Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

cesar

  • 1 прекращаться

    cesar vi
    * * *
    v
    1) gener. aliviarse (о боли), cesar, rematar, extinguirse
    2) law. decaer, extinguirse (с истечением срока), perimir
    3) econ. pararse

    Diccionario universal ruso-español > прекращаться

  • 2 выйти в отставку

    Русско-испанский юридический словарь > выйти в отставку

  • 3 подавать в отставку

    cesar en cargos, ( о правительстве) dirimir MX

    Русско-испанский юридический словарь > подавать в отставку

  • 4 прекращать службу

    Русско-испанский юридический словарь > прекращать службу

  • 5 слагать полномочия

    Русско-испанский юридический словарь > слагать полномочия

  • 6 прекратить

    прекра||ти́ть
    ĉesigi, fini;
    interrompi (прервать);
    \прекратить войну́ meti finon al la milito;
    \прекратить подпи́ску ĉesigi abonon;
    \прекратитьти́ться ĉesi, finiĝi;
    \прекратитьща́ть(ся) см. прекрати́ть(ся);
    \прекратитьще́ние ĉeso, ĉesigo, ĉesiĝo, finiĝo.
    * * *
    (1 ед. прекращу́) сов.
    cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)

    прекрати́ть кури́ть — dejar de fumar

    прекрати́ть перегово́ры — suspender las negociaciones

    прекрати́ть знако́мство — romper las amistades (con)

    прекрати́ть разгово́р — cortar la conversación

    прекрати́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo

    прекрати́ть пре́ния — clausurar los debates

    прекрати́ть платежи́ — suspender los pagos

    прекрати́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego

    прекрати́ть де́ло юр.sobreseer la causa

    * * *
    (1 ед. прекращу́) сов.
    cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)

    прекрати́ть кури́ть — dejar de fumar

    прекрати́ть перегово́ры — suspender las negociaciones

    прекрати́ть знако́мство — romper las amistades (con)

    прекрати́ть разгово́р — cortar la conversación

    прекрати́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo

    прекрати́ть пре́ния — clausurar los debates

    прекрати́ть платежи́ — suspender los pagos

    прекрати́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego

    прекрати́ть де́ло юр.sobreseer la causa

    * * *
    v
    gener. cesar (de), dejar (de + inf.), interrumpir (прервать), poner fin (временно), suspender (положить конец; a), finiquitar

    Diccionario universal ruso-español > прекратить

  • 7 бог

    бог
    dio.
    * * *
    м.
    Dios m
    ••

    бог зна́ет, бог весть, одному́ бо́гу изве́стно — Dios lo sabe

    сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!

    не дай бог! — ¡no lo quiera Dios!, ¡Dios nos guarde!

    дай бог! — ¡permítalo Dios!

    с бо́гом! — ¡con Dios!, ¡vaya con Dios!

    ра́ди бо́га — por Dios

    а он дава́й бог но́ги разг.y él puso los pies en polvorosa

    как бог на́ душу поло́жит — a la buena de Dios

    сам бог веле́л — como Dios manda

    бог с ним (с ней и т.д.) — Dios le (la, etc.) ampare, Dios le (la, etc.) proteja

    на бо́га наде́йся, а сам не плоша́й погов.a Dios rogando y con el mazo dando

    ви́дит бог, что — bien sabe Dios que...

    как бог свят, ей бо́гу — como Dios está en los cielos, como hay Dios

    изба́ви бог! — Dios nos coja confesados, Dios nos asista, Dios nos tenga de su mano

    дай-то бог!, как бог даст! — ¡Dios te la depare buena!

    Бо́же мой! — ¡válgame Dios!

    возда́ть Богу Бо́гово, а ке́сарю ке́сарево — dar a Dios lo que es de Dios y a César lo que es de César

    бог ми́лостив погов. — Dios aprieta, pero no ahoga

    челове́к предполага́ет, а бог располага́ет посл.el hombre propone y Dios dispone

    упова́ть на бо́га — encomendarse a Dios

    ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́ посл.no servir a Dios ni al diablo

    * * *
    м.
    Dios m
    ••

    бог зна́ет, бог весть, одному́ бо́гу изве́стно — Dios lo sabe

    сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!

