-
81 dilatado
Del verbo dilatar: ( conjugate dilatar) \ \
dilatado es: \ \el participioMultiple Entries: dilatado dilatar
dilatado
◊ -da adjetivo ‹pupila/conducto› dilated
dilatado,-a adjetivo
1 Fís dilated
2 (amplio) long
su dilatada experiencia, his extensive experience
dilatar
I verbo transitivo
1 (un cuerpo) to expand
2 (la pupila) to dilate
3 (hacer durar) to prolong
4 (retrasar, posponer) to postpone, put off ' dilatado' also found in these entries: Spanish: dilatada -
82 dilatar
dilatar
I verbo transitivo
1 (un cuerpo) to expand
2 (la pupila) to dilate
3 (hacer durar) to prolong
4 (retrasar, posponer) to postpone, put off ' dilatar' also found in these entries: English: dilate - distend - stall - enlarge -
83 guerra
guerra sustantivo femenino 1 (Mil, Pol) war; estar en guerra to be at war; hacerle la guerra a algn to wage war on o against sb; guerra bacteriológica or biológica germ o biological warfare; guerra civil civil war; guerra fría cold war; guerra mundial world war; guerra nuclear nuclear war; guerra química chemical warfare 2 (fam) ( problemas) trouble, hassle (colloq);
guerra sustantivo femenino war: nos declararon la guerra, they declared war on us
estamos en guerra, we are at war
guerra bacteriológica, germ warfare
guerra civil/mundial, civil/world war
guerra fría, cold war Locuciones: familiar dar guerra, (dar problemas, trabajo) to give problems (dar la lata) to be a pain
enterrar el hacha de guerra, to bury the hatchet
en pie de guerra, on the warpath
nombre de guerra, nom de guerre ' guerra' also found in these entries: Spanish: adscribirse - bacteriológica - bacteriológico - buque - cuando - declararse - desastre - desnaturalizar - durante - enterrar - estado - estallido - fantasma - guerrilla - haber - hacer - hornada - intensificación - ración - sangrienta - sangriento - secuela - umbral - unirse - venir - vencedor - vencedora - asolar - barco - borde - botín - caído - consejo - continuar - corresponsal - crimen - crucero - declaración - declarar - desencadenar - durar - embromar - entrar - estallar - estragos - ganar - horror - lisiado - marina - miseria English: act up - alleged - assume - atrocity - badly - battle-cry - blissful - brink - capture - ceasefire - civil war - cold war - court martial - danger - declaration - declare - diminish - drag on - ensue - escalate - fight - flatten - for - full-scale - germ warfare - go on - guerilla - guerrilla - in - intervene - long - monstrosity - monument - neutrality - nuclear war - orphan - outbreak - over - P.O.W. - pen name - play up - prewar - prisoner - ravage - refugee - shell-shocked - shellshock - start - stem - through -
84 persistir
persistir ( conjugate persistir) verbo intransitivo: persistir EN algo to persist in sth
persistir verbo intransitivo
1 (perdurar, durar) to persist
2 (perseverar) to persist [en, in] ' persistir' also found in these entries: Spanish: mantenerse - perdurar English: linger - live on - persist -
85 ropa
ropa sustantivo femenino clothes (pl); la ropa sucia the dirty laundry; tengo un montón de ropa para planchar I've got a stack of ironing to do; ropa interior underwear, underclothes (pl)
ropa sustantivo femenino clothes pl, clothing
ropa blanca, household linen
ropa de cama, bed linen
ropa interior, underwear Locuciones: haber ropa tendida: habla bajo, que hay ropa tendida, keep your voice down, the walls have ears ' ropa' also found in these entries: Spanish: abrigo - acampanada - acampanado - airear - apresto - bajar - bala - blanquear - caballero - cambiarse - casa - centrifugar - coger - colgar - complemento - cotillear - desabrocharse - desenfadada - desenfadado - doblar - durar - equipo - escurrir - estar - etiqueta - faja - galán - gastar - guardarropa - hecha - hecho - humedad - informal - interior - justa - justo - juvenil - lencería - ligera - ligero - lío - lucir - muda - mudar - mudarse - naftalina - negociar - paño - percha - pinza English: accessory - adjust - air - alter - alteration - apparel - attire - baggy - becoming - bedclothes - bedding - bodice - boiler suit - bundle - cast-offs - casual - change - chuck away - chuck out - clad - clean - cling - clothes - clothes basket - clothes brush - clothes peg - clothing - collar - colourful - comfortable - cosy - cozy - crease - crude - crush - custom - daring - dated - designer - dress - exquisite - fancy - fashion - fasten - fine - fit - fitting - flashy - flatter - flattering -
86 siempre
siempre adverbio 1 always; como siempre as usual; lo de siempre the usual thing; a la hora de siempre at the usual time; los conozco desde siempre I've known them for as long as I can remember; para siempre ( definitivamente) ‹regresar/quedarse› for good; ( eternamente) ‹durar/vivir› for ever 2 ( en todo caso) always; 3 (AmL) ( todavía) still;◊ ¿siempre viven en Malvín? do they still live in Malvín?4 ( en locs) ( a condición de que) (+ subj) provided (that), providing (that) 5 (Méx) ( en definitiva) after all;
