-
61 trennen
v dijeliti, razdvojiti, rastaviti, razlučiti, odvajati; eine Ehe - rastaviti brak; sich - razvesti (-dem) se; eine Naht - parati šav -
62 schließen
schließen I vt закрыва́ть; захло́пывать; schließe den Mund! закро́й рот!; замолчи́!etw. in den Schrank schließen запира́ть что-л. в шкафj-n in Ketten schließen закова́ть кого́-л. в кандалы́an der Tür wird geschlossen (слы́шно, как) кто-то повора́чивает ключ в замке́schließen I vt закрыва́ть (зака́нчивать рабо́ту), er schloß seinen Laden он закры́л свой магази́н [свою́ ла́вку]schließen I vt конча́ть, ока́нчивать, заверша́ть; sie schloß den Brief mit den Worten... она́ зако́нчила письмо́ таки́ми слова́ми...was schließen Sie daraus? како́й вы де́лаете отсю́да вы́вод?er schließt von sich auf andere по себе́ он су́дит о други́хdaraus ist zu schließen, dass... из э́того мо́жно сде́лать вы́вод, что...Freundschaft schließen подружи́тьсяFrieden schließen помири́ться; заключи́ть мирeinen Vergleich schließen прийти́ к соглаше́ниюschließen I vt перен.: j-n in die Arme schließen заключи́ть кого́-л. в объя́тия; j-n ins Herz schließen полюби́ть кого́-л.die Schule schließt um zwei (Uhr) заня́тия в шко́ле конча́ются в два (часа́)das Buch schließt mit dem 10. Kapitel после́дняя глава́ кни́ги - деся́таяschließen III : sich schließen (an A) примыка́ть (к чему́-л.), an seine Mitteilung schloß sich eine Auseinandersetzung по́сле его́ сообще́ния состоя́лись пре́ния [завяза́лась диску́ссия] -
63 schließen
die Augen schließen blunda;eine Lücke schließen fylla en lucka;eine Ehe schließen ingå äktenskap;Frieden schließen sluta fred;sich schließen stängas; sluta sig;schließen auf (Akk) sluta sig till ngt -
64 scheiden
1. * vt1) разделять, отделять; сепарировать2) сортировать; очищатьeine Ehe scheiden — расторгнуть брак2. * vi (s)1) уходить, удалятьсяdas Jahr ( der Tag) scheidet — год ( день) кончается ( подходит к концу)aus dem Dienst scheiden — уходить со службы; увольнятьсяaus dem Leben scheiden — уйти из жизни, умеретьaus einer Stadt scheiden — уехать из какого-л. города, оставить город2) расставаться; прощатьсяes muß geschieden sein — (как ни жаль, но) надо расставаться3. * (sich)1) разводиться ( о супругах)sie lassen sich scheiden — они разводятся; у них бракоразводный процесс2) расходитьсяhier scheiden sich unsere Wege — здесь наши пути расходятся (тж. перен.) -
65 trennen
1. vt1) отделятьden Kopf vom Rumpfe trennen — отрубить головуTheorie und Praxis sind nicht zu trennen — теория неотделима от практикиdie Tasche vom Rock trennen — спарывать карман с юбки3) разделять, разъединять; разлучать; разниматьeine Ehe trennen — давать развод супругам; расторгать бракnichts kann uns trennen! — ничто не может разлучить нас!das Fernamt hat uns (beim Telephongespräch) getrennt — телефонная станция нас разъединила4) разделять, различать; дифференцировать5) тех. отделять; разделить; классифицировать (напр., при обогащении)6) эл. разъединять; размыкать ( электросеть)7) опт. разрешать2. (sich)1) ( von D) расставаться (с кем-л., с чем-л.); разъединяться, разлучаться (с кем-л.); разводиться ( о супругах)sie trennte sich von ihrem Manne — она разошлась с мужем, она ушла от мужаes ist wohl besser, wir trennen uns — нам лучше расстатьсяich konnte mich von diesem Bild gar nicht trennen — я не мог оторваться от этой картины2) тех. отслаиваться, отставать; отклеиваться3) тех. расстыковываться -
66 расторгать
расторгать договор — einen Vertrag kündigenрасторгать брак — eine Ehe auflösen ( scheiden (непр.)) -
67 расторгнуть
расторгнуть договор — einen Vertrag kündigenрасторгнуть брак — eine Ehe auflösen ( scheiden (непр.)) -
68 расторгать
-
69 anfechtbar
прил.1) общ. оспоримый, уязвимый, сомнительный (об аргументе и т.п.), спорный2) юр. подлежащий обжалованию, уязвимый (напр. eine Ehe)3) патент. могущий быть обжалованным -
70 scheiden
