-
81 Haufe, Haufen
Haufe, Haufen, acervus (ein H. zusammengetragenern. übereinandergelegter Dinge; auch von einem H. Toter). – congeries (eine Menge zusammengetragener u. übereinandergelegter Dingeverschiedener Art). – strages (eine Menge zu Boden geworfener Dinge. bes. Toter, Waffen). – strues (ein H. in einer gewissen Ordnung aufgeschichteter Dinge). – cumulus (der hoch aufgetürmte Hause). – multitudo. vis. copia (Menge übh., u. zwar mit dem Untersch., daß mult. jede Vielheit ohne allen Nebenbegr., vis das Viel noch besonders hervorhebt und copia die Menge in bezug auf den zu machenden Gebrauch bezeichnet, daher auch nur dann von Personen gebraucht werden kann, wenn diese als Mittel od. Werkzeug zu betrachten sind, wie armatorum copia). – globus (ein H. Menschen, der sich um einen, der gleichs. den Mittelpunkt bildet, vereinigt: bes. ein Klub Verschworener, eine Bande Räuber etc.). – grex (eig. eine Herde, ein Haufen Tiere; dann übtr. = Gesellschaft, Schar, Truppe, Bande; auch im verächtlichen Sinne = der große H., z.B. in grege annumerari). – manus (eig. eine Schar Soldaten; dann jede Menge, Schar, Mannschaft, die zu einem Zweck sich vereinigt hat od. vereinigt ist). – agmen (ein Zug, ein Haufen Soldaten, Leute, der sich auf dem Marsche, auf dem Wege befindet od. übh. mobil ist). – turba (ein wirrer Haufen, bes. gemeiner Leute, daher verb. vulgus et turba; dann auch von Dingen). – caterva (ein geschlossener Haufen, eine Truppe).
[1225] der gemeine, große H., multitudo (die große Menge übh.); vulgus (von niedrigem Stand u. Gewerbe, z.B. der Bürger, Soldaten etc.); faex populi (die Hefe des Volkes, die ganz gemeine Volksklasse): der ganz gemeine H., infima faex populi: einer aus dem großen, gemeinen Haufen, unus eod. de multis; homo vulgaris: der gemeine H. der Soldaten, vulgus militum; milites gregarii: der gemeine H. der Philosophen, plebeii philosophi. – einen H. machen, acervum construere; cumulum exstruere: etwas auf einen H. werfen, aus etwas einen H. machen, in acervum od. in unum conicere alqd: auf einen H. zusammenbringen, in unum conferre. – über den H. fallen, collabi (eig.); corruere (auch bildl., z.B. von einem philos. System). – über den H. werfen, evertere od. (von unten) subvertere od. (gänzlich) pervertere (umwerfen; auch bildl. = ungültig machen, vernichten, wie Gesetze, Rechte, ein Dekret etc.); subruere (von unten einreißen, untergraben, auch bildl., z.B. die Freiheit); prosternere (zu Boden werfen, auch bildl.); impellere (übtr. = zum Weichen bringen, aciem: u. bildl. = gänzlich widerlegen etc., z.B. infirma argumenta). – in Haufen, s. haufenweise.
-
82 niederreißen
niederreißen, I) zu Boden reißen: deicere (herabwerfen, -stoßen). – sternere. prosternere (zu Boden strecken). – eine Bildsäule mit Strik ken n., signum funibus ad se rapere – II) = einreißen no. II, w. s.
-
83 Schutzdach
Schutzdach, bei Belagerungen, vinĕa (leichtes, laubenförmiges Sch., unter dem die Belagerer die feindliche Mauer sicher untergraben und einreißen konnten). – testudo (ein gewölbtes, aus Bohlen zusammengesetztes u. mit Häuten und Matten bedecktes Sch., unten auf Rädern gehend; dann auch ein von den Soldaten mit den über sich gehaltenen Schilden gebildetes Sch.).
-
84 umreißen
umreißen, s. einreißen, -umrennen.
-
85 wegreißen
wegreißen, I) fortreißen (w. vgl.): abripere. – abstrahere (wegschleppen). – avellere (losreißen). – jmdm. etwas w., rapere alqd ab alqo (z.B. tubam); eripere alci alqd; eripere alqd de od. ex alcis manibus (etwas jmdm. aus den Händen reißen): jmd. oder etwas von etwas w., deripere alqm od. alqd de alqa re (von etwas fort- oder herabreißen): jmd. aus den Armen jmds. w., alqm ab od. ex alcis complexu abripere. – II) niederreißen, s. abbrechen (no. I, A, 1), einreißen no. II, b.
