-
101 übersehen
(ignorieren) to ignore;(nicht bemerken) to miss; to overlook* * *über|se|hen [yːbɐ'zeːən] ptp übersehenvt insep irreg2) (= erkennen, Bescheid wissen über) Folgen, Zusammenhänge, Sachlage to see clearly; Fachgebiet to have an overall view of; (= abschätzen) Schaden, Kosten, Dauer to assessdieses Fach ist nicht mehr zu überséhen — it is no longer possible to have an overall view of this subject
3) (= ignorieren, nicht erkennen) to overlook; (= nicht bemerken) to miss, to fail to see or noticeüberséhen, dass... — to overlook the fact that...
dieses Problem ist nicht mehr zu überséhen — this problem cannot be overlooked any longer
etw stillschweigend/geflissentlich überséhen — to quietly/conveniently ignore sth
* * *(to take no notice of: We shall overlook your lateness this time.) overlook* * *über·se·hen *1[y:bɐˈze:ən]▪ etw \übersehen1. (versehentlich nicht erkennen) to overlook [or miss] sth, to fail to see [or notice] sth2. (abschätzen) to assess sth▪ etw lässt sich \übersehen sth can be assessed3. (mit Blicken erfassen) to have a view of sthvon hier oben lässt sich das Umland besser \übersehen there's a better view of the surroundings from up hereüber|se·hen2[ˈy:bɐze:ən]* * *unregelmäßiges transitives Verb1) look out over; (fig.) survey < subject>2) (abschätzen) assess <damage, situation, consequences, etc.>3) (nicht sehen) overlook; miss <turning, signpost>4) (ignorieren) ignore* * *über'sehen v/t (irr, untrennb, hat)3. (nicht bemerken) overlook, miss; (nicht beachten) ignore; (Mangel etc) absichtlich: turn a blind eye to;von jemandem übersehen werden escape sb’s notice;etwas/jemanden bewusst übersehen deliberately ignore sth/sb;ein Problem etcist nicht mehr zu übersehen can no longer be ignored'übersehen v/t (irr, trennb, hat -ge-) umg:sich (dat)etwas übersehen grow tired of sth;das Kleid/den Film hab ich mir übergesehen I’ve grown tired of the dress/film* * *unregelmäßiges transitives Verb1) look out over; (fig.) survey < subject>2) (abschätzen) assess <damage, situation, consequences, etc.>3) (nicht sehen) overlook; miss <turning, signpost>4) (ignorieren) ignore* * *v.to ignore v.to miss v.to overlook v.to oversee v.(§ p.,p.p.: oversaw, overseen)to survey v. -
102 stehen
I.
1) nicht liegen, nicht sitzen, nicht gestürzt, umgefallen sein: auf-, hingestellt sein, sich befinden стоя́ть. delim постоя́ть. mit Zeitraumangabe простаи́вать /-стоя́ть. zu lange ohne Bewegung заста́иваться /-стоя́ться. sehr lange stehen: umg настоя́ться. stillstehen: v. Mechanismus не рабо́тать. fünktionsuntüchtig dastehen проста́ивать /-. der Baum steht ganz frei де́рево стои́т на откры́том ме́сте. in der Halle stehen viele Maschinen в це́хе стои́т мно́го маши́н. ( die) heiße Luft steht über der Stadt горя́чий <жа́ркий> во́здух виси́т над го́родом. im Zimmer steht ein übler Geruch в ко́мнате стои́т дурно́й за́пах. an etw. stehen anstehen: am geöffneten Schalter стоя́ть к чему́-н. etw. steht (wo) (geschrieben) что-н. напи́сано (где-н.). das steht bei Goethe так писа́л Гёте. stehen bleiben sich nicht setzen остава́ться /-ста́ться стоя́ть, не сади́ться сесть. ein Gewitter steht am Himmel не́бо покры́то грозовы́ми ту́чами. ein Gewitter steht über der Stadt над го́родом стоя́т грозовы́е ту́чи. über ihnen stand der blaue Himmel над ни́ми раски́нулось голубо́е не́бо. in Gedanken stehen