scheiden (schied, geschieden) unr.V. hb tr.V. 1. разделям, отделям; 2. разграничавам; 3. разтрогвам (брак); развеждам (съпрузи); sn itr.V. 1. разделям се, прощавам се (von jmdm. с някого); 2. geh напускам (длъжност, функция) (aus etw. (Dat) отнякъде); eine Ehe wird geschieden разтрогва се брак; sich scheiden lassen развеждам се; geh Gut von Böse scheiden können умея да различавам добро от лошо; aus dem Leben scheiden напускам живота, умирам; sie schieden als Freunde те се разделиха като приятели.* * ** (ie, ie) tr разделям, отделям; sich = lassen развеждам се; itr разделям се, отивам си; aus dem Leben, aus dem Welt = умирам. -
71 nichtig
nich·tig [ʼnɪçtɪç] adjeine Ehe für \nichtig erklären to annul a marriage -
72 scheiden
schei·den < schied, geschieden> [ʼʃaidn̩]vt haben1) ( eine Ehe lösen)jdn \scheiden to divorce sb;sich [von jdm] \scheiden lassen to get divorced [from sb];geschieden divorced;wir sind geschiedene Leute ( fig) it's all over between us2) ( rechtlich auflösen)etw \scheiden to dissolve sth3) ( trennen)etw von etw \scheiden to separate sth from sth4) chemetw \scheiden to separate [out] [or refine] sthvi gehvoneinander \scheiden to separate, to go one's separate waysaus einem Amt \scheiden to retire from a position [or post];an diesem Punkt \scheiden sich die Ansichten opinions diverge at this point; s. a. Geist, Weg -
73 zerstören
zer·stö·ren *vtetw \zerstören1) ( kaputtmachen) to destroy sth2) ( zugrunde richten) to ruin sth;WENDUNGEN: -
74 scheiden
(ie, ie) v razlučiti, dijeliti, izdvojiti; eine Ehe - razvesti (-vedem) brak; sich - rastati (-stanem) se; aus einem Orte dem Leben - umrijeti (umrem); - lassen pustiti da ode; wir sind geschiedene Leute više nemamo ništa zajedničkog; geschiedene Frau puštenica f, rastavljena žena -
75 schließen
(schloß, geschlossen) v zatvoriti, zatvarati; die Augen - zatvoriti (zatvarati) oči; das Haus - zatvoriti (zaključati) kuću; in Ketten - baciti u okove; krumm - o-kovati (okujem) koga, da se ne može uspraviti; einen Kreis - načiniti krug, zaokružiti; den Hund an die Kette - staviti psa na lanac; jdn. an die Brust - zagrliti koga, priviti (-vijem) koga na grudi; jdn. aus dem Hause - isključiti (istjerati) koga iz kuće; etw. in sich - obustaviti, sadržavati; jdn. in sein Herz - zavoljeti (-lim); die Ketten von jds. Halse - odriješiti okove sa čijeg vrata; (endigen) die Debatte - završiti raspravu; jds. Konto - kommerz zaključiti čiji račun; einen Bund - sklopiti savez; einen Vertrag - zaključiti (sklopiti) ugovor; Frieden - sklopiti mir; Freundschaft - sprijateljiti se; eine Ehe - oženiti se, sklopiti ženidbu; (folgern) zaključivati (-čujem), stvoriti zaključak, suditi; das schließt für mich to govori u moju korist (u moj prilog) -
76 scheiden
scheiden I vt разделя́ть, отделя́ть; сепари́ровать; Spreu vom Weizen scheiden отделя́ть мяки́ну от пшени́цы; перен. отделя́ть пле́велы от пшени́цыdas Jahr [der Tag] scheidet год [день] конча́ется [подхо́дит и концу́];, aus dem Dienst scheiden уходи́ть со слу́жбы; увольня́тьсяaus dem Leben scheiden уйти́ из жи́зни, умере́тьaus einer Stadt scheiden уе́хать из како́го-л. города́, оста́вить го́родscheiden II vi (в) расстава́ться; проща́ться; es muß geschieden sein (как ни жаль, но) на́до расстава́тьсяscheiden lll : sich scheiden разводи́ться (о супру́гах), sie ist von ihrem Mann geschieden она́ развела́сь [разошла́сь] с му́жемsie lassen sich scheiden они́ разво́дятся; у них бракоразво́дный проце́ссscheiden lll : sich scheiden расходи́ться; hier scheiden sich unsere Wege здесь на́ши пути́ расхо́дятся (тж. перен.) -
77 trennen
trennen I vt отделя́ть; den Kopf vom Rumpfe trennen отруби́ть го́лову; Theorie und Praxis sind nicht zu trennen тео́рия неотдели́ма от пра́ктикиtrennen I vt распа́рывать; ре́зать вдоль (напр., киноплё́нку), ein Kleid trennen распа́рывать пла́тье; die Tasche vom Rock trennen спа́рывать карма́н с ю́бкиeine Ehe trennen дава́ть разво́д супру́гам; расторга́ть бракdie Raufenden trennen разнима́ть деру́щихсяnichts kann uns trennen! ничто́ не може́т разлучи́ть нас!das Fernamt hat uns (beim Telephongespräch) getrennt телефо́нная ста́нция нас разъедини́лаtrennen II : sich trennen (von D) расстава́ться (с кем-л., с чем-л.), разъединя́ться, разлуча́ться (с кем-л.), разводи́ться (о супру́гах), sie trennte sich von ihrem Manne она́ разошла́сь с му́жем, она́ ушла́ от му́жаes ist wohl besser, wir trennen uns нам лу́чше расста́тьсяich konnte mich von diesem Bild gar nicht trennen я не мог оторва́ться от э́той карти́ныsie haben sich als gute Freunde getrennt они́ расста́лись до́брыми друзья́миtrennen II : sich trennen тех. отсла́иваться, отстава́ть; откле́иватьсяtrennen II : sich trennen тех. расстыко́вываться -
