-
101 колоша
-
102 кресло
кре́слоapogseĝo, brakseĝo, fotelo.* * *с.складно́е кре́сло — sillón plegable
плетёное кре́сло — sillón de mimbre
вольте́ровское кре́сло — sillón de respaldo alto
мра́морное кре́сло — silla curul
кре́сло-крова́ть — silla-cama, sillón transformable (convertible)
кре́сло-кача́лка — mecedora f
прирасти́ к кре́слу — apoltronarse
лиши́ться своего́ кре́сла — perder su poltrona
* * *с.складно́е кре́сло — sillón plegable
плетёное кре́сло — sillón de mimbre
вольте́ровское кре́сло — sillón de respaldo alto
мра́морное кре́сло — silla curul
кре́сло-крова́ть — silla-cama, sillón transformable (convertible)
кре́сло-кача́лка — mecedora f
прирасти́ к кре́слу — apoltronarse
лиши́ться своего́ кре́сла — perder su poltrona
* * *n1) gener. butaca (в театре), (в прямом и переносном смысле) escaño, localidad, poltrona, silla, silla poltrona, sillón2) amer. asiento3) Col. butaque -
103 мимо
ми́моpreter;пройти́ \мимо preteriri, preterpasi;бить \мимо maltrafi, mistrafi.* * *1) нареч. al paso, sin detenerse; de paso; de cerca ( около)пройти́ (прое́хать) ми́мо — pasar sin detenerse (de paso, de largo)
стреля́ть ми́мо — fallar vi, errar vi
ми́мо! — ¡fallo!, ¡falta!
2) предлог + род. п. delante de, al lado de, cerca deпройти́ ми́мо чего́-либо — pasar por alto, hacer la vista gorda
пропусти́ть ми́мо уше́й — hacer oídos de mercader (sordos)
ми́мо до́ма — delante (cerca, al lado) de la casa
* * *1) нареч. al paso, sin detenerse; de paso; de cerca ( около)пройти́ (прое́хать) ми́мо — pasar sin detenerse (de paso, de largo)
стреля́ть ми́мо — fallar vi, errar vi
ми́мо! — ¡fallo!, ¡falta!
2) предлог + род. п. delante de, al lado de, cerca deпройти́ ми́мо чего́-либо — pasar por alto, hacer la vista gorda
пропусти́ть ми́мо уше́й — hacer oídos de mercader (sordos)
ми́мо до́ма — delante (cerca, al lado) de la casa
* * *part.gener. al lado de, al paso, cerca de, de cerca (около), de paso, delante de, sin detenerse -
104 мирволить
несов., дат. п., разг. уст.consentir (непр.) vt, pasar por alto, transigir con algo* * *vcolloq. consentir, pasar por alto, transigir con algo -
105 мнение
мне́ни||еopinio;быть хоро́шего \мнениея о ко́м-л. havi bonan opinion pri iu;по моему́ \мнениею laŭ mia opinio.* * *с.opinión f, parecer m; criterio m, juicio mобще́ственное мне́ние — opinión pública
разделя́ть чьё-либо мне́ние, быть одного́ мне́ния с ке́м-либо — compartir la opinión de alguien
вы́сказать своё мне́ние — exponer su criterio
оста́ться при своём мне́нии — reservarse su opinión; insistir en su opinión
по моему́ мне́нию — a mi juicio
я того́ мне́ния, что... — mi opinión es que...
быть хоро́шего мне́ния о ко́м-либо — tener un buen juicio (criterio, concepto) sobre (de) alguien
быть о себе́ высо́кого мне́ния — tener un alto concepto de sí mismo
обме́н мне́ниями — cambio de pareceres
измени́ть своё мне́ние — mudar de parecer
по о́бщему мне́нию — en opinión general
стоя́ть на своём мне́нии — casarse con su opinión
отве́ргнуть чьё-либо мне́ние — rebatir el concepto de alguien
* * *с.opinión f, parecer m; criterio m, juicio mобще́ственное мне́ние — opinión pública
разделя́ть чьё-либо мне́ние, быть одного́ мне́ния с ке́м-либо — compartir la opinión de alguien
вы́сказать своё мне́ние — exponer su criterio
оста́ться при своём мне́нии — reservarse su opinión; insistir en su opinión
по моему́ мне́нию — a mi juicio
я того́ мне́ния, что... — mi opinión es que...