siempre adverbio always: siempre ha vivido aquí, he has always lived here
llega tarde, como siempre, he's late, as usual
para siempre, for ever
por siempre jamás, for ever and ever Locuciones: de siempre, (habitual) usual: ponme lo de siempre, give me my usual (desde siempre) son amigos de siempre, they are old friends
siempre que, (en cada ocasión) whenever: siempre que te veo estás estudiando, whenever I see you, you are studying (a condición de que) as long as, provided (that) ' siempre' also found in these entries: Spanish: abusón - abusona - acudir - agradecer - alquilar - apetito - atusar - bailar - bala - bienvenida - bienvenido - brecha - cacarear - camorra - canción - cañón - cargar - casi - colmo - comida - contemporizar - contraria - contrario - copla - cotillear - decente - definitivamente - desde - desesperarse - detalle - discordante - escaquearse - escrupulosa - escrupuloso - estar - exabrupto - exaltación - exquisitez - gamberrada - grave - gustar - hogareña - hogareño - hondura - hosca - hosco - imputar - infante - instancia - jamás English: also - always - ambition - angry - antiallergenic - apron - as - astir - atrocity - back - backup - bluster - brass - careless - carp - clean up after - close down - clown around - clutter - commotion - congregate - correct - courteous - criticize - curtsey - curtsy - embarrass - escort - esquire - ever - evermore - fail - fall back on - fast - few - forced - forever - forgetful - friendly - get-rich-quick - good - gooseberry - gravy - groan - groom - grumble - herself - highlight - himself - hit back -
87 good for
1) (certain to last: These houses are good for another hundred years at least.) durar seguramente, tener todavía por delante2) (certain to pay (a sum of money): He's good for $50.) seguro de pagar3) (certain to cause: That story is always good for a laugh.) servir para -
88 Быстрее, чем стриженая девка косу заплетёт
advsaying. (дословно: Продержаться меньше, чем карамелька/ конфета у двери школы) Durar menos que un caramelo en la puerta de un colegioDiccionario universal ruso-español > Быстрее, чем стриженая девка косу заплетёт
-
89 Не успеет стриженая девка косы заплести.
prepos.Diccionario universal ruso-español > Не успеет стриженая девка косы заплести.
-
90 недолговечный
недолгове́чныйmallongdaŭra, efemera.* * *прил.de corta duración, efímeroбыть недолгове́чным — ser de corta vida ( о живых существах); ser de corta duración, no durar mucho ( о вещах)
недолгове́чное сча́стье — felicidad efímera
* * *adjgener. de corta duración, efìmero, pasavolante, transitorio, caduco -
91 протягиваться
несов.см. протянуться* * *v1) gener. (натянуться - о верёвке, канате и т. п.) tenderse2) colloq. (â ïðîñáðàññáâå) extenderse, (ëå÷ü) tenderse, (продлиться) durar, estirarse -
92 растягивать
несов.см. растянутьрастя́гивать слова́ — alargar las palabras
* * *несов.см. растянутьрастя́гивать слова́ — alargar las palabras
* * *v1) gener. (затянуть, продлить) alargar, (затянуться, продлиться) durar, alargarse (в длину), desencoger, ensanchar (в ширину), ensancharse (в ширину), estirar, estirarse (о резинке и т. п.), explayar, extenderse, prolongar, tender, dilatar2) med. distender3) colloq. (óëå÷üñà) tenderse, (óïàñáü) caer (a la larga), tumbarse4) eng. alargar, tensar5) geogr. extender -
93 растянуть
растяну́ть1. streĉi;2. перен. (продлить) plilongigi;\растянуться 1. streĉiĝi, etendiĝi;2. (упасть) разг. platfali, fali.* * *сов., вин. п.растяну́ть реме́нь — estirar una correa
растяну́ть о́бувь — dar de sí los zapatos
растяну́ть перча́тки — estirar los guantes
растяну́ть рези́нку — estirar una goma
растяну́ть ли́нию фро́нта — extender la línea del frente
2) ( повредить)растяну́ть свя́зки — darse un esguince, distender (непр.) vt
3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vtрастяну́ть полотно́ — tender la tela
4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vtрастяну́ть де́ньги — estirar el dinero
растяну́ть рабо́ту на ме́сяц — alargar el trabajo para un mes
растяну́ть удово́льствие — prolongar (alargar) el placer
растяну́ть докла́д — alargar el informe
* * *сов., вин. п.растяну́ть реме́нь — estirar una correa
растяну́ть о́бувь — dar de sí los zapatos
растяну́ть перча́тки — estirar los guantes
растяну́ть рези́нку — estirar una goma
растяну́ть ли́нию фро́нта — extender la línea del frente
2) ( повредить)растяну́ть свя́зки — darse un esguince, distender (непр.) vt
3) (натянуть, разостлать) tender (непр.) vtрастяну́ть полотно́ — tender la tela
