naipes] to passpor esta vez pase, pero que no vuelva a ocurrir I'll overlook it this time, but I don't want it to happen again* * *I v/t1 pass;pasar la mano por run one’s hand through2 el tiempo spend;para pasar el tiempo (in order) to pass the time;pasarlo bien have a good time;¡que lo pases bien!, ¡a pasarlo bien! enjoy yourself!, have fun o a good time!4 problemas, dificultades experienceovertake7 TELEC:le paso al Sr. Galvez I’ll put you through to Mr. Galvez8:pasar algo a máquina type sthII v/i1 ( suceder) happen;¿qué ha pasado? what’s happened?;¿qué pasa? what’s happening?, what’s going on?;¿qué te pasa? what’s the matter?;pase lo que pase whatever happens, come what may;ya ha pasado lo peor the worst is over;en el viaje nos pasó de todo fam just about everything happened on that trip, it was a very eventful trip2 en juegos pass3:¡pasa!, ¡pase usted! come in!;pasé a visitarla I dropped by to see her;pasar por go by;pasa por aquí come this way;pasé por la tienda I stopped off at the shop;pasaré por tu casa I’ll drop by your house4:dejar pasar oportunidad miss5 fam:pasar de alguien not want anything to do with s.o.;paso de ir al gimnasio I can’t be bothered to go to the gym6:pasar de los 60 años be over 60 (years old);pasar de moda go out of fashion;hacerse pasar por pass o.s. off as;poder pasar sin algo be able to get by o to manage without sth;puede pasar it’s OK, it’ll do* * *pasar vi1) : to pass, to go by, to come by2) : to come in, to enter¿se puede pasar?: may we come in?3) : to happen¿qué pasa?: what's happening?, what's going on?4) : to manage, to get by5) : to be over, to end6)pasar de : to exceed, to go beyond7)pasar por : to pretend to bepasar vt1) : to pass, to give¿me pasas la sal?: would you pass me the salt?2) : to pass (a test)3) : to go over, to cross4) : to spend (time)5) : to tolerate6) : to go through, to suffer7) : to show (a movie, etc.)8) : to overtake, to pass, to surpass9) : to pass over, to wipe uppasarlo bien orpasarla bien : to have a good timepasarlo mal orpasarla mal : to have a bad time, to have a hard timepasar por alto : to overlook, to omit* * *pasar vb¡pase! come in!2. (transcurrir) to pass / to go by4. (andar, moverse) to pass / to go past¿por dónde pasa el autobús? which way does the bus go?¿a qué hora pasa el tren? what time's the train?6. (cruzar) to cross¿me pasas la sal? can you pass the salt?8. (llevar, mover) to move9. (sufrir) to be / to have10. (aprobar) to pass11. (deslizar)12. (terminar) to be over13. (arreglárselas) to manage / to get by14. (ocurrir) to happen¿qué te ha pasado? what happened to you?¿qué pasa? what's going on? / what's the matter?15. (cambiar) to change / to go16. (exceder) to be overpasar / pasar de algo not to care / not to be bothered -
7 falta
f.1 lack (carencia).hay falta de trabajo there's a shortage of worka falta de in the absence ofpor falta de for want o lack offue absuelto por falta de pruebas he was acquitted for lack of evidencees una falta de educación it's bad mannerses una falta de respeto it shows a lack of respect2 absence (ausencia).nadie notó su falta nobody noticed his/its absenceechar en falta algo/a alguien to notice that something/somebody is missing; (notar la ausencia de) to miss something/somebody (echar de menos)sin falta without failel lunes sin falta on Monday without fail3 fault.sacarle faltas a alguien/algo to find fault with somebody/somethingfalta de ortografía spelling mistake4 foul (sport) (infracción).lanzar o sacar una falta to take a free kickfalta libre directa direct free kick offensefalta personal personal foul5 offense (law).falta grave/leve serious/minor offense6 missed period.7 shortcoming, lapse, foul, failing.8 need, want.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: faltar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: faltar.* * *1 (carencia) lack2 (escasez) shortage3 (ausencia) absence4 (error) mistake5 (defecto) fault, defect6 (mala acción) misdeed7 MEDICINA missed period8 DERECHO misdemeanour (US misdemeanor)\a falta de... for want of..., for lack of...coger a alguien en falta to catch somebody outechar en falta to misshacer falta to be necessaryno hace falta que... there is no need for...pillar a alguien en falta to catch somebody outponer falta a alguien to mark somebody absentpor falta de...→ link=a a falta desacar faltas a to find fault withsacar una falta DEPORTE to take a free kicksin falta without failtirar una falta DEPORTE to take a free kick¡falta hacía! and about time too!falta de educación bad manners pluralfalta de pago nonpayment* * *noun f.1) lack, want2) fault, error3) foul* * *SF1) (=carencia)a) [de recursos, información, control, acuerdo] lacklos candidatos demostraron en el examen su absoluta falta de preparación — in the exam the candidates revealed their total lack of preparation
•
falta de respeto — disrespect, lack of respectla falta de respeto por las ideas de los demás — disrespect o lack of respect for other people's ideas
¡qué falta de respeto! — how rude!
b)• a falta de — in the absence of, for want of
a falta de información fiable, nos limitamos a repetir los rumores — in the absence of reliable information, we can merely repeat the rumours, we can merely repeat the rumours, for want of reliable information
a falta de champán para celebrarlo, beberemos cerveza — as we don't have any champagne to celebrate with, we'll drink beer
•
a falta de un término/sistema mejor — for want of a better term/system•
a falta de tres minutos para el final — three minutes from the endc)• por falta de — for lack of
d)•
echar algo/a algn en falta — to miss sth/sbeducación 3)durante el festival se echaron en falta a las grandes estrellas — the big names were missing from the festival
2)• hacer falta, me hace mucha falta un coche — I really o badly * need a car
no nos hace falta nada — we've got everything we need, we don't need anything else
¡falta hacía! — and about time too!
si hace falta, voy — if necessary, I'll go, if need be, I'll go
•
hacer falta hacer algo, para ser enfermero hace falta tener vocación — you have to be dedicated to be a nurseno hace falta ser un experto para llegar a esa conclusión — you don't need to be an expert to reach that conclusion
¡hace falta ser tonto para no darse cuenta! — you have to be pretty stupid not to realize!