быть хоро́шего мне́ния о ко́м-либо — tener un buen juicio (criterio, concepto) sobre (de) alguien
быть о себе́ высо́кого мне́ния — tener un alto concepto de sí mismo
обме́н мне́ниями — cambio de pareceres
измени́ть своё мне́ние — mudar de parecer
по о́бщему мне́нию — en opinión general
стоя́ть на своём мне́нии — casarse con su opinión
отве́ргнуть чьё-либо мне́ние — rebatir el concepto de alguien
* * *n1) gener. criterio, dictamen, entendìmiento, plàcito, sentir, ver, voz, acuerdo, apreciación, aprecio, concepto, juicio, opinión, parecer2) law. albedrìo, calificación, consulta, ponencia, pronunciamiento, sentencia, vista -
106 молоть
моло́тьmueli;♦ \молоть вздор diri absurdon.* * *несов.1) вин. п. moler (непр.) vt2) (вин. п.), прост. ( болтать) charlatanear viмоло́ть вздор — echar disparates, decir necedades, despotricar vi
моло́ть языко́м — soltar la sinhueso, charlatanear vi; lanzar las patas por alto
* * *несов.1) вин. п. moler (непр.) vt2) (вин. п.), прост. ( болтать) charlatanear viмоло́ть вздор — echar disparates, decir necedades, despotricar vi
моло́ть языко́м — soltar la sinhueso, charlatanear vi; lanzar las patas por alto
* * *v1) gener. aciberar, rallar, moler2) obs. frangollar (зерно)3) simpl. (áîëáàáü) charlatanear4) mexic. payanar -
107 на
на Iпредлог 1. (на вопросы "где?", "куда?", если обозначает сверху чего-л., на поверхности чего-л.) sur;сиде́ть на сту́ле sidi sur seĝo;ни одно́й пыли́нки вы не найдёте на его́ оде́жде eĉ unu polveron vi ne trovos sur lia vesto;он упа́л на зе́млю li falis sur la teron;2. (на вопросы "где?", "куда?" при местонахождении, направлении) en, al;на собра́нии en kunsido;на собра́ние en kunsidon;идти́ на войну́ iri al milito;идти́ на конце́рт iri al koncerto;на мои́х глаза́х en mia ĉeesto;может опускаться, а сочетание переводится с помощью наречия: на лю́дях publike;на пол-пути́ duonvoje;на своём ме́сте ĝustaloke;на за́пад okcidenten;3. (на вопрос "когда?") dum, en;на дежу́рстве dum deĵoro;на днях dum (или en) proksimaj tagoj;на пя́тый день dum (или en) la kvina tago;4. (в значении "для") por;на́ зиму por vintro;на па́мять por memoro;на что вам э́то? por kio vi bezonas tion?;5. (на срок, на сумму) por;на два дня por du tagoj;на три рубля́ por tri rubloj;6. (при обозначении орудия действия) per;е́хать на парохо́де veturi per ŝipo;дра́ться на кулака́х batali per pugnoj;игра́ть на роя́ле ludi pianon;7. (о языке) en;говори́ть на францу́зском языке́ paroli en la franca lingvo, paroli france;переводи́ть на ру́сский язы́к traduki en la rusan lingvon, traduki rusen;в остальных случаях переводится с помощью предлога je или без предлога: коро́че на метр pli mallonga je metro;на расстоя́нии вы́стрела je pafdistanco;раздели́ть на две ча́сти dividi je du partoj;пальто́ на ва́те palto vatita;на вес peze;дать на чай doni (kiel) trinkmonon;на живу́ю ни́тку provizorstebe;на произво́л судьбы́ al hazardo, al la volo de l'sorto;на зло кому́-л. spite al iu, por kolerigi iun;на ко́рточках kaŭre.--------на IIчастица разг.: на! prenu! (возьми!);jen!, jen vidu! (вот!).* * *I предлог1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima deположи́ть кни́гу на стол — poner el libro sobre la mesa
лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, haciaпое́хать на заво́д — ir a la fábrica
пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
находи́ться на ю́ге — estar en el sur
отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
пойти́ на конце́рт — ir al concierto
бро́ситься на крик — correr a los gritos (hacia donde daban los gritos)
находи́ться на уро́ке — estar en clase
выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, conнаткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
напа́сть на след — dar con la pista
4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, conсмотре́ть на что́-либо — mirar a algo
повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, aнаде́ть на ребёнка пальто́ — poner el abrigo al niño
наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
на нём кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, aсвали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, duranteна заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
на кани́кулах — durante las vacaciones
на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
снять да́чу на всё ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, paraприе́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
взять на пору́ки — tomar a caución
поста́вить на голосова́ние — poner a votación
пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) aбыть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) paraон у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, porрабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
раздели́ть на всех — dividir entre todos
12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, deна но́вый лад — de una manera nueva
говори́ть на "о" — hablar con la "o"
говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
учи́ться на пятёрки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; deна све́жую го́лову — con la cabeza despejada
на пусто́й желу́док — en ayunas
чита́ть на па́мять — recitar de memoria