    не дай бог! — ¡no lo quiera Dios!, ¡Dios nos guarde!

    дай бог! — ¡permítalo Dios!

    с бо́гом! — ¡con Dios!, ¡vaya con Dios!

    ра́ди бо́га — por Dios

    а он дава́й бог но́ги разг.y él puso los pies en polvorosa

    как бог на́ душу поло́жит — a la buena de Dios

    сам бог веле́л — como Dios manda

    бог с ним (с ней и т.д.) — Dios le (la, etc.) ampare, Dios le (la, etc.) proteja

    на бо́га наде́йся, а сам не плоша́й погов.a Dios rogando y con el mazo dando

    ви́дит бог, что — bien sabe Dios que...

    как бог свят, ей бо́гу — como Dios está en los cielos, como hay Dios

    изба́ви бог! — Dios nos coja confesados, Dios nos asista, Dios nos tenga de su mano

    дай-то бог!, как бог даст! — ¡Dios te la depare buena!

    Бо́же мой! — ¡válgame Dios!

    возда́ть Богу Бо́гово, а ке́сарю ке́сарево — dar a Dios lo que es de Dios y a César lo que es de César

    бог ми́лостив погов. — Dios aprieta, pero no ahoga

    челове́к предполага́ет, а бог располага́ет посл.el hombre propone y Dios dispone

    упова́ть на бо́га — encomendarse a Dios

    ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́ посл.no servir a Dios ni al diablo

    * * *
    n
    gener. dios

    Diccionario universal ruso-español > бог

  • 8 прекращать

    несов., вин. п.
    cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)

    прекраща́ть кури́ть — dejar de fumar

    прекраща́ть перегово́ры — suspender las negociaciones

    прекраща́ть знако́мство — romper las amistades (con)

    прекраща́ть разгово́р — cortar la conversación

    прекраща́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo

    прекраща́ть пре́ния — clausurar los debates

    прекраща́ть платежи́ — suspender los pagos

    прекраща́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego

    прекраща́ть де́ло юр.sobreseer la causa

    * * *
    несов., вин. п.
    cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)

    прекраща́ть кури́ть — dejar de fumar

    прекраща́ть перегово́ры — suspender las negociaciones

    прекраща́ть знако́мство — romper las amistades (con)

    прекраща́ть разгово́р — cortar la conversación

    прекраща́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo

    прекраща́ть пре́ния — clausurar los debates

    прекраща́ть платежи́ — suspender los pagos

    прекраща́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego

    прекраща́ть де́ло юр.sobreseer la causa

    * * *
    v
    1) gener. cortar, interceptar (связь и т.п.), parar, rebalsar, ciar, extinguir
    2) law. anular v, concluir, declarar desierto (äåëî), declarar sin lugar (äåëî), derogar, desechar (äåëî), fallar sin lugar (äåëî), finalizar (ñà), improbar (äåëî), liquidar, mitigar, remitir, rescindir, resolver, resolver sin lugar (äåëî), retirar, sobreseer (дело, действие), suprimir, suspender (действие), terminar (ñà)

    Diccionario universal ruso-español > прекращать

  • 9 бросать

    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (тж. твор. п.) echar vt, tirar vt; arrojar vt, lanzar vt ( метать); botar vt (Лат. Ам.)