стоя́ть, погрузи́вшись в мы́сли. jdn. stehen sehen ви́деть у-, что < как> кто-н. стои́т [стоя́л]. jdm. steht der Schweiß auf der Stirn у кого́-н. на лбу вы́ступил пот. auf die Füße zu stehen kommen встава́ть вста́ть на́ ноги ; поднима́ться подня́ться на́ ноги. auf dem Kopf stehen v. Pers стоя́ть на голове́. v. Gegenstand стоя́ть вверх нога́ми | hinter etw. steht nicht viel hinter Aussage за чем-н. стои́т <скрыва́ется> немно́го | in den Himmel stehen v. Turm торча́ть в не́бо. senkrecht in die Höhe stehen v. Rauch поднима́ться вертика́льно ввысь | etw. steht vor Dreck что-н. о́чень гря́зное. der Weizen [das Getreide < Korn>] steht gut пшени́ца хорошо́ уроди́лась [хлеба́ хорошо́ уроди́лись] | die Truppen stehen vor der Stadt [an der Grenze] войска́ стоя́т <нахо́дятся> на по́дступах к го́роду. er stand in Frankreich war dort Soldat он был солда́том во Фра́нции. so sehr die Menge auch drängt, die Wache stand как бы толпа́ наро́да ни напира́ла, стра́жа продолжа́ла стоя́ть | einen Sprung stehen Skisport приземли́вшись, устоя́ть | stehend, im stehen сто́я. stehend freihändig Schießsport сто́я без упо́ра. schräg stehende Augen раско́сые глаза́ | stehen стоя́ние. im stehen сто́я. im stehen schlafen спать сто́я. zum stehen bringen остана́вливать /-станови́ть. zum stehen kommen остана́вливаться /-станови́ться. das (lange) stehen fällt jdm. schwer кому́-н. тяжело́ (до́лго) стоя́ть. etw. steht jdm. ins Haus что-н. предстои́т кому́-н. ( er lief nach Hilfe) wie er ging und stand он побежа́л (за по́мощью) в чём он был. eine Frage [ein Problem] steht im Raum возни́к вопро́с [возни́кла пробле́ма]. über den Dingen stehen быть вы́ше мелоче́й (посведне́вной) жи́зни. sich auskennen разбира́ться < знать толк> (в чём-н.). unter [über] jdm. stehen стоя́ть ни́же [вы́ше] кого́-н. vor jdm. steht eine Frage [Aufgabe] перед кем-н. стои́т вопро́с [зада́ча]. vor dem Ruin stehen стоя́ть на краю́ ги́бели. vor Schwierigkeiten stehen стоя́ть перед тру́дностями. etw. steht zur Beratung [Debatte] a) wird gerade beraten что-н. подверга́ется подве́ргнется обсужде́нию b) muß beraten werden что-н. должно́ быть обсуждено́. jdm. zur Seite stehen помога́ть /-мо́чь кому́-н. unterstützen подде́рживать /-держа́ть кого́-н. Interessen verteidigen защища́ть защити́ть чьи-н. интере́сы | auf jds. Sparbuch stehen 1000 Mark у кого́-н. на (сбер)кни́жке лежи́т ты́сяча ма́рок. auf dem Brief steht kein Datum на письме́ нет да́ты. jd.1 hat noch Geld bei jdm.2 stehen кто-н.2 ещё до́лжен кому́-н.I де́ньги. es steht in seiner Absicht, das zu tun он наме́рен э́то де́лать с-. die Tränen standen [der Schweiß stand] jdm. in den Augen [auf der Stirn] слёзы вы́ступили [пот вы́ступил] у кого́-н. на глаза́х [лбу́]. jd. steht mit seiner Meinung nicht allein кто-н. не оди́н приде́рживается э́того <тако́го> мне́ния. mir steht es bis hier(her)! хва́тит с меня́ !, э́то мне уже́ надое́ло ! etw. steht in den Sternen что-н. ещё совсе́м неизве́стно2) nach etw. gerichtet sein a) v. Wind дуть в како́м-н. направле́нии. der Wind steht nach Norden ве́тер ду́ет в се́верном направле́нии b) v. (Wasser) strömung быть напра́вленным куда́-н. die Strömung steht nach Norden направле́ние тече́ния се́верное3) auf < nach> etw. anzeigen пока́зывать /-каза́ть (на) что-н. das Barometer [der Uhrzeiger] steht auf Sturm [zwölf] баро́метр [стре́лка] пока́зывает бу́рю [двена́дцать (часо́в)]. die Ampel steht auf grün светофо́р пока́зывает зелёный (свет). die Wetterfahne steht nach Osten флю́гер пока́зывает на восто́к4) fertig sein быть гото́вым. v. Nummer, Rolle, Theaterstück быть гото́вым (к постано́вке). in drei Wochen steht das Haus через три неде́ли дом бу́дет гото́в <постро́ен>. bis morgen muß die Rede stehen до за́втра речь должна́ быть гото́ва5) wie best. Stand, Zustand (erreicht) haben обстоя́ть как-н. wenn es so steht, dann … е́сли дела́ обстоя́т так, то … wie die Dinge jetzt stehen … су́дя по тому́, как тепе́рь обстоя́т дела́ … mit jdm. steht es gut [schlecht] чьи-н. дела́ хороши́ [плохи́] <иду́т хорошо́ [пло́хо]>, де́ло обстои́т с кем-н. хорошо́ [пло́хо]. mit jds. Gesundheitszustand чьё-н. здоро́вье хоро́шее [плохо́е]. wie stehen deine Chancen? каки́е у тебя́ ша́нсы ? wie steht's? / wie geht's, wie steht's? как дела́ ? wie steht es < das Spiel>? im Sport како́й счёт (ма́тча)? das Spiel steht 1:2 [unentschieden] счёт ма́тча оди́н:два <оди́н к двум> [ниче́йный] | wie steht der Dollar? како́в курс до́ллара ? der Dollar steht auf 2 Mark курс до́ллара ра́вен двум ма́ркам. die Aktien stehen gut курс а́кций нахо́дится на высо́ком у́ровне6) zu jdm./etw. wie ein best. Verhältnis haben относи́ться нести́сь как-н. к чему́-н., име́ть с кем-н. каки́е-н. отноше́ния. positiv zu dieser Frage stehen положи́тельно относи́ться /- к э́тому вопро́су. wie stehst du dazu? какова́ твоя́ то́чка зре́ния <каково́ твоё мне́ние> по э́тому по́воду <на э́то>? wir gehen heute schwimmen, wie stehst du dazu < wie steht's mit dir>? мы сего́дня идём пла́вать, а ты ?7) zu jdm./etw. a) sich bekennen: zu Fehler признава́ть зна́ть что-н. zu Pers подде́рживать /-держа́ть кого́-н. zu dem stehen, was man getan hat отвеча́ть за свои́ посту́пки. ich werde immer zu dir stehen я всегда́ бу́ду с тобо́й b) halten: Versprechen, Wort сде́рживать /-держа́ть что-н.10) jdm. steht etw. (zu Gesicht) кому́-н. что-н. идёт. ihm steht dieser Hut (sehr gut) ему́ (о́чень) идёт э́та шля́па. diese Farbe würde ihr gut stehen auch э́тот цвет подойдёт ей11) auf etw. steht etw. a) wird bestraft что-н. кара́ется чем-н. auf dieses Verbrechen stehen 10 Jahre Freiheitsentzug э́то преступле́ние кара́ется лише́нием свобо́ды на де́сять лет b) ist ausgesetzt за что-н. назна́чено что-н. auf die Ergreifung des Täters steht eine hohe Belohnung за пои́мку престу́пника назна́чена высо́кая награ́да12) mit Inf + zu - wird abhängig vom Verb durch мо́жно о. ну́жно + Inf übers. etw. steht zu erwarten [hoffen] что-н. мо́жно ожида́ть [на что-н. мо́жно наде́яться]. etw. steht zu befürchten чего́-н. ну́жно опаса́ться <боя́ться>. Unannehmlichkeiten standen zu befürchten ну́жно бы́ло опаса́ться <боя́ться> неприя́тностей. es steht [stand] zu erwarten, daß … мо́жно [мо́жно бы́ло] ожида́ть, что … es steht [stand] zu befürchten, daß … ну́жно [ну́жно бы́ло] опаса́ться, что …13) für etw. a) vertreten: v. Beispiel, literarischer Gestalt заменя́ть что-н. diese Figur steht für die junge Generation э́та фигу́ра олицетворя́ет молодо́е поколе́ние b) haften отвеча́ть за что-н. du stehst mir dafür, daß … ты отвеча́ешь за то, что …14) bei jdm. abhängen: v. Entscheidung зави́сеть от кого́-н. etw. steht und fällt mit jdm./etw. что-н. по́лностью зави́сит от кого́-н. чего́-н. der Plan steht und fällt mit dem Wetter план по́лностью зави́сит от пого́ды
II.