расти́ на глаза́х — crecer a la vista
14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; conе́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
ката́ться на лы́жах — andar en esquís
ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
запере́ть на ключ — cerrar con llave
застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, enотступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
купи́ть конфе́т на рубль — comprar por un rublo de caramelos
16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, enмост на понто́нах — puente sobre pontones
ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; deкаю́та на трёх челове́к — camarote para tres personas
обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, porувели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
пять умно́жить на шесть — multiplicar cinco por seis
рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) enна де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
II частица в знач. сказ., разг.быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
( возьми) toma, ten, he aquí, anda••вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост. — ¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
III частицана-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
како́й ни на есть — cualquiera (que sea)
* * *I предлог1) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, на поверхность которого направлено или на поверхности которого протекает действие) en, sobre, encima deположи́ть кни́гу на стол — poner el libro sobre la mesa
лежа́ть на столе́ — estar encima de (sobre) la mesa
сиде́ть на сту́ле — estar sentado en la silla
лечь на дива́н — echarse (acostarse) en el sofá
лежа́ть на крова́ти — estar acostado en la cama
2) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении места, пространства, предмета и т.п., к которым направлено движение, или где происходит, проявляется действие) a, en, haciaпое́хать на заво́д — ir a la fábrica
пое́хать на Украи́ну — ir a Ucrania
верну́ться на ро́дину — regresar a la patria
напра́виться на юг — dirigirse al (hacia el) sur
находи́ться на ю́ге — estar en el sur
отдыха́ть, жить на Кавка́зе — descansar, vivir en el Cáucaso
пойти́ на конце́рт — ir al concierto
бро́ситься на крик — correr a los gritos (hacia donde daban los gritos)
находи́ться на уро́ке — estar en clase
выступа́ть на съе́зде — hacer uso de la palabra en el congreso
учи́ться на ку́рсах — estudiar en los cursillos
3) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, лица, явления и т.п., с которыми соприкасаются, сталкиваются в результате действия, движения) en, conнаткну́ться на ка́мень, на препя́тствие — tropezar con (en) una piedra, un obstáculo
напа́сть на след — dar con la pista
4) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., по отношению к которым проявляется какое-либо действие) a, en, sobre, conсмотре́ть на что́-либо — mirar a algo
повлия́ть на кого́-либо — influir sobre (en) alguien
подписа́ться на газе́ту — suscribirse al periódico
полага́ться на друзе́й — confiar en los amigos
я серди́т на него́ — estoy enfadado con él
он жени́лся на молодо́й — se casó con una joven
5) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лица или предмета, которые облекаются или облечены, одеты во что-либо) en, aнаде́ть на ребёнка пальто́ — poner el abrigo al niño
наде́ть на себя́ пальто́ — ponerse el abrigo
на нём кра́сная руба́ха — llevaba una camisa roja
на руке́ у него́ бы́ли часы́ — en la mano tenía un reloj
6) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-либо возлагается или возложено) sobre, aсвали́ть вину́ на това́рища — echar la culpa al compañero, recargar la culpa sobre el compañero
вина́ лежи́т то́лько на ней — la culpa recae sólo sobre ella
возложи́ть отве́тственность на кого́-либо — responsabilizar a alguien
7) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании времени, срока) a, para, en, duranteна заре́, на восхо́де со́лнца — al amanecer, en el alba
в ночь с суббо́ты на воскресе́нье — en la noche del sábado al domingo
на кани́кулах — durante las vacaciones
на сле́дующей неде́ле — en (durante) la semana que viene
прие́хать на два дня, на неде́лю — llegar para dos días, para una semana
снять да́чу на всё ле́то — alquilar una casa de campo para todo el verano
экза́мены назна́чены на за́втра — los exámenes están fijados para mañana
8) + вин. п. (употр. при обозначении цели) a, de, paraприе́хать на кани́кулы — venir de vacaciones
отда́ть на коми́ссию — dar a comisión
взять на пору́ки — tomar a caución
поста́вить на голосова́ние — poner a votación
пода́рок на па́мять — regalo de (para) recuerdo
отре́з на пла́тье — corte de (para) vestido
разреше́ние на прое́зд — permiso para el viaje
испыта́ние на про́чность — prueba de resistencia
9) + вин. п. (употр. при обозначении предмета, явления, с которыми наблюдается сходство или сравнивается кто-либо, что-либо) aбыть похо́жим на отца́ — parecerse a su padre
э́то похо́же на вы́стрел — esto se parece a un tiro
10) + вин. п., разг. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) paraон у́чится на инжене́ра — estudia para ingeniero