4) (затянуть, продлить) alargar vt, prolongar vtрастяну́ть де́ньги — estirar el dinero
растяну́ть рабо́ту на ме́сяц — alargar el trabajo para un mes
растяну́ть удово́льствие — prolongar (alargar) el placer
растяну́ть докла́д — alargar el informe
* * *v1) gener. (затянуть, продлить) alargar, (затянуться, продлиться) durar, (натянуть, разостлать) tender, alargarse (в длину), ensanchar (в ширину), ensancharse (в ширину), estirar, estirarse (о резинке и т. п.), extender, extenderse, prolongar2) colloq. (óëå÷üñà) tenderse, (óïàñáü) caer (a la larga), tumbarse -
94 такое положение не может долго держаться
nDiccionario universal ruso-español > такое положение не может долго держаться
-
95 trvat
arrojardurarexistirpersistirtardartirar -
96 zůstat
demorardemorarsedurarquedarquedarserestarsobrar -
97 durer
1 Durar2 Le temps me dure, el tiempo se me hace largo; il lui dure de, está impaciente por -
98 languir
-
99 traîner
1 Tirar de arrastrartraîner les pieds, arrastrar los pies2 figuré Arrastrar llevar: traîner une terrible maladie, arrastrar una penosa enfermedad3 traîner une affaire en longueur, hacer durar; dar largas a un asunto4 Arrastrar, colgar5 (chose) Andar rodando, no estar en su sitio, andar6 traîner en longueur, no acabar nunca; ir para largo7 (s'attarder) Quedarse atrás, rezagarse8 (errer) Callejear, vagabundear, andar9 (à plat ventre) Arrastrarse (à genoux) andar a gatas10 (par maladie, fatigue) Andar con dificultad11 (dans le temps) Hacerse largo, no acabarse nunca -
100 usage
substantif masculin → inflexiones1 (utilisation) Uso, empleoFaire usage de, emplear; hacer uso de: à l'usage, con el uso; à l'usage de, para uso de; en usage, en uso; hors d'usage, fuera de uso; desusado, da, familier faire de l'usage, durar2 Uso costumbre substantif féminin (coutume)D'usage, usual; de costumbre3 Educación substantif féminin buenas costumbres substantif fémininpluriel4 Usufructo
См. также в других словарях:
durar — v. tr. e intr. 1. Ter a duração de (ex.: o filme dura duas horas). = DEMORAR 2. Não se gastar (ex.: a roupa barata não costuma durar). 3. Demorar se, prolongar se (ex.: a festa durou mais tempo do que o previsto). 4. Permanecer, subsistir,… … Dicionário da Língua Portuguesa
durar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: durar durando durado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. duro duras dura duramos duráis duran duraba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
durar — ‘Ocupar cierta cantidad de tiempo’. Lo normal es que el complemento de tiempo no lleve preposición: «La ropa me dura muchos años» (Vistazo [Ec.] 18.12.97); pero puede ir también precedido de por: «El amor duró por muchos años» (Expreso [Perú]… … Diccionario panhispánico de dudas
durar — verbo intransitivo 1. Tener (una cosa) lugar durante [un período de tiempo]: La película ha durado dos horas. La conferencia ha durado más de una hora. 2. Seguir (una cosa) existien … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
durar — (Del lat. durāre, de durus, duro). 1. intr. Continuar siendo, obrando, sirviendo, etc. 2. Subsistir, permanecer. 3. ant. Estarse, mantenerse en un lugar … Diccionario de la lengua española
durar — intransitivo tirar, perdurar, vivir, subsistir, permanecer, ir para largo (coloquial), haber para rato, hacerse crónico. ≠ acabarse. Tirar es durar trabajosamente: el enfermo va tirando; ese traje tirará todo el invierno. Durar se aplica… … Diccionario de sinónimos y antónimos
durar — (Del lat. durare, endurecer.) ► verbo intransitivo 1 Existir una cosa un tiempo: ■ la película dura dos horas largas. SINÓNIMO [prolongarse] 2 Seguir existiendo: ■ todavía duran los pasteles que trajiste la semana pasada. SINÓNIMO perdurar * * *… … Enciclopedia Universal
durar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Tener algo cierta duración: durar la vida, La película duró muy poco , Allí duré seis años trabajando 2 Resistir algo por mucho tiempo sin dañarse, acabarse o romperse: durar un juguete, Le duran mucho los zapatos… … Español en México
durar — {{#}}{{LM D14100}}{{〓}} {{ConjD14100}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD14434}} {{[}}durar{{]}} ‹du·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Prolongarse o extenderse en el tiempo: • El concierto duró más de dos horas. Al principio se puso muy contenta, pero sus… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
durar — dura durer. expr. durar la vida dei barris : durer une éternité … Diccionari Personau e Evolutiu
durar dos telediarios — telediario, durar dos telediarios expr. durar muy poco. ❙ «Las que no lo hagan durarán como se dice coloquialmente dos telediarios.» Nueva economía, El Mundo, 3.10.99 … Diccionario del Argot "El Sohez"