-
103 differenziert
I P.P. differenzieren* * *dif|fe|ren|ziert [dɪfərɛn'tsiːɐt]1. adj(= fein unterscheidend) subtly differentiated; (= verfeinert) sophisticated; Charakter, Mensch, Gefühlsleben complex; (= verschiedenartig) Farbgebung, Anschauungen subtly diversified; Warenangebot diverse2. advgestalten, sich ausdrücken in a sophisticated mannerein Problem differenzíért sehen/betrachten — to look at/examine a problem from all angles
ich sehe das etwas differenzíérter — I think it's a bit more complex than that
* * *dif·fe·ren·ziertetw \differenziert beurteilen to differentiate in making judgementsetw \differenziert sehen to see sth [more] discriminatelydie Dinge \differenzierter sehen to be more discriminating* * *1.Adjektiv subtly differentiated <methods, colours>; complex <life, language, person, emotional life>; sophisticated < taste>; diverse < range>2.differenziert urteilen — be discriminating in one's judgement
* * *B. adj sophisticated; Geschmack etc: auch discriminating, refined* * *1. 2. -
104 ganzheitlich
I Adj. (umfassend) comprehensive, all-embracing; PÄD. integrated; PHILOS., PSYCH., MED. etc. holisticII Adv. comprehensively; PHILOS., MED. etc. holistically; ganzheitlich betrachtet seen as a whole ( oder in its entirety)* * *holistic* * *gạnz|heit|lich ['gantshaitlɪç]1. adj(= umfassend einheitlich) integral; Lernen integrated; Medizin holistic2. advein Problem ganzheitlich betrachten/darstellen — to view/present a problem in its entirety
* * *ganz·heit·licheine \ganzheitliche Betrachtungsweise an integral way of viewing thingsII. adv all in alletw \ganzheitlich betrachten to look at sth in its entirety* * *A. adj (umfassend) comprehensive, all-embracing; SCHULE integrated; PHIL, PSYCH, MED etc holisticB. adv comprehensively; PHIL, MED etc holistically;ganzheitlich betrachtet seen as a whole ( oder in its entirety)* * *adj.holistic adj. -
105 hinbiegen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) umg.2. hindrehen* * *hịn|bie|genvt sep (fig inf)(= in Ordnung bringen) to arrange, to sort out; (= deichseln) to wangle (inf); (= interpretieren) Text, Wortlaut to twistdie Sache or das werden wir schon hinbiegen — we'll sort it out somehow
* * *hin|bie·genvt irreg (fam)1. (bereinigen)ein Problem \hinbiegen to iron out a problem3. (entsprechend beeinflussen)* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)wie hat er das bloß hingebogen? — how did he manage or (sl.) wangle that?
* * *hinbiegen v/t (irr, trennb, hat -ge-) umg* * *unregelmäßiges transitives Verb (ugs.)wie hat er das bloß hingebogen? — how did he manage or (sl.) wangle that?