11) + вин. п. (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, porрабо́тать на семью́ — trabajar para la familia
истра́тить де́ньги на дете́й — gastar dinero para (en) los hijos
раздели́ть на всех — dividir entre todos
12) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании на характер, образ действия) a, en, deна но́вый лад — de una manera nueva
говори́ть на "о" — hablar con la "o"
говори́ть на испа́нском языке́ — hablar en español
перевести́ на испа́нский язы́к — traducir al español
перейти́ на каза́рменное положе́ние — pasar a régimen de cuartel
ходи́ть на цы́почках — ir en (de) puntillas
стоя́ть на коле́нях — estar de rodillas
держа́ться на нога́х — mantenerse en pie
учи́ться на пятёрки — estudiar en cinco (en sobresaliente)
13) + вин. п., + предл. п. (употр. при указании условий, обстановки) con; en; deна све́жую го́лову — con la cabeza despejada
на пусто́й желу́док — en ayunas
чита́ть на па́мять — recitar de memoria
расти́ на глаза́х — crecer a la vista
14) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении орудия, средства) a, en, sobre, de; conе́хать на трамва́е, на по́езде — ir en (el) tranvía, en el tren
ката́ться на лы́жах — andar en esquís
ходи́ть на костыля́х — andar con muletas
опира́ться на па́лку — apoyarse en (sobre) el bastón
дра́ться на шпа́гах — batirse a espada
игра́ть на гита́ре — tocar la guitarra
жа́рить на ма́сле — freír con (en) mantequilla
запере́ть на ключ — cerrar con llave
застегну́ть на все пу́говицы — abrochar todos los botones
15) + вин. п. (употр. при обозначении количества, меры) a, enотступи́ть на три шага́ — retroceder (en) tres pasos
протяну́ться на деся́тки киломе́тров — extenderse a decenas de kilómetros
купи́ть конфе́т на рубль — comprar por un rublo de caramelos
16) + вин. п., + предл. п. (употр. при обозначении признака предмета) de, con, enмост на понто́нах — puente sobre pontones
ту́фли на высо́ком каблуке́ — zapatos de (con) tacón alto
пальто́ на меху́ — abrigo de (con) piel
оконча́ние на согла́сный — desinencia en consonante
17) + вин. п. (употр. при обозначении количественного признака) para, por; deкаю́та на трёх челове́к — camarote para tres personas
обе́д на четы́ре персо́ны — comida para cuatro personas
зал на пятьдеся́т мест — sala de cincuenta localidades
18) + вин. п. (употр. при указании на количественные изменения, на деление, дробление и т.п.) en, porувели́чить, уме́ньшить на сантиме́тр — aumentar, disminuir en un centímetro
пять умно́жить на шесть — multiplicar cinco por seis
рассы́паться на куски́ — deshacerse en trozos, hacerse añicos
раздели́ть на ча́сти — dividir en partes
раздели́ть на пять челове́к — dividir entre cinco personas
19) + вин. п. (употр. при указании на количественную разницу - часто с сравн. ст.) enна де́сять рубле́й бо́льше — (en) diez rublos más
на ме́сяц ра́ньше — (en) un mes antes
II частица в знач. сказ., разг.быть на во́семь лет ста́рше — ser (en) ocho años más viejo
( возьми) toma, ten, he aquí, anda••вот (тебе́ и) на!, вот те на! прост. — ¡toma!; ¡chúpate esa!; ¡vaya!
III частицана-ка(-поди); (да и) на-поди прост. — ¡caramba!
како́й ни на есть — cualquiera (que sea)
* * *prepos.1) gener. (употр. при обозначении лиц, организаций, на которые что-л. возлагается или возложено) sobre, (употр. при обозначении лица или группы лиц, в чьих интересах совершается действие) para, (употр. при обозначении признака предмета) de, (употр. при указании условий, обстановки) con, (a употребляется при обозначении места, на вопрос куда?) a, durante, (на вопрос куда?) en, encima, encima de, hacia, por2) colloq. (употр. при обозначении специальности, профессии, звания, в целях овладения которыми или достижения которых совершается действие) para -
108 нагорный
прил.1) (гористый, горный) montañoso; de la montaña2) (о береге реки́, о́зера и т.п.) alto, elevado••наго́рная про́поведь библ. — Sermón de la Montaña
* * *adjgener. (гористый, горный) montaнoso, (о береге реки, озера и т. п.) alto, de la montaña, elevado -
109 оборваться
сов.1) ( разорваться) desgarrarse; romperse (непр.) (о верёвке, нитке); destrozarse ( оторваться)2) (сорваться, упасть) caer (непр.) vi ( de lo alto)3) ( прекратиться) cortarse, interrumpirseразгово́р оборва́лся на полусло́ве — la conversación se interrumpió a la mitad
го́лос оборва́лся — la voz se cortó
4) разг. ( обноситься) andar hecho jirones••у него́ се́рдце оборва́лось — se le heló el corazón
* * *v1) gener. (ïðåêðàáèáüñà) cortarse, (ðàçîðâàáüñà) desgarrarse, (сорваться, упасть) caer (de lo alto), destrozarse (оторваться), interrumpirse, romperse (о верёвке, нитке), truncarse (о жизни)2) colloq. (îáñîñèáüñà) andar hecho jirones -
110 отставить
отста́в||ить1. (отодвинуть) formeti, forŝovi;2. (дать отставку) уст. eksigi, eksoficigi;\отставитька eksigo, eksoficigo;пода́ть в \отставитьку deklari pri eksiĝo;вы́йти в \отставитьку eksiĝi, eksoficiĝi;\отставитьля́ть см. отста́вить;\отставитьно́й eksigita, eksiĝinta.* * *сов., вин. п.1) ( отодвинуть) desarrimar vt, retirar vt; poner a un lado ( в сторону)отста́вить но́гу — apartar (desjuntar) el pie
2) уст. (уволить, дать отставку) destituir (непр.) vt, desacomodar vt, remover (непр.) vt••отста́вить! ( команда) — ¡fuera!; ¡posición anterior!, ¡alto!