-
86 συγ-καθ-αιρέω
συγ-καθ-αιρέω, ion. συγκαταιρέω (s. αἱρέω), mit od. zugleich herunternehmen, einreißen, zerstören, Thuc. 1, 90. 6, 6; übh. Etwas mit unternehmen, τινί, ἀγῶνας μεγίστους, Her. 9, 35.
-
87 ἐρείπω
ἐρείπω, fut. ἐρείψω, aor. ἤρειψα (κατερήριπε), perf. pass. ἐρήριμμαι, ep. ἐρέριπτο, u. einfach ἤρειπτο, Plut. Brut. 42, aor. pass. ἐρείφϑην, – 11 Transit. umstürzen, niederwerfen, einreißen, zerstören, ὄχϑας, ἐπάλξεις, Il. 12, 258. 15, 356; pass., τεῖχος ἐρέριπτο, die Mauer war niedergerissen, 14, 15; übertr Soph. ἐρείπει ϑεῶν τις γένος, Ant. 592; προμαχεῶνα ἐρεῖψαι Her. 1, 164; ὡς ἐρείψων τὰ τείχη Xen. Cyr. 7, 4, 1; Sp., τὰς πλείστας τῶν οἰκιῶν ὁ σεισμὸς ἤρειψε Plut. Cim. 16. – 2) im pass. mit aor. II. act. ἤριπον intr., niederstürzen, hinstürzen, einfallen, ἤριπε δ' ὡς ὅτε τις δρῦς ἤριπεν Il. 13, 389; so öfter von fallenden Kriegern, von fallenden Bäumen, 21, 243; γνὺξ δ' ἔριπ' οἰμώξας, in die Kniee sinken, 5, 68; Od. öfter; βοῦς ἤριπε καὶ ἔϑανε Hes. Th. 858; ἐρεί. πεται μέγας κτύπος Διόβολος, der Donner rollt nieder, Soph. O. C. 1462; ἐν ἐρειπίοις νεκρῶν ἐρειφϑείς, niedergestürzt unter die todten Thiere, Ai. 302; in späterer Prosa wieder häufiger, τῶν πύργων ἐρειπομένων Pol. 1, 42, 10; ἐρηριμμένου τείχους Arr. An. 1, 21, 6; D. Cass. 68, 24; übertr., τῶν προτεταγμένων δυνάμεων ἐρειπομένων εἰς αὐτόν, da die Truppen sich auf ihn warfen, Plut. Alex. 33. – Bei Pind. Ol. 2, 47 ist ἐριπέντι Πολυνείκει, statt ἐριπόντι, die richtige Lesart nach Böckh.
-
88 ἐν-ρήγνῡμι
ἐν-ρήγνῡμι (s. ῥήγνυμι), einreißen, einbrechen, Sp.
-
89 бороться с расхлябанностью
Универсальный русско-немецкий словарь > бороться с расхлябанностью
-
90 врисовывать
vgener. einreißen -
91 вчерчивать
-
92 давать трещину
-
93 дать трещину
-
94 задирать
, < задрать> (еру, рёшь; драть) aufreißen; F hochheben; hochrecken; zerreißen; Nase hochtragen; impf. reizen, Händel suchen (В mit D); pf. totschlagen; не задирай носа! F hab dich nicht so!; задираться F hochrutschen* * *задира́ть, <задра́ть> (-еру́, -рёшь; → драть) aufreißen; fam hochheben; hochrecken; zerreißen; Nase hoch tragen; impf. reizen, Händel suchen (В mit D); pf. totschlagen;не задира́й но́са! fam hab dich nicht so!;задира́ться fam hochrutschen* * *задира́|ть1. (подня́ть) (hoch)hebenзадира́ть го́лову nach oben sehenзадира́ть подо́л ю́бки den Rocksaum hochheben2. (растерза́ть) zerfetzenзадира́ть ягнёнка das Lamm zerfetzen3. перензадира́ть нос (возгорди́ться) hochnäsig werden* * *v1) gener. einreißen, hochheben, sich an (j-m) reiben (кого-л.)2) colloq. anrempeln, rempeln, sich (an j-m) reiben (кого-л.)3) dial. rekeln4) eng. fressen5) S.-Germ. büren6) avunc. anstänkern (кого-л.)7) hydraul. festfressen, festlaufen -
95 задираться
задира́ть, <задра́ть> (-еру́, -рёшь; → драть) aufreißen; fam hochheben; hochrecken; zerreißen; Nase hoch tragen; impf. reizen, Händel suchen (В mit D); pf. totschlagen;не задира́й но́са! fam hab dich nicht so!;задира́ться fam hochrutschen* * *v1) colloq. zicken2) eng. einreißen (напр. о материале при строгании), sich fressen3) avunc. anrempeln -
96 заноза