-
106 isolieren
I v/t1. auch POL. etc. isolate (auch CHEM.)2. ETECH., TECH. insulate* * *(absondern) to isolate; to seclude;(technisch) to insulate; to lag* * *iso|lie|ren [izo'liːrən] ptp isoliert1. vt1) (= absondern) to isolate (AUCH MED, BIOL); Häftlinge to isolate, to put in(to) solitary confinementjdn isoliert halten — to keep sb in isolation or isolated/in solitary confinement
völlig isoliert leben — to live in complete isolation, to live isolated from the world
ein Problem isoliert betrachten — to look at a problem in isolation
2) elektrische Leitungen, Häuser, Fenster to insulate2. vrto isolate oneself or to cut oneself off (from the world)* * *1) (to cover, protect or separate (something) with a material that does not let especially electrical currents or heat etc pass through it: Rubber and plastic are used for insulating electric wires and cables.) insulate2) (to separate, cut off or keep apart from others: Several houses have been isolated by the flood water; A child with an infectious disease should be isolated.) isolate* * *iso·lie·ren *[izoˈli:rən]I. vt▪ jdn [von jdm/etw] \isolieren to isolate sb [from sb/sth]die Virusträger wurden von den anderen Patienten isoliert the carriers of the virus were isolated from the other patientswarum isolierst du dich von der Außenwelt? why do you cut yourself off from the outside world?* * *transitives Verbetwas isoliert betrachten — look at something out of context
2) (Technik) insulate <wiring, wall, etc.>; lag <boilers, pipes, etc.>; (gegen Schall) soundproof; insulate <room, door, window, etc.>* * *A. v/t2. ELEK, TECH insulateB. v/r:sich isolieren isolate o.s., cut o.s. offC. v/i:gut isolieren insulate well, be a good insulator* * *transitives Verb1) isolate <prisoner, patient, bacterium, element>2) (Technik) insulate <wiring, wall, etc.>; lag <boilers, pipes, etc.>; (gegen Schall) soundproof; insulate <room, door, window, etc.>* * *v.to insulate v.to isolate v.to segregate v.to soundproof v.to strip v. -
107 klarkriegen
v/t (trennb., hat -ge-) umg. sort out* * *klar|krie|genvt sep (inf)to sort out* * *klarkriegen v/t (trennb, hat -ge-) umg sort out -
108 Scheinwerferlicht
n spotlight; fig. limelight; im Scheinwerferlicht der Öffentlichkeit stehen fig. be very much in the public eye ( oder limelight); etw. ins Scheinwerferlicht rücken oder zerren fig. turn the spotlight on s.th.* * *Schein|wer|fer|lichtntfloodlight(ing); (im Theater) spotlight; (von Suchscheinwerfer) searchlight (beam); (AUT) light or beam of the headlights or headlamps; (fig) limelightim Schéínwerferlicht (der Öffentlichkeit) stehen (fig) — to be in the glare of publicity
ein Problem ins Schéínwerferlicht rücken — to spotlight or highlight a problem
* * *((a lamp for projecting) a circle of light that is thrown on to a small area.) spotlight* * *Schein·wer·fer·lichtnt spotlightder Zaun war in helles \Scheinwerferlicht getaucht the fence was lit by bright spotlights▶ im \Scheinwerferlicht [der Öffentlichkeit] stehen to be in the public eye, to have the spotlight on one fig, to be under public scrutiny* * *das floodlight; (des Autos) headlights pl.; (im Theater, Museum usw.) spotlight [beam]* * *im Scheinwerferlicht der Öffentlichkeit stehen fig be very much in the public eye ( oder limelight);zerren fig turn the spotlight on sth* * *das floodlight; (des Autos) headlights pl.; (im Theater, Museum usw.) spotlight [beam]* * *n.headlight beam n.spotlight beam n. -
109 Schiene