* * *сов., вин. п.1) ( отодвинуть) desarrimar vt, retirar vt; poner a un lado ( в сторону)отста́вить но́гу — apartar (desjuntar) el pie
2) уст. (уволить, дать отставку) destituir (непр.) vt, desacomodar vt, remover (непр.) vt••отста́вить! ( команда) — ¡fuera!; ¡posición anterior!, ¡alto!
* * *v1) gener. (îáîäâèñóáü) desarrimar, poner a un lado (в сторону), retirar2) obs. (уволить, дать отставку) destituir, desacomodar, remover -
111 падать
па́да||ть1. fali;2. (понижаться) malaltiĝi;3. (о скоте) morti;♦ \падать ду́хом perdi kuraĝon;\падатьющий falanta;\падатьющие звёзды falsteloj.* * *несов.1) caer (непр.) viпа́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
па́дать в объя́тия — caer en los brazos
снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
2) (свисать, спадать) caer (непр.) viво́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
5) ( об ударении) caer (непр.) viударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba
6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) viве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
баро́метр па́дает — el barómetro desciende
пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
влия́ние па́дает — la influencia disminuye
настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi••па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa
се́рдце па́дает перен. — se me (le) está cayendo el alma a los pies
* * *несов.1) caer (непр.) viпа́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
па́дать в объя́тия — caer en los brazos
снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
2) (свисать, спадать) caer (непр.) viво́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
5) ( об ударении) caer (непр.) viударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba
6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) viве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
баро́метр па́дает — el barómetro desciende
пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
влия́ние па́дает — la influencia disminuye
настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi••па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa
се́рдце па́дает перен. — se me (le) está cayendo el alma a los pies
* * *v1) gener. (приходиться на чью-л. долю) caer (en, sobre), arriscarse (с крутизны), correr a cargo (об ответственности, обязанности; de), descender, incumbir (об ответственности и т.п.; на кого-л.), morir, proyectarse (тк. о тени), recaer (en, sobre), sucumbir, tocar (a), bajar, dar, decaer, herir (о лучах), llorar2) colloq. (выпадать - о волосах, зубах) caerse3) liter. enruinecer4) book. (опускаться нравственно) decaer, venir a menos5) math. decrecer -
112 падать с высоты
vgener. caer de lo alto (de todo lo) alto, despeñarse -
113 папаха
-
114 печь
печь Iсущ. forno;до́менная \печь ferfanda forn(eg)o.--------печь IIгл. 1. (хлеб и т. п.) baki;2. (о солнце) bruligi.* * *I ж.horno m; estufa f ( для обогрева)ка́фельная печь — estufa de azulejos
до́менная печь — alto horno
плави́льная печь — horno de fundición (de fusión)
электри́ческая печь — hornillo eléctrico
кремацио́нная печь — horno crematorio, incinerador m
сажа́ть в печь (хлеб и т.п.) — meter al horno; enhornar vt
••II (1 ед. пеку́) несов.лежа́ть на печи́ прост. — andar a la gandaya; no dar golpe, estar mano sobre mano
1) вин. п. (хлеб и т.п.) cocer (непр.) vt2) (вин. п.) ( о солнце) quemar vt, abrasar vt3) безл. разг. ( о чувстве жжения) picar vi* * *I ж.horno m; estufa f ( для обогрева)ка́фельная печь — estufa de azulejos
до́менная печь — alto horno
плави́льная печь — horno de fundición (de fusión)
электри́ческая печь — hornillo eléctrico
кремацио́нная печь — horno crematorio, incinerador m
сажа́ть в печь (хлеб и т.п.) — meter al horno; enhornar vt
••II (1 ед. пеку́) несов.лежа́ть на печи́ прост. — andar a la gandaya; no dar golpe, estar mano sobre mano
1) вин. п. (хлеб и т.п.) cocer (непр.) vt2) (вин. п.) ( о солнце) quemar vt, abrasar vt3) безл. разг. ( о чувстве жжения) picar vi* * *1. n1) gener. estufa (для обогрева), horno, padilla (для выпечки хлеба)2) eng. caldeador, chimenea (горная выработка)3) Cub. torre (на сахарном заводе)2. v -