hace falta que el agua esté hirviendo — the water must be o needs to be boiling
si hace falta que os echemos una mano, llamadnos — if you need us to give you a hand, give us a call
ni falta que hace iró —
-¿te han invitado al concierto? -no, ni falta que me hace — "haven't they invited you to the concert?" - "no, and I couldn't care less" *
3) (Escol) (=ausencia) absence•
poner falta a algn — to mark sb absent, put sb down as absent4) (=infracción)a) (Jur) offence, offense (EEUU)•
falta grave — serious offence, serious offense (EEUU), serious misconduct•
falta leve — minor offence, minor offense (EEUU), misdemeanour, misdemeanor (EEUU)b) (Ftbl, Balonmano) foul; (Tenis) faultha sido falta — it was a foul o fault
va a sacar la falta — (Ftbl) he's going to take the free kick; (Balonmano) he's going to take the free throw
•
cometer una falta contra algn — to foul sb•
lanzamiento de falta — (Ftbl) free kick5) (=fallo) [de persona] shortcoming, fault; [de máquina, producto] flaw, fault•
sacar faltas a algn — to point out sb's shortcomings, find fault with sb•
sin falta — without fail6) [por estar embarazada] missed period* * *1) (carencia, ausencia)falta de algo — de interés/dinero lack of something
es por la falta de costumbre — it's because I'm/you're not used to it
a falta de pan buenas son (las) tortas or (Méx) a falta de pan, tortillas — half a loaf is better than none
echar algo en falta: aquí se echa en falta más formalidad what's needed here is a more serious attitude; echó en falta sus alhajas — she realized her jewelry was missing
2) ( inasistencia) tb3) ( de la menstruación) missed period4)hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay; hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!; si hace falta... if necessary...; no hizo falta cambiarlo I/we didn't need to change it; lo que hace falta es que nos escuchen what they really need to do is listen to us; lo que hace falta aquí es una computadora what's needed here is a computer; (+ me/te/le etc) le hace falta descansar he/she needs to rest; estudia que buena falta te hace (fam) it's about time you did some studying; me haces mucha falta I really need you; ni falta que (me/te/le) hace — (fam) so what? (colloq)
5) (infracción, omisión) offense*una falta grave — a serious misdemeanor*
fue una falta de respeto — it was very rude of you/him/her/them
agarrar or (esp Esp) coger a alguien en falta — to catch somebody out
6) ( defecto)sacarle or encontrarle faltas a algo — to find fault with something
7) (Dep)a) (infracción - en fútbol, baloncesto) foul; (- en tenis) faultb) ( tiro libre - en fútbol) free kick; (- en balonmano) free throw* * *= anaemia [anemia, -USA], deprivation, failing, fault, inadequacy, infringement, scarcity, shortage, starvation, defect, misdeed, petty crime, gaping hole, foul.Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.Ex. Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.Ex. No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex. Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.Ex. Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.Ex. The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.Ex. Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.Ex. This approach let to the financial starvation of public libraries.Ex. This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.Ex. By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.Ex. Examples of ' petty crimes' are riding the train without a ticket, reproducing copyright computer programs, traffic violations, tax evasion, & shoplifting.Ex. Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.Ex. Taking a dive is cheating, but it's up to the skill of referees to recognise a genuine foul from a 'dive'.----* adolecer de falta de = suffer from + lack of, lack.* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.* echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* encontrarle faltas a todo = nitpick.* falta de = lack of.* falta de acceso = unavailability.* falta de actividad = inactivity, inaction.* falta de actualidad = datedness.* falta de adecuación = misfit.* falta de agua = water shortage.* falta de alineación = misalignment.* falta de ambigüedad = unambiguity.* falta de armonía = disharmony.* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.* falta de atención = inattention, inattention.* falta de autenticidad = inauthencity.* falta de certeza = uncertainty.* falta de civismo = lack of public spirit.* falta de claridad = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness.* falta de coincidencia = mismatch.* falta de comprensión = incomprehension, lack of understanding.* falta de comunicación = poor communication.* falta de conciencia = unconsciousness.* falta de concienciación = unawareness.* falta de confianza en = disbelief.* falta de conocimiento = unfamiliarity.* falta de control = dirty data.* falta de convencionalismo = unconventionality.* falta de cooperación = uncooperation.* falta de coordinación = misalignment.* falta de coraje = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de correspondencia = mismatch.* falta de cuidado = sloppiness.* falta de decoro = impropriety.* falta de deseo = unwillingness.* falta de deseo por la lectura = aliteracy.* falta de dirección = indirection.* falta de disciplina = indiscipline, disruptive behaviour.* falta de disponibilidad = unavailability.* falta de educación = impoliteness.* falta de elasticidad = inelasticity.* falta de entendimiento = lack of understanding.* falta de esmero = sloppiness.* falta de espacio = tightness of space.* falta de especificidad = indeterminacy.* falta de ética académica = academic dishonesty.* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.* falta de ética profesional = misconduct, professional misconduct, unethical behaviour, unethical conduct, unprofessional conduct, unprofessional conduct, malpractice.* falta de ética profesional de género = sexual misconduct.* falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.* falta de fiabilidad = unreliability.* falta de flexibilidad = inelasticity.* falta de fondos = underfunding.* falta de gravedad = weightlessness.* falta de honradez = dishonesty.* falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.* falta de importancia = worthlessness.* falta de información = lack of information.* falta de interés por cooperar = unresponsiveness.* falta de linealidad = nonlinearity [no-linearity], nonlinearity [no-linearity].* falta de mano de obra = labour shortage.* falta de mérito = unworthiness.* falta de misericordia = ruthlessness.* falta de moderación = intemperance.* falta de moralidad = amorality, immoral conduct.* falta de notoriedad = low profile.* falta de ortografía = misspelling [mis-spelling], spelling error.* falta de oxigenación = oxygen starvation.* falta de oxígeno = oxygen starvation.* falta de personal = undermanning.* falta de pertinencia = irrelevance.* falta de peso = underweight.* falta de piedad = ruthlessness.* falta de precisión = fuzziness, looseness, looseness of fit.* falta de predisposición = disinclination.* falta de preparación = unpreparedness.* falta de profesionalidad = amateurism, unprofessional conduct, professional misconduct.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* falta de puntualidad = unpunctuality.