f; -, -n1. TECH. bar; (Führungsschiene) rail; MED. splint; HIST. (Teil der Rüstung) splint; am Schlitten: metal face2. EISENB.: Schienen rails, track; aus den Schienen springen be derailed, jump the rails; den Verkehr von der Straße auf die Schiene bringen transfer traffic from road to rail3. fig. track; auf der politischen Schiene on the political trail ( oder circuit); immer auf derselben Schiene bleiben always be stuck in the same groove* * *die Schienesplint; rail* * *Schie|ne ['ʃiːnə]f -, -n1) rail; (MED) splint; (von Lineal) edge, guide; (von Winkelmesser) bladeauf oberster Schíéne backen (im Backofen) — to bake at the top of the oven
aus den Schíénen springen — to leave or jump the rails
Verkehr auf die Schíéne(n) verlagern — to transfer traffic onto the rails
3) (fig)auf der politischen Schíéne — along political lines
ein Problem auf der pragmatischen/politischen Schíéne lösen — to solve a problem pragmatically/by political means
auf der emotionalen Schíéne — on an emotional level
* * *die1) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) rail2) (a piece of wood etc used to keep a broken arm or leg in a fixed position while it heals.) splint3) (a railway line.) track* * *Schie·ne<-, -n>[ˈʃi:nə]fbitte die \Schiene nicht überqueren please do not cross the rails [or railway lines]▪ die \Schiene the railwayaus den \Schienen springen to come off the rails a. fig3. MED splint4. (Stoßkante) runner5. (fam) [line of] approachich bin beruflich so eingespannt, dass auf der privaten \Schiene wenig läuft I'm so busy with my job that I don't have much [of a] private life6. (Verbindung) contact* * *die; Schiene, Schienen1) rail2) (GleitSchiene) runner3) (Med.): (Stütze) splint* * *1. TECH bar; (Führungsschiene) rail; MED splint; HIST (Teil der Rüstung) splint; am Schlitten: metal face2. BAHN:Schienen rails, track;aus den Schienen springen be derailed, jump the rails;den Verkehr von der Straße auf die Schiene bringen transfer traffic from road to rail3. fig track;auf der politischen Schiene on the political trail ( oder circuit);immer auf derselben Schiene bleiben always be stuck in the same groove* * *die; Schiene, Schienen1) rail2) (GleitSchiene) runner3) (Med.): (Stütze) splint* * *-n f.rail n. -
110 schiene
f; -, -n1. TECH. bar; (Führungsschiene) rail; MED. splint; HIST. (Teil der Rüstung) splint; am Schlitten: metal face2. EISENB.: Schienen rails, track; aus den Schienen springen be derailed, jump the rails; den Verkehr von der Straße auf die Schiene bringen transfer traffic from road to rail3. fig. track; auf der politischen Schiene on the political trail ( oder circuit); immer auf derselben Schiene bleiben always be stuck in the same groove* * *die Schienesplint; rail* * *Schie|ne ['ʃiːnə]f -, -n1) rail; (MED) splint; (von Lineal) edge, guide; (von Winkelmesser) bladeauf oberster Schíéne backen (im Backofen) — to bake at the top of the oven
aus den Schíénen springen — to leave or jump the rails
Verkehr auf die Schíéne(n) verlagern — to transfer traffic onto the rails
3) (fig)auf der politischen Schíéne — along political lines
ein Problem auf der pragmatischen/politischen Schíéne lösen — to solve a problem pragmatically/by political means
auf der emotionalen Schíéne — on an emotional level