    броса́ть ка́мень (ка́мнем) — tirar una piedra

    броса́ть оку́рки на́ пол — tirar las colillas al suelo

    броса́ть грана́ту — tirar una granada

    броса́ть не́вод — tirar la red

    броса́ть я́корь — anclar vi

    броса́ть из стороны́ в сто́рону (о ветре, волнах) — arrojar (lanzar) de un lado a otro

    броса́ть гря́зью ( в кого-либо) перен.ensuciar vt, manchar vt

    броса́ть взгляд (взор) — lanzar (echar) una ojeada

    броса́ть замеча́ния — hacer observaciones

    броса́ть ре́плики — lanzar réplicas

    2) ( быстро направлять) lanzar vt, enviar vt

    броса́ть войска́ в бой — lanzar las tropas al combate

    броса́ть на выполне́ние зада́ния — enviar a cumplir una tarea

    3) перен. (тень, свет и т.п.) proyectar vt, dar (непр.) vt

    броса́ть луч — proyectar un rayo

    4) ( выбрасывать) tirar vt

    не броса́й ма́рки — no tires los sellos

    5) ( оставлять) abandonar vt

    броса́ть семью, друзе́й — abandonar (a) la familia, a los amigos

    броса́ть ору́жие перен.deponer las armas

    броса́ть на произво́л судьбы́ — abandonar a su propia suerte

    6) тж. + неопр. ( прекращать) dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.)

    броса́ть кури́ть — dejar de fumar

    броса́ть рабо́ту — dejar (abandonar) el trabajo

    броса́ть учи́ться — abandonar los estudios; colgar los estudios

    7) безл. ( в какое-либо состояние) перев. формами гл. tener (непр.) vt, dar (непр.) vt, entrar vi

    её в жар броса́ет — tiene (le da) calor(es)

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — tan pronto tengo calor como frío

    ••

    броса́ть де́ньги (деньга́ми) — estar mal con su dinero

    броса́ть жре́бий — echar la suerte (a suertes), sortear vi; echar a cara o cruz (fam.)

    броса́ть в тюрьму́ — arrojar a la cárcel, encarcelar vt

    броса́ть вы́зов (+ дат. п.) — l anzar un reto (a); retar vt, desafiar vt

    броса́ть перча́тку — arrojar (lanzar) un guante

    броса́ть ка́мешек (ка́мешки) в чей-либо огоро́д — lanzar piedras al tejado de alguien

    * * *
    v
    1) gener. (прекращать) dejar (de + inf.), abandonar, arrojar, botar (Лат. Ам.), cesar (de + inf.), ciar (äåëî), desechar, echar la bendición (что-л.), enviar, lanzar (метать), quitarse (вредную привычку и т.п.), asestar, bombear, despedir, disparar, echar, proyectar, raer, sembrar, tirar, volcar
    2) liter. (áåñü, ñâåá è á. ï.) proyectar, dar
    3) mexic. aventar, avientar
    4) Col. volear
    5) Centr.Am. jondear

    Diccionario universal ruso-español > бросать

  • 10 замереть

    замере́ть
    kvazaŭ morti;
    mallaŭtiĝi, silentiĝi (о звуке);
    stagni (о работе);
    у меня́ се́рдце за́мерло mia koro ekhaltis, mia koro preskaŭ ĉesis bati.
    * * *
    сов.
    1) quedar inmóvil ( остаться неподвижным); quedar petrificado ( застыть); pasmarse, quedar pasmado ( от восторга); quedar helado ( от страха)

    у меня́ се́рдце за́мерло — mi corazón dejó de latir, se me paró el corazón

    2) ( затихнуть) cesar vi, pararse; extinguirse (о словах, звуках)

    жизнь в го́роде замерла́ — dejó de existir (se extinguió) la vida en la cuidad

    * * *
    сов.
    1) quedar inmóvil ( остаться неподвижным); quedar petrificado ( застыть); pasmarse, quedar pasmado ( от восторга); quedar helado ( от страха)

    у меня́ се́рдце за́мерло — mi corazón dejó de latir, se me paró el corazón

    2) ( затихнуть) cesar vi, pararse; extinguirse (о словах, звуках)

    жизнь в го́роде замерла́ — dejó de existir (se extinguió) la vida en la cuidad

    * * *
    v
    gener. (çàáèõñóáü) cesar, extinguirse (о словах, звуках), pararse, pasmarse, quedar helado (от страха), quedar inmóvil (остаться неподвижным), quedar pasmado (от восторга), quedar petrificado (застыть), contener el aliento