115 подбросить
подбр||а́сывать, \подброситьо́сить(вверх) suprenĵeti.* * *сов., вин. п.1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)подбро́сить мяч — lanzar arriba la pelota
подбро́сить ребёнка ( на руках) — tirar en alto al niño
2) твор. п. ( задом - о животных) corcovear vtподбро́сить дров в пе́чку — echar (más) leña al fuego
подбро́сить ко́рма в корму́шку — echar más forraje al pesebre
4) тж. род. п., разг. (дать, послать) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt (más)подбро́сить люде́й — mandar (más) gente
подбро́сить средств — dar (más) recursos
5) ( тайком) echar (poner) furtivamenteподбро́сить ребёнка — abandonar (dejar) un niño
подбро́сить листо́вку — echar (furtivamente) una octavilla
6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)подбро́сить на маши́не к ста́нции — llevar en el coche a la estación
* * *сов., вин. п.1) ( вверх) echar vt, lanzar vt ( hacia arriba)подбро́сить мяч — lanzar arriba la pelota
подбро́сить ребёнка ( на руках) — tirar en alto al niño
2) твор. п. ( задом - о животных) corcovear vtподбро́сить дров в пе́чку — echar (más) leña al fuego
подбро́сить ко́рма в корму́шку — echar más forraje al pesebre
4) тж. род. п., разг. (дать, послать) dar (непр.) vt, mandar vt, enviar vt (más)подбро́сить люде́й — mandar (más) gente
подбро́сить средств — dar (más) recursos
5) ( тайком) echar (poner) furtivamenteподбро́сить ребёнка — abandonar (dejar) un niño
подбро́сить листо́вку — echar (furtivamente) una octavilla
6) прост. (подвезти, довезти) llevar vt, conducir (непр.) vt; dar un aventón (Мекс.)подбро́сить на маши́не к ста́нции — llevar en el coche a la estación
* * *v1) gener. (çàäîì - î ¿èâîáñúõ) corcovear, (подложить, добавить) echar (más), (áàìêîì) echar (poner) furtivamente, aumentar, añadir, lanzar (hacia arriba)2) colloq. (дать, послать) dar, enviar (más), mandar3) simpl. (подвезти, довезти) llevar, conducir, dar un aventón (Ì.), dar una bola (разг. выражение, Дом. Респ.) -
116 подвысь
-
117 прекратить
прекра||ти́тьĉesigi, fini;interrompi (прервать);\прекратить войну́ meti finon al la milito;\прекратить подпи́ску ĉesigi abonon;\прекратитьти́ться ĉesi, finiĝi;\прекратитьща́ть(ся) см. прекрати́ть(ся);\прекратитьще́ние ĉeso, ĉesigo, ĉesiĝo, finiĝo.* * *(1 ед. прекращу́) сов.cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)прекрати́ть кури́ть — dejar de fumar
прекрати́ть перегово́ры — suspender las negociaciones
прекрати́ть знако́мство — romper las amistades (con)
прекрати́ть разгово́р — cortar la conversación
прекрати́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo
прекрати́ть пре́ния — clausurar los debates
прекрати́ть платежи́ — suspender los pagos
прекрати́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego
прекрати́ть де́ло юр. — sobreseer la causa
* * *(1 ед. прекращу́) сов.cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)прекрати́ть кури́ть — dejar de fumar
прекрати́ть перегово́ры — suspender las negociaciones
прекрати́ть знако́мство — romper las amistades (con)
прекрати́ть разгово́р — cortar la conversación
прекрати́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo
прекрати́ть пре́ния — clausurar los debates
прекрати́ть платежи́ — suspender los pagos
прекрати́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego
прекрати́ть де́ло юр. — sobreseer la causa
* * *vgener. cesar (de), dejar (de + inf.), interrumpir (прервать), poner fin (временно), suspender (положить конец; a), finiquitar -
118 прекращать
несов., вин. п.cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)прекраща́ть кури́ть — dejar de fumar
прекраща́ть перегово́ры — suspender las negociaciones
прекраща́ть знако́мство — romper las amistades (con)
прекраща́ть разгово́р — cortar la conversación
прекраща́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo
прекраща́ть пре́ния — clausurar los debates
прекраща́ть платежи́ — suspender los pagos
прекраща́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego
прекраща́ть де́ло юр. — sobreseer la causa
* * *несов., вин. п.cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)прекраща́ть кури́ть — dejar de fumar
прекраща́ть перегово́ры — suspender las negociaciones
прекраща́ть знако́мство — romper las amistades (con)
прекраща́ть разгово́р — cortar la conversación
прекраща́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo
прекраща́ть пре́ния — clausurar los debates
прекраща́ть платежи́ — suspender los pagos
прекраща́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego
прекраща́ть де́ло юр. — sobreseer la causa
* * *v1) gener. cortar, interceptar (связь и т.п.), parar, rebalsar, ciar, extinguir2) law. anular v, concluir, declarar desierto (äåëî), declarar sin lugar (äåëî), derogar, desechar (äåëî), fallar sin lugar (äåëî), finalizar (ñà), improbar (äåëî), liquidar, mitigar, remitir, rescindir, resolver, resolver sin lugar (äåëî), retirar, sobreseer (дело, действие), suprimir, suspender (действие), terminar (ñà) -
119 прямой
прям||о́й1. rekta;2. (без пересадок) rekta, seninterrompa;3. (непосредственный) senpera;4. (откровенный) malkaŝa;sincera (искренний);♦ \прямойа́я речь грам. rekta parolo;\прямой у́гол геом. rekta (или orta) angulo.* * *прил.1) derecho, rectoпряма́я ли́ния — línea recta
прямо́й путь — vía recta
прямо́й у́гол мат. — ángulo recto
пряма́я кишка́ анат. — recto m
2) ( гладкий) lacioпрямы́е во́лосы — cabellos lacios
3) (непосредственно соединяющий, связывающий) directoпряма́я связь, прямо́е сообще́ние — comunicación directa
по́езд прямо́го сообще́ния — tren directo
прямы́м путём — directamente
пряма́я переда́ча — transmisión en directo (en vivo)
прямо́й телефо́н — teléfono rojo (de emergencia)
4) ( непосредственный) directoпрямы́е вы́боры — elecciones directas
прямо́й нало́г — impuesto directo
прямо́й насле́дник — heredero directo
5) ( правдивый) derecho; franco ( откровенный); sincero ( искренний)прямо́й отве́т — respuesta franca
6) (явный; настоящий) manifiesto, verdaderoпрямо́й обма́н — engaño manifiesto (patente)
прямо́й отка́з — negación directa
прямо́й убы́ток, вред — verdadera pérdida, daño real
пряма́я необходи́мость — necesidad perentoria
прямое нападе́ние — ataque frontal
7) мат., грам. directoпряма́я пропорциона́льность — proporcionalidad directa
прямо́е дополне́ние — complemento directo
пряма́я речь — estilo directo
••прямо́й во́рот — cuello alto
прямо́й вы́стрел — tiro directo
пряма́я наво́дка воен. — puntería directa
прямо́е попада́ние — impacto directo
в прямо́м смы́сле (сло́ва) — en el sentido directo (propio) de la palabra
* * *прил.1) derecho, rectoпряма́я ли́ния — línea recta
прямо́й путь — vía recta
прямо́й у́гол мат. — ángulo recto
пряма́я кишка́ анат. — recto m
2) ( гладкий) lacioпрямы́е во́лосы — cabellos lacios
3) (непосредственно соединяющий, связывающий) directoпряма́я связь, прямо́е сообще́ние — comunicación directa
по́езд прямо́го сообще́ния — tren directo
прямы́м путём — directamente
пряма́я переда́ча — transmisión en directo (en vivo)
прямо́й телефо́н — teléfono rojo (de emergencia)
4) ( непосредственный) directoпрямы́е вы́боры — elecciones directas
прямо́й нало́г — impuesto directo
прямо́й насле́дник — heredero directo
5) ( правдивый) derecho; franco ( откровенный); sincero ( искренний)прямо́й отве́т — respuesta franca
6) (явный; настоящий) manifiesto, verdaderoпрямо́й обма́н — engaño manifiesto (patente)
прямо́й отка́з — negación directa
прямо́й убы́ток, вред — verdadera pérdida, daño real
пряма́я необходи́мость — necesidad perentoria
прямое нападе́ние — ataque frontal
7) мат., грам. directoпряма́я пропорциона́льность — proporcionalidad directa
прямо́е дополне́ние — complemento directo
пряма́я речь — estilo directo
••прямо́й во́рот — cuello alto
прямо́й вы́стрел — tiro directo
пряма́я наво́дка воен. — puntería directa
прямо́е попада́ние — impacto directo
в прямо́м смы́сле (сло́ва) — en el sentido directo (propio) de la palabra