* * *die1) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) rail2) (a piece of wood etc used to keep a broken arm or leg in a fixed position while it heals.) splint3) (a railway line.) track* * *Schie·ne<-, -n>[ˈʃi:nə]fbitte die \Schiene nicht überqueren please do not cross the rails [or railway lines]▪ die \Schiene the railwayaus den \Schienen springen to come off the rails a. fig3. MED splint4. (Stoßkante) runner5. (fam) [line of] approachich bin beruflich so eingespannt, dass auf der privaten \Schiene wenig läuft I'm so busy with my job that I don't have much [of a] private life6. (Verbindung) contact* * *die; Schiene, Schienen1) rail2) (GleitSchiene) runner3) (Med.): (Stütze) splint* * *…schiene f im subst1. TECH:Eisenbahnschiene (railway, US railroad) rail;Gardinenschiene curtain rail ( oder rod);Leitschiene guide rail;Rillenschiene grooved rail2. fig:Parteischiene party trail;Unterhaltungsschiene entertainment circuit;Musikschiene music program(me)* * *die; Schiene, Schienen1) rail2) (GleitSchiene) runner3) (Med.): (Stütze) splint* * *-n f.rail n. -
111 verkrallen
I v/refl1. sich in etw. verkrallen Tier: dig its claws into s.th.; Mensch: dig one’s fingers ( oder nails) into s.th.; weitS. (sich klammern an) clutch at s.th.2. TECH., Zapfen etc.: fix (Am. attach) o.s. (in + Akk into)* * *ver|krạl|len ptp verkra\#lltvr(Katze, Raubtier) to dig or sink its claws in; (Hände) to clench upverkrallen (Katze) — to dig or sink its claws into sth; (Mensch) to dig or sink one's fingers into sth
* * *ver·kral·len *vr* * *A. v/r1.sich in etwas verkrallen Tier: dig its claws into sth; Mensch: dig one’s fingers ( oder nails) into sth; weitS. (sich klammern an) clutch at sth2. TECH, Zapfen etc: fix (US attach) o.s. (in +akk into)B. v/t:seine Hand etcin etwas verkrallen dig one’s fingers etc into sth -
112 klarlegen
vt -
113 solch
-
114 hinbiegen
-
115 regeln
re·geln [ʼre:gl̩n]vtetw \regelnein Problem \regeln to resolve a problem;sich \regeln lassen to be able to be settled;mit etwas gutem Willen lässt sich alles \regeln everything can be sorted out with a bit of goodwill2) ( festsetzen) to arrange sth;wie ist die gleitende Arbeitszeit in eurer Firma geregelt? how is flexitime arranged [or set up] in your company?vrsich [von selbst] \regeln to sort itself out, to take care of itself -
116 angreifen
angreifen angripa, anfalla; kritisera; ta itu med, gripa sig an;ein Problem angreifen tackla ett problem -
117 packen
ein Problem packen zvládat <- dnout> problém -
118 angehen an·gehen irr
1. vtwas ihn angeht — as far as he's concerned, as for him
2. vi(Feuer) to catch, fam, (beginnen) to begin -
119 der Angriff
- {aggression} sự xâm lược, cuộc xâm lược, sự công kích, sự gây sự, sự gây hấn, cuộc gây hấn - {assault} cuộc tấn công, cuộc đột kích, sự công kích thậm tệ, sự hành hung, hiếp dâm, cưỡng dâm - {attack} sự tấn công, cơn - {blow} cú đánh đòn, tai hoạ, điều gây xúc động mạnh, cú choáng người, sự nở hoa, ngọn gió, hơi thổi, sự thổi, sự hỉ, trứng ruồi, trứng nhặng fly) - {challenge} tiếng hô "đứng lại", sự thách thức, sự không thừa nhận, hiệu lệnh bắt trưng bày dấu hiệu - {charge} vật mang, vật chở, vật gánh, gánh nặng &), số đạn nạp, số thuốc nạp, điện tích, sự nạp điện, sự tích điện, tiền phải trả, giá tiền, tiền công, tiền thù lao, sự gánh vác, nhiệm vụ - bổn phận, trách nhiệm, sự trông nom, sự coi sóc, người được giao cho trông nom, vật được giao cho trông nom, những con chiên của cha cố, mệnh lệnh, huấn thị, chỉ thị, lời buộc tội - sự buộc tội, cuộc tấn công dữ dội, cuộc đột kích ồ ạt, hiệu lệnh đột kích - {lunge} đường kiếm tấn công bất thình lình, sự lao tới, sự nhào tới, dây dạy ngựa chạy vòng tròn, nơi dạy ngựa chạy vòng tròn - {onset} lúc bắt đầu - {raid} cuộc tấn công bất ngờ, cuộc lùng sục bất ngờ, cuộc vây bắt bất ngờ, cuộc bố ráp, cuộc cướp bóc - {thrust} sự đẩy mạnh, sự xô đẩy, nhát đâm, cuộc tấn công mạnh, sự đột phá, sự thọc sâu, sự tấn công thình lình, sức đè, sức ép, sự đè gãy = der Angriff [auf] {assault [on,upon]; inroad [on]}+ = der Angriff [in,auf] {descent [on]}+ = der Angriff (Technik) {bite}+ = der Angriff (Militär) {offence; offensive}+ = der heftige Angriff [auf] {onslaught [on]}+ = in Angriff nehmen {to go about; to set (set,set); to tackle; to take up}+ = der plötzliche Angriff {dash; incursion; swoop}+ = beim ersten Angriff {at the first onset}+ = zum Angriff übergehen {to go into offensive}+ = der überraschende Angriff (Militär) {blitz}+ = etwas in Angriff nehmen {to begin upon something; to come to grips with something; to tackle something}+ = ein Problem in Angriff nehmen {to tackle a problem}+ = eine Sache ernsthaft in Angriff nehmen {to grapple with something}+ -
120 die Tragweite
- {range} dãy, hàng, phạm vị, lĩnh vực, trình độ, loại, tầm, tầm đạn, tầm bay xa, tầm truyền đạt, sân tập bắn, lò bếp, bâi cỏ rộng, vùng = ein Problem in seiner ganzen Tragweite erfassen {to consider a problem in all its bearings}+
См. также в других словарях:
(ein Problem) ausbügeln — (ein Problem) ausbügeln … Deutsch Wörterbuch
soziale Frage: Ein Problem des 19. Jahrhunderts — Soziale Frage ist ein Ausdruck, der seine Blütezeit in der 2. Hälfte des 19. Jahrhunderts erlebte und damals ein europäischer Begriff war. Es gab zu dieser Zeit eine internationale Debatte zur sozialen Frage, nämlich zu Armut, sozialer… … Universal-Lexikon
mit etw. ein Problem haben - nämlich — [Redensart] Auch: • die Sache ist die • das Problem mit ... ist, dass Bsp.: • Du weißt, dass du mich zu deiner Fete eingeladen hast? Nun, die Sache ist die, an dem Tag bin ich leider beschäftigt. • Das Problem mit diesem Stuhl ist, dass er… … Deutsch Wörterbuch
Problem — Ein Problem (gr. πρόβλημα próblema das Vorgeworfene, das Vorgelegte, „das, was [zur Lösung] vorgelegt wurde“), auch Problematik, nennt man eine Aufgabe oder Streitfrage, deren Lösung mit Schwierigkeiten verbunden ist. Probleme stellen Hindernisse … Deutsch Wikipedia
Problem-Entscheidungs-Plan — Ein Problementscheidungsplan stellt eine Überlegung bezüglich vorhandener oder geplanter Prozesse dar, und dient insbesondere der Qualitätssicherung. Ein Problem Entscheidungs Plan zählt zu den sieben Managementwerkzeugen. Dieser stellt eine… … Deutsch Wikipedia
Problem — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Wir hatten zuerst ein paar Probleme. • Ich habe hier ein Problem. Kannst du mir helfen? … Deutsch Wörterbuch
Ein Freiflug im Jahre 2222 — Ein Freiflug im Jahr 2222 von Hans Dominik ist eine technisch wissenschaftliche Zukunftsgeschichte. Sie erschien 1934 in der jährlich erscheinenden Buchreihe: Das Neue Universum . (55. Jahrgang, Seite 1 24) Inhalt kurz In dieser Geschichte wird… … Deutsch Wikipedia
Problem — Problemstellung; Thema; Fragestellung; Aufgabe; Problematik; Angelegenheit; Sache; Anliegen; Causa; Schwierigkeit; harte Nuss (umgangss … Universal-Lexikon
Problem-anderer-Leute-Feld — Dieser Artikel beschreibt hauptsächlich fiktive Gegenstände aus dem Universum des Romans Per Anhalter durch die Galaxis. Inhaltsverzeichnis 1 Raumschiffe 1.1 Herz aus Gold 1.2 Krikkit 1 1.3 Showraumschiff von Desaster Area 1.4 … Deutsch Wikipedia
Problem anderer Leute — Dieser Artikel beschreibt hauptsächlich fiktive Gegenstände aus dem Universum des Romans Per Anhalter durch die Galaxis. Inhaltsverzeichnis 1 Raumschiffe 1.1 Herz aus Gold 1.2 Krikkit 1 1.3 Showraumschiff von Desaster Area 1.4 … Deutsch Wikipedia
Problem anderer Leute-Feld — Dieser Artikel beschreibt hauptsächlich fiktive Gegenstände aus dem Universum des Romans Per Anhalter durch die Galaxis. Inhaltsverzeichnis 1 Raumschiffe 1.1 Herz aus Gold 1.2 Krikkit 1 1.3 Showraumschiff von Desaster Area 1.4 … Deutsch Wikipedia