    Diccionario universal ruso-español > замереть

  • 11 затихать

    затиха́ть, зати́хнуть
    1. mallaŭtiĝi, trankviliĝi, kvietiĝi;
    2. (прекращаться) ĉesi.
    * * *
    несов.
    1) ( умолкать) calmarse, tranquilizarse, sosegarse (непр.)
    2) ( прекращаться) cesar vi; calmarse

    боль зати́хла — se calmó el dolor

    бу́ря зати́хла — la tempestad cesó (se calmó)

    * * *
    несов.
    1) ( умолкать) calmarse, tranquilizarse, sosegarse (непр.)
    2) ( прекращаться) cesar vi; calmarse

    боль зати́хла — se calmó el dolor

    бу́ря зати́хла — la tempestad cesó (se calmó)

    * * *
    v
    gener. (прекращаться) cesar, (óìîëêàáü) calmarse, sosegarse, tranquilizarse

    Diccionario universal ruso-español > затихать

  • 12 затихнуть

    затиха́ть, зати́хнуть
    1. mallaŭtiĝi, trankviliĝi, kvietiĝi;
    2. (прекращаться) ĉesi.
    * * *
    сов.
    1) ( умолкать) calmarse, tranquilizarse, sosegarse (непр.)
    2) ( прекращаться) cesar vi; calmarse

    боль зати́хла — se calmó el dolor

    бу́ря зати́хла — la tempestad cesó (se calmó)

    * * *
    сов.
    1) ( умолкать) calmarse, tranquilizarse, sosegarse (непр.)
    2) ( прекращаться) cesar vi; calmarse

    боль зати́хла — se calmó el dolor

    бу́ря зати́хла — la tempestad cesó (se calmó)

    * * *
    v
    gener. (прекращаться) cesar, (óìîëêàáü) calmarse, sosegarse, tranquilizarse

    Diccionario universal ruso-español > затихнуть

  • 13 кончить

    ко́нчи||ть
    fini;
    \кончить вуз fini superan lernejon;
    \кончить рабо́ту fini laboron;
    \кончитьться finiĝi;
    pasi (о сроке);
    всё \кончитьлось благополу́чно ĉio finiĝis bone.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) terminar vt, acabar vt, concluir (непр.) vt, finalizar vt; dar (poner) fin ( положить конец); cesar vt ( прекратить)

    ко́нчить рабо́ту — terminar de trabajar

    ко́нчить с де́лом — terminar el asunto

    я ко́нчил ( сказал) — he dicho, he terminado

    ко́нчить жизнь — dar fin a su vida

    ко́нчить че́м-либо — terminar (por)

    2) ( учебное заведение) terminar (acabar) los estudios, graduarse, diplomarse, revalidarse

    ко́нчить университе́т — haber cursado los estudios en la universidad

    3) прост. matar vt, dar la muerte
    ••

    ко́нчить самоуби́йством — suicidarse

    он пло́хо (скве́рно, ду́рно) ко́нчит — acabará (terminará) mal

    * * *
    сов., вин. п.
    1) terminar vt, acabar vt, concluir (непр.) vt, finalizar vt; dar (poner) fin ( положить конец); cesar vt ( прекратить)

    ко́нчить рабо́ту — terminar de trabajar

    ко́нчить с де́лом — terminar el asunto

    я ко́нчил ( сказал) — he dicho, he terminado

    ко́нчить жизнь — dar fin a su vida

    ко́нчить че́м-либо — terminar (por)

    2) ( учебное заведение) terminar (acabar) los estudios, graduarse, diplomarse, revalidarse

    ко́нчить университе́т — haber cursado los estudios en la universidad

    3) прост. matar vt, dar la muerte
    ••

    ко́нчить самоуби́йством — suicidarse

    он пло́хо (скве́рно, ду́рно) ко́нчит — acabará (terminará) mal

    * * *
    v
    1) gener. (ó÷åáñîå çàâåäåñèå) terminar (acabar) los estudios, acabar, cesar (прекратить), concluir, dar (poner) fin (положить конец), diplomarse, finalizar, graduarse, revalidarse, terminar (por; ÷åì-ë.)
    2) simpl. dar la muerte, matar

    Diccionario universal ruso-español > кончить

  • 14 перестать

    переста́ть
    ĉesi, finiĝi.
    * * *
    сов.
    dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.); terminar vt (de + inf.)