1. f Splitter m;2. m/f P Nörgler(in f)* * *зано́за1. f Splitter m;2. m/f pop Nörgler(in f)* * *зано́з|а<-ы>1. (ще́пка, оско́лок стекла́, шип) Splitter mвсади́ть зано́зу einen Splitter einreißen2. (зади́ра) Streithahn m* * *ngener. Schiefer, Spleiße, Splitter (деревянная), Holzsplitter, Schliefer -
97 занозить ногу
vgener. sich (D) einen Splitter in den Fuß einreißen, sich einen Splitter in den Fuß eintreten -
98 ломать
v1) gener. abbrechen, abbrechen (напр. карандаш), abreißen (здание), abtreiben (камень на каменоломне), demolieren, einstürzen, niederreißen (дом, стену), umbrechen, einreißen, brechen, zerbrechen2) colloq. kleinkriegen (игрушку и т. п.), zwingen (оказывать давление, принуждать к ч.-л.), entzweimachen (по неосторожности - игрушку и т. п.; на куски)3) book. entzweibrechen4) road.wrk. abtragen5) nav. einschlagen6) shipb. wracken -
99 надорвать
vgener. einreißen -
100 надорваться
vgener. sich (D) einen Bruch heben, sich verheben, einreißen, sich überheben (поднимая тяжесть), verheben (sich)
См. также в других словарях:
einreißen — einreißen … Deutsch Wörterbuch
einreißen — V. (Aufbaustufe) ein Gebäude durch Niederreißen beseitigen Synonyme: abreißen, abtragen Beispiel: Das alte Haus soll nächste Woche eingerissen werden. einreißen V. (Oberstufe) sich als schlechte Angewohnheit verbreiten Synonym: sich einschleifen… … Extremes Deutsch
einreißen — ↑lazerieren … Das große Fremdwörterbuch
einreißen — ↑ reißen … Das Herkunftswörterbuch
Einreißen (1) — 1. Einreißen, verb. irreg. (S. Reißen,) welches in doppelter Gattung üblich ist. 1. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte seyn, einen Riß einwärts bekommen, im Gegensatze des Ausreißens. Der Zeug reißet ein. Ingleichen nach innen zu reißen, d.i.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einreißen — ein·rei·ßen1 [Vt] (hat) 1 etwas einreißen ein Gebäude o.Ä. zerstören, um den Platz wieder nutzen zu können ≈ ↑abreißen (2) <ein Haus, eine Mauer, eine Wand einreißen> 2 etwas einreißen einen Riss in etwas machen <ein Stück Papier… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Einreißen (2) — 2. Einreißen, verb. irreg. neutr. welches wie das vorige conjugiret wird, und das Hülfswort seyn erfordert, Beyfall gewinnen, in Gebrauch kommen, sich ausbreiten, von Dingen, welche als ein Übel angesehen werden. Bey der jetzigen Jahrszeit reißen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
einreißen — ein|rei|ßen [ ai̮nrai̮sn̩], riss ein, eingerissen: 1. a) <itr.; ist vom Rand her einen Riss bekommen: die Zeitung ist eingerissen. Syn.: ↑ reißen. b) <tr.; hat vom Rand her einen Riss in etwas machen: sie hat die Seite an der Ecke… … Universal-Lexikon
einreißen — 1. abbrechen, abreißen, abtragen, einbrechen, niederlegen, niederreißen, schleifen; (österr.): demolieren; (ugs.): wegplanieren. 2. a) anreißen, [an]ritzen. b) brüchig werden, Risse bekommen. 3. sich ausbreiten, sich ausdehnen, sich ausweiten,… … Das Wörterbuch der Synonyme
einreißen — einreißenv 1.esreißtein=esnimmtüberhand,wirdunwiderstehlichherrschend(Seuche,Unsitteusw.).EsdringtreißendeinwiederWolfindieSchafherde,wiederMarderindenHühnerstallo.ä.1500ff. 2.etweinreißenlassen=eineUnartsichausbreitenlassen.1800ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
einreißen — ein|rei|ßen … Die deutsche Rechtschreibung