* falta de renovación = non-renewal.* falta de representación = under-representation [underrepresentation].* falta de resolución = procrastination.* falta de respeto = disrespect, irreverence, diss, diss.* falta de rigidez = looseness, looseness of fit.* falta de sensibilidad = insensitivity.* falta de sentido = meaninglessness.* falta de seriedad = flippancy.* falta de sinceridad = insincerity.* falta de tiempo = tightness of scheduling.* falta de uniformidad = patchiness, unevenness.* falta de unión = disunity.* falta de valía = unworthiness.* falta de valor = worthlessness, act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.* falta de voluntad = reluctance.* falta leve = peccadillo [peccadilloes, -pl.], lesser sin.* falta ortográfica = spelling mistake.* faltas y defectos = faults and inadequacies, snags and pitfalls, snags and problems.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.* por falta de = for want of, for lack of.* que falta = missing.* remediar la falta de = remedy + the lack of.* sacar faltas = find + fault with.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sin falta = without fail.* subsanar una falta = remedy + fault.* tarea falta de interés = chore.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* ver faltas en = see + faults in.* * *1) (carencia, ausencia)falta de algo — de interés/dinero lack of something
es por la falta de costumbre — it's because I'm/you're not used to it
a falta de pan buenas son (las) tortas or (Méx) a falta de pan, tortillas — half a loaf is better than none
echar algo en falta: aquí se echa en falta más formalidad what's needed here is a more serious attitude; echó en falta sus alhajas — she realized her jewelry was missing
2) ( inasistencia) tb3) ( de la menstruación) missed period4)hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay; hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!; si hace falta... if necessary...; no hizo falta cambiarlo I/we didn't need to change it; lo que hace falta es que nos escuchen what they really need to do is listen to us; lo que hace falta aquí es una computadora what's needed here is a computer; (+ me/te/le etc) le hace falta descansar he/she needs to rest; estudia que buena falta te hace (fam) it's about time you did some studying; me haces mucha falta I really need you; ni falta que (me/te/le) hace — (fam) so what? (colloq)
5) (infracción, omisión) offense*una falta grave — a serious misdemeanor*
fue una falta de respeto — it was very rude of you/him/her/them
agarrar or (esp Esp) coger a alguien en falta — to catch somebody out
6) ( defecto)sacarle or encontrarle faltas a algo — to find fault with something
7) (Dep)a) (infracción - en fútbol, baloncesto) foul; (- en tenis) faultb) ( tiro libre - en fútbol) free kick; (- en balonmano) free throw* * *= anaemia [anemia, -USA], deprivation, failing, fault, inadequacy, infringement, scarcity, shortage, starvation, defect, misdeed, petty crime, gaping hole, foul.Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
Ex: Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.Ex: No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex: Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.Ex: Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.Ex: The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.Ex: Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.Ex: This approach let to the financial starvation of public libraries.Ex: This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.Ex: By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.Ex: Examples of ' petty crimes' are riding the train without a ticket, reproducing copyright computer programs, traffic violations, tax evasion, & shoplifting.Ex: Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.Ex: Taking a dive is cheating, but it's up to the skill of referees to recognise a genuine foul from a 'dive'.* adolecer de falta de = suffer from + lack of, lack.* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.* echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* encontrarle faltas a todo = nitpick.* falta de = lack of.* falta de acceso = unavailability.* falta de actividad = inactivity, inaction.* falta de actualidad = datedness.* falta de adecuación = misfit.* falta de agua = water shortage.* falta de alineación = misalignment.* falta de ambigüedad = unambiguity.* falta de armonía = disharmony.* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.* falta de atención = inattention, inattention.* falta de autenticidad = inauthencity.* falta de certeza = uncertainty.* falta de civismo = lack of public spirit.* falta de claridad = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness.* falta de coincidencia = mismatch.* falta de comprensión = incomprehension, lack of understanding.* falta de comunicación = poor communication.* falta de conciencia = unconsciousness.* falta de concienciación = unawareness.* falta de confianza en = disbelief.* falta de conocimiento = unfamiliarity.* falta de control = dirty data.* falta de convencionalismo = unconventionality.* falta de cooperación = uncooperation.* falta de coordinación = misalignment.* falta de coraje = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de correspondencia = mismatch.* falta de cuidado = sloppiness.* falta de decoro = impropriety.* falta de deseo = unwillingness.* falta de deseo por la lectura = aliteracy.* falta de dirección = indirection.* falta de disciplina = indiscipline, disruptive behaviour.* falta de disponibilidad = unavailability.* falta de educación = impoliteness.* falta de elasticidad = inelasticity.* falta de entendimiento = lack of understanding.* falta de esmero = sloppiness.* falta de espacio = tightness of space.* falta de especificidad = indeterminacy.* falta de ética académica = academic dishonesty.* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.* falta de ética profesional = misconduct, professional misconduct, unethical behaviour, unethical conduct, unprofessional conduct, unprofessional conduct, malpractice.* falta de ética profesional de género = sexual misconduct.* falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.* falta de fiabilidad = unreliability.* falta de flexibilidad = inelasticity.* falta de fondos = underfunding.* falta de gravedad = weightlessness.* falta de honradez = dishonesty.* falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.* falta de importancia = worthlessness.* falta de información = lack of information.* falta de interés por cooperar = unresponsiveness.* falta de linealidad = nonlinearity [no-linearity], nonlinearity [no-linearity].* falta de mano de obra = labour shortage.* falta de mérito = unworthiness.* falta de misericordia = ruthlessness.* falta de moderación = intemperance.* falta de moralidad = amorality, immoral conduct.* falta de notoriedad = low profile.* falta de ortografía = misspelling [mis-spelling], spelling error.* falta de oxigenación = oxygen starvation.* falta de oxígeno = oxygen starvation.* falta de personal = undermanning.* falta de pertinencia = irrelevance.* falta de peso = underweight.* falta de piedad = ruthlessness.* falta de precisión = fuzziness, looseness, looseness of fit.* falta de predisposición = disinclination.* falta de preparación = unpreparedness.