78 linke
1) ле́вый. an jds. linker Seite сле́ва от кого́-н. zur linken Hand по ле́вую ру́ку, сле́ва. die linke Seite ле́вая сторона́. v. Stoff auch изна́нка. linke Masche изна́ночная пе́тля́ mit dem linken Bein zuerst aufstehen встава́ть/-стать с ле́вой ноги́. die linke Hand kommt vom Herzen ле́вая рука́ от се́рдца <бли́же к се́рдцу>. eine Ehe zur linken Hand морганати́ческий брак. Ehefrau linker Hand морганати́ческая жена́. sich linker Hand trauen lassen вступа́ть /-ступи́ть в морганати́ческий брак. jdm. zur linken Hand angetraut sein быть чьей-н. морганати́ческой жено́й -
79 zerstören
zerstören♦voorbeelden: -
80 Ehescheidungsklage
Ehe|schei|dungs|kla|gef(= Prozess) divorce casedie Éhescheidungsklage einreichen — to file a divorce petition, to file a petition for divorce
* * *Ehe·schei·dungs·kla·gef JUR divorce petitioneine \Ehescheidungsklage einleiten to institute divorce proceedings* * *f.petition for divorce n.
См. также в других словарях:
Eine Ehe zur linken Hand — Mit einer Ehe zur linken Hand wird eine nicht standesgemäße Ehe im Hochadel bezeichnet: In den Augen seiner Familie war es eine Ehe zur linken Hand. Der folgende Beleg stammt aus Gertrud Fusseneggers Roman »Das Haus der Dunklen Krüge«: »Nicht… … Universal-Lexikon
Happy End für eine Ehe — Filmdaten Deutscher Titel Happy End für eine Ehe Originaltitel The Happy Ending … Deutsch Wikipedia
Ehe- und Familienrecht — Ehe und Familienrecht, die staatlichen Rechtsbestimmungen, die sich auf die persönlichen und vermögensrechtlichen Beziehungen der Ehegatten, das Verhältnis von Eltern und Kindern sowie auf die Vormundschaft und die Rechte und Pflichten… … Universal-Lexikon
Ehe — Wye reymont vnd melusina zuamen wurdent geleit / Vnd vom bischoff gesesenet wurdent in dem bett (Holzschnitt aus der Schönen Melusine 15. Jahrhundert) Als Ehe (althochdeutsch: ewa, „Ewigkeit, Recht, Gesetz“, rechtssprachlich historisch Konnubium) … Deutsch Wikipedia
Ehe (Subst.) — 1. Die Ehe ein Ehr vnd Lehrstand ist, drin man viel lernt zu aller Frist. – Petri, II, 126. 2. Die Ehe hat funfzehn Freuden. (Franz.) Ironisch für Plagen. 3. Die Ehe hat viel Leiden, aber die Ehelosigkeit keine Freuden. 4. Die Ehe ist der Orden… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ehe im Römischen Reich — Römische Eheschließung auf einer Urne (Museo delle Terme di Diocleziano, Rom) Ehe und Familie galten im antiken Rom als heilig. Nicht umsonst war Concordia einerseits die Schutzgöttin des gesamten Staatswesens und gleichzeitig Beschützerin der… … Deutsch Wikipedia
Ehe im Islam — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia
Ehe und Scheidung in Japan — Die Eingehung der Ehe (japanisch 結婚, kekkon, oder 婚姻, kon’in) war in Japan historisch immer ein Bund, der das Fortbestehen der Familie (Linie), d. h. die Erzeugung von Stammhaltern, sicherstellen sollte. Das individuelle Bedürfnis der… … Deutsch Wikipedia
Ehe und Partnerschaft in der Heian-Zeit — Die Eingehung der Ehe (jap. 結婚, kekkon, oder 婚姻, kon’in) war in Japan historisch immer ein Bund, der das Fortbestehen der Familie (Linie), d. h. die Erzeugung von Stammhaltern, sicherstellen sollte. Das individuelle Bedürfnis der Heiratenden… … Deutsch Wikipedia
Ehe, die — Die Ehe, plur. die n. 1) Die gesetzmäßige Verbindung zweyer Personen beyderley Geschlechtes, Kinder mit einander zu zeugen und zu erziehen; ohne Plural. Der Stand der Ehe. In den Stand der Ehe treten, sich in denselben begeben. Eine sehr… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ehe — (auch Heirat) Die Ehe ist der Versuch, zu zweit mit den Problemen fertig zu werden, die man alleine niemals gehabt hätte. «Woody Allen [* 1935]; amerik. Filmregisseur und Schauspieler» Die Ehe ist die exemplarische Bindung, sie trägt uns in die… … Zitate - Herkunft und Themen