    я переста́л его́ навеща́ть — dejé de visitarle

    дождь переста́л — la lluvia cesó

    переста́ньте разгова́ривать! — ¡basta de hablar!

    переста́нь! — ¡déjalo (pues)!, ¡basta!, ¡pára(te)!

    * * *
    сов.
    dejar vt (de + inf.), cesar vi (de + inf.); terminar vt (de + inf.)

    я переста́л его́ навеща́ть — dejé de visitarle

    дождь переста́л — la lluvia cesó

    переста́ньте разгова́ривать! — ¡basta de hablar!

    переста́нь! — ¡déjalo (pues)!, ¡basta!, ¡pára(te)!

    * * *
    v
    gener. cesar (de + inf.), dejar (de + inf.), terminar (de + inf.), dejar de + infinitivo, romper

    Diccionario universal ruso-español > перестать

  • 15 стихнуть

    сти́хнуть
    trankviliĝi, kvietiĝi, malpliiĝi.
    * * *
    сов.
    1) ( замолчать) callarse
    2) ( прекратиться) cesar vi; calmarse ( успокоиться); encalmarse (тк. о ветре, буре)
    * * *
    сов.
    1) ( замолчать) callarse
    2) ( прекратиться) cesar vi; calmarse ( успокоиться); encalmarse (тк. о ветре, буре)
    * * *
    v
    gener. (çàìîë÷àáü) callarse, (прекратиться) cesar, calmarse (успокоиться), encalmarse (тк. о ветре, буре)

    Diccionario universal ruso-español > стихнуть

  • 16 улечься

    уле́чься
    1. kuŝiĝi;
    2. (о буре и т. п.;
    о гневе и т. п.) ĉesi, finiĝi.
    * * *
    (1 ед. уля́гусь)
    1) acostarse (непр.), echarse, tenderse (непр.)
    2) (о пыли и т.п.) posarse, depositarse, sedimentarse
    3) (о буре, ветре; о гневе и т.п.) calmarse, apaciguarse; cesar vi ( прекратиться)
    * * *
    (1 ед. уля́гусь)
    1) acostarse (непр.), echarse, tenderse (непр.)
    2) (о пыли и т.п.) posarse, depositarse, sedimentarse
    3) (о буре, ветре; о гневе и т.п.) calmarse, apaciguarse; cesar vi ( прекратиться)
    * * *
    v
    gener. (î áóðå, âåáðå; î ãñåâå è á. ï.) calmarse, (î ïúëè è á. ï.) posarse, abonanzar, acostarse, apaciguarse, cesar (прекратиться), depositarse, sedimentarse, tenderse, echarse (о ветре)

    Diccionario universal ruso-español > улечься

  • 17 умолкать

    умолка́ть, умо́лкнуть
    eksilenti, silentiĝi.
    * * *
    несов.
    1) ( замолчать) callar vi, callarse
    2) ( перестать звучать) cesar vi, terminar vi
    * * *
    несов.
    1) ( замолчать) callar vi, callarse
    2) ( перестать звучать) cesar vi, terminar vi
    * * *
    v
    gener. (çàìîë÷àáü) callar, (перестать звучать) cesar, callarse, enmudecer, terminar, aguantarse