* falta de profesionalidad = amateurism, unprofessional conduct, professional misconduct.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* falta de puntualidad = unpunctuality.* falta de renovación = non-renewal.* falta de representación = under-representation [underrepresentation].* falta de resolución = procrastination.* falta de respeto = disrespect, irreverence, diss, diss.* falta de rigidez = looseness, looseness of fit.* falta de sensibilidad = insensitivity.* falta de sentido = meaninglessness.* falta de seriedad = flippancy.* falta de sinceridad = insincerity.* falta de tiempo = tightness of scheduling.* falta de uniformidad = patchiness, unevenness.* falta de unión = disunity.* falta de valía = unworthiness.* falta de valor = worthlessness, act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.* falta de voluntad = reluctance.* falta leve = peccadillo [peccadilloes, -pl.], lesser sin.* falta ortográfica = spelling mistake.* faltas y defectos = faults and inadequacies, snags and pitfalls, snags and problems.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.* por falta de = for want of, for lack of.* que falta = missing.* remediar la falta de = remedy + the lack of.* sacar faltas = find + fault with.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sin falta = without fail.* subsanar una falta = remedy + fault.* tarea falta de interés = chore.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* ver faltas en = see + faults in.* * *A (carencia, ausencia) falta DE algo lack OF sthpor falta de fondos owing to a lack of fundsno se pudo terminar por falta de tiempo we could not finish it because we ran out of time o we did not have enough time o owing to lack of timefalta de personal staff shortagees por la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it¿por qué no vienes? — no es por falta de ganas why don't you come? — it's not that I don't want tosiente mucho la falta de su hijo she misses her son terriblya falta de un nombre mejor for want of a better namea falta de información más detallada in the absence of more detailed informationa falta de pan buenas son (las) tortas or ( Méx) a falta de pan, tortillas half a loaf is better than noneechar algo en falta: aquí lo que se echa en falta es un poco de formalidad what's needed around here is a more serious attitudeechó en falta algunas de sus alhajas she realized some of her jewelry was missingse echará mucho en falta su aporte her contribution will be greatly missedB (inasistencia) absencele pusieron falta they marked her down as absenttienes más de 30 faltas you have been absent over 30 timessin falta without failC (de la menstruación) missed periodes la segunda falta I've missed two periodsDhacer falta: hace falta mucha paciencia para tratar con él you need a lot of patience to deal with himno hace falta que se queden los dos there's no need for both of you to stay¡hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!le hace falta descansar he needs to resta ver si te cortas el pelo, que buena falta te hace ( fam); it's high time o it's about time you got your hair cut ( colloq)me haces mucha falta (te necesito) I need you very much; (te echo de menos) ( AmL) I miss you terribly, I miss you very muchnos hace tanta falta como los perros en misa ( fam); that's all we need, we need it like we need a hole in the head ( colloq)E (infracción, omisión) offense*incurrir en una falta grave to commit a serious misdemeanor*fue una falta de respeto contestarle así it was very rude o disrespectful of you to answer him like thatagarrar or coger a algn en falta to catch sb outCompuestos:es una falta de educación poner los codos sobre la mesa it's bad manners to put your elbows on the table( Der) (minor) bodily harmacusar a algn de falta de lesiones to accuse sb of causing bodily harmspelling mistakenonpaymentF ( Dep)1 (infracción — en fútbol, baloncesto) foul; (— en tenis) faultel árbitro pitó falta the referee gave o awarded a foul2 (tiro libre — en fútbol) free kick; (— en balonmano) free throw* * *
Del verbo faltar: ( conjugate faltar)
falta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
falta
faltar
falta sustantivo femenino
1 (carencia, ausencia) falta de algo ‹de interés/dinero› lack of sth;
es la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it;
fue una falta de respeto it was very rude of you/him/her/them;
eso es una falta de educación that's bad manners;
a falta de más información in the absence of more information
2 ( inasistencia) tb
le pusieron falta they marked her down as absent
3a)◊ hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay;
si hace falta … if necessary …;
hacen falta dos vasos más we need two more glasses;
le hace falta descansar he/she needs to restb)
4 ( defecto) fault;
sacarle or encontrarle faltas a algo to find fault with sth;
falta de ortografía spelling mistake
5 (Dep)
(— en tenis) fault
(— en balonmano) free throw
faltar ( conjugate faltar) verbo intransitivo
1
◊ ¿quién falta? who's missing?;
(en colegio, reunión) who's absent?;
a esta taza le falta el asa there's no handle on this cupb) ( no haber suficiente):
nos faltó tiempo we didn't have enough timec) ( hacer falta):
les falta cariño they need affection
2 ( quedar):◊ yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?;
nos falta poco para terminar we're almost finished;
me faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book;
solo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out;
falta poco para Navidad it's not long until Christmas;
faltan cinco minutos para que empiece there are five minutes to go before it starts;
¡no faltaba más! ( respuesta — a un agradecimiento) don't mention it!;
(— a una petición) of course, certainly;
(— a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it!
3a) ( no asistir):◊ te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you come;
falta a algo ‹ al colegio› to be absent from sth;
‹ a una cita› to miss sth;
ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twiceb) ( no cumplir):
¡no me faltes al respeto! don't be rude to me
falta sustantivo femenino
1 lack: se perdió la cosecha por falta de lluvia, the harvest was lost through lack of rain
2 (ausencia) absence: no notaron su falta, they didn't miss him
3 (imperfección) fault, defect: tiene faltas de ortografía, he made some spelling mistakes
4 Jur misdemeanour
5 Dep Ftb foul
Ten fault
♦ Locuciones: echar algo/a alguien en falta, to miss sthg/sb
hacer falta, to be necessary: (nos) hace falta un reloj, we need a watch
no hace falta que lo veas, there is no need for you to see it
sin falta, without fail
faltar verbo intransitivo
1 (estar ausente) to be missing: falta el jefe, the boss is missing
2 (no tener) to be lacking: le falta personalidad, he lacks personality
3 (restar) to be left: aún falta para la Navidad, it's a long time until Christmas
faltó poco para que ganaran, they very nearly won
no falta nada por hacer, there's nothing more to be done
sólo me falta el último capítulo por leer, I've only got the last chapter to read
4 (no acudir) tu hermano faltó a la cita, your brother didn't turn up/come
5 (incumplir) eso es faltar a la verdad, that is not telling the truth
faltar uno a su palabra, to break one's word
6 (insultar) faltar a alguien, to be rude to someone: ¡sin faltar!, don't be rude!