* * *adj1) gener. (ãëàäêèì) lacio, (àâñúì; ñàñáîà¡èì) manifiesto, aplomado, entero, franco (откровенный), probo, sincero (искренний), verdadero, ìntegro, abierto, derecho, directo, engallado, laso (о волосах), recto, seguido2) navy. adrizado3) colloq. encandilado4) eng. recto (напр., об угле)5) math. recto (о линии, угле)6) law. de plano, positivo7) Guatem. redondo -
120 работник
рабо́тни||кlaboristo, laboranto;taglaboristo (подённый);\работникца: дома́шняя \работникца hejmservantino, hejmservistino.* * *м.1) trabajador mнау́чный рабо́тник — científico m; sabio m ( учёный)
парти́йный рабо́тник советск. — funcionario del Partido
отве́тственный рабо́тник — alto funcionario
рабо́тник физи́ческого труда́ — trabajador manual, operario m
рабо́тник у́мственного труда́ — trabajador intelectual
нау́чный рабо́тник — científico m, investigador m
газе́тный рабо́тник — periodista m
рабо́тник по контра́кту — trabajador autónomo (por cuenta propia)
освобождённый рабо́тник — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
он еди́нственный рабо́тник в семье́ — es el único que trabaja en la familia
плохо́й рабо́тник — un mal trabajador
2) уст. ( батрак) bracero m, peón m, jornalero m* * *м.1) trabajador mнау́чный рабо́тник — científico m; sabio m ( учёный)
парти́йный рабо́тник советск. — funcionario del Partido
отве́тственный рабо́тник — alto funcionario
рабо́тник физи́ческого труда́ — trabajador manual, operario m
рабо́тник у́мственного труда́ — trabajador intelectual
нау́чный рабо́тник — científico m, investigador m
газе́тный рабо́тник — periodista m
рабо́тник по контра́кту — trabajador autónomo (por cuenta propia)
освобождённый рабо́тник — funcionario exento ( ocupado exclusivamente en el trabajo social)
он еди́нственный рабо́тник в семье́ — es el único que trabaja en la familia
плохо́й рабо́тник — un mal trabajador
2) уст. ( батрак) bracero m, peón m, jornalero m* * *n1) gener. trabajador, obrero2) obs. (áàáðàê) bracero, jornalero, peón3) law. efectivo4) econ. obrador, empleado, operario
См. также в других словарях:
alto — [ alto ] n. • 1771; mot it. « haut » 1 ♦ N. f. Contralto. 2 ♦ N. m. (1808; d ab. appelé quinte ou haute contre de violon) Instrument de la famille des violons, d une quinte plus grave et un peu plus grand. ♢ N. Instrumentiste qui joue de cet… … Encyclopédie Universelle
Alto (Violon) — Pour les articles homonymes, voir Alto (musique) et Alto. Comparaison de taille entre le violon (à gauche) et l alto (à droite … Wikipédia en Français
Alto (violon) — Pour les articles homonymes, voir Alto (musique) et Alto. Comparaison de taille entre le violon (à gauche) et l alto (à droite … Wikipédia en Français
Alto violon — Alto (violon) Pour les articles homonymes, voir Alto (musique) et Alto. Comparaison de taille entre le violon (à gauche) et l alto (à droite … Wikipédia en Français
alto — alto, ta adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que tiene mucha altura o una altura más importante de lo normal para su clase: nivel alto. Le gusta llevar tacones altos porque es muy bajita. alta mar*. cuello* alto. Antónimo: bajo. 2.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Alto — steht für: Alto (Band), eine deutsche Band Alto (Heiliger), ein Einsiedler, auf den das Kloster Altomünster zurückgeht Alto (Piemont), eine Stadt in Italien Alto (Währung), eine Regionalwährung in Hamburg Altona El Alto, eine Stadt in Bolivien… … Deutsch Wikipedia
Alto (Toponyme) — Pour les articles homonymes, voir Alto. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Alto est un mot que l on retrouve dans beaucoup de noms de localités : Sommaire … Wikipédia en Français
Alto (toponymie) — Alto (toponyme) Pour les articles homonymes, voir Alto. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Alto est un mot que l on retrouve dans beaucoup de noms de localités : Sommaire … Wikipédia en Français
Alto Chicamocha — Subregión de Colombia Vista Satelital del Alto Chicamocha … Wikipedia Español
Alto Hospicio — Saltar a navegación, búsqueda Alto Hospicio Bandera … Wikipedia Español
Alto Rin — Haut Rhin Departamento de Francia … Wikipedia Español