    Diccionario universal ruso-español > умолкать

  • 18 умолкнуть

    умолка́ть, умо́лкнуть
    eksilenti, silentiĝi.
    * * *
    сов.
    1) ( замолчать) callar vi, callarse
    2) ( перестать звучать) cesar vi, terminar vi
    * * *
    сов.
    1) ( замолчать) callar vi, callarse
    2) ( перестать звучать) cesar vi, terminar vi
    * * *
    v
    gener. (çàìîë÷àáü) callar, (перестать звучать) cesar, callarse, terminar

    Diccionario universal ruso-español > умолкнуть

  • 19 утихать

    утиха́ть, ути́хнуть
    mallaŭtiĝi;
    trankviliĝi (успокаиваться).
    * * *
    несов.
    callarse ( умолкнуть); calmarse, tranquilizarse, apaciguarse ( успокоиться); cesar vi ( прекратиться)
    * * *
    несов.
    callarse ( умолкнуть); calmarse, tranquilizarse, apaciguarse ( успокоиться); cesar vi ( прекратиться)
    * * *
    v
    gener. apaciguarse (успокоиться), aplacarse, caer, callarse (умолкнуть), calmarse, cesar (прекратиться), echarse el viento (о ветре), encalmarse (о ветре), tranquilizarse, aliviarse, (также перен.) amainar, calmar, serenarse

    Diccionario universal ruso-español > утихать

  • 20 утихнуть

    утиха́ть, ути́хнуть
    mallaŭtiĝi;
    trankviliĝi (успокаиваться).
    * * *
    сов.
    callarse ( умолкнуть); calmarse, tranquilizarse, apaciguarse ( успокоиться); cesar vi ( прекратиться)
    * * *
    сов.
    callarse ( умолкнуть); calmarse, tranquilizarse, apaciguarse ( успокоиться); cesar vi ( прекратиться)
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > утихнуть

См. также в других словарях:

  • césar — césar …   Dictionnaire des rimes

  • CÉSAR — Héritier spirituel et politique de Marius, ambitieux, mais à la mesure de ses capacités et de ses dons éblouissants, César apparut, vers l’année 65, comme un des principaux chefs du parti populaire. Son alliance avec Pompée et Crassus leur permit …   Encyclopédie Universelle

  • Cesar — (Filipino) or César (Spanish, French and Portuguese) is a form of the name Caesar, and may refer to: Contents 1 People 1.1 Footballers …   Wikipedia

  • César — puede referirse a: El nombre César Contenido 1 Lugares 2 Personas 3 Otros 3.1 Véase también …   Wikipedia Español

  • Cesar — oder César steht für: César, einen französischen Filmpreis César, Künstlername von César Baldaccini (1921–1998), französischer Bildhauer César (Vorname), einen französischen und spanischen männlichen Vornamen Cesar (Kolumbien), eine Provinz in… …   Deutsch Wikipedia

  • César (BD) — César (bande dessinée) César est une série de Bande dessinée franco belge humoristique. Auteur : Maurice Tillieux Titre de la série dans le Journal de Spirou. Cette série est terminée. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Cèsar — (Виланова и ла Желтру,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Isaac Peral, 4 8, 08800 Вилано …   Каталог отелей

  • cesar — cȅsār m DEFINICIJA 1. pov. austrijski car, vladar Habsburške Monarhije; ćesar 2. retor. arh. car SINTAGMA cesar i kralj pov. službeni, puni naziv austrijskog cara i hrvatsko ugarskoga kralja ONOMASTIKA pr.: Cȅsār (740, Dugo Selo, Zagorje,… …   Hrvatski jezični portal

  • ćesar — ćȅsār m DEFINICIJA reg. arh., v. cesar (često u opreci prema sultanu) [zaratili car i ćesar] ETIMOLOGIJA vidi cesar …   Hrvatski jezični portal

  • cesar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cesar cesando cesado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ceso cesas cesa cesamos cesáis cesan cesaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • césar — s. m. 1. Designação comum ao general e ditador romano Júlio César e aos onze imperadores que lhe sucederam. 2.  [Por extensão] Imperador; herói …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»