(ofender) no era mi intención faltarte al respeto, I didn't mean to be rude to you
♦ Locuciones: ¡lo que faltaba!, that's all it needed!
¡no faltaba más!, (but) of course!
' falta' also found in these entries:
Spanish:
acrecentar
- adolecer
- ante
- apagada
- apagado
- apercibirse
- apuro
- área
- atonía
- bajeza
- bastarse
- cachondeo
- calor
- carencia
- cometer
- deberse
- debilidad
- delicadeza
- desenfreno
- desgana
- desprecio
- desvergüenza
- dimanar
- distracción
- echar
- educación
- enervar
- enjuagar
- error
- estrechez
- evidenciar
- faltar
- flojedad
- hígado
- incorrección
- informalidad
- injusticia
- inquietud
- inseguridad
- insignificancia
- lastre
- ligereza
- linier
- naturalidad
- ñoñería
- ñoñez
- orden
- osadía
- oscuridad
- pecado
English:
absence
- amiss
- antibiotic
- application
- badly
- carry on
- catch out
- close down
- coordination
- dark
- deficiency
- deprivation
- difference
- diffidence
- disagreement
- disrespect
- fail
- failing
- failure
- fall through
- fault
- folding
- foul
- half-heartedness
- hate
- if
- impurity
- infringement
- joblessness
- lack
- liability
- marble
- microphone
- miss
- missing
- mistake
- muscle
- nearly
- necessary
- need
- news
- numb
- off
- out of
- persuasion
- practice
- practise
- remain
- remorselessness
- self-doubt
* * *falta nf1. [ausencia] absence;[carencia] lack; [escasez] shortage;nadie notó su falta nobody noticed his/its absence;estos animales tienen falta de cariño these animals suffer from a lack of affection;en estos momentos hay falta de trabajo there's a shortage of work at the moment;la falta de agua impide el desarrollo de la región water is in short supply in the region, something which is holding back its development;estoy cometiendo muchos errores, es la falta de costumbre I'm making a lot of mistakes, I'm out of practice;fue absuelto por falta de pruebas he was acquitted for lack of evidence;ha sido una falta de delicadeza decirle eso it was tactless of you to say that to him;es una falta de educación it's bad manners;es una falta de respeto it shows a lack of respect;a falta de in the absence of;a falta de un sitio mejor, podríamos ir a la playa in the absence of anywhere better, we could always go to the beach;echar en falta algo/a alguien [notar la ausencia de] to notice that sth/sb is missing;[echar de menos] to miss sth/sb;no fuimos de vacaciones por falta de dinero we didn't go on holiday because we didn't have enough money;si no voy contigo no es por falta de ganas if I don't go with you, it isn't because I don't want to;sin falta without fail;hemos de entregar este proyecto el lunes sin falta this project has to be handed in on Monday without fail;a falta de pan, buenas son tortas: no es lo ideal, pero a falta de pan, buenas son tortas it's not ideal, but it will have to do for want of anything better2.hacer falta [ser necesario] to be necessary;me hace falta suerte I need some luck;me haces mucha falta I really need you;si hiciera falta, llámanos if necessary, call us;¡hace falta ser caradura!, ¡volver a pedirme dinero! what a nerve, asking me for money again!;espero que lo traten con disciplina, que buena falta le hace I hope they are strict with him, he certainly needs it o it's high time someone was;no va a venir, ni falta que hace she isn't coming, not that anyone cares3. [no asistencia] absence;me han puesto dos faltas este mes I was marked absent twice this monthfalta de asistencia absence4. [imperfección] fault;[defecto de fábrica] defect, flaw;sacarle faltas a algo/alguien to find fault with sth/sb5. [infracción] misdemeanour, offence;[incumplimiento] breach; [error] mistake;una falta contra la disciplina a breach of discipline;falta grave/leve serious/minor misdemeanour o offence;he tenido tres faltas en el dictado I made three mistakes in my dictationfalta de ortografía spelling mistake; Com falta de pago non-payment [en tenis] fault;señalar una falta to give o award a free kickfalta antideportiva [en baloncesto] unsportsmanlike foul;falta libre directa direct free kick offence;falta libre indirecta indirect free kick offence;falta personal [en baloncesto] personal foul;falta de pie [en tenis] foot fault;falta de saque [en tenis] service fault;falta técnica [en baloncesto] technical foulmarcar de falta to score from a free kick;falta libre directa direct free kick;falta libre indirecta indirect free kick8. [en la menstruación] missed period;ha tenido ya dos faltas she has missed two periods* * *f1 ( escasez) lack, want;falta de lack of, shortage of;a opor falta de due to o for lack of;through lack of time;por falta de capital for lack of capital2 ( error) mistake;sin faltas perfect3 ( ausencia) absence;echar en falta a alguien miss s.o.hacerle falta a alguien foul s.o.;cometer doble falta double-faultlanzar una falta take a free kick;marcar de falta score from a free kick;pitar falta blow one’s whistle for a free kick6:hacer falta be necessary;buena falta le hace it’s about time;no me hace falta I don’t need it;ni falta que hace he/it won’t be missed, he’s/it’s no great loss7:sin falta without fail* * *falta nf1) carencia: lackhacer falta: to be lacking, to be needed2) defecto: defect, fault, error3) : offense, misdemeanor4) : foul (in basketball), fault (in tennis)* * *falta n1. (carencia, escasez) lack / shortage2. (ausencia) absence3. (error) mistake4. (acción censurable) offence5. (en fútbol, baloncesto) foul6. (en tenis) faultno hace falta que vengas you don't need to come / there's no need for you to come -
8 deber
m.duty.los derechos y los deberes de los ciudadanos citizens' rights and dutiesElla tiene el deber de cuidarla She has the obligation to take care of herv.1 to owe.deber algo a alguien to owe somebody something, to owe something to somebody¿qué o cuánto le debo? how much is it?Esa pobre mujer debe desde hace mucho That poor woman owes since long beforeEsa mujer debe mil dólares That woman owes one thousand dollars.2 to have to, to be bound to, to have got to, to must.Ella debe cuidar de María She has to take care of Mary.3 to be supposed to.* * *1 (estar obligado a algo) to owe2 (dinero, cosa) to owe► auxiliar1 (obligación presente) must, have to, have got to2 (obligación pasada) should, ought to3 (obligación futura) must, have to, have got to4 (obligación moral) should, ought to1 (ser consecuencia) to be due (a, to)2 (tener una obligación) to have a duty (a, to)1 (obligación) duty, obligation1 (escolares) homework sing\cumplir con su deber to do one's dutyhacer los deberes to do one's homework* * *1. noun m. 2. verb1) must2) ought to, should3) to owe* * *1.VT [+ dinero, explicación, respeto] to owe¿qué le debo? — [en bares, tiendas] how much (is it)?, how much do I owe you?
todo lo que he conseguido se lo debo a mi padre — I have my father to thank for everything I have achieved, I owe everything I have achieved to my father
2. VI1) + infin[obligación]como debe ser — as it ought to o should be
debería cambiarse cada mes — it ought to o should be changed every month
habrías debido traerlo — you ought to have o should have brought it
debíamos haber salido ayer — we were to have o should have left yesterday
2) + infin[suposición]debe (de) ser así — it must be like that, that's how it must be
no debía (de) andar lejos de los 200.000 libros — it can't have been far off 200,000 books
3.See:* * *I 1.verbo transitivoa) < dinero> to owe¿cuánto se debe? — how much do I/we owe you?
b) <favor/visita/explicación> to owe2.deber v aux1) ( expresando obligación)deber + inf: debes decírselo you have to o you must tell her; deberías or debías habérselo dicho you ought to have o you should have told her; la trató respetuosamente, como debe ser he treated her with respect, as he should; no debes usarlo you are not to o you must not use it; no se debe mentir you mustn't tell lies; no deberías haberlo dejado solo — you shouldn't have left him alone
2) (expresando suposición, probabilidad)a)deber (de) + inf: deben (de) ser más de las cinco it must be after five o'clock; deben (de) haber salido they must have gone out; debe (de) estar ganando mucho — she/he must be earning a lot
b) ( en frases negativas)3.deberse v pron1) ( tener su causa en)deberse a algo: se debió a un fallo humano it was caused by o was due to human error; todo se debe a que no estudia it's all due o down to the fact that she doesn't study; ¿a qué se debe este escándalo? — what's all this racket about?
IIel artista se debe a su público — an artist has a duty to his/her public
1) ( obligación) dutycumplió con su deber — he carried out o did his duty
2) deberes masculino plural ( tarea escolar) homework, assignment (AmE)¿has hecho los deberes? — have you done your homework?
* * *I 1.verbo transitivoa) < dinero> to owe¿cuánto se debe? — how much do I/we owe you?
b) <favor/visita/explicación> to owe2.deber v aux1) ( expresando obligación)deber + inf: debes decírselo you have to o you must tell her; deberías or debías habérselo dicho you ought to have o you should have told her; la trató respetuosamente, como debe ser he treated her with respect, as he should; no debes usarlo you are not to o you must not use it; no se debe mentir you mustn't tell lies; no deberías haberlo dejado solo — you shouldn't have left him alone
2) (expresando suposición, probabilidad)a)deber (de) + inf: deben (de) ser más de las cinco it must be after five o'clock; deben (de) haber salido they must have gone out; debe (de) estar ganando mucho — she/he must be earning a lot
b) ( en frases negativas)3.deberse v pron1) ( tener su causa en)deberse a algo: se debió a un fallo humano it was caused by o was due to human error; todo se debe a que no estudia it's all due o down to the fact that she doesn't study; ¿a qué se debe este escándalo? — what's all this racket about?
IIel artista se debe a su público — an artist has a duty to his/her public
1) ( obligación) dutycumplió con su deber — he carried out o did his duty
2) deberes masculino plural ( tarea escolar) homework, assignment (AmE)¿has hecho los deberes? — have you done your homework?
* * *deber11 = duty [duties, -pl.], obligation.Ex: Organisations often expect an information officer or librarian to prepare such abstracts as are necessary, in addition to performing various other information duties.
Ex: At the same time, the Library acknowledges its obligation to cooperate with major abstracting and indexing services to build a comprehensive national bibliographic data base.* consciente de los deberes de Uno = dutiful.* cumplir (con) un deber = discharge + duty.* deber ciudadano = civic duty.* deber cumplido = duty accomplished.* deberes = homework, school tasks, homework assignment, school work [schoolwork], class assignment, course assignment, student assignment.* deber familiar = familial duty.* deber moral = moral duty.* deber profesional = professional duty.* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.* hacer los deberes = do + homework.* incumplimiento del deber = neglect of duty, breach of duty.* más allá del deber = beyond the call of duty.* negligencia en el cumplimiento del deber = dereliction of duty.* no hacer los deberes = be asleep at the wheel.* sentido del deber = sense of duty.* tener el deber de = have + a responsibility to.* tener un deber que cumplir con = have + a responsibility to.deber22 = must, ought to, owe.Ex: Even the same collection some years on will have altered, and the device, in order to remain effective, must evolve in keeping with the development of the collection.
Ex: Early in its discussions the Working Group concluded that the implementation of an international authority system ought to follow a phased approach.Ex: DOBIS/LIBIS can then tell which borrowers owe the library money.* debe por lo tanto deducirse que = it must therefore follow that.* debe por lo tanto esperarse que = it must therefore follow that.* debe por lo tanto ser lógico que = it must therefore follow that.* debe por lo tanto ser una consecuencia lógica que = it must therefore follow that.* deber haber ocurrido antes = be long overdue.* debería existir = there + ought to be.* debería haber = there + ought to be.* debería(n) = should.* deber pagarse = be payable.* deber pensarse = thought + must be given.* deber prestar atención = warrant + consideration.* deberse = be due.* deberse a = be due to, be caused by, be attributable to, boil down to.* deber una multa = owe + fine.* deber + Verbo = be + to be + Verbo.* debe ser + Participio = be to be + Participio.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good, get up to + no good.* mérito + deberse a = credit + be due to, credit + go to, be to the credit of.* multa que se debe = unpaid fine.* no actuar como se debe = be remiss.* no cumplir con + Posesivo + deber = be remiss.* no deber nada = pay + Posesivo + dues.* no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.* * *vt1 ‹dinero› to owele deben 15.000 pesos/dos meses de sueldo they owe her 15,000 pesos/two months' salaryquieren que les paguen lo que se les debe they want to be paid what they are due o what is owing to themno le debo nada a nadie I don't owe anything to anyone¿cuánto or ( fam) qué se debe? how much o what do I/we owe you?te debo las entradas de ayer I owe you for the tickets from yesterday2 ‹favor/visita/explicación› to owele debo la vida I owe her my lifetodavía le debo el regalo de cumpleaños I still owe him o haven't given him a birthday presentme debe carta ella a mí she owes me a letter, it's her turn to write to meles debes respeto y obediencia you owe them respect and obedienceEspaña le debe mucho al Islam Spain owes a great debt to Islamesta victoria se la debo a mi entrenador I have my coach to thank for this victory¿a qué debo este honor? to what do I owe this honor?■A (expresando obligación) deber + INF:debes decírselo you have to o you must tell herdeberías or debías habérselo dicho you ought to have o you should have told herdeberás decírselo you will have to tell herdebería or debiera darte vergüenza you ought to be o you should be ashamed of yourselfla trató cortés y respetuosamente, como debe ser he treated her with courtesy and respect, as he shouldno debes usarlo sin antes pedir permiso you are not to o you must not use it without asking firstno se debe mentir you mustn't tell liesno deberías or debías haberlo dejado solo or no debiste dejarlo solo you shouldn't have left him aloneB (expresando suposición, probabilidad)1 deber ( DE) + INF:ya deben (de) ser más de las cinco it must be after five o'clock¡debes (de) estar muriéndote de hambre! you must be starving!deben (de) haber salido they must have gone outnos hemos debido (de) cruzar we must have passed each otherdebe (de) estar ganando mucho más que eso she must be earning a lot more than thatle debe (de) doler mucho it must be very painfulésos debieron (de) ser or deben (de) haber sido momentos muy duros that must have been a very difficult timehas debido (de) perderlo or debes (de) haberlo perdido you must have lost it2(en frases negativas): no deben (de) saber del accidente, si no habrían vuelto they can't know about the accident or they would have come back¿por qué no ha llamado? — no debe (de) haber podido why hasn't he phoned? — he obviously hasn't been able tola conferencia fue en francés, no deben (de) haber entendido nada the lecture was in French, I bet they didn't understand a word o they can't have understood a wordno les debe haber interesado or no les debió interesar they can't have been interested o presumably, they weren't interested■ deberseA (tener su causa en) deberse A algo:el retraso se debe al mal tiempo the delay is due to the bad weatherel accidente se debió a un fallo humano the accident was caused by o was due to human error¿a qué se debe este escándalo? what's all this racket about?¿a qué se debe tan agradable sorpresa? to what do I owe such a pleasant surprise?B «persona» (tener obligaciones hacia) deberse A algn; to have a duty TO sbel artista se debe a su público an artist has a duty to his or her publicme debo antes que nada a mis pacientes my first responsibility o duty is to my patientsme debo a mis electores I have a duty to the people who voted for meA (obligación) dutycumplió con su deber he carried out o did his dutyfaltó a su deber he failed in his duty, he failed to do his dutyel deber del soldado para con su patria a soldier's duty to his countryvotar es un derecho y un deber del cuidadano voting is the right and duty of every citizentengo el triste deber de comunicarles el fallecimiento de … ( frml); it is my sad duty to inform you of the death of …es un deber de conciencia ayudarlos I feel morally bound to help them¿has hecho los deberes? have you done your homework?nos ponen or mandan muchos deberes they set us a lot of homework* * *
deber 1 ( conjugate deber) verbo transitivo ‹dinero/favor/explicación› to owe;
deber v aux
1 ( expresando obligación):
no debes usarlo you must not use it;
deberías or debías habérselo dicho you ought to have o you should have told her;
no se debe mentir you mustn't tell lies;
no deberías haberlo dejado solo you shouldn't have left him alone
2 (expresando suposición, probabilidad):
deben (de) haber salido they must have gone out;
debe (de) estar enamorado she/he must be in love;
no deben (de) saber la dirección they probably don't know the address;
no les debe (de) interesar they can't be interested
deberse verbo pronominal
1 ( tener su causa en) deberse a algo to be due to sth;
¿a qué se debe este escándalo? what's all this racket about?
2 [ persona] ( tener obligaciones hacia) deberse a algn to have a duty to sb
deber 2 sustantivo masculino
1 ( obligación) duty;◊ cumplió con su deber he carried out o did his duty
2
deber 1 sustantivo masculino
I duty: deberá cumplir con su deber, she must do her duty
II Educ deberes, homework sing
deber 2
I verbo transitivo
1 (tener una deuda) to owe: me debe una disculpa, he owes me an apology
le debe mucho a su entrenador, he owes a lot to his trainer
2 (+ infinitivo: estar obligado a) must, to have to: debe tomar el medicamento, he must take the medicine
debía hacerlo, I had to do it
ya debería estar aquí, he ought to be here‚ ¡debería darte vergüenza!, you should be ashamed of yourself! o shame on you! ➣ Ver nota en must 3 (para dar un consejo) should: deberías estar presente, you should be present
II verbo intransitivo ( deber + de + infinitivo: ser posible) (positivo) must: debe de haberlo oído en alguna parte, he must have heard it from somewhere
(negativo) can not: debe de estar dormido, he must be asleep
todavía no deben de haber llegado, they can't have arrived yet
' deber' also found in these entries:
Spanish:
carga
- hacer
- imponerse
- incumplir
- incumplimiento
- obligación
- alto
- ciudadano
- cometido
- cumplimiento
- cumplir
- inexcusable
- ir
- satisfacción
- sentido
English:
accomplishment
- avoid
- before
- carry out
- civic
- discharge
- do
- duck
- duty
- immune
- job
- meet
- must
- need
- neglect
- ought
- owe
- service
- should
- suppose
- want
- bound
- call
- well
* * *♦ nm[obligación] duty;mi deber es ayudar it is my duty to help;es mi deber intentar detenerle it is my duty to try to stop him;cumplir con el deber to do one's duty;faltarás a tu deber si no acudes a la reunión you will be failing in your duty if you don't come to the meeting;los derechos y los deberes de los ciudadanos citizens' rights and duties;mantener la ciudad limpia es deber de todos keeping the city tidy is everyone's responsibility;tiene un gran sentido del deber she has a great sense of duty;tengo el triste deber de comunicarles la aparición del cuerpo de su hijo it is my sad duty to inform you that your son's body has been found♦ deberes nmpl[trabajo escolar] homework;hacer los deberes to do one's homework;nos han mandado muchos deberes para el fin de semana they've set o given us a lot of homework for the weekend♦ vt1. [adeudar] to owe;deber algo a alguien to owe sb sth, to owe sth to sb;¿qué se debe? how much is it?, how much does it come to?;¿qué te debo del pan y la leche? what do I owe you for the bread and milk?;me deben medio millón de pesos they owe me half a million pesos;me debes una cena you owe me a meal out2. [moralmente] to owe;te debo la vida I owe you my life;este éxito se lo debo a mis compañeros I owe this success to my colleagues, I have my colleagues to thank for this success;creo que te debo una explicación I think I owe you an explanation;debemos mucho a nuestros padres we owe our parents a lot;no le debo nada a nadie I don't owe anybody anything;Formal¿a qué debemos el honor de su visita? to what do we owe the pleasure of your visit?;Famdeber una a alguien to owe sb one;te debo una, compañero I owe you one, mate♦ videberían abolir esa ley they ought to o should abolish that law;debes dominar tus impulsos you must o should control your impulses;debería darles vergüenza they ought to be ashamed;no deberías fumar tanto you shouldn't smoke so much;no debes decir mentiras you mustn't o shouldn't tell lies;no debiste insultarle you shouldn't have insulted her;Famuna película como debe ser a proper film, a film like films were meant to be2. [expresa posibilidad]el tren debe de llegar alrededor de las diez the train should arrive at about ten;deben de haber llegado ya a casa they must o should be home by now;deben de ser las diez it must be ten o'clock;no debe de ser muy mayor she can't be very old;no debe de hacer mucho frío it can't be very o that cold;debe de ser extranjero he must be a foreigner;debes de estar cayéndote de sueño you must be exhausted;debo haberlo dejado en casa I must have left it at home* * *I m1 duty2:deberes pl homework sgII v/t owe;deber a alguien 500 pesos owe s.o. 500 pesosIII v/i1 en presente must, have to;debo llegar a la hora I must be on time, I have to be on time;no debo llegar tarde I mustn’t be late2 en pretérito should have;debería haberme callado I should have kept quiet3 en futuro will have to;deberán terminar imediatamente they must finish o they will have to finish immediately4 en condicional should;¿qué debería hacer? what should I do?;no deberías hacer eso you shouldn’t do that;debería ser lo suficientemente largo that should be long enough:debe de hacer frío it must be cold;debe de tener quince años he must be about 15;debe de hacer poco que viven aquí they can’t have lived here for long;ya deben de haber llegado they must o should have arrived by now* * *deber vt: to owedeber v aux1) : must, have todebo ir a la oficina: I must go to the office2) : should, ought todeberías buscar trabajo: you ought to look for workdebe ser mexicano: he must be Mexican* * *deber2 vb1. (dinero, favor, etc) to owete debo 1.000 pesetas I owe you 1,000 pesetas2. (estar obligado en presente) must / to have to3. (estar obligado en condicional) should / ought to
См. также в других словарях:
Momentos (película) — Momentos Título Momentos Ficha técnica Dirección María Luisa Bemberg Producción Lita Stantic … Wikipedia Español
Así habló Zarathustra (poema sinfónico) — Saltar a navegación, búsqueda Así habló Zarathustra, Op. 30 es un poema sinfónico compuesto por el alemán Richard Strauss en el año 1896. El autor se inspiró en la obra homónima del filósofo Friedrich Nietzsche. La obra se estrenó en Frankfurt.… … Wikipedia Español
Función generadora de momentos — En probabilidad y estadística, la función generadora de momentos o función generatriz de momentos de una variable aleatoria X es siempre que esta esperanza exista. La función generadora de momentos se llama así porque, si existe en un entorno de… … Wikipedia Español
Últimos momentos de Fernando IV el Emplazado — José Casado del Alisal, 1860 Óleo sobre lienzo • Romanticismo 318 cm × 248 cm Palacio del Senado de España, Madrid … Wikipedia Español
Horacio Quiroga — en 1900. Nacimiento 31 de diciembre de 1878 … Wikipedia Español
Valerie series — Datos generales Origen San Martin de Porres, Lima Perú Estado inactivo Información artística … Wikipedia Español
Speechless (película) — Spechless («hablar menos») es una película de 1994 protagonizada por Michael Keaton y Geena Davis. Trata sobre una relación sentimental entre una pareja que trabaja en diferente bando (partidos demócrata y republicano) de una campaña por la… … Wikipedia Español
Patrimonio histórico-artístico y museos de Almería — Este artículo o sección sobre cultura necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 6 de enero de 2011. Tam … Wikipedia Español
Experimento ATLAS — Cadena de aceleradores del Gran Colisionador de Hadrones (LHC) Experimentos ATLAS Aparato Toroidal del LHC CMS Solenoide Compacto de Muones LHCb LHC beauty … Wikipedia Español
Ezequiel (profeta) — Saltar a navegación, búsqueda Visión de Ezequiel. Ezequiel fue un sacerdote y profeta mayor hebreo exiliado a Babilonia. Sus profecías avisaron de la destrucción inminente de Jerusalén. También fue uno de los oráculos sobre la condenación de las… … Wikipedia Español
DJ Tiësto — Saltar a navegación, búsqueda Tiesto Tiesto en 2007. Información personal Nombre real